All language subtitles for Star.Trek.Insurrection.1998.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,980 --> 00:01:05,274 Boy: There he is! Let's get him. 4 00:01:05,649 --> 00:01:06,942 Come on. 5 00:03:08,021 --> 00:03:09,981 Man 1: Verifying materialization sequence. 6 00:03:10,565 --> 00:03:12,567 Woman 1: Bring up resolution on radar unit 12. 7 00:03:14,486 --> 00:03:16,822 Man 2: Area 7 to command. Man 3: Go ahead. 8 00:03:16,905 --> 00:03:18,966 Man 2: We could use another survey team out here, sir. 9 00:03:18,990 --> 00:03:21,743 Man 3: Base to ensign mccauley and ensign gilles. 10 00:03:21,827 --> 00:03:25,122 Please report to area 7 and assist the edaphology team. 11 00:03:25,205 --> 00:03:26,707 Man 4: Acknowledged. 12 00:03:27,165 --> 00:03:30,210 Woman 2: Transferring anthropometric data files to secondary processor. 13 00:03:30,293 --> 00:03:34,214 - Ethnographic studies indicate 97%... - Man 4: The ecological analysis... 14 00:03:38,051 --> 00:03:40,971 Woman 3: Still working on correlating that unidentified... 15 00:03:41,054 --> 00:03:43,515 Man 5: The comparative linguistic analysis is complete, sir. 16 00:03:47,978 --> 00:03:50,458 Admiral dougherty is waiting for this. Transmit it to the ship. 17 00:03:51,565 --> 00:03:53,275 Man 6: Alert! Area 12! 18 00:04:01,825 --> 00:04:05,328 - The Android, he's out of control. - Report. 19 00:04:05,579 --> 00:04:09,499 He's headed toward the village. We 're trying to stop him. 20 00:04:10,000 --> 00:04:11,418 Over there! 21 00:04:13,712 --> 00:04:15,005 Magnify. 22 00:04:18,842 --> 00:04:19,885 Child: Hurry! 23 00:04:22,721 --> 00:04:23,847 Hold your fire. 24 00:04:26,099 --> 00:04:28,393 What is it? What's happening? 25 00:04:33,356 --> 00:04:35,150 Base to commander data. 26 00:04:35,233 --> 00:04:38,904 Da ta: Rerouting micro-hydraulic power distribution. 27 00:04:40,363 --> 00:04:44,242 - Regulating thermal overload. - Data, report to base immediately! 28 00:04:44,367 --> 00:04:48,997 Da ta: Transferring positronic matrix functions. Engaging secondary protocol. 29 00:04:49,080 --> 00:04:51,708 He's trying to remove the headpiece. 30 00:04:52,083 --> 00:04:54,920 All field units, intercept the Android. 31 00:05:02,052 --> 00:05:03,595 Artim, artim, it's all right. 32 00:05:09,893 --> 00:05:11,561 Get inside. Now. 33 00:05:22,906 --> 00:05:27,577 Find shelter. Everyone, get inside. Now. Back to your homes! Move it! 34 00:05:28,787 --> 00:05:30,163 Now! Move! 35 00:05:30,580 --> 00:05:32,499 Secondary protocol is active. 36 00:05:32,582 --> 00:05:35,085 - They can see him. - Stop him! Now! 37 00:05:45,262 --> 00:05:50,767 Commander data, stand down. That's an order! I repeat, stand down! 38 00:06:24,801 --> 00:06:26,303 Who are they? 39 00:06:49,367 --> 00:06:52,829 It's an m-class planet. Population, 300 million. 40 00:06:52,954 --> 00:06:55,540 - Say the greeting again. - Yew-cheen chef-faw. 41 00:06:55,665 --> 00:06:57,918 Emphasis on the "cheen" and the "faw." 42 00:06:58,001 --> 00:06:59,961 You either need a new uniform or a new neck. 43 00:07:00,045 --> 00:07:01,463 Yew-cheen chef-faw. 44 00:07:01,546 --> 00:07:03,840 My collar size is exactly as it was at the academy. 45 00:07:03,965 --> 00:07:05,383 Of course it is. 46 00:07:06,843 --> 00:07:07,844 Our guests have arrived. 47 00:07:07,969 --> 00:07:10,409 They are eating the floral arrangements on the banquet tables. 48 00:07:10,513 --> 00:07:12,641 I guess they don't believe in cocktails before dinner. 49 00:07:12,724 --> 00:07:15,268 Oh, my god! Are they vegetarian? That's not in there. 50 00:07:15,352 --> 00:07:18,688 Perhaps we should have the chef whip up a light balsamic vinaigrette, 51 00:07:18,813 --> 00:07:21,858 something that goes well with chrysanthemums. 52 00:07:22,817 --> 00:07:24,361 - Yew-cheen... - Troi: Chef-faw. 53 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 Yew-cheen chef-faw. 54 00:07:25,987 --> 00:07:27,131 Bridge to captain picard. 55 00:07:27,155 --> 00:07:28,198 Go ahead, ensign. 56 00:07:28,323 --> 00:07:30,408 Command wants to know our eta at the goren system. 57 00:07:30,533 --> 00:07:31,576 The goren system? 58 00:07:31,701 --> 00:07:33,621 They need us to mediate some territorial dispute. 59 00:07:33,703 --> 00:07:34,788 No, no. 60 00:07:34,871 --> 00:07:37,290 We can't delay the archeological expedition to hanoran ii. 61 00:07:37,374 --> 00:07:39,393 That'll put us right in the middle of the monsoon season. 62 00:07:39,417 --> 00:07:41,211 - Man: Captain. - Thank you. 63 00:07:41,336 --> 00:07:43,672 The diplomatic corps is busy with dominion negotiations. 64 00:07:43,755 --> 00:07:47,425 Yes. So they need us to put out one more brush fire. 65 00:07:48,677 --> 00:07:51,596 Can anyone remember when we used to be explorers? 66 00:07:53,098 --> 00:07:55,558 - Deck 10. - Yew-cheen chef-faw. 67 00:07:55,684 --> 00:07:59,104 Remember, they have a significantly less advanced technology than ours. 68 00:07:59,229 --> 00:08:01,356 They only achieved warp drive last year. 69 00:08:01,439 --> 00:08:04,693 And the federation council decided to make them a protectorate so quickly. 70 00:08:04,776 --> 00:08:06,712 In view of our losses to the borg and the dominion, 71 00:08:06,736 --> 00:08:10,782 the council feels we need all the allies we can get these days. 72 00:08:11,574 --> 00:08:13,243 Woman: Captain on deck. 73 00:08:19,082 --> 00:08:22,085 You'll be expected to dance with the regent cuzar. 74 00:08:22,210 --> 00:08:25,005 - Can she mambo? - Very funny. 75 00:08:25,088 --> 00:08:26,631 The captain used to out quite a rug. 76 00:08:26,756 --> 00:08:27,900 La forge to picard. 77 00:08:27,924 --> 00:08:30,135 Captain, I need to talk to you before the reception. 78 00:08:30,260 --> 00:08:31,970 - Captain. Doctor. - Mr. Worf! 79 00:08:32,095 --> 00:08:34,264 - Worf. - What the hell are you doing here? 80 00:08:34,389 --> 00:08:36,283 - I was at the manzar colony... - He's a little late, geordi. 81 00:08:36,307 --> 00:08:37,576 - Can it wait? - I don't think so. 82 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 Excuse me. Tell him that I'm already here, 83 00:08:39,728 --> 00:08:41,956 and I'll talk to him when he arrives. Mr. Worf, I have... 84 00:08:41,980 --> 00:08:43,749 Riker: Geordi, the captain would like you to come up here. 85 00:08:43,773 --> 00:08:48,653 Tell him we've received a communiquรฉ from admiral dougherty. It's about data. 86 00:08:58,955 --> 00:09:02,792 Yew-cheen chef-faw, regent cuzar. Welcome aboard the enterprise. 87 00:09:02,917 --> 00:09:04,127 Cuzar: Captain picard, 88 00:09:04,252 --> 00:09:08,256 may I welcome you in the time-honored tradition of my people? 89 00:09:16,848 --> 00:09:21,311 We are so honored to be accepted within the great federation family. 90 00:09:21,519 --> 00:09:25,315 - We have a dance later, I believe. - I look foward to it. 91 00:09:33,448 --> 00:09:36,117 - Counselor. - Nice bead work. 92 00:09:36,201 --> 00:09:38,495 Captain. Excuse me. Captain. 93 00:09:40,038 --> 00:09:43,208 Captain, admiral dougherty is aboard a son'a ship in sector 441. 94 00:09:43,333 --> 00:09:46,211 - He's requesting data's schematics. - Is something wrong? 95 00:09:46,336 --> 00:09:47,462 The message doesn't say. 96 00:09:47,545 --> 00:09:49,089 Data should have been back by now. 97 00:09:49,172 --> 00:09:52,217 They were only scheduled to observe the ba'ku village for one week. 98 00:09:52,342 --> 00:09:54,219 Geordi, would you set up a secure comm link 99 00:09:54,344 --> 00:09:56,679 - with the admiral in the anteroom? - Aye, sir. 100 00:09:57,180 --> 00:09:59,015 Captain, hars adislo. 101 00:09:59,140 --> 00:10:01,643 We met at the nel bato conference last year. 102 00:10:01,726 --> 00:10:03,436 Did you ever have a chance to read my paper 103 00:10:03,520 --> 00:10:05,939 on thermionic transconductance? 104 00:10:06,314 --> 00:10:08,149 Would you excuse me? 105 00:10:13,530 --> 00:10:15,698 He's not acknowledging any starfleet protocols, 106 00:10:15,824 --> 00:10:18,118 not responding to any of our hails. 107 00:10:18,201 --> 00:10:20,537 Have you any idea what precipitated this behavior? 108 00:10:20,662 --> 00:10:24,165 None. Now he's holding our people hostage down there. 109 00:10:24,999 --> 00:10:27,679 Well, the enterprise could be at your position in two days, admiral. 110 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 That's probably not a good idea. 111 00:10:29,796 --> 00:10:31,714 Your ship hasn't been fitted for this region. 112 00:10:31,840 --> 00:10:34,509 There are environmental concerns. 113 00:10:34,843 --> 00:10:36,136 What kind of concerns? 114 00:10:36,219 --> 00:10:38,304 We haven't fully identified the anomalies yet. 115 00:10:38,388 --> 00:10:41,057 They're calling this whole area the briar patch. 116 00:10:41,141 --> 00:10:42,642 Took us a day to reach a location 117 00:10:42,725 --> 00:10:44,978 where we could even get a signal to you. 118 00:10:45,061 --> 00:10:49,691 Just get me data's schematics. I'll keep you informed. Dougherty out. 119 00:10:56,573 --> 00:10:59,742 - His emotion chip? - He didn't take it with him. 120 00:11:00,243 --> 00:11:03,246 - Send the admiral data's schematics. - Aye, sir. 121 00:11:06,499 --> 00:11:08,477 - Yes, sir? - Ensign, would you report to the galley 122 00:11:08,501 --> 00:11:10,670 and tell the chef to skip the fish course? 123 00:11:10,753 --> 00:11:11,838 Aye, sir. 124 00:11:11,921 --> 00:11:15,341 I would like our guests to depart as soon as etiquette allows. 125 00:11:15,425 --> 00:11:19,262 I'm going to ask worf to delay his return to d89 so that he can join us. 126 00:11:19,345 --> 00:11:22,599 We're gonna stop by sector 441 on our way to the goren system. 