All language subtitles for Sylvester & Tweety Mysteries - 02x13 - They Call Me Mr. Lincoln_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:03,008
[instrumental music]
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,013
[theme song]
3
00:00:07,023 --> 00:00:10,004
♪ Whenever
there's a crime or trouble ♪
4
00:00:10,006 --> 00:00:13,002
♪ That no one can solve at all
it seems ♪
5
00:00:13,004 --> 00:00:15,014
♪ That's when they come
and on the double ♪
6
00:00:15,016 --> 00:00:18,012
♪ Sylvester And Tweety
Mysteries ♪
7
00:00:18,014 --> 00:00:20,022
♪ It might be day or night
whenever ♪
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,017
♪ Conditions are right
for them to flee ♪
9
00:00:23,019 --> 00:00:26,002
♪ Somehow it all
still fits together ♪
10
00:00:26,004 --> 00:00:28,018
♪ Sylvester And Tweety
Mysteries ♪
11
00:00:28,020 --> 00:00:31,011
♪ If there's a full moon ♪
12
00:00:31,013 --> 00:00:34,002
♪ An old house
with rotten stairs ♪
13
00:00:34,004 --> 00:00:36,022
♪ Just wook around you ♪
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,018
♪ Chances are we'll be there ♪
15
00:00:39,020 --> 00:00:42,008
♪ Someday I'll eat
that darn canary ♪
16
00:00:42,010 --> 00:00:45,005
♪ And then I'll be happy
yes siree ♪
17
00:00:45,007 --> 00:00:47,015
♪ But Hector thinks
you should be wary ♪
18
00:00:47,017 --> 00:00:50,014
♪ Sylvester And Tweety
Mysteries ♪
19
00:00:50,016 --> 00:00:52,023
♪ The chase goes on
with each new mission ♪
20
00:00:53,001 --> 00:00:55,020
♪ With backdrops aplenty
globally ♪
21
00:00:55,022 --> 00:00:58,007
♪ And through it all
they're in contention ♪
22
00:00:58,009 --> 00:00:59,020
♪ Sylvester and Tweety ♪
23
00:00:59,022 --> 00:01:01,021
[music continues]
24
00:01:01,023 --> 00:01:04,001
♪ Mysteries ♪♪
25
00:01:05,009 --> 00:01:07,014
[instrumental music]
26
00:01:09,013 --> 00:01:12,014
[instrumental music]
27
00:01:16,008 --> 00:01:17,012
Hold it.
28
00:01:19,005 --> 00:01:21,021
'"No food, no drink, no way!"'
29
00:01:21,023 --> 00:01:23,018
Inventive, huh?
30
00:01:23,020 --> 00:01:25,018
E-e-ew..
31
00:01:26,022 --> 00:01:28,023
[bawling]
Mwah, mwah..
32
00:01:29,001 --> 00:01:32,009
Sorry, pussycat. Gotta leave
that contraband with me.
33
00:01:34,006 --> 00:01:36,001
[chomping]
Mm..
34
00:01:37,002 --> 00:01:38,008
clang
35
00:01:38,010 --> 00:01:41,014
Well, there's no point
debatin'
thatguy.
36
00:01:42,021 --> 00:01:44,005
(female #1)
'You are now standing'
37
00:01:44,007 --> 00:01:46,005
'in the Lincoln Rumpus Room.'
38
00:01:46,007 --> 00:01:49,006
[chuckles]
Isn't it thrilling?
39
00:01:49,008 --> 00:01:53,009
This is where President Lincoln
actually used to rumpus.
40
00:01:54,013 --> 00:01:56,012
Whee! Oh-ho ho ho!
41
00:01:56,014 --> 00:01:58,005
Whatever that is.
42
00:01:59,021 --> 00:02:03,008
Come on, boys. Next stop
is the Lincoln Kitchen.
43
00:02:03,010 --> 00:02:04,014
thud thud
44
00:02:04,016 --> 00:02:07,010
[instrumental music]
45
00:02:07,012 --> 00:02:09,013
I read they actually have
46
00:02:09,015 --> 00:02:12,023
Mr. Lincoln's salad shooter
on display!
47
00:02:13,001 --> 00:02:15,005
Oh, how fascinating!
48
00:02:15,007 --> 00:02:17,004
[panting]
49
00:02:17,006 --> 00:02:20,008
Starving. Must have food.
50
00:02:20,010 --> 00:02:21,008
[panting]
51
00:02:21,010 --> 00:02:24,011
[instrumental music]
52
00:02:26,002 --> 00:02:27,014
(Sylvester)
'Ah..'
