All language subtitles for Step.By.Step.S06E04.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:10,488 No! No-no-no! 2 00:00:10,575 --> 00:00:13,448 Hey, Carol. Have you seen my sleeping bag? 3 00:00:13,535 --> 00:00:15,493 It's in the garage. Why do you want it? 4 00:00:15,580 --> 00:00:18,540 There's this really cool concert called Rock Festival 97. 5 00:00:18,627 --> 00:00:21,195 See, 50 of the hottest bands are gonna be there. 6 00:00:21,282 --> 00:00:23,327 Me and J.T. and the girls are gonna go up 7 00:00:23,414 --> 00:00:26,156 and camp on this abandoned pig farm and party all weekend. 8 00:00:26,243 --> 00:00:27,810 It is going to be so happening. 9 00:00:27,897 --> 00:00:30,247 Yeah, and you are so not going. 10 00:00:33,207 --> 00:00:36,340 Why not? 11 00:00:36,427 --> 00:00:38,255 Well, let's review. Shall we? 12 00:00:38,342 --> 00:00:39,952 Deviant rock bands. 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,867 A bunch of teenagers sleeping side-by-side 14 00:00:41,954 --> 00:00:43,608 Without adult supervision 15 00:00:43,695 --> 00:00:44,740 except for what's left of the Grateful Dead. 16 00:00:44,827 --> 00:00:46,394 I don't think so. 17 00:00:47,960 --> 00:00:50,398 Carol, come on. 18 00:00:50,485 --> 00:00:52,356 There's gonna be, like, a zillion of us there. What can possibly happen? 19 00:00:52,443 --> 00:00:55,838 What could happen? Well, let's see... 20 00:00:55,925 --> 00:00:59,320 You're up there listening to a group called Moral Sewage, 21 00:00:59,407 --> 00:01:00,930 and a guy named Viper comes up 22 00:01:01,017 --> 00:01:03,367 and invites you to a party in his sleeping bag, 23 00:01:03,454 --> 00:01:06,762 and nine months later I have a grandson named Snake Bite. 24 00:01:09,112 --> 00:01:10,679 So what are you saying? We can't go to the concert? 25 00:01:16,206 --> 00:01:19,383 Was that a no? 26 00:01:26,347 --> 00:01:28,000 Carol. 27 00:01:28,088 --> 00:01:31,134 Gosh, you haven't changed in 25 years! 28 00:01:31,221 --> 00:01:33,615 Well, thank you. Who are you? 29 00:01:33,702 --> 00:01:37,271 Let me see if this jogs your memory. 30 00:01:58,509 --> 00:02:01,469 Frank, this is Patti Pasorelli, 31 00:02:01,556 --> 00:02:03,384 my old friend from high school. 32 00:02:03,471 --> 00:02:04,950 -Hi. -Hi. Hi! 33 00:02:05,037 --> 00:02:07,039 Well, actually, it's Patti Roberts now. 34 00:02:07,127 --> 00:02:08,693 ! Honey. I'm so sorry. 35 00:02:08,780 --> 00:02:10,739 This is my husband. 36 00:02:10,826 --> 00:02:12,306 -This is Dave. -Hi! 37 00:02:12,393 --> 00:02:14,482 Officer Dave Roberts. How are ya? 38 00:02:14,569 --> 00:02:17,224 Officer. So you're a policeman then? 39 00:02:17,311 --> 00:02:19,182 Yeah, 10-4, Frank. State trooper. 40 00:02:19,269 --> 00:02:20,270 The big boys. 41 00:02:22,577 --> 00:02:24,187 - Well, gee, come on in. Sit down, please. Here. - Yes! 42 00:02:24,274 --> 00:02:27,582 Thank you. 43 00:02:27,669 --> 00:02:29,279 Well, my, my. What-- 44 00:02:29,366 --> 00:02:31,499 what brings you all to Port Washington? 