127 00:11:22,724 --> 00:11:26,019 - They are in opposite directions, sir. - Are they? 128 00:11:46,080 --> 00:11:50,793 I never should have let you talk me into that duck blind in the first place. 129 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 Your federation procedures have made this mission 130 00:11:53,296 --> 00:11:55,632 ten times as difficult as it needed to be. 131 00:11:55,715 --> 00:11:58,968 Our procedures were in place to protect the planet's population 132 00:11:59,093 --> 00:12:00,970 from unnecessary risk. 133 00:12:01,095 --> 00:12:03,806 Planet's population, 600 people. 134 00:12:05,099 --> 00:12:06,142 Hmm. 135 00:12:06,309 --> 00:12:11,314 If you want to avoid unnecessary risks, next time, leave your Android at home. 136 00:12:11,397 --> 00:12:12,982 Son'a officer: Bridge to ahdar ru'afo. 137 00:12:13,316 --> 00:12:14,516 We are approaching the planet. 138 00:12:14,609 --> 00:12:16,653 Take us into a high orbit. 139 00:12:16,986 --> 00:12:21,324 Lie down, admiral. The girls'll take 20 years off your face. 140 00:12:21,616 --> 00:12:23,117 Another time, perhaps. 141 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 Your self-restraint puzzles me, admiral. 142 00:12:26,996 --> 00:12:31,668 You continue to deny yourself every benefit this mission has to offer. 143 00:12:32,126 --> 00:12:34,837 I prefer to wait until we can share the benefits 144 00:12:34,963 --> 00:12:36,923 with all the people of the federation. 145 00:12:41,261 --> 00:12:43,930 - Report. - Phaser blast. Unknown origin. 146 00:12:44,013 --> 00:12:45,515 Raise shields. 147 00:12:49,018 --> 00:12:52,188 - Take us out of orbit. - Photon torpedoes. Brace for impact. 148 00:12:56,985 --> 00:12:58,837 Officer: The vessel has broken off pursuit, sir. 149 00:12:58,861 --> 00:13:00,029 Visual contact. 150 00:13:04,158 --> 00:13:05,827 Dougherty: That's our ship. 151 00:13:26,055 --> 00:13:28,975 Captain, we're about to lose all communications with starfleet. 152 00:13:29,058 --> 00:13:30,536 Do you have everything you need from command? 153 00:13:30,560 --> 00:13:33,187 I've downloaded all the files on the duck blind mission 154 00:13:33,271 --> 00:13:36,774 - and the son'a. - You have two days to become experts. 155 00:13:39,694 --> 00:13:43,698 Mr. Worf, ourjob is to come up with a plan to safely capture data. 156 00:13:43,781 --> 00:13:46,909 I've already had commander la forge modify this tricorder 157 00:13:46,993 --> 00:13:49,287 with one of data's actuation servos. 158 00:13:49,370 --> 00:13:53,791 Its operational range is only 4 meters, but it will shut him down. 159 00:13:55,418 --> 00:13:57,795 Good to have you back, Mr. Worf. 160 00:13:59,213 --> 00:14:01,924 Slow to one-third. Take us in. 161 00:14:15,063 --> 00:14:18,232 Half a century ago, they conquered two primitive races, 162 00:14:18,316 --> 00:14:20,693 the tarlac and the ellora, 163 00:14:20,777 --> 00:14:24,781 and then integrated them into their culture as a labor class. 164 00:14:26,324 --> 00:14:27,408 Look at this. 165 00:14:27,492 --> 00:14:29,243 The son'a are known to have produced 166 00:14:29,327 --> 00:14:32,789 mass quantities of the narcotic ketracel-white. 167 00:14:35,708 --> 00:14:37,210 Their ships are rumored to be equipped 168 00:14:37,293 --> 00:14:38,836 with isolytic subspace weapons 169 00:14:38,920 --> 00:14:41,047 outlawed by the second khitomer accord. 170 00:14:41,130 --> 00:14:43,049 Why would we be involved with these people? 171 00:14:43,132 --> 00:14:44,801 Good question. 172 00:14:48,930 --> 00:14:51,724 - You haven't done that in a long time. - What? 173 00:14:51,808 --> 00:14:54,528 - What you're doing to my neck. - Was I doing something to your neck? 174 00:15:01,275 --> 00:15:03,361 Picard: Bridge to commander worf. 175 00:15:05,780 --> 00:15:07,281 - Worf! - Captain. 176 00:15:07,532 --> 00:15:09,742 I don't know how they do it on deep space nine, 177 00:15:09,826 --> 00:15:13,079 but on the enterprise, we still report for duty on time. 178 00:15:16,791 --> 00:15:21,129 - Sorry, sir. I'm on my way. - We'll skip the court-martial this time. 179 00:15:21,462 --> 00:15:22,797 Picard out. 180 00:15:26,217 --> 00:15:29,512 When was the last time we aligned the torque sensors? 181 00:15:29,595 --> 00:15:32,723 - Two months ago, sir. - They don't sound right. 182 00:15:33,641 --> 00:15:37,353 The torque sensors are out of alignment by 12 microns. 183 00:15:38,104 --> 00:15:39,439 You could hear that? 184 00:15:39,522 --> 00:15:43,568 When I was an ensign, I could detect a three-micron misalignment. 185 00:15:43,651 --> 00:15:46,154 Excuse me, sir. The son'a ship with admiral dougherty aboard 186 00:15:46,237 --> 00:15:48,406 has entered tracking range. 187 00:15:50,366 --> 00:15:53,494 Straighten your baldric, commander. On screen. 188 00:15:54,245 --> 00:15:56,873 Captain, I wasn't expecting you. 189 00:15:57,540 --> 00:16:00,877 This is too important for the enterprise to be on the sidelines, admiral. 190 00:16:00,960 --> 00:16:03,004 I wish I had better news. 191 00:16:03,087 --> 00:16:06,340 Commander data attacked us in a mission scout ship yesterday. 192 00:16:06,424 --> 00:16:09,427 Ru'afo and I have decided to send in an assault team. 193 00:16:11,053 --> 00:16:14,098 Commander worf and I are working on several tactical plans to see... 194 00:16:14,182 --> 00:16:17,685 Your Android has turned dangerously violent, captain. 195 00:16:17,768 --> 00:16:21,397 Considerable damage was done to my ship. He must be destroyed. 196 00:16:21,898 --> 00:16:24,233 Dougherty: I know what data means to starfleet, Jean-Luc, 197 00:16:24,317 --> 00:16:27,320 but our crew is at the mercy of those people on the planet. 198 00:16:28,571 --> 00:16:31,574 If our first attempt to capture data fails, 199 00:16:33,201 --> 00:16:35,077 I will terminate him. 200 00:16:35,620 --> 00:16:39,624 I should be the one to do it. I'm his captain and his friend. 201 00:16:42,627 --> 00:16:47,924 All right, you have 12 hours, captain. Then I want you out of the briar patch. 202 00:16:48,007 --> 00:16:49,967 In the meantime, we 7! Head out to the perimeter 203 00:16:50,051 --> 00:16:53,304 to call for son 'a reinforcements in case you fail. 204 00:16:53,387 --> 00:16:57,934 - Understood. - Good luck, captain. Dougherty out. 205 00:17:08,861 --> 00:17:11,261 Sensors are not picking up any ships coming from the surface. 206 00:17:11,322 --> 00:17:15,826 Transmit a wideband covariant signal. That ought to get his attention. 207 00:17:15,910 --> 00:17:18,371 He must be using the planet's rings to mask his approach. 208 00:17:18,454 --> 00:17:21,749 The metaphasic radiation from the rings is in a state of extreme flux. 209 00:17:21,832 --> 00:17:23,292 We'll steer clear of those. 210 00:17:26,754 --> 00:17:30,800 Come out, come out, wherever you are 211 00:17:31,133 --> 00:17:32,260 sir? 212 00:17:33,135 --> 00:17:34,595 That's something that my mother... 213 00:17:37,265 --> 00:17:38,558 Hold on. 214 00:17:45,022 --> 00:17:47,316 Open all hailing frequencies. 215 00:17:48,484 --> 00:17:50,403 Data, this is captain picard. 216 00:17:51,153 --> 00:17:53,030 Data, please respond. 217 00:17:59,370 --> 00:18:00,454 If we fire tachyon bursts, 218 00:18:00,538 --> 00:18:02,540 it might force him to reset his shield harmonics. 219 00:18:02,623 --> 00:18:06,794 - When he does, we can beam him out. - Make it so. 220 00:18:11,882 --> 00:18:14,510 Direct hit. He's resetting his shield harmonics. 221 00:18:14,594 --> 00:18:16,095 Beam him out. 222 00:18:21,892 --> 00:18:25,855 - He has activated a transport inhibitor. - Prepare to enter the atmosphere. 223 00:18:25,938 --> 00:18:27,818 We'll use the ionospheric boundary to shake him. 224 00:18:34,739 --> 00:18:36,073 Worf: Scanners are off-line. 225 00:18:36,365 --> 00:18:39,869 Evasive maneuvers, heading 1-4-0 Mark 3-1. 226 00:19:01,057 --> 00:19:05,311 He can fly a ship. He can anticipate tactical strategies. 227 00:19:05,394 --> 00:19:07,146 Clearly his brain is functioning. 228 00:19:07,229 --> 00:19:11,734 We've seen how he responds to threats. I wonder how he would respond... 229 00:19:14,945 --> 00:19:17,657 Mr. Worf, do you know Gilbert and Sullivan? 230 00:19:17,740 --> 00:19:20,300 No, sir, I have not had a chance to meet all the new crew members 231 00:19:20,368 --> 00:19:22,370 since I have been back. 232 00:19:24,789 --> 00:19:28,167 They're composers, worf, from the 19th century. 233 00:19:33,339 --> 00:19:36,342 Data was rehearsing a production of h. M. S. Pinafore just before he left. 234 00:19:37,968 --> 00:19:41,430 A British tar is a soaring soul 235 00:19:41,514 --> 00:19:43,933 as free as a mountain bird 236 00:19:44,475 --> 00:19:47,853 his energetic fist should be ready to resist 237 00:19:47,937 --> 00:19:50,147 a dictatorial word 238 00:19:50,231 --> 00:19:51,357 sing, worf, sing. 239 00:19:51,440 --> 00:19:52,858 His nose should pant 240 00:19:52,942 --> 00:19:54,360 and his lip should curl 241 00:19:54,443 --> 00:19:55,986 his cheeks should flame 242 00:19:56,070 --> 00:19:57,613 and his brow should furl 243 00:19:57,905 --> 00:19:59,448 his bosom should heave 244 00:19:59,532 --> 00:20:01,200 da ta: And his heart should glow 245 00:20:01,283 --> 00:20:05,246 and his fist be ever ready for a knockdown blow 246 00:20:05,329 --> 00:20:08,749 his nose should pant and his lip should curl 247 00:20:08,999 --> 00:20:11,419 his cheeks should flame and his brow should furl 248 00:20:11,502 --> 00:20:13,963 his bosom should heave and his heart should glow 249 00:20:14,046 --> 00:20:17,299 and his fist be ever ready for a knockdown blow 250 00:20:17,633 --> 00:20:19,593 prepare the docking clamps. 