53
00:02:27,016 --> 00:02:29,001
S-sustenance.
54
00:02:29,003 --> 00:02:31,005
(Tweety)
'Look, Hector,
Pwesident Wincoln'
55
00:02:31,007 --> 00:02:34,001
not only saved
everything he ever wote on
56
00:02:34,003 --> 00:02:37,023
he also wore
cast-aluminum work boots.
57
00:02:38,001 --> 00:02:39,011
Got ya!
58
00:02:39,013 --> 00:02:41,001
Oh?
59
00:02:41,003 --> 00:02:42,004
Whoa! Ah!
60
00:02:42,006 --> 00:02:43,006
crash
61
00:02:43,008 --> 00:02:46,003
[instrumental music]
62
00:02:46,005 --> 00:02:47,012
[groaning]
63
00:02:47,014 --> 00:02:49,015
You know, Hector,
I think it's time
64
00:02:49,017 --> 00:02:53,007
we taught puddy's
over-active taste buds a wesson.
65
00:02:53,009 --> 00:02:55,020
Uh, yeah..
66
00:02:57,009 --> 00:02:58,010
[lips smacking]
67
00:02:58,012 --> 00:03:00,018
Mm, delicious bird.
68
00:03:00,020 --> 00:03:02,009
[lips smacking]
69
00:03:02,011 --> 00:03:03,023
Delicious bird?
70
00:03:04,001 --> 00:03:07,006
Hey! I finally ate
that darn canary.
71
00:03:07,008 --> 00:03:09,015
[instrumental music]
72
00:03:09,017 --> 00:03:12,010
[imitating Granny]
Are you hungry, Sylvester?
73
00:03:12,012 --> 00:03:14,002
[chuckles]
74
00:03:15,003 --> 00:03:16,016
Why, no, Granny.
75
00:03:16,018 --> 00:03:18,012
I just scarfed down Tweety
76
00:03:18,014 --> 00:03:20,009
and can't touch another bite.
77
00:03:20,011 --> 00:03:23,009
[laughs]
78
00:03:23,011 --> 00:03:24,019
Mm..
79
00:03:24,021 --> 00:03:25,022
I wonder where old Abe
80
00:03:26,000 --> 00:03:28,015
kept the dental floss-s-s.
81
00:03:28,017 --> 00:03:31,020
[instrumental music]
82
00:03:39,001 --> 00:03:42,018
(Sylvester)
Hm. Looks like
hand-carved birch.
83
00:03:42,020 --> 00:03:45,023
Yeah, and I'll bet
George Washington's toothpicks
84
00:03:46,001 --> 00:03:47,019
were made out of porcelain.
85
00:03:47,021 --> 00:03:50,002
[lips smacking]
86
00:03:50,004 --> 00:03:51,013
(Tweety)
'Ahem..'
87
00:03:52,017 --> 00:03:56,012
Sylvester,
you bad old puddytat.
88
00:03:56,014 --> 00:03:59,015
What have you done
with Tweety Bird?
89
00:03:59,017 --> 00:04:02,021
Uh, um, uh, ooh..
90
00:04:04,014 --> 00:04:06,002
[giggling]
91
00:04:06,004 --> 00:04:07,011
A-a-ah!
92
00:04:07,013 --> 00:04:09,019
Uh, uh, uh..
93
00:04:09,021 --> 00:04:11,020
[screams]
94
00:04:11,022 --> 00:04:14,011
[intense music]
95
00:04:14,013 --> 00:04:17,020
Gee, puddy acted wike
he saw a bearded ghost.
96
00:04:17,022 --> 00:04:20,014
[laughs]
97
00:04:20,016 --> 00:04:22,003
[screams]
98
00:04:22,005 --> 00:04:24,006
A-a-ah!
99
00:04:24,008 --> 00:04:26,002
Gracious! What's the matter?
100
00:04:26,004 --> 00:04:28,012
Abe Lincoln's toothpick
is missing!
101
00:04:28,014 --> 00:04:31,021
Alert the Illinois Bureau
Of Floss And Toothpicks!
102
00:04:33,002 --> 00:04:36,003
[instrumental music]
103
00:04:36,018 --> 00:04:37,022
What's this?
104
00:04:38,000 --> 00:04:41,001
[gasps]
Sylvester's paw prints!
105
00:04:41,003 --> 00:04:42,010
Oh, my!