45 00:02:31,586 --> 00:02:35,285 Well, headquarters is sending me down to Chicago for the convention, 46 00:02:35,372 --> 00:02:38,114 to show off our new prototype squad car. 47 00:02:38,201 --> 00:02:40,812 That baby's loaded with so much crime-fighting technology, 48 00:02:40,899 --> 00:02:43,119 you could invade Baghdad with it. 49 00:02:45,165 --> 00:02:47,384 See you guys later. We're going to the movies. 50 00:02:47,471 --> 00:02:49,691 Yeah, we'll be able to sit pretty much anywhere we want to 51 00:02:49,778 --> 00:02:53,173 because every other teenager in town will be at Rock Festival 97! 52 00:02:53,260 --> 00:02:55,479 Yeah. Yeah, but don't you worry about us 53 00:02:55,566 --> 00:02:57,394 raisin' all kinds of heck tonight. 54 00:02:57,481 --> 00:03:00,005 We'll make sure the movie's suitable for youngsters. 55 00:03:00,092 --> 00:03:03,095 Then, afterwards, we'll be down at the malt shop having root beers with Potsie. 56 00:03:05,141 --> 00:03:06,664 Patti... 57 00:03:06,751 --> 00:03:10,668 These are my very bitter children. 58 00:03:10,755 --> 00:03:13,280 Hi. I'm Patti. 59 00:03:16,544 --> 00:03:20,461 Well, they're mad at me because I won't let them go to Rock Festival 97. 60 00:03:20,548 --> 00:03:23,768 - Well, why not? You and I had a great time at Woodstock.-... 61 00:03:28,904 --> 00:03:30,775 Wait a minute. 62 00:03:30,862 --> 00:03:33,474 Carol went to Woodstock? 63 00:03:33,561 --> 00:03:36,172 Then how come we can't go to Rock Festival 97? 64 00:03:36,259 --> 00:03:38,957 Al. Woodstock was... 65 00:03:39,044 --> 00:03:40,785 different. 66 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Really? 67 00:03:43,658 --> 00:03:45,268 Let's review. Shall we? 68 00:03:47,270 --> 00:03:49,316 Deviant rock bands, um, 69 00:03:49,403 --> 00:03:53,058 teenagers sleeping side-by-side, and no adult supervision 70 00:03:53,145 --> 00:03:56,671 other than the Grateful Dead. 71 00:03:56,758 --> 00:03:58,499 Carol, I don't think you need to worry about the kids. 72 00:03:58,586 --> 00:04:01,763 I mean, it can't be nearly as wild as Woodstock. 73 00:04:01,850 --> 00:04:04,287 I mean, it's not like they're gonna go up there and smoke pot 74 00:04:04,374 --> 00:04:06,768 and dance on a VW van like you did. 75 00:04:10,641 --> 00:04:13,949 Patti, Patti... 76 00:04:14,036 --> 00:04:17,692 -Patti, I think you just committed a "5-11." -What? 77 00:04:17,779 --> 00:04:20,738 Getting your old friend in trouble in front of her kids. 78 00:04:20,825 --> 00:04:22,262 Maybe I shouldn't have said that. 79 00:04:22,349 --> 00:04:24,220 Yeah, you think so? 80 00:04:26,962 --> 00:04:29,225 Okay. Well, I get it. 81 00:04:29,312 --> 00:04:31,140 You got a little crazy at Woodstock, 82 00:04:31,227 --> 00:04:34,317 so now we can't go to Rock Festival 97. 83 00:04:34,404 --> 00:04:37,277 Look. I was young. I only tried it once. 84 00:04:37,364 --> 00:04:39,279 It was a very stupid thing to do, 85 00:04:39,366 --> 00:04:43,021 and I just don't want the same thing to happen to any of you. 86 00:04:43,108 --> 00:04:46,764 Carol. We're not going there to do drugs. 87 00:04:46,851 --> 00:04:48,940 We're going there to listen to music. 