251 00:20:19,677 --> 00:20:22,930 His eyes should flash with an inborn fire 252 00:20:23,013 --> 00:20:25,891 his brow with scorn be wrung 253 00:20:26,016 --> 00:20:29,103 he never should bow down to a domineering frown 254 00:20:29,186 --> 00:20:32,523 -or the tang of a tyrant tongue -or the tang of a tyrant tongue 255 00:20:32,648 --> 00:20:33,983 his heart should stamp 256 00:20:34,191 --> 00:20:35,860 and his throat should growl 257 00:20:35,985 --> 00:20:37,403 his hair should curl 258 00:20:37,653 --> 00:20:39,238 and his face should scowl 259 00:20:39,321 --> 00:20:40,823 picard: His eyes should flash 260 00:20:40,906 --> 00:20:42,408 and his breast protrude 261 00:20:42,658 --> 00:20:46,412 and this should be his customary attitude 262 00:20:47,163 --> 00:20:51,000 all: His foot should stamp and his throat should growl 263 00:20:51,083 --> 00:20:53,836 his hair should curl and his face... 264 00:20:55,880 --> 00:20:58,007 Inertial coupling is exceeding tolerance. 265 00:20:58,090 --> 00:21:00,801 If we do not release him, he may destroy both vessels. 266 00:21:00,885 --> 00:21:02,178 I'm not letting go of him. 267 00:21:07,516 --> 00:21:09,477 Worf: We must stabilize the damping field. 268 00:21:09,560 --> 00:21:11,854 Reroute emergency power 269 00:21:11,937 --> 00:21:13,439 to inertial dampers. 270 00:21:13,522 --> 00:21:15,983 The auto-sequencer was damaged by phaser fire. 271 00:21:16,066 --> 00:21:17,860 Transferring controls to manual. 272 00:21:25,034 --> 00:21:27,870 Power sequence realigned. Engaging stabilizers. 273 00:21:28,037 --> 00:21:31,540 - Damping field established. - Maximum power. 274 00:21:42,092 --> 00:21:43,594 Now, Mr. Worf. 275 00:21:57,942 --> 00:22:00,736 Captain, commander data is safely in custody. 276 00:22:34,687 --> 00:22:38,065 Captain, subahdar gallatin, son'a command. 277 00:22:38,148 --> 00:22:40,609 Lieutenant Curtis, attache to admiral dougherty. 278 00:22:40,693 --> 00:22:41,777 Are you all right? 279 00:22:41,861 --> 00:22:43,612 Curtis: We've been treated extremely well. 280 00:22:45,990 --> 00:22:50,369 They have incredible mental discipline, clarity of perception. 281 00:22:50,619 --> 00:22:53,747 - My name is sojef. - Jean-Luc picard. 282 00:22:53,831 --> 00:22:56,834 These are my officers, dr crusher, counselor troi. 283 00:22:56,959 --> 00:23:01,630 - Would you like something to eat? - No, we're here to rescue them. 284 00:23:03,966 --> 00:23:07,720 As you wish, but I would ask you to disarm yourselves. 285 00:23:08,304 --> 00:23:10,890 This village is a sanctuary of life. 286 00:23:15,060 --> 00:23:17,354 Prepare the hostages for transport to the ship. 287 00:23:17,479 --> 00:23:21,567 They should be quarantined before joining the ship's population. 288 00:23:25,863 --> 00:23:29,325 We were under the impression they were being held against their will. 289 00:23:29,408 --> 00:23:31,785 It's not our custom to have guests here at all, 290 00:23:31,869 --> 00:23:33,829 let alone hold anyone against their will. 291 00:23:33,913 --> 00:23:36,916 The artificial life-form would not allow them to leave. 292 00:23:36,999 --> 00:23:40,628 In fact, he told us they were our enemies and that more would follow. 293 00:23:40,711 --> 00:23:43,047 - Are you our enemy? - Anij. 294 00:23:43,172 --> 00:23:46,634 My people have a strict policy of non-interference in other cultures. 295 00:23:46,717 --> 00:23:48,594 It's our prime directive. 296 00:23:48,677 --> 00:23:53,015 Your directive apparently doesn't include spying on other cultures. 297 00:23:55,684 --> 00:23:58,395 The artificial life-form is a member of my crew. 298 00:23:58,520 --> 00:24:00,606 Apparently, he was taken ill. 299 00:24:00,689 --> 00:24:03,233 There was a phase variance in his positronic matrix 300 00:24:03,359 --> 00:24:05,694 which we were unable to repair. 301 00:24:05,819 --> 00:24:07,696 I think the captain finds it hard to believe 302 00:24:07,821 --> 00:24:11,075 that we'd have any skills repairing a positronic device. 303 00:24:11,200 --> 00:24:13,327 Our technological abilities are not apparent 304 00:24:13,410 --> 00:24:16,538 because we have chosen not to employ them in our daily lives. 305 00:24:16,664 --> 00:24:19,875 We believe that when you create a machine to do the work of a man, 306 00:24:20,000 --> 00:24:21,835 you take something away from the man. 307 00:24:21,919 --> 00:24:25,589 But at one time, we explored the galaxy, just as you do. 308 00:24:26,256 --> 00:24:29,718 - You have warp capability? - Capability, yes. 309 00:24:30,719 --> 00:24:34,390 But where can warp drive take us except away from here? 310 00:24:44,900 --> 00:24:47,236 I apologize for our intrusion. 311 00:24:56,745 --> 00:24:59,123 And because they have warp capability, 312 00:24:59,248 --> 00:25:01,750 the consequences to their society will be minimal. 313 00:25:01,875 --> 00:25:03,919 You've done a terrific job, Jean-Luc. 314 00:25:04,044 --> 00:25:07,548 Now pack your bags and get the hell out of there. 315 00:25:07,631 --> 00:25:08,966 How's data? 316 00:25:09,091 --> 00:25:12,428 In stasis. La forge is completing the diagnostic. 317 00:25:12,553 --> 00:25:15,514 I'll need all your papen/vork tomorrow. We're heading back your way. 318 00:25:15,597 --> 00:25:16,908 Set a course to rendezvous with us, 319 00:25:16,932 --> 00:25:20,352 so you can transfer the crew and equipment on your way out. 320 00:25:20,436 --> 00:25:22,229 You're not finished here? 321 00:25:22,312 --> 00:25:26,233 Just a few loose ends to tie up. Dougherty out. 322 00:25:54,762 --> 00:25:56,013 Come in. 323 00:25:59,016 --> 00:26:00,934 - Hi. - You got a minute? 324 00:26:02,269 --> 00:26:03,437 Sure. 325 00:26:05,481 --> 00:26:06,940 I need a little counseling. 326 00:26:07,483 --> 00:26:09,693 Well, there's a first time for everything. 327 00:26:10,527 --> 00:26:11,987 So, do I lie down or what? 328 00:26:13,197 --> 00:26:15,115 Well, whatever makes you comfortable, 329 00:26:15,282 --> 00:26:18,869 but this isn't one of the usual therapeutic postures. 330 00:26:19,036 --> 00:26:22,706 - But it is comfortable. - Why don't you try sitting up? 331 00:26:23,791 --> 00:26:25,501 Why don't you try lying down? 332 00:26:26,668 --> 00:26:28,837 Well, you're in quite a mood today. 333 00:26:29,546 --> 00:26:32,591 Do you really need counseling or did you come down here to play? 334 00:26:32,674 --> 00:26:35,636 - I think I'm having a midlife crisis. - I believe you. 335 00:26:35,719 --> 00:26:36,845 I'm not sleeping well. 336 00:26:36,970 --> 00:26:39,139 Dr crusher has something that can take care of that. 337 00:26:39,223 --> 00:26:41,683 What I need, I can't get from dr crusher. 338 00:26:42,851 --> 00:26:46,688 Counselor, do you think it's possible for two people to go back in time, 339 00:26:47,356 --> 00:26:48,816 fix a mistake they've made? 340 00:26:49,191 --> 00:26:51,693 On this ship, anything's possible. 341 00:26:55,364 --> 00:26:57,366 - Yuck! - Yuck? 342 00:26:57,866 --> 00:27:02,204 - I never kissed you with a beard before. - I kiss you and you say "yuck"? 343 00:27:09,711 --> 00:27:12,881 I had to reconstruct data's neural net and replace these. 344 00:27:13,006 --> 00:27:14,341 They contain memory engrams. 345 00:27:14,424 --> 00:27:16,677 - How were they damaged? - By a son'a weapon. 346 00:27:16,760 --> 00:27:20,389 There's no doubt about it, captain. That's what caused data to malfunction. 347 00:27:20,472 --> 00:27:22,474 But the son'a report claims that they didn't fire 348 00:27:22,558 --> 00:27:23,809 until after he malfunctioned. 349 00:27:23,892 --> 00:27:26,311 Well, I don't believe it happened that way. 350 00:27:27,896 --> 00:27:30,149 Why would they fire on him without provocation? 351 00:27:30,232 --> 00:27:32,901 All I know is that he was functioning normally until he was shot. 352 00:27:33,026 --> 00:27:34,546 Then his fail-safe system was activated. 353 00:27:34,570 --> 00:27:35,654 Fail-safe? 354 00:27:35,737 --> 00:27:38,740 His ethical and moral subroutines took over all of his basic functions. 355 00:27:38,824 --> 00:27:40,552 But you're saying that he still knew the difference 356 00:27:40,576 --> 00:27:41,743 between right and wrong. 357 00:27:41,827 --> 00:27:43,412 In a sense, that's all he knew. 358 00:27:43,495 --> 00:27:45,014 The system is designed to protect data 359 00:27:45,038 --> 00:27:47,559 against anyone who might try to take advantage of his memory loss. 360 00:27:47,583 --> 00:27:50,586 And yet he attacked us, and he told the ba'ku that we were a threat. 361 00:27:51,670 --> 00:27:55,424 - Are the implants bothering you? - I'm all right. I think I'm just tired. 362 00:28:06,268 --> 00:28:10,522 - Geordi? Captain? - You're on the enterprise, data. 363 00:28:12,274 --> 00:28:15,110 I seem to be missing several memory engrams. 364 00:28:16,278 --> 00:28:17,613 There they are. 365 00:28:23,285 --> 00:28:25,871 Data, what's the last thing that you remember? 366 00:28:26,580 --> 00:28:29,541 His nose should pant and his lips should curl 367 00:28:30,083 --> 00:28:31,460 from the mission. 368 00:28:32,127 --> 00:28:33,462 I was in an isolation suit 369 00:28:33,545 --> 00:28:35,797 gathering physiometric data on the ba'ku. 370 00:28:36,381 --> 00:28:39,092 My last memory is going into the hills following some children. 371 00:28:45,766 --> 00:28:49,394 Sojef: Artim, do you remember where you were on the day of lightning 372 00:28:49,478 --> 00:28:51,647 when the artificial life-form appeared to us? 373 00:28:51,772 --> 00:28:54,816 - In the hills by the dam. - Can you show us? 374 00:29:13,293 --> 00:29:15,170 There is no reason to fear me. 375 00:29:15,504 --> 00:29:17,923 I am now operating within normal parameters. 