106
00:04:42,012 --> 00:04:45,009
Someone stole
President Lincoln's toothpick
107
00:04:45,011 --> 00:04:47,015
and took Sylvester hostage!
108
00:04:47,017 --> 00:04:50,014
Oops. Gwanny made
a wushed judgment.
109
00:04:50,016 --> 00:04:53,018
[sirens blaring]
110
00:04:56,009 --> 00:04:59,010
(Sylvester)
Illinois Bureau
Of Floss And Toothpicks?'
111
00:04:59,012 --> 00:05:03,006
Sheesh!
Old Abe must have dialed 9-1-1.
112
00:05:03,008 --> 00:05:06,009
[siren blaring]
113
00:05:06,023 --> 00:05:08,019
vroom
114
00:05:08,021 --> 00:05:10,000
[panting]
115
00:05:10,002 --> 00:05:11,021
Who knew consuming that canary..
116
00:05:11,023 --> 00:05:14,023
[panting]
...could cause
so much commotion?
117
00:05:15,017 --> 00:05:18,004
[panting]
118
00:05:19,001 --> 00:05:21,005
Phew! Lost 'em.
119
00:05:21,007 --> 00:05:24,003
Ever get the feelin'
you was bein' watched?
120
00:05:24,005 --> 00:05:25,006
[intense music]
121
00:05:25,008 --> 00:05:27,013
A-a-ah!
122
00:05:28,023 --> 00:05:31,018
[music continues]
123
00:05:31,020 --> 00:05:34,005
[panting]
124
00:05:34,007 --> 00:05:37,006
whirr whirr whirr
125
00:05:37,008 --> 00:05:40,001
No-o-o-o!
126
00:05:40,003 --> 00:05:42,005
screech
127
00:05:42,007 --> 00:05:43,022
A-a-ah!
128
00:05:44,000 --> 00:05:47,002
[music continues]
129
00:05:54,005 --> 00:05:55,015
[sighs]
Phew.
130
00:05:57,007 --> 00:06:00,008
whirr whirr whirr
131
00:06:02,008 --> 00:06:04,020
Welcome to Abe's Auto World.
132
00:06:04,022 --> 00:06:06,012
How about a free lube job?
133
00:06:06,014 --> 00:06:09,014
[laughing]
134
00:06:11,022 --> 00:06:13,007
Come on.
135
00:06:13,009 --> 00:06:14,022
[whimpering]
136
00:06:15,000 --> 00:06:16,023
[mumbling]
137
00:06:17,001 --> 00:06:20,002
[instrumental music]
138
00:06:24,013 --> 00:06:26,014
(Tweety)
Bad old puddytat.
139
00:06:26,016 --> 00:06:28,016
Bad old puddytat.
140
00:06:28,018 --> 00:06:31,010
Bad old puddytat!
141
00:06:31,012 --> 00:06:33,021
Give yourself up.
142
00:06:33,023 --> 00:06:35,015
Give yourself up!
143
00:06:35,017 --> 00:06:39,011
A-a-ah!
144
00:06:39,013 --> 00:06:40,015
thud
145
00:06:42,015 --> 00:06:45,010
Huh? Ah, argh!
146
00:06:45,012 --> 00:06:49,013
I thought I taw a puddytat.
147
00:06:49,015 --> 00:06:50,019
A-a-ah!
148
00:06:50,021 --> 00:06:52,008
[gasps]
149
00:06:52,010 --> 00:06:53,018
[intense music]
150
00:06:53,020 --> 00:06:55,000
Ah!
151
00:06:58,000 --> 00:06:59,014
Huh? Hm!
152
00:06:59,016 --> 00:07:01,013
[mumbling]
153
00:07:01,015 --> 00:07:03,015
squeak squeak squeak
154
00:07:03,017 --> 00:07:06,018
[intense music]
155
00:07:07,018 --> 00:07:10,014
Huh? Who took my toothpick?
156
00:07:10,016 --> 00:07:12,017
A-a-ah!
157
00:07:12,019 --> 00:07:15,021
[music continues]
158
00:07:17,006 --> 00:07:19,022
[panting]
159
00:07:20,017 --> 00:07:21,023
Huh?
160
00:07:22,001 --> 00:07:24,015
[screams]
161
00:07:24,017 --> 00:07:27,006
[music continues]
162
00:07:28,005 --> 00:07:31,006
[screaming]
163
00:07:33,008 --> 00:07:34,014
[gasps]
164
00:07:37,010 --> 00:07:39,014
What a humiliating
165
00:07:39,016 --> 00:07:41,016
state of affairs.