88 00:04:49,027 --> 00:04:51,465 Yes, well, I want to make myself perfectly clear. 89 00:04:51,552 --> 00:04:53,684 I don't want you thinking because I made a mistake many, many years ago, 90 00:04:53,771 --> 00:04:55,599 that you guys can do the same thing. 91 00:04:55,686 --> 00:04:58,385 Carol, it's not going to happen, all right? Trust me. 92 00:04:58,472 --> 00:05:00,082 I don't know. 93 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 What do you think, Frank? 94 00:05:02,389 --> 00:05:04,391 Well, honey... 95 00:05:05,957 --> 00:05:07,785 I appreciate your concerns, 96 00:05:07,872 --> 00:05:10,353 but these are responsible young people here, and... 97 00:05:10,440 --> 00:05:12,007 they know how we feel about drugs, 98 00:05:12,094 --> 00:05:14,792 and my vote is that we should let them go. 99 00:05:16,533 --> 00:05:17,665 Well... 100 00:05:19,928 --> 00:05:21,886 Okay. 101 00:05:21,973 --> 00:05:23,932 Rock Festival 97, here we come! 102 00:05:27,370 --> 00:05:30,155 - We got a little time before dinner, right?- 103 00:05:30,242 --> 00:05:33,115 What say we pile into the squad car and go prowling for perps? 104 00:05:33,202 --> 00:05:35,204 -All right! -Can I ride shotgun? 105 00:05:35,291 --> 00:05:37,162 - No, I got dibs on it. - Nuh. 106 00:05:37,249 --> 00:05:39,208 If you guys are good, I'll let you wear the handcuffs. 107 00:05:41,558 --> 00:05:45,997 Well, Dave seems like a very dedicated cop. 108 00:05:46,084 --> 00:05:48,391 A little too dedicated. 109 00:05:48,478 --> 00:05:50,132 Sometimes I think the only way 110 00:05:50,219 --> 00:05:52,221 I can get his attention is to dress up like a prowler 111 00:05:52,308 --> 00:05:55,093 and break into my own house. 112 00:05:55,180 --> 00:05:57,487 Sounds like fun. 113 00:06:06,888 --> 00:06:09,281 Tonight, we celebrate the three-month anniversary 114 00:06:09,369 --> 00:06:10,805 of my coming to Port Washington 115 00:06:10,892 --> 00:06:12,763 with a fabulous French meal, 116 00:06:12,850 --> 00:06:15,592 cooked by a fabulous French man, moi. 117 00:06:18,378 --> 00:06:21,555 I hope you can come for dinner. Jean-Luc is a wonderful chef. 118 00:06:22,730 --> 00:06:25,559 Hello. Do you like snails? 119 00:06:25,646 --> 00:06:27,691 Of course you do. Who doesn't? 120 00:06:27,778 --> 00:06:30,215 I picked them myself. 121 00:06:30,302 --> 00:06:32,392 And I named them. 122 00:06:32,479 --> 00:06:36,613 There's--There's Speedy. 123 00:06:36,700 --> 00:06:39,224 Slimy. 124 00:06:39,311 --> 00:06:42,489 Bob Dole. 125 00:06:42,576 --> 00:06:44,969 Wake up, Bob. 126 00:06:45,056 --> 00:06:49,670 Jean-Luc, this is my old high school friend, Patti Roberts. 127 00:06:49,757 --> 00:06:51,802 Enchante. 128 00:06:51,889 --> 00:06:54,544 And, Patti, this is my partner, Jean-Luc Rieupeyroux. 129 00:06:54,631 --> 00:06:56,590 -Rieupeyroux. -Rieupeyroux. 130 00:06:56,677 --> 00:06:59,375 Carol, Rieupeyroux. It's pronounced just the way it's spelled. 131 00:06:59,462 --> 00:07:03,597 Rieupeyroux. 132 00:07:07,688 --> 00:07:09,994 Rieupeyroux. 133 00:07:10,081 --> 00:07:12,127 It's too bad you don't use all of my consonants. 