376 00:29:18,006 --> 00:29:19,675 - What? - They fixed me. 377 00:29:24,513 --> 00:29:29,101 - Captain, the boy is afraid of me. - It's nothing personal, data. 378 00:29:29,184 --> 00:29:32,354 You have to remember, these people have rejected technology. 379 00:29:32,771 --> 00:29:35,524 I am the personification of everything they have rejected. 380 00:29:35,649 --> 00:29:38,777 Until this week, that young man probably never saw a machine, 381 00:29:38,860 --> 00:29:40,904 let alone one that walks and talks. 382 00:29:48,787 --> 00:29:50,038 Worf: Bridge to riker. 383 00:29:51,873 --> 00:29:53,458 Can I get back to you, Mr. Worf? 384 00:29:53,542 --> 00:29:55,877 Admiral dougherty is on the comm link, sir. 385 00:29:56,545 --> 00:29:57,546 Patch him through. 386 00:29:58,797 --> 00:29:59,798 Yes, admiral? 387 00:29:59,881 --> 00:30:01,717 Why haven't you left orbit? 388 00:30:01,800 --> 00:30:03,695 Riker: Captain picard is still on the surface, sir. 389 00:30:03,719 --> 00:30:04,886 Doing what? 390 00:30:05,012 --> 00:30:07,031 He didn't want to leave until we could adequately explain 391 00:30:07,055 --> 00:30:08,348 why data malfunctioned. 392 00:30:08,682 --> 00:30:10,362 His future in starfleet could depend on it. 393 00:30:13,895 --> 00:30:16,523 Remind the captain his 12 hours are up. 394 00:30:17,190 --> 00:30:19,651 - Yes, sir. - Dougherty out. 395 00:30:24,364 --> 00:30:26,575 Your body is producing far too many toxins. 396 00:30:27,743 --> 00:30:29,911 We've reached the limit of genetic manipulation. 397 00:30:31,663 --> 00:30:34,207 I won't need any more genetic manipulation 398 00:30:34,750 --> 00:30:38,879 if our federation friends will allow us to complete this mission. 399 00:30:48,764 --> 00:30:50,015 Tricorder functions are limited 400 00:30:50,098 --> 00:30:53,226 due to heavy deposits of kelbonite in these hills. 401 00:30:54,019 --> 00:30:56,605 How about a passive radiation scan? 402 00:30:59,358 --> 00:31:00,400 Curious. 403 00:31:00,776 --> 00:31:04,196 There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake. 404 00:31:21,546 --> 00:31:25,884 - Can he breathe undennater? - Data doesn't breathe. 405 00:31:28,595 --> 00:31:29,763 Won't he rust? 406 00:31:30,972 --> 00:31:32,474 No. 407 00:31:56,748 --> 00:31:59,000 Captain! Captain! 408 00:31:59,418 --> 00:32:02,379 I believe I know what is causing the neutrino emissions. 409 00:32:41,460 --> 00:32:44,421 The vessel is clearly federation in origin, captain. 410 00:32:45,714 --> 00:32:47,799 "Just a few loose ends to tie up." 411 00:32:50,385 --> 00:32:53,305 - We're not interested in such things. - I am. 412 00:32:57,142 --> 00:33:00,562 - I think it would be wiser if you didn't... - Anij: I'm going with you. 413 00:33:49,945 --> 00:33:51,905 It is a holographic projection. 414 00:33:57,827 --> 00:33:59,871 Incomplete, I might add. 415 00:34:00,580 --> 00:34:02,791 What you're seeing is a computer-driven image 416 00:34:02,874 --> 00:34:04,793 created by photons and force fields. 417 00:34:04,876 --> 00:34:07,003 I know what a hologram is, captain. 418 00:34:08,630 --> 00:34:12,050 The question is, why would anyone want to create one of our village? 419 00:34:12,717 --> 00:34:16,805 Data, if you were following the children and discovered this ship... 420 00:34:18,598 --> 00:34:22,102 It is conceivable, I was shot to protect the secret of its existence. 421 00:34:22,227 --> 00:34:27,232 Why would they duplicate this village except to deceive the ba'ku? 422 00:34:28,275 --> 00:34:31,069 - Deceive us? - To move you off this planet. 423 00:34:31,903 --> 00:34:34,281 You go to sleep one night in the village, 424 00:34:35,156 --> 00:34:38,159 wake up the next morning on this flying holodeck, 425 00:34:39,327 --> 00:34:42,747 transported en masse. Within a few days, 426 00:34:43,081 --> 00:34:46,876 they're relocated on a similar planet without ever realizing it. 427 00:34:47,877 --> 00:34:51,131 Why would the federation or the son'a wish to move the ba'ku? 428 00:34:53,008 --> 00:34:54,509 I don't know. 429 00:35:32,297 --> 00:35:35,842 Computer, end program. Decloak the vessel. 430 00:35:38,595 --> 00:35:41,723 Help! I can't swim! 431 00:35:50,148 --> 00:35:51,566 Picard: Don't panic. 432 00:35:52,692 --> 00:35:54,402 I've been shot at, 433 00:35:54,486 --> 00:35:57,322 thrown into the lake out of a ship that's come to abduct us. 434 00:35:57,405 --> 00:35:59,032 What's there to panic about? 435 00:36:01,076 --> 00:36:02,345 In the event of a water landing, 436 00:36:02,369 --> 00:36:04,663 I have been designed to serve as a floatation device. 437 00:36:12,045 --> 00:36:15,131 Mr. Worf, did the hostages mention anything about a cloaked ship 438 00:36:15,215 --> 00:36:16,883 during their debriefing? 439 00:36:16,966 --> 00:36:18,843 - No, sir. - Debrief them again. 440 00:36:19,386 --> 00:36:23,473 - Have you been in a fight, Mr. Worf? - No, sir. It is a gorch. 441 00:36:23,973 --> 00:36:25,141 A gorch? 442 00:36:27,143 --> 00:36:28,603 A pimple, sir. 443 00:36:32,148 --> 00:36:35,276 Well, it's hardly noticeable. 444 00:36:51,209 --> 00:36:53,253 Smooth as an Android's bottom, eh, data? 445 00:36:53,336 --> 00:36:54,587 I beg your pardon, sir? 446 00:36:54,671 --> 00:36:56,565 Admiral dougherty wants to know why we haven't left yet. 447 00:36:56,589 --> 00:36:57,966 We're not going anywhere. 448 00:36:59,300 --> 00:37:00,552 Deck 5. 449 00:37:04,973 --> 00:37:07,267 You klingons never do anything small, do you? 450 00:37:08,977 --> 00:37:11,563 Dr crusher asked to speak to you when you returned. 451 00:37:13,565 --> 00:37:15,442 - Picard to crusher. - Captain. 452 00:37:15,525 --> 00:37:18,403 The son'a hostages declined to be examined. 453 00:37:18,486 --> 00:37:20,155 I had them confined to quarters. 454 00:37:20,238 --> 00:37:21,865 - And our people? - They're fine. 455 00:37:21,948 --> 00:37:23,533 In fact, they're better than fine. 456 00:37:23,616 --> 00:37:26,578 Increased metabolism, improved muscle tone, high energy. 457 00:37:26,786 --> 00:37:28,163 We should all be so lucky. 458 00:37:28,997 --> 00:37:30,790 Very well, doctor. Picard out. 459 00:37:31,750 --> 00:37:34,919 Worf, don't release the son'a officers till I've talked to ahdar ru'afo. 460 00:37:35,003 --> 00:37:36,129 Aye, sir. 461 00:37:36,838 --> 00:37:39,424 - Commander, may I... - Mmm. 462 00:37:47,432 --> 00:37:48,516 Computer, music. 463 00:37:49,726 --> 00:37:53,229 - No. Not that, something Latin. - Computer: Specify. 464 00:37:53,480 --> 00:37:54,522 The mambo. 465 00:37:57,150 --> 00:37:58,276 Mmm-hmm. 466 00:37:59,486 --> 00:38:00,945 That's more like it. 467 00:38:23,218 --> 00:38:24,594 How old are you? 468 00:38:27,430 --> 00:38:31,059 We came here from a solar system on the verge of self-annihilation, 469 00:38:31,601 --> 00:38:35,897 where technology had created weapons that threatened to destroy all life. 470 00:38:37,690 --> 00:38:40,193 A small group of us set off to find a new home, 471 00:38:41,236 --> 00:38:44,739 a home that would be isolated from the threats of other worlds. 472 00:38:46,950 --> 00:38:49,285 That was 309 years ago. 473 00:38:49,828 --> 00:38:52,121 And you haven't aged a day since then. 474 00:38:52,330 --> 00:38:54,582 Actually, I was a good deal older when we arrived, 475 00:38:54,666 --> 00:38:56,459 in terms of my physical condition. 476 00:38:57,252 --> 00:38:59,504 There's an unusual metaphasic radiation 477 00:38:59,587 --> 00:39:01,256 coming from the planet's rings. 478 00:39:01,464 --> 00:39:04,092 It continuously regenerates our genetic structure. 479 00:39:04,968 --> 00:39:08,346 - You must've noticed the effects by now. - We've just begun to. 480 00:39:11,766 --> 00:39:15,144 - I suppose you're 75. - No, I'm 12. 481 00:39:16,312 --> 00:39:18,940 The metaphasic radiation won't begin to affect him 482 00:39:19,023 --> 00:39:20,483 until he reaches maturity. 483 00:39:22,026 --> 00:39:25,446 To most offlanders, what you have here is more valuable than 484 00:39:26,406 --> 00:39:28,116 gold-pressed latinum. 485 00:39:29,659 --> 00:39:31,259 I'm afraid that's the reason that someone 486 00:39:31,286 --> 00:39:33,872 may be trying to take your world away from you. 487 00:39:33,955 --> 00:39:35,874 The artificial life-form was right. 488 00:39:37,292 --> 00:39:42,422 If it were not for data, it's probable that you would be relocated by now. 489 00:39:43,047 --> 00:39:44,632 How can we possibly defend ourselves? 490 00:39:44,716 --> 00:39:47,677 The moment we pick up a weapon, we become one of them. 491 00:39:48,136 --> 00:39:51,472 - We lose everything we are. - It may not come to that. 492 00:39:52,891 --> 00:39:56,311 Clearly, the architects of this conspiracy want to keep it a secret, 493 00:39:56,394 --> 00:39:59,564 not only from you, but from my people, as well. 494 00:40:04,444 --> 00:40:06,195 I don't intend to let them. 495 00:40:11,868 --> 00:40:15,121 Anij: We've always known that to survive, we had to remain apart. 496 00:40:15,997 --> 00:40:17,248 It hasn't been easy. 497 00:40:18,791 --> 00:40:22,045 Many of the young people want to know more about the offland. 498 00:40:23,212 --> 00:40:26,799 They're attracted to stories of a faster pace of life. 499 00:40:28,176 --> 00:40:30,762 Most of my people who live that fast a life 500 00:40:30,845 --> 00:40:33,139 would sell their souls to slow it down. 501 00:40:34,515 --> 00:40:35,767 But not you? 502 00:40:37,685 --> 00:40:39,228 There are days. 503 00:40:42,774 --> 00:40:46,027 You don't live up to your reputation as an offlander, picard. 