166
00:07:42,015 --> 00:07:45,003
Picture, Mr. President?
167
00:07:45,005 --> 00:07:46,017
click
168
00:07:46,019 --> 00:07:49,020
[instrumental music]
169
00:07:55,012 --> 00:07:56,013
pop
170
00:07:59,009 --> 00:08:00,021
squeak squeak squeak
171
00:08:00,023 --> 00:08:04,013
A-a-a-ah!
172
00:08:04,015 --> 00:08:06,006
splash
173
00:08:06,008 --> 00:08:07,022
Why?
174
00:08:08,000 --> 00:08:10,008
[sobbing]
Why did I have to go
175
00:08:10,010 --> 00:08:11,021
and eat Tweety?
176
00:08:11,023 --> 00:08:15,009
Why? Why? Why?
177
00:08:15,011 --> 00:08:16,020
[sobbing]
178
00:08:16,022 --> 00:08:20,017
Why? Oh, stupid Sylvester!
179
00:08:21,010 --> 00:08:22,018
[grunts]
180
00:08:22,020 --> 00:08:24,014
[sobbing]
181
00:08:24,016 --> 00:08:27,002
I'm s-sorry!
182
00:08:27,004 --> 00:08:28,018
[screams]
183
00:08:28,020 --> 00:08:30,008
[gasps]
Huh?
184
00:08:31,002 --> 00:08:32,009
[instrumental music]
185
00:08:32,011 --> 00:08:33,023
hoot
186
00:08:34,001 --> 00:08:37,003
[instrumental music]
187
00:08:38,017 --> 00:08:42,005
Ee-e-e-eh..
188
00:08:42,007 --> 00:08:45,007
Ah-ah-ah! A-a-ah!
189
00:08:45,009 --> 00:08:47,020
Sheesh, what a nightmare.
190
00:08:47,022 --> 00:08:49,019
I should get stunt pay.
191
00:08:49,021 --> 00:08:52,023
That does it.
I'm givin' myself up.
192
00:08:53,001 --> 00:08:56,002
[screaming]
193
00:08:56,016 --> 00:08:57,022
rip
194
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
[meowing]
195
00:09:02,004 --> 00:09:04,002
[whimpering]
196
00:09:05,014 --> 00:09:08,022
Sylvester, I don't know
what your problem is
197
00:09:09,000 --> 00:09:11,001
but I am happy to announce
198
00:09:11,003 --> 00:09:14,006
we've just recovered
Abe Lincoln's toothpick.
199
00:09:14,008 --> 00:09:17,000
(woman on radio)
'We got a 4-0-7-3-6-5'
200
00:09:17,002 --> 00:09:19,007
'in the hog butcher
of the world.'
201
00:09:19,009 --> 00:09:20,022
Alright, listen up, people.
202
00:09:21,000 --> 00:09:23,023
'Carl Sandburg's dental floss
is missing in Chicago.'
203
00:09:24,001 --> 00:09:25,007
Let's roll!
204
00:09:25,009 --> 00:09:26,015
[instrumental music]
205
00:09:26,017 --> 00:09:28,023
(all)
Hut, hut, hut, hut, hut
206
00:09:29,001 --> 00:09:31,014
hut, hut, hut, hut, hut!
207
00:09:31,016 --> 00:09:34,006
[sirens blaring]
208
00:09:35,009 --> 00:09:37,023
[instrumental music]
209
00:09:38,001 --> 00:09:40,021
[laughs]
Well, we better get along, too.
210
00:09:40,023 --> 00:09:44,008
Sears just can't wait
to paint this house again.
211
00:09:44,010 --> 00:09:46,013
[instrumental music]
212
00:09:47,011 --> 00:09:49,001
[groans]
213
00:09:49,003 --> 00:09:51,022
Tweety, you're alive!
214
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
[kissing]
215
00:09:56,010 --> 00:09:57,012
slurp
216
00:09:59,002 --> 00:10:00,020
Mm..
217
00:10:00,022 --> 00:10:02,018
[lips smacking]
218
00:10:02,020 --> 00:10:04,016
splat
219
00:10:04,018 --> 00:10:06,014
[laughing]
220
00:10:08,007 --> 00:10:10,019
Next time we'll visit
Fwench Wick, Indiana.
221
00:10:10,021 --> 00:10:12,015
Home of Warry Bird.
222
00:10:15,014 --> 00:10:17,022
[instrumental music]
13659