134 00:07:16,044 --> 00:07:20,483 Carol, I had no idea you had a friend that was so... 135 00:07:20,570 --> 00:07:22,877 Amusing. 136 00:07:22,964 --> 00:07:25,096 Well, I haven't seen her in years. I fact, I barely recognized her. 137 00:07:25,183 --> 00:07:26,968 You know what? 138 00:07:27,055 --> 00:07:29,318 - I should go get our old high school yearbook. - My. 139 00:07:29,405 --> 00:07:31,363 - You wouldn't believe our hair-dos at the senior prom. 140 00:07:35,542 --> 00:07:39,023 Um, Jean-Luc, I've been such a big fan of yours 141 00:07:39,110 --> 00:07:43,071 ever since you did that fabulous makeover on Katie Couric. 142 00:07:43,158 --> 00:07:45,552 Well, if she had silky, beautiful hair like yours, 143 00:07:45,639 --> 00:07:47,771 I could have made her into a media goddess. 144 00:07:47,858 --> 00:07:51,209 Really? You like my hair? 145 00:07:51,296 --> 00:07:54,082 Well, yes. Your hair is so... 146 00:07:54,169 --> 00:07:56,867 so silky and... 147 00:07:56,954 --> 00:07:59,479 It's, got such gorgeous body. 148 00:08:02,656 --> 00:08:04,266 I could... 149 00:08:04,353 --> 00:08:06,007 I could do things with you hair 150 00:08:06,094 --> 00:08:08,662 that would make your lover tremble with desire. 151 00:08:08,749 --> 00:08:11,665 You Frenchmen. 152 00:08:11,752 --> 00:08:16,278 -You have...such a way of making a woman feel special. -Hey. 153 00:08:16,365 --> 00:08:20,848 It's, it's a gift. We cannot build a car worth doodly-squat, 154 00:08:20,935 --> 00:08:24,416 but, when it comes to women, we... 155 00:08:24,504 --> 00:08:26,941 - We are the ultimate driving machine. 156 00:08:27,028 --> 00:08:30,901 You are so much funnier than my husband. 157 00:08:36,559 --> 00:08:39,344 Your husband? 158 00:08:39,431 --> 00:08:42,391 You have a husband? 159 00:08:42,478 --> 00:08:47,222 Well, isn't that a fascinating little piece of information to gather. 160 00:08:47,309 --> 00:08:49,746 After I've already dazzled you with my boyish-charm. 161 00:08:49,833 --> 00:08:52,140 Excuse me. 162 00:08:53,663 --> 00:08:57,145 No, I don't think so. 163 00:08:57,232 --> 00:08:59,408 You know... 164 00:08:59,495 --> 00:09:01,802 Maybe I shouldn't go to Chicago with my husband. 165 00:09:01,889 --> 00:09:04,500 I mean, it's so much fun... 166 00:09:04,587 --> 00:09:06,807 being here with you. 167 00:09:09,549 --> 00:09:12,769 You have very strong shoulders. 168 00:09:12,856 --> 00:09:15,119 I like that. 169 00:09:15,206 --> 00:09:18,383 -I think maybe you just hold this for me? -Where are you going? 170 00:09:18,470 --> 00:09:20,995 Well, I think one of my snails made a break for it, 171 00:09:21,082 --> 00:09:23,432 so if I hurry up, maybe I can catch up with him. 172 00:09:31,266 --> 00:09:34,182 Bye-bye, Bob. 173 00:09:48,326 --> 00:09:50,546 Well, I guess...this is it. 174 00:09:50,633 --> 00:09:54,245 Man. This is so lame. We're like a mile and a half away from the stage. 175 00:09:54,332 --> 00:09:58,598 Yeah, I wanted to be close enough so Lenny Kravitz could sweat on me. 176 00:09:58,685 --> 00:10:00,861 Here, Karen, tell you what. Use the binoculars. 