504 00:40:46,110 --> 00:40:50,865 Well, in defense of offlanders, there are many more people like me. 505 00:40:52,075 --> 00:40:55,203 Who wouldn't be tempted by the promise of perpetual youth? 506 00:40:55,954 --> 00:40:57,455 I don't think so. 507 00:40:59,374 --> 00:41:01,834 You give me more credit than I deserve. 508 00:41:02,710 --> 00:41:05,088 Well, of course I'm tempted. Who wouldn't be? 509 00:41:06,047 --> 00:41:09,634 But some of the darkest chapters in the history of my world 510 00:41:09,717 --> 00:41:13,888 involve the forced relocation of a small group of people 511 00:41:14,514 --> 00:41:17,517 to satisfy the demands of a large one. 512 00:41:19,727 --> 00:41:23,564 I'd hoped that we had learned from our mistakes but 513 00:41:25,149 --> 00:41:27,068 it seems that some of us haven't. 514 00:41:35,618 --> 00:41:37,578 This is extraordinary craftsmanship. 515 00:41:38,830 --> 00:41:40,456 It's the work of students. 516 00:41:43,084 --> 00:41:45,294 They're almost ready to become apprentices. 517 00:41:46,129 --> 00:41:47,213 In 30 or 40 years, 518 00:41:47,296 --> 00:41:50,091 some of them will take their place among the artisans. 519 00:41:52,093 --> 00:41:53,928 Apprenticing for 30 years. 520 00:41:57,265 --> 00:42:00,143 Did your people's mental discipline develop here? 521 00:42:01,769 --> 00:42:05,440 More questions. Always the explorer. 522 00:42:08,943 --> 00:42:12,280 - If you stay long enough, that'll change. - Will it? 523 00:42:13,614 --> 00:42:16,117 You stop reviewing what happened yesterday, 524 00:42:16,701 --> 00:42:18,536 stop planning for tomorrow. 525 00:42:21,456 --> 00:42:22,999 Let me ask you a question. 526 00:42:24,125 --> 00:42:27,545 Have you ever experienced a perfect moment in time? 527 00:42:28,129 --> 00:42:29,338 A perfect moment? 528 00:42:29,797 --> 00:42:31,924 When time seemed to stop 529 00:42:32,008 --> 00:42:35,136 and you could almost live in that moment? 530 00:42:39,474 --> 00:42:43,811 Seeing my home planet from space for the first time. 531 00:42:44,896 --> 00:42:47,148 Yes, exactly. 532 00:42:48,649 --> 00:42:51,027 Nothing more complicated than perception. 533 00:42:54,989 --> 00:42:56,741 You explore the universe. 534 00:42:58,534 --> 00:43:01,412 We've discovered that a single moment in time 535 00:43:01,704 --> 00:43:03,372 can be a universe in itself, 536 00:43:05,166 --> 00:43:07,168 full of powerful forces. 537 00:43:08,836 --> 00:43:12,673 Most people aren't aware enough of the now to even notice. 538 00:43:14,383 --> 00:43:17,053 I wish I could spare a few centuries to learn. 539 00:43:19,013 --> 00:43:23,017 It took us centuries to learn that it doesn't have to take centuries to learn. 540 00:43:24,894 --> 00:43:26,896 There's one thing I don't understand. 541 00:43:28,022 --> 00:43:31,192 In 300 years, you never learned to swim? 542 00:43:33,778 --> 00:43:35,863 I just haven't got around to it yet. 543 00:43:42,411 --> 00:43:46,415 I wonder if you're aware of the trust you engender, Jean-Luc picard. 544 00:43:47,875 --> 00:43:51,212 - In my experience, it's unusual for... - For an offlander? 545 00:43:52,088 --> 00:43:53,965 For someone so young. 546 00:44:30,293 --> 00:44:33,254 - Picard: Geordi? - Captain. 547 00:44:36,257 --> 00:44:38,735 As it turns out, there wasn't anything wrong with my implants at all. 548 00:44:38,759 --> 00:44:41,679 There was something right with my eyes. 549 00:44:47,018 --> 00:44:50,354 When dr crusher removed the ocular connection, 550 00:44:50,438 --> 00:44:53,316 she found that the cells around my optic nerve had... 551 00:44:53,649 --> 00:44:55,610 Started to regenerate. 552 00:44:59,947 --> 00:45:04,702 It may not last, and if it doesn't, I just... 553 00:45:05,286 --> 00:45:07,288 I just wanted, before we go... 554 00:45:10,875 --> 00:45:12,877 You know, I've never seen a sunrise, 555 00:45:13,961 --> 00:45:16,672 at least, not the way you see them. 556 00:45:47,161 --> 00:45:48,329 Come. 557 00:45:52,166 --> 00:45:55,670 Am I to understand that you're not releasing my men, captain? 558 00:45:57,338 --> 00:45:58,881 We found the holoship. 559 00:46:01,008 --> 00:46:02,969 Ru'afo, why don't you let the captain and me... 560 00:46:13,312 --> 00:46:17,525 This entire mission has been one federation blunder after another. 561 00:46:20,319 --> 00:46:21,696 You will return my men 562 00:46:22,405 --> 00:46:25,700 or this alliance will end with the destruction of your ship. 563 00:46:36,544 --> 00:46:39,255 You're looking well, Jean-Luc. Rested. 564 00:46:40,006 --> 00:46:44,093 I won't let you move them, admiral. I will take this to the federation council. 565 00:46:44,218 --> 00:46:46,721 I'm acting on orders from the federation council. 566 00:46:47,555 --> 00:46:50,349 How can there be an order to abandon the prime directive? 567 00:46:50,433 --> 00:46:52,268 The prime directive doesn't apply. 568 00:46:52,393 --> 00:46:54,603 These people are not indigenous to this planet. 569 00:46:54,729 --> 00:46:56,897 They were never meant to be immortal. 570 00:46:57,356 --> 00:47:00,776 We'll simply be restoring them to their natural evolution. 571 00:47:00,901 --> 00:47:01,944 Who the hell are we 572 00:47:02,069 --> 00:47:04,488 to determine the next course of evolution for this people? 573 00:47:04,572 --> 00:47:07,867 Jean-Luc, there are 600 people down there. 574 00:47:08,409 --> 00:47:10,578 We'll be able to use the regenerative properties 575 00:47:10,703 --> 00:47:12,872 of this radiation to help billions. 576 00:47:14,582 --> 00:47:16,042 The son'a have developed a procedure 577 00:47:16,125 --> 00:47:19,420 to collect the metaphasic particles from the planet's rings. 578 00:47:19,545 --> 00:47:22,590 - A planet in federation space. - That's right. 579 00:47:23,090 --> 00:47:25,426 We have the planet. They have the technology, 580 00:47:25,885 --> 00:47:30,264 a technology we can't duplicate. You know what that makes us? 581 00:47:31,932 --> 00:47:33,100 Partners. 582 00:47:35,269 --> 00:47:39,648 Our partners are nothing more than petty thugs. 583 00:47:39,774 --> 00:47:44,278 On earth, petroleum once turned petty thugs into world leaders. 584 00:47:44,445 --> 00:47:45,654 Warp drive transformed 585 00:47:45,780 --> 00:47:47,990 a bunch of romulan thugs into an empire. 586 00:47:48,115 --> 00:47:51,744 We can handle the son'a. I'm not worried about that. 587 00:47:51,952 --> 00:47:55,790 Someone probably said the same thing about the romulans a century ago. 588 00:47:55,915 --> 00:47:58,959 With metaphasics, lifespans will be doubled. 589 00:47:59,251 --> 00:48:01,962 An entire new medical science will evolve. 590 00:48:02,630 --> 00:48:05,049 I understand your chief engineer has the use of his eyes 591 00:48:05,132 --> 00:48:06,926 for the first time in his life. 592 00:48:07,593 --> 00:48:09,428 Will you take that away from him? 593 00:48:10,304 --> 00:48:12,598 There are metaphasic particles all over the briar patch. 594 00:48:12,681 --> 00:48:14,517 Why does it have to be this one planet? 595 00:48:14,642 --> 00:48:17,645 It's the concentration in the rings that makes the whole damn thing work. 596 00:48:17,770 --> 00:48:18,979 Don't ask me to explain it. 597 00:48:19,105 --> 00:48:20,985 I only know they inject something into the rings 598 00:48:21,023 --> 00:48:23,109 that starts a thermolytic reaction. 599 00:48:23,484 --> 00:48:26,821 When it's over, the planet will be uninhabitable for generations. 600 00:48:26,946 --> 00:48:31,075 Admiral, delay the procedure. Let my people look at the technology. 601 00:48:31,158 --> 00:48:36,705 Our best scientific minds already have. We can't find any other way to do this. 602 00:48:37,039 --> 00:48:39,208 Then the son'a can establish a separate colony 603 00:48:39,333 --> 00:48:40,584 on the planet until we do. 604 00:48:40,668 --> 00:48:43,003 It would take 10 years of normal exposure 605 00:48:43,129 --> 00:48:45,172 to begin to reverse their condition. 606 00:48:45,297 --> 00:48:47,216 Some of them won't survive that long. 607 00:48:47,675 --> 00:48:51,053 Besides, they don't want to live in the middle of the briar patch. 608 00:48:51,178 --> 00:48:54,723 - Who would? - The ba'ku. 609 00:49:01,021 --> 00:49:04,984 We are betraying the principles upon which the federation was founded. 610 00:49:06,360 --> 00:49:08,404 It's an attack upon its very soul. 611 00:49:17,830 --> 00:49:20,166 And it will destroy the ba'ku, 612 00:49:23,836 --> 00:49:25,546 just as cultures have been destroyed 613 00:49:25,671 --> 00:49:29,341 in every other forced relocation throughout history. 614 00:49:30,217 --> 00:49:34,930 Jean-Luc, we're only moving 600 people. 615 00:49:36,724 --> 00:49:40,728 How many people does it take, admiral, before it becomes wrong? 616 00:49:42,354 --> 00:49:47,067 A thousand? Fifty thousand? A million? 617 00:49:47,902 --> 00:49:50,738 How many people does it take, admiral? 618 00:49:50,863 --> 00:49:53,073 I'm ordering you to the goren system. 619 00:49:53,407 --> 00:49:56,785 I'm also ordering the release of the son'a officers. 620 00:49:56,952 --> 00:49:59,622 File whatever protests you wish to, captain. 621 00:50:04,418 --> 00:50:07,463 By the time you do, this will all be done. 622 00:50:59,139 --> 00:51:00,474 Gallatin. 623 00:51:01,308 --> 00:51:05,938 So, the righteous starfleet captain finally released you. 624 00:51:06,313 --> 00:51:07,481 Gallatin: Yes. 625 00:51:07,773 --> 00:51:10,317 Did you encounter any problems on the surface? 