177 00:10:00,948 --> 00:10:03,690 When Lenny comes on, I'll toss a cup of water in your face. 178 00:10:06,606 --> 00:10:08,956 but Rich and I are gonna go sneak backstage. 179 00:10:09,043 --> 00:10:11,262 Really? How are you gonna manage that? 180 00:10:11,349 --> 00:10:14,352 We're gonna disguise ourselves as roadies, man. Check this out. 181 00:10:16,441 --> 00:10:18,313 Yeah, bro! Let's crank up the amp 182 00:10:18,400 --> 00:10:22,578 and run some cable over to that... thing-a-majig. 183 00:10:22,665 --> 00:10:24,493 Excellent. Party on, dudes! 184 00:10:30,194 --> 00:10:32,762 Hey, Al. 185 00:10:32,849 --> 00:10:35,983 -Hey, Will. I didn't know you were going to be here. -Yeah. Everybody's here. 186 00:10:36,070 --> 00:10:37,941 - Hey, I'm Will. - Sorry. 187 00:10:38,028 --> 00:10:39,508 These are my sisters, Dana and Karen. 188 00:10:39,595 --> 00:10:40,552 -This is Will Peters. -Hey. 189 00:10:40,640 --> 00:10:41,728 Hey. 190 00:10:41,815 --> 00:10:44,034 So great concert so far? 191 00:10:44,121 --> 00:10:46,254 Yeah. Yeah, I came with my uncle. 192 00:10:46,341 --> 00:10:48,082 He gave something that I think will make it even better. 193 00:10:48,169 --> 00:10:49,997 -What? -Come on. 194 00:10:50,084 --> 00:10:51,520 Come on. 195 00:10:54,044 --> 00:10:55,567 This. 196 00:10:55,655 --> 00:10:57,700 -Marijuana? -Shh! 197 00:11:00,050 --> 00:11:01,835 I don't think so. 198 00:11:01,922 --> 00:11:03,706 Look, I never thought I'd try it either, 199 00:11:03,793 --> 00:11:05,577 but my uncle brought a whole bunch of it, and it's free. 200 00:11:05,665 --> 00:11:07,579 No, thanks. I'm not into it. 201 00:11:07,667 --> 00:11:10,104 Hey, no problem. But if you change your mind, 202 00:11:10,191 --> 00:11:12,846 the party starts at my uncle's van in about ten minutes. 203 00:11:12,933 --> 00:11:15,936 Okay, um, cool. I might join you. 204 00:11:16,023 --> 00:11:17,938 Cool. See you. 205 00:11:18,025 --> 00:11:19,809 Bye. 206 00:11:23,595 --> 00:11:24,858 Al, are you serious? 207 00:11:24,945 --> 00:11:26,860 You're thinking about trying pot? 208 00:11:26,947 --> 00:11:29,253 Yeah. Why not? 209 00:11:29,340 --> 00:11:30,733 The president of the United States tried it. 210 00:11:30,820 --> 00:11:32,213 Hey. 211 00:11:32,300 --> 00:11:36,783 The President did not inhale. 212 00:11:38,306 --> 00:11:40,351 Yeah, right. 213 00:11:40,438 --> 00:11:42,440 Well, I mean, second of all, 214 00:11:42,527 --> 00:11:44,442 the pot today is, like, ten times stronger than it was back then. 215 00:11:44,529 --> 00:11:48,925 Plus there are very serious beauty issues at stake here. 216 00:11:49,012 --> 00:11:52,929 Number one, smoking pot takes the moisture right out of your skin. 217 00:11:53,016 --> 00:11:58,021 Number two, it can leave you with premature crow's feet from going like this. 218 00:12:07,814 --> 00:12:11,295 Karen, let me handle this. 219 00:12:11,382 --> 00:12:15,430 You know, Dana, spare me the--the "just say no" speech, okay? 220 00:12:15,517 --> 00:12:17,954 I'm not gonna lecture you. 221 00:12:18,041 --> 00:12:19,869 It's not like you're the only person I've ever known who wanted to try pot. 222 00:12:19,956 --> 00:12:22,219 I had this friend in high school, Adam Wall. 223 00:12:22,306 --> 00:12:24,787 Smart guy. Debate team. Wanted to be a lawyer. 224 00:12:24,874 --> 00:12:27,747 Of course, then he started smoking pot all the time, dropped out of school, 225 00:12:27,834 --> 00:12:30,097 started dealing, and got arrested. 226 00:12:33,883 --> 00:12:36,799 I know how it's addictive, it's illegal, it can lead to harder drugs, 227 00:12:36,886 --> 00:12:40,542 but I'm talking about trying it one time. 228 00:12:40,629 --> 00:12:44,372 And this is my life, and if I want to do it, I will. Okay? 229 00:12:52,815 --> 00:12:54,338 Dave. 230 00:12:54,425 --> 00:12:57,254 Hey, look. 231 00:12:57,341 --> 00:13:00,518 That's me. In my cheerleading uniform? 232 00:13:03,391 --> 00:13:06,655 Hey, Frank. Could you give me some of that runny cheese? 233 00:13:06,742 --> 00:13:10,702 Now, for the piece de resistance, petite filet mignon. 234 00:13:10,790 --> 00:13:12,879 The choicest fresh cut. 235 00:13:12,966 --> 00:13:15,925 Jean-Luc, you have been slaving over this dinner all day. 236 00:13:16,012 --> 00:13:18,710 Come. Sit down next to me. 237 00:13:18,798 --> 00:13:20,538 Is that okay with you, Dave? 238 00:13:20,625 --> 00:13:22,410 Yeah. Come on. Have a seat. 239 00:13:22,497 --> 00:13:25,282 Okay. I accept your friendly, 240 00:13:25,369 --> 00:13:28,285 completely non-romantic invitation. 241 00:13:28,372 --> 00:13:31,158 - Jean-Luc, you're so funny. 242 00:13:31,245 --> 00:13:33,900 I think it's time for a toast. 243 00:13:33,987 --> 00:13:40,080 Everybody, let's drink to fraternity, equality, and fidelity. 244 00:13:40,167 --> 00:13:42,430 Everybody clink. Clink, clink, clink. 245 00:13:42,517 --> 00:13:45,563 Okay. 246 00:13:48,044 --> 00:13:51,047 - I'm gonna go check the creme brulee.- 247 00:13:51,134 --> 00:13:53,658 I think I'll help. 248 00:13:53,745 --> 00:13:56,618 It's good meat. 249 00:14:00,622 --> 00:14:02,319 You know... 250 00:14:02,406 --> 00:14:04,539 I just love desserts that are hot-- 251 00:14:13,504 --> 00:14:16,551 Well, I think I've ruined my creme brulee. So there's nothing for it. 252 00:14:16,638 --> 00:14:20,642 I must go to the nearest creme bruleestore. 253 00:14:20,729 --> 00:14:22,992 There's no creme bruleestore. 254 00:14:23,079 --> 00:14:25,473 Well, of course there is. It's new. 255 00:14:25,560 --> 00:14:28,128 It's called the International House of Creme Brulee. 256 00:14:28,215 --> 00:14:30,652 You know, the "IHOCB." 257 00:14:33,176 --> 00:14:35,352 I'll just go with him. 258 00:14:35,439 --> 00:14:38,660 - Jean-Luc, wait. - Patti. Stop, okay? 259 00:14:38,747 --> 00:14:42,011 This is not going to happen. This is not going to happen. 260 00:14:42,098 --> 00:14:46,320 The last thing I would do is get involved with a married woman. 261 00:14:46,407 --> 00:14:49,584 Okay, the last thing I would really do is put a live lobster in my shorts, 262 00:14:49,671 --> 00:14:52,761 but this is close. 