626 00:51:10,651 --> 00:51:11,652 No, sir. 627 00:51:13,821 --> 00:51:15,781 But it wasn't easy being among them. 628 00:51:16,156 --> 00:51:20,286 I'm sure. Just don't forget what they did to us. 629 00:51:24,248 --> 00:51:26,500 We'll have them rounded up in a day or two. 630 00:51:27,293 --> 00:51:30,462 We needn't bother with a federation holoship anymore. 631 00:51:30,754 --> 00:51:33,340 - Just get the holding cells ready. - Yes, sir. 632 00:51:35,759 --> 00:51:37,946 I'm going to miss these little flesh-stretching sessions 633 00:51:37,970 --> 00:51:39,471 of ours, my dear. 634 00:52:03,871 --> 00:52:07,374 Data: Re-routing the transport grid to avoid detection was wise, sir. 635 00:52:07,625 --> 00:52:11,211 However, the transporter is rarely used after 0200 hours. 636 00:52:12,212 --> 00:52:14,465 Taking the captain's yacht out for a spin? 637 00:52:14,548 --> 00:52:17,051 Seven metric tons of ultritium explosives, 638 00:52:17,134 --> 00:52:18,636 eight tetryon pulse launchers 639 00:52:18,719 --> 00:52:20,721 and 10 isomagnetic disintegrators. 640 00:52:20,846 --> 00:52:22,616 Looks like you're planning on doing some hunting. 641 00:52:22,640 --> 00:52:24,683 Return to your quarters. 642 00:52:27,478 --> 00:52:31,065 - That's an order. - No uniform, no orders. 643 00:52:31,190 --> 00:52:34,151 Captain, how could I look at another sunrise 644 00:52:34,234 --> 00:52:36,236 knowing what my sight cost these people? 645 00:52:36,320 --> 00:52:39,156 I feel obliged to point out that the environmental anomalies 646 00:52:39,239 --> 00:52:42,743 may have stimulated certain rebellious instincts common to youth, 647 00:52:42,868 --> 00:52:45,579 which could affect everyone's judgment. 648 00:52:45,663 --> 00:52:46,830 Except mine, of course. 649 00:52:46,914 --> 00:52:49,917 Okay, data, what do you think we should do? 650 00:52:51,919 --> 00:52:56,173 Saddle up. Lock and load. 651 00:53:01,387 --> 00:53:04,348 They won't begin the procedure while the planet is still inhabited, 652 00:53:04,431 --> 00:53:07,601 so ourjob is to keep the planet inhabited. 653 00:53:07,726 --> 00:53:10,938 Will, geordi, go back and put a face on what's happening here. 654 00:53:11,063 --> 00:53:13,440 Make the council see the ba'ku. 655 00:53:13,899 --> 00:53:15,693 It's too easy to turn a blind eye 656 00:53:15,776 --> 00:53:18,862 to the suffering of a people you don't know. 657 00:53:19,571 --> 00:53:24,368 - I'll be back before you know it. - We'll hold out as long as we can. 658 00:53:46,932 --> 00:53:50,394 The injector performs perfectly in every simulation. 659 00:53:50,728 --> 00:53:53,147 Sir, as the enterprise left orbit, 660 00:53:53,230 --> 00:53:55,270 one of their support craft went down to the surface. 661 00:53:55,315 --> 00:53:56,483 Ru'afo: What? 662 00:53:56,608 --> 00:54:00,070 Appeared to be the captain's yacht. Five persons on board. 663 00:54:00,154 --> 00:54:02,072 We're not waiting until morning. 664 00:54:02,156 --> 00:54:05,993 Take the shuttles and get everyone off the surface tonight. 665 00:54:07,327 --> 00:54:08,662 Gallatin. 666 00:54:09,830 --> 00:54:14,668 If picard or any of his people interfere, eliminate them. 667 00:54:20,007 --> 00:54:23,927 Man: We're leaving the village! Take only what you need! 668 00:54:25,262 --> 00:54:28,766 Bring food! We may not be back for days! 669 00:54:42,154 --> 00:54:44,448 It is a transport inhibitor. 670 00:54:44,531 --> 00:54:48,869 It will help prevent spaceships from beaming anyone off the surface. 671 00:54:50,537 --> 00:54:52,623 These veins of kelbonite running through the hills 672 00:54:52,706 --> 00:54:54,708 will interfere with their transporters, 673 00:54:54,792 --> 00:54:57,628 and when the terrain forces us away from the deposits, 674 00:54:57,711 --> 00:55:00,798 then we'll use transport inhibitors as a compensation. 675 00:55:00,881 --> 00:55:03,717 The mountains have the heaviest concentration of kelbonite. 676 00:55:03,801 --> 00:55:06,386 Once there, it'll make transport virtually impossible. 677 00:55:06,512 --> 00:55:07,864 There are caves in those mountains. 678 00:55:07,888 --> 00:55:10,724 Then we should be able to hold out for a long time once we're there, 679 00:55:10,849 --> 00:55:13,977 but they're not gonna make it easy for us to get there. 680 00:55:14,061 --> 00:55:15,479 Data: Captain! 681 00:55:15,562 --> 00:55:18,232 We've activated the transport inhibitors around the village. 682 00:55:18,315 --> 00:55:19,316 Good. 683 00:55:24,571 --> 00:55:26,073 Let's move these people out! 684 00:55:32,746 --> 00:55:34,832 Transporters are not functioning. 685 00:55:34,915 --> 00:55:37,167 They're blocking the beams with some kind of inhibitors. 686 00:55:37,251 --> 00:55:39,962 We'll have to locate and destroy them. 687 00:55:50,430 --> 00:55:55,018 No, no. Son, you're carrying too much. We have a long climb ahead of us. 688 00:56:06,405 --> 00:56:09,241 We've lost three transport inhibitors. There's a gap in the field. 689 00:56:44,484 --> 00:56:45,652 Artim! 690 00:56:47,154 --> 00:56:48,447 Father! 691 00:57:00,000 --> 00:57:01,919 They're following the kelbonite deposits, 692 00:57:02,002 --> 00:57:04,338 using the interference to block our transporters. 693 00:57:04,463 --> 00:57:07,591 - Recommendations? - Take me down. Let me talk to picard. 694 00:57:07,841 --> 00:57:09,134 Talk! 695 00:57:09,468 --> 00:57:11,929 We should send down an assault team and take them by force. 696 00:57:12,012 --> 00:57:14,681 That is not an acceptable option. 697 00:57:14,806 --> 00:57:17,601 If people get hurt, all the support we have in the federation... 698 00:57:17,684 --> 00:57:19,269 Federation support, 699 00:57:19,353 --> 00:57:22,689 federation procedures, federation rules. 700 00:57:23,607 --> 00:57:27,194 Look in the mirror, admiral. The federation is old. 701 00:57:27,945 --> 00:57:29,613 In the past 24 months, 702 00:57:29,696 --> 00:57:32,199 they've been challenged by every major power in the quadrant. 703 00:57:32,324 --> 00:57:35,202 The borg, the cardassians, the dominion, 704 00:57:35,327 --> 00:57:38,789 they all smell the scent of death on the federation. 705 00:57:39,164 --> 00:57:41,124 That's why you've embraced our offer, 706 00:57:41,208 --> 00:57:44,544 because it will give your dear federation new life. 707 00:57:45,128 --> 00:57:47,130 Well, how badly do you want it, admiral? 708 00:57:47,214 --> 00:57:50,342 Because there are hard choices to be made now. 709 00:57:51,051 --> 00:57:52,970 If the enterprise gets through with news 710 00:57:53,053 --> 00:57:55,639 about their brave captain's Valiant struggle 711 00:57:55,722 --> 00:58:00,310 on behalf of the defenseless ba'ku, your federation politicians will waver. 712 00:58:00,394 --> 00:58:04,481 Your federation opinion polls will open a public debate. 713 00:58:04,564 --> 00:58:09,486 Your federation allies will want their say. Need I go on? 714 00:58:09,903 --> 00:58:12,489 There's an alternative to an all-out assault. 715 00:58:12,572 --> 00:58:15,325 Isolinear tags would allow our transporters to lock onto them. 716 00:58:15,409 --> 00:58:16,809 We'd have to tag every one of them. 717 00:58:16,868 --> 00:58:19,413 That would take time, and we don't have it. 718 00:58:19,496 --> 00:58:21,665 The enterprise is only 19 hours 719 00:58:21,748 --> 00:58:23,917 from communications range with the federation. 720 00:58:24,042 --> 00:58:28,171 - I'll order riker to turn around. - Picard's first officer. 721 00:58:29,214 --> 00:58:31,591 You really believe he'll listen? 722 00:58:33,051 --> 00:58:35,929 My ships are capable of intercepting the enterprise 723 00:58:36,054 --> 00:58:38,098 before it reaches the perimeter. 724 00:58:38,223 --> 00:58:40,434 I could send them to... 725 00:58:41,435 --> 00:58:43,186 To escort it back. 726 00:58:44,938 --> 00:58:47,941 But commander riker might not want to come. 727 00:58:52,779 --> 00:58:54,448 Send your ships. 728 00:59:17,971 --> 00:59:22,559 - Do you like being a machine? - I aspire to be more than I am. 729 00:59:23,143 --> 00:59:27,105 I know why. So people like us won't be afraid of you anymore. 730 00:59:28,440 --> 00:59:29,733 Perhaps. 731 00:59:31,485 --> 00:59:33,612 Don't you ever get tired? 732 00:59:34,488 --> 00:59:37,657 My power cells continually recharge themselves. 733 00:59:41,578 --> 00:59:45,165 I can't imagine what it's like to be a machine. 734 00:59:45,290 --> 00:59:46,601 Perhaps it would surprise you to know 735 00:59:46,625 --> 00:59:49,669 that I have often tried to imagine what it is like to be a child. 736 00:59:49,795 --> 00:59:51,755 - Really? - Really. 737 00:59:52,005 --> 00:59:54,841 For one thing, your legs are shorter than everyone else's. 738 00:59:54,925 --> 00:59:57,844 But they are in a constant state of growth. 739 00:59:57,969 --> 01:00:01,014 - Do you find it difficult to adapt? - Adapt? 740 01:00:01,848 --> 01:00:04,017 A child's specifications are never the same 741 01:00:04,101 --> 01:00:06,353 from one moment to the next. 742 01:00:06,478 --> 01:00:10,357 It is a wonder you do not trip over your own feet. 743 01:00:10,440 --> 01:00:12,192 Sometimes I do. 744 01:00:12,526 --> 01:00:17,030 My legs are exactly 87.2 centimeters in length. 745 01:00:17,614 --> 01:00:21,118 They were 87.2 centimeters the day I was created. 746 01:00:21,201 --> 01:00:24,454 They will be 87.2 centimeters the day I go off-line. 747 01:00:24,538 --> 01:00:28,542 My operation depends on specifications that do not change. 