263 00:14:52,848 --> 00:14:56,983 Okay. I know that I shouldn't be flirting with you, but... 264 00:14:57,070 --> 00:15:00,464 I don't feel like I'm married. 265 00:15:00,551 --> 00:15:04,642 I mean, my husband doesn't even look at me. 266 00:15:06,949 --> 00:15:09,212 It's like I'm invisible. 267 00:15:12,215 --> 00:15:14,783 Okay, look. Come over here. Sit down. 268 00:15:14,870 --> 00:15:17,960 Come on. We'll talk about this. 269 00:15:18,047 --> 00:15:20,658 -Come on. No, it's-- -No, no, no-- 270 00:15:20,745 --> 00:15:22,312 Let me ask you this... 271 00:15:22,399 --> 00:15:25,098 you love your husband? 272 00:15:25,185 --> 00:15:30,320 Yeah. I mean, I know it's hard to believe, but... 273 00:15:30,407 --> 00:15:31,800 underneath that knucklehead, 274 00:15:31,887 --> 00:15:36,022 there's a sweet, sensitive guy. 275 00:15:36,109 --> 00:15:39,982 We used to go for long walks, and... 276 00:15:40,069 --> 00:15:42,463 he was happy just to talk to me. 277 00:15:42,550 --> 00:15:47,033 Well, why you don't just, tell him that you really miss that guy? 278 00:15:47,120 --> 00:15:48,948 You really wish that guy would come back? 279 00:15:53,430 --> 00:15:55,389 Yes, but I don't think he's the kind of man 280 00:15:55,476 --> 00:15:57,826 that is going to respond to a hint. 281 00:15:57,913 --> 00:15:59,567 I think you need to sit him down 282 00:15:59,654 --> 00:16:01,743 and look him in the eye and say, "I love you. 283 00:16:01,830 --> 00:16:04,006 "We have a problem. 284 00:16:04,093 --> 00:16:07,053 I want you to pay attention to me. Then we have no problem." 285 00:16:07,140 --> 00:16:09,316 Do you think that would work? 286 00:16:09,403 --> 00:16:12,972 Well, it's either that, or smack him upside the head with a two by four. 287 00:16:14,321 --> 00:16:16,062 I really do think it will work. 288 00:16:16,149 --> 00:16:19,152 In fact, I give you the Rieupeyroux guarantee-- 289 00:16:19,239 --> 00:16:21,328 eternal marital bliss, 290 00:16:21,415 --> 00:16:23,895 or free haircuts for the rest of your life. 291 00:16:23,983 --> 00:16:27,203 Either way, you're a winner. 292 00:16:27,290 --> 00:16:29,031 Okay. 293 00:16:29,118 --> 00:16:30,641 -Okay, yeah. -I-I-I-- 294 00:16:30,728 --> 00:16:32,208 -I'll give it a shot. -Good. 295 00:16:32,295 --> 00:16:34,210 -Okay. -Good. That's good. 296 00:16:34,297 --> 00:16:35,255 I'm going to go in the other room and get Dave. 297 00:16:35,342 --> 00:16:37,822 Jean-Luc... 298 00:16:37,909 --> 00:16:39,259 Thank you. 299 00:16:39,346 --> 00:16:42,131 You're a really nice guy. 300 00:16:42,218 --> 00:16:46,266 Don't spread it around. Women love a bad boy. 301 00:16:51,227 --> 00:16:54,230 Dave? Dave. Hi. Um... 302 00:16:54,317 --> 00:16:57,842 You--you need to go into the living room and talk to Patti. 303 00:16:59,714 --> 00:17:03,370 -I'm eating. -Not anymore, steak boy. Come on. 304 00:17:03,457 --> 00:17:06,677 You see, there's a domestic dispute in the living room, and you're part of it. 305 00:17:06,764 --> 00:17:08,549 Something wrong with Patti? 306 00:17:08,636 --> 00:17:11,726 That's a big 10-4, Robo Cop. 307 00:17:16,035 --> 00:17:17,514 What's going on? 308 00:17:17,601 --> 00:17:19,734 Carol, it's a long story. 