748 01:00:29,042 --> 01:00:32,379 I will never know the experience of growing up 749 01:00:32,504 --> 01:00:35,799 or tripping over my own feet. 750 01:00:35,882 --> 01:00:38,635 But you've never had adults telling you what to do all the time 751 01:00:38,718 --> 01:00:42,389 or bedtimes or having to eat food you don't like. 752 01:00:42,514 --> 01:00:44,891 I would gladly accept the requirement of a bedtime 753 01:00:45,016 --> 01:00:48,562 in exchange for knowing what it is like to be a child. 754 01:00:49,646 --> 01:00:53,817 - Do machines ever play? - Yes. I play the violin, 755 01:00:53,900 --> 01:00:55,735 and my chess routines are quite advanced. 756 01:00:55,861 --> 01:00:59,239 No, I mean, haven't you everjust played for fun? 757 01:01:01,408 --> 01:01:04,578 Androids do not have fun. 758 01:01:04,911 --> 01:01:08,248 Look, if you wanna know what it's like to be a child, 759 01:01:08,373 --> 01:01:10,500 you need to learn to play. 760 01:01:15,589 --> 01:01:16,715 Hmm... 761 01:01:23,180 --> 01:01:24,431 Worf: Captain. 762 01:01:26,558 --> 01:01:28,351 Mr. Worf, you need a haircut. 763 01:01:28,435 --> 01:01:30,937 Accelerated hair growth is often experienced by klingons 764 01:01:31,062 --> 01:01:32,689 during jak'tahla. 765 01:01:32,772 --> 01:01:36,109 - Jak'tahla? - Roughly translated, puberty, 766 01:01:36,193 --> 01:01:39,362 although for a klingon, that scarcely does it justice. 767 01:01:39,446 --> 01:01:42,866 Any severe mood swings, unusual aggressive tendencies, 768 01:01:42,949 --> 01:01:45,911 - you let me know at once. - Yes, sir. 769 01:01:46,870 --> 01:01:50,123 The ba'ku need some rest, sir. According to the geo-scan, 770 01:01:50,248 --> 01:01:53,210 this is the safest area within the next few kilometers. 771 01:01:53,293 --> 01:01:55,378 Very well. We'll take an hour. 772 01:01:55,462 --> 01:01:57,302 - Have them break out some rations. - Aye, sir. 773 01:02:00,634 --> 01:02:03,887 Right beyond that Ridge is where the caves begin. 774 01:02:03,970 --> 01:02:05,639 We can hide there for days. 775 01:02:05,764 --> 01:02:07,724 By now, the son'a will have scanned this area. 776 01:02:07,807 --> 01:02:10,435 They'll know that as well as we do. 777 01:02:15,273 --> 01:02:18,443 It's been 300 years since I've seen a bald man. 778 01:02:23,323 --> 01:02:25,742 How is it that you never married? 779 01:02:26,159 --> 01:02:30,580 And don't tell me it's just because you haven't got around to it yet. 780 01:02:31,164 --> 01:02:34,167 - What's the rush? - I should warn you, 781 01:02:34,292 --> 01:02:37,170 I've always been attracted to older women. 782 01:03:01,611 --> 01:03:05,532 - How are you doing this? - No more questions. 783 01:03:21,047 --> 01:03:24,134 Commander, I'm showing two son'a ships on an intercept course. 784 01:03:24,217 --> 01:03:25,987 - How long till they reach us? - Eighteen minutes. 785 01:03:26,011 --> 01:03:28,864 We won't be able to get a transmission out of here for at least another hour. 786 01:03:28,888 --> 01:03:30,223 They're hailing us. 787 01:03:30,348 --> 01:03:32,142 Tell them our transceiver assembly is down, 788 01:03:32,225 --> 01:03:35,478 that we can send messages but not receive them. 789 01:03:35,687 --> 01:03:37,814 - I don't think they believe us. - Why not? 790 01:03:40,525 --> 01:03:42,152 Photon torpedo. 791 01:03:42,235 --> 01:03:44,380 Isn't that the universal greeting when communications are down? 792 01:03:44,404 --> 01:03:47,741 I think it's the universal greeting when you don't like someone. 793 01:03:47,824 --> 01:03:49,075 Full impulse. 794 01:03:49,200 --> 01:03:51,995 Manifolds can't handle full impulse in the patch, commander. 795 01:03:52,078 --> 01:03:55,749 If we don't outrun them, the manifolds'll be the only thing left on the ship. 796 01:03:55,832 --> 01:03:59,919 - I'll be in engineering. - Red alert! All hands, battle stations! 797 01:04:01,004 --> 01:04:04,424 And have you noticed how your boobs have started to firm up? 798 01:04:04,549 --> 01:04:06,885 Not that we care about such things in this day and age. 799 01:04:07,510 --> 01:04:08,553 Uh-huh. 800 01:04:08,928 --> 01:04:10,597 Thank you, data. 801 01:04:19,939 --> 01:04:23,401 I've an odd craving for the blood of a live kolar beast. 802 01:04:23,943 --> 01:04:26,946 This environment must be affecting me again. 803 01:04:27,614 --> 01:04:31,284 And have you noticed how your boobs have started to firm up? 804 01:04:31,368 --> 01:04:32,619 Not that we care about... 805 01:04:34,287 --> 01:04:35,455 Take cover! 806 01:04:37,874 --> 01:04:38,917 Man: Go! 807 01:05:23,169 --> 01:05:25,588 Isolinear tags. The transporters can lock onto them. 808 01:05:25,672 --> 01:05:27,173 We have to find shelter. 809 01:05:27,298 --> 01:05:28,818 There's a cavern at the base of the next hill. 810 01:05:28,842 --> 01:05:30,176 This way! 811 01:06:03,209 --> 01:06:06,379 - Shields at 60%. - La forge: Engineering to bridge. 812 01:06:06,880 --> 01:06:08,965 We're burning deuterium down here. 813 01:06:09,048 --> 01:06:12,260 We're gonna blow ourselves up. We won't need any help from the son'a! 814 01:06:13,636 --> 01:06:15,221 What's inside that nebula cluster? 815 01:06:15,305 --> 01:06:18,641 Cometary debris, pockets of unstable metreon gas. 816 01:06:18,725 --> 01:06:19,869 We don't want to go in there, sir. 817 01:06:19,893 --> 01:06:22,854 Yes, we do. I'll take it from here, ensign. 818 01:06:23,354 --> 01:06:26,816 Time to use the briar patch the way brer rabbit did. 819 01:06:41,915 --> 01:06:46,252 Inside the caves, quickly! Everyone! This way! 820 01:06:46,419 --> 01:06:47,670 Woman 1: Inside. 821 01:06:59,015 --> 01:07:00,850 Definitely feeling aggressive tendencies, sir. 822 01:07:05,522 --> 01:07:09,609 They've detonated an isolytic burst. A subspace tear is forming. 823 01:07:10,443 --> 01:07:11,778 On screen. 824 01:07:13,112 --> 01:07:16,950 I thought subspace weapons were banned by the khitomer accord. 825 01:07:17,075 --> 01:07:18,535 Remind me to lodge a protest. 826 01:07:18,618 --> 01:07:21,746 Our warp core is acting like a magnet to the tear. 827 01:07:22,789 --> 01:07:25,041 We're pulling it like a zipper across space. 828 01:07:25,124 --> 01:07:26,376 Riker: Options? 829 01:07:27,293 --> 01:07:30,046 - We could eject the core. - Will that stop the tear? 830 01:07:30,129 --> 01:07:31,464 You got me, commander. 831 01:07:32,048 --> 01:07:33,466 That's your expert opinion? 832 01:07:33,758 --> 01:07:36,302 Detonating the warp core might neutralize the cascade. 833 01:07:36,386 --> 01:07:38,137 Then again, it might not. 834 01:07:38,221 --> 01:07:41,266 Subspace weapons are unpredictable. That's why they were banned. 835 01:07:42,058 --> 01:07:44,143 The tear is closing on us. 836 01:07:45,311 --> 01:07:48,815 - Impact in 15 seconds. - Eject the core. 837 01:07:49,732 --> 01:07:50,817 I just did. 838 01:07:51,901 --> 01:07:54,153 Impact in 10 seconds. 839 01:07:57,115 --> 01:07:58,241 Detonate! 840 01:08:12,922 --> 01:08:14,465 La forge: Get me a medic over here! 841 01:08:25,351 --> 01:08:28,521 It worked, commander. The tear has been sealed. 842 01:08:28,771 --> 01:08:31,357 Yeah, but there's nothing to stop them from doing it again, 843 01:08:31,482 --> 01:08:33,276 and we're fresh out of warp cores. 844 01:08:33,693 --> 01:08:36,529 We're still 36 minutes from transmission range, sir. 845 01:08:36,613 --> 01:08:39,198 We're through running from these bastards. 846 01:08:58,217 --> 01:09:00,470 Another 43 reported taken, sir. 847 01:09:12,315 --> 01:09:15,485 Captain, they're trying to drive us out so their drones can tag us. 848 01:09:15,568 --> 01:09:17,737 With all the hydrothermal vents in the substrata, 849 01:09:17,820 --> 01:09:20,740 the structural integrity of this cavern is not going to hold for long. 850 01:09:20,823 --> 01:09:22,823 - Is there another way out of here? - I don't know. 851 01:09:22,867 --> 01:09:25,828 Captain, tracking the water's course may reveal another exit. 852 01:09:25,912 --> 01:09:27,872 Picard: Mr. Worf, come with us. 853 01:09:39,008 --> 01:09:42,845 I'm reading a nitrogen-oxygen flow behind that calcite formation, captain. 854 01:09:42,929 --> 01:09:46,265 Will this structure hold if we were to blast through? 855 01:09:46,766 --> 01:09:48,935 I believe it is safe, sir. 856 01:09:50,770 --> 01:09:51,938 Fire. 857 01:10:10,873 --> 01:10:12,959 Picard: Get everybody into those caves, 858 01:10:13,710 --> 01:10:15,461 and set up force fields once they're inside. 859 01:10:15,586 --> 01:10:16,921 Aye, sir. 860 01:10:23,553 --> 01:10:26,139 Riker: Geordi, are those pockets of metreon gas? 861 01:10:26,764 --> 01:10:30,059 Yes, commander. Highly volatile. I'd recommend we keep our distance. 862 01:10:30,143 --> 01:10:33,646 Negative. I want to use the ramscoop to collect as much of it as we can. 863 01:10:33,771 --> 01:10:34,814 The purpose being? 864 01:10:35,106 --> 01:10:36,482 The purpose being, 865 01:10:37,150 --> 01:10:40,278 I intend to shove it down the son'a's throat. 866 01:10:40,987 --> 01:10:43,322 Commander, if one of their weapons hits that gas... 867 01:10:43,406 --> 01:10:45,575 It's our only way out of here, Mr. Daniels. 868 01:10:45,825 --> 01:10:47,302 I wouldn't be surprised if history remembers this 869 01:10:47,326 --> 01:10:48,453 as the riker maneuver. 870 01:10:48,619 --> 01:10:50,079 If it works. 871 01:10:53,499 --> 01:10:55,752 Computer, access manual steering column. 872 01:10:58,129 --> 01:11:00,423 Transfer helm controls to manual. 873 01:11:00,506 --> 01:11:03,342 La forge: Bridge, storage cells are at maximum capacity. 874 01:11:03,468 --> 01:11:05,970 They're powering their fonnard weapons array, sir. 875 01:11:06,846 --> 01:11:10,016 Blow out the ramscoop. Stand by. Full thrusters. 876 01:11:10,099 --> 01:11:11,851 Ramscoop released. 877 01:11:29,535 --> 01:11:30,828 Captain. 