309 00:17:19,821 --> 00:17:21,431 But, basically, 310 00:17:21,518 --> 00:17:23,651 Dave has not been paying enough attention to Patti, 311 00:17:23,738 --> 00:17:25,957 and--and she made a... 312 00:17:26,045 --> 00:17:27,916 she made a pass at me. 313 00:17:28,003 --> 00:17:30,049 Actually, that is the story. 314 00:17:30,136 --> 00:17:32,616 Anyway, let's just eat. 315 00:17:32,703 --> 00:17:37,012 I tell you, these mushrooms are incredible, Jean-Luc. What is your secret? 316 00:17:37,099 --> 00:17:38,361 They're snails. 317 00:17:54,769 --> 00:17:57,119 Hey, Will. 318 00:17:57,206 --> 00:17:59,295 Welcome to the party, man. 319 00:17:59,382 --> 00:18:01,950 Come on in. 320 00:18:05,345 --> 00:18:08,522 You can call me Buzz. 321 00:18:08,609 --> 00:18:12,526 Hey, Buzz. 322 00:18:12,613 --> 00:18:15,006 Woah! 323 00:18:17,966 --> 00:18:21,100 My hand's on backwards. 324 00:18:25,582 --> 00:18:28,846 It's okay. I fixed it. 325 00:18:34,200 --> 00:18:38,682 It's okay. Now... 326 00:18:38,769 --> 00:18:41,598 Rock Festival 72, 327 00:18:41,685 --> 00:18:45,776 that was a total kick-butt party. 328 00:18:45,863 --> 00:18:48,649 Rock--Rock Festival 72? 329 00:18:48,736 --> 00:18:49,867 Yeah. 330 00:18:49,954 --> 00:18:52,000 Um, how old are you? 331 00:18:52,087 --> 00:18:54,785 35. 332 00:18:54,872 --> 00:18:57,179 No, wait... 333 00:18:57,266 --> 00:19:00,313 51. 334 00:19:00,400 --> 00:19:03,577 I don't know. I kinda lost track. 335 00:19:03,664 --> 00:19:07,668 That's how good this stuff is. Help yourselves. 336 00:19:10,453 --> 00:19:14,065 I smoked, like, half of one joint... 337 00:19:14,153 --> 00:19:16,416 and right now... 338 00:19:16,503 --> 00:19:19,810 my feet are totally paralyzed. 339 00:19:21,595 --> 00:19:24,119 -Your feet are paralyzed? -Totally. 340 00:19:24,206 --> 00:19:26,382 This won't even hurt. Watch. 341 00:19:36,436 --> 00:19:39,874 No wonder I didn't feel it. 342 00:19:39,961 --> 00:19:44,313 It's not my foot. Man... 343 00:19:44,400 --> 00:19:47,577 This stuff is really good. 344 00:19:49,579 --> 00:19:53,366 You know what? I... 345 00:19:53,453 --> 00:19:55,324 don't wanna smoke pot. 346 00:19:56,456 --> 00:19:59,459 -Me neither. -Fine. 347 00:19:59,546 --> 00:20:03,071 Do your own thing. 348 00:20:03,158 --> 00:20:05,160 I'll just stay here and... 349 00:20:05,247 --> 00:20:07,641 fix my other hand. 350 00:20:17,128 --> 00:20:19,218 Hey, Karen. Dana. 351 00:20:19,305 --> 00:20:20,915 Hey, Al. 352 00:20:29,053 --> 00:20:33,057 You have nothing to worry about, Dana. I didn't do it. 353 00:20:33,144 --> 00:20:34,581 Like I said, I'm not your mother. 354 00:20:34,668 --> 00:20:36,278 I'm not gonna check up on you. 355 00:20:40,848 --> 00:20:42,632 She's clean. 356 00:21:01,303 --> 00:21:03,262 Freeze! Police! 357 00:21:38,297 --> 00:21:40,386 One more time? 358 00:21:40,473 --> 00:21:42,344 Just one more time, then you can go to bed. 359 00:21:42,431 --> 00:21:44,607 Okay, put this on. 360 00:21:44,694 --> 00:21:47,871 You're weird. 25035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.