878 01:11:32,205 --> 01:11:34,707 Picard: Data, troi, keep these people moving. 879 01:11:34,791 --> 01:11:36,375 Bring them out. 880 01:11:45,301 --> 01:11:48,387 I suspect it won't be long before the drones get here. 881 01:11:49,722 --> 01:11:52,558 Man: Keep moving! Keep moving! 882 01:11:54,018 --> 01:11:58,731 They found caves on higher ground. We'll be safe there. 883 01:12:04,028 --> 01:12:09,033 Captain, take a look at this med-scan, his DNA profile. 884 01:12:11,702 --> 01:12:15,540 - How can that be possible? - Maybe we should ask them. 885 01:12:29,428 --> 01:12:31,764 Artim, what are you doing? Come. 886 01:12:41,107 --> 01:12:43,609 Picard: Is this the last group? Data: Yes, sir. 887 01:12:43,693 --> 01:12:46,779 Get them ready to move out. We need to hurry. 888 01:12:46,863 --> 01:12:48,865 Anij went to find artim. 889 01:13:14,390 --> 01:13:16,976 - Go with tournel! - No, I wanna stay with you! 890 01:13:17,059 --> 01:13:18,227 It is safer there. Go! 891 01:13:32,658 --> 01:13:33,826 Worf to picard! 892 01:13:33,951 --> 01:13:36,913 Two life-signs, one of them extremely faint. 893 01:13:36,996 --> 01:13:40,833 There are almost 4 metric tons of rock blocking our way. 894 01:13:41,459 --> 01:13:44,170 No. That might cause another cave-in. 895 01:14:12,531 --> 01:14:16,535 - Worf to picard. - Yes? Yes, I can hear you. 896 01:14:16,869 --> 01:14:19,330 We are trying to get to you, sir. 897 01:14:21,540 --> 01:14:22,708 Anij. 898 01:14:30,341 --> 01:14:32,134 Help is on the way. 899 01:14:33,886 --> 01:14:36,639 Worf, hurry. Anij is hurt. 900 01:14:36,722 --> 01:14:38,140 Dr crusher: How bad is she, captain? 901 01:14:41,686 --> 01:14:44,981 - I'm losing her. - We're coming as fast as we can. 902 01:14:54,740 --> 01:14:58,494 Anij, stay with me. 903 01:15:03,082 --> 01:15:05,668 Help me find the power to keep you in this moment. 904 01:15:07,086 --> 01:15:08,421 Stay with me. 905 01:15:09,422 --> 01:15:11,507 Don't let go of this moment. 906 01:15:29,859 --> 01:15:31,110 She's stabilizing. 907 01:15:31,527 --> 01:15:35,031 - Is it safe to move her? - Safer than leaving her here. 908 01:15:40,953 --> 01:15:43,456 And you thought it would take centuries to learn. 909 01:17:17,550 --> 01:17:21,470 Order them to surrender and I promise you won't be court-martialed. 910 01:17:21,637 --> 01:17:25,224 If a court-martial is the only way to let the people of the federation know 911 01:17:25,307 --> 01:17:27,643 what is happening here, iwelcome it. 912 01:17:28,018 --> 01:17:30,813 The enterprise has destroyed one of my ships! 913 01:17:31,063 --> 01:17:32,898 The other is on fire, requesting assistance. 914 01:17:32,982 --> 01:17:35,401 The enterprise would only fire to defend itself. 915 01:17:35,818 --> 01:17:37,258 Ru'afo must have ordered the attack. 916 01:17:37,361 --> 01:17:39,321 I can't believe he would have given that order 917 01:17:39,405 --> 01:17:41,157 without your consent, admiral. 918 01:17:42,867 --> 01:17:45,911 I wonder which of us will be facing that court-martial. 919 01:17:48,080 --> 01:17:50,916 There's nothing further to be gained from this. 920 01:17:51,083 --> 01:17:54,587 You're right. This is going to end now. 921 01:17:54,670 --> 01:17:56,922 The ba'ku want to stay on the planet. Let them. 922 01:17:57,089 --> 01:17:59,901 - I'm going to launch the injector. - You're not going to launch anything... 923 01:17:59,925 --> 01:18:02,511 In six hours, every living thing in this system 924 01:18:02,595 --> 01:18:04,513 will be dead or dying. 925 01:18:04,930 --> 01:18:07,224 You would kill your own people, ru'afo? 926 01:18:08,559 --> 01:18:11,520 Your own parents, brothers, sisters? 927 01:18:14,106 --> 01:18:15,733 Didn't you know, admiral? 928 01:18:16,525 --> 01:18:19,111 The son'a and the ba'ku are the same race. 929 01:18:22,781 --> 01:18:24,408 Sojef: Picard just told us. 930 01:18:26,035 --> 01:18:27,953 Our DNA is identical. 931 01:18:31,207 --> 01:18:35,794 Which one were you? Gal'na? Ro'tin? 932 01:18:35,961 --> 01:18:39,298 Those names, those children are gone forever. 933 01:18:39,423 --> 01:18:41,133 What's he talking about? 934 01:18:41,258 --> 01:18:43,302 A century ago, a group of our young people 935 01:18:43,427 --> 01:18:45,763 wanted to follow the ways of the offlanders. 936 01:18:46,639 --> 01:18:49,308 They tried to take over the colony, and when they failed... 937 01:18:49,391 --> 01:18:52,311 When we failed, you exiled us to die slowly. 938 01:18:52,561 --> 01:18:54,271 You're ro'tin, aren't you? 939 01:18:56,065 --> 01:18:57,816 There's something in the voice. 940 01:19:00,903 --> 01:19:02,655 Would you be his friend, gal'na? 941 01:19:04,323 --> 01:19:07,076 I helped your mother bathe you when you were a child. 942 01:19:07,910 --> 01:19:09,328 She still speaks of you. 943 01:19:10,287 --> 01:19:14,166 You've brought the federation into the middle of a blood feud, admiral. 944 01:19:14,959 --> 01:19:17,586 The children have returned to expel their elders, 945 01:19:17,670 --> 01:19:19,838 just as they were once expelled, 946 01:19:20,005 --> 01:19:24,176 except that ru'afo's need for revenge has now escalated into parricide. 947 01:19:28,180 --> 01:19:30,683 It was for the federation. 948 01:19:31,850 --> 01:19:34,186 It was all for the federation. 949 01:19:48,158 --> 01:19:52,288 Dougherty: We're taking this ship out of here. This mission is over. 950 01:19:52,705 --> 01:19:55,791 - It is not over. - It is over! 951 01:20:02,214 --> 01:20:04,466 I do not take orders from you! 952 01:20:17,479 --> 01:20:21,567 If you launch the injector while the planet's still populated, 953 01:20:21,692 --> 01:20:23,569 the federation will pursue you until... 954 01:20:23,694 --> 01:20:29,742 The federation will never know what happened here. 955 01:20:57,436 --> 01:21:00,356 Admiral dougherty will not be joining us for dinner. 956 01:21:01,440 --> 01:21:03,108 Deploy the collector. 957 01:21:07,112 --> 01:21:10,866 - Do you have a problem with that order? - May I talk to you alone? 958 01:21:12,284 --> 01:21:14,244 - Deploy the collector. - Son'a officer: Yes, sir. 959 01:21:19,708 --> 01:21:21,543 Moving them is one thing. Killing them all... 960 01:21:21,627 --> 01:21:24,463 No one hated them more than you, gal'na. 961 01:21:25,589 --> 01:21:28,050 We've come a long way together. 962 01:21:28,133 --> 01:21:31,762 This is the moment we've planned for so many years. 963 01:21:35,391 --> 01:21:39,395 Separate the starfleet personnel and secure them in the aft cargo hold. 964 01:21:39,478 --> 01:21:41,438 See that picard joins them. 965 01:21:43,273 --> 01:21:44,353 The shields in that section 966 01:21:44,400 --> 01:21:46,985 won't protect them against the thermolytic reaction. 967 01:21:48,320 --> 01:21:50,155 Thank you for reminding me. 968 01:22:36,869 --> 01:22:38,036 Jean-Luc. 969 01:22:47,880 --> 01:22:49,381 Gallatin: Come with me. 970 01:23:05,898 --> 01:23:08,484 It must have been strange for you when you were a hostage, 971 01:23:09,193 --> 01:23:12,738 surrounded by all the friends and family you knew all those years ago, 972 01:23:12,863 --> 01:23:16,074 each one looking exactly as they did then. 973 01:23:17,159 --> 01:23:20,829 Like looking through the eyes of childhood again. 974 01:23:22,998 --> 01:23:26,251 And here you are, closing those eyes, 975 01:23:27,503 --> 01:23:30,589 trying not to see what bitterness has done to the son'a, 976 01:23:30,672 --> 01:23:33,926 how it's turned ru'afo into a madman. 977 01:23:34,009 --> 01:23:38,055 And you, turned you into a coward, 978 01:23:39,097 --> 01:23:41,433 a man who denies his own conscience. 979 01:23:43,769 --> 01:23:44,937 Get in. 980 01:23:51,443 --> 01:23:54,947 A coward without the moral courage to prevent an atrocity. 981 01:23:56,281 --> 01:23:57,449 You offend me! 982 01:23:57,783 --> 01:24:00,452 Is this how a federation officer pleads for his life? 983 01:24:00,702 --> 01:24:02,621 I'm not pleading for my life. 984 01:24:06,792 --> 01:24:08,585 I'm pleading for yours. 985 01:24:09,711 --> 01:24:12,631 You can still go home, gal'na. 986 01:24:23,475 --> 01:24:26,144 Computer, close turbolift doors. 987 01:24:30,482 --> 01:24:33,068 What you're asking me to do is impossible. 988 01:24:33,151 --> 01:24:35,070 Do you know how to disable the injector? 989 01:24:35,153 --> 01:24:36,947 I would need to be on the bridge. 990 01:24:37,239 --> 01:24:39,741 The crew is loyal to ru'afo. An assault would fail. 991 01:24:39,825 --> 01:24:41,660 Perhaps we can lure him away. 992 01:24:41,910 --> 01:24:43,110 It doesn't matter where he is. 993 01:24:43,161 --> 01:24:45,247 As soon as he realizes something's happening, 994 01:24:45,330 --> 01:24:47,611 he'll override my commands with one word to his comm link. 995 01:24:47,666 --> 01:24:50,335 If he doesn't realize something's happening... 996 01:24:53,171 --> 01:24:54,756 Can you get me to a transmitter? 997 01:24:54,840 --> 01:24:57,426 I need to speak with data and worf down on the planet. 998 01:24:57,509 --> 01:24:58,802 We'll need their help. 999 01:25:01,346 --> 01:25:02,514 Deck 12. 1000 01:25:03,140 --> 01:25:04,850 Initiate separation protocols. 1001 01:25:05,183 --> 01:25:06,852 Activating injector assembly. 1002 01:25:07,477 --> 01:25:08,979 Separation in three minutes. 1003 01:25:12,024 --> 01:25:13,859 A small craft is coming up from the surface. 1004 01:25:13,984 --> 01:25:15,611 It's powering up its weapons. 1005 01:25:16,153 --> 01:25:17,195 Ru'afo: On screen. 1006 01:25:17,279 --> 01:25:19,615 Son'a officer: One person aboard. It's the Android. 1007 01:25:21,533 --> 01:25:22,701 He's no threat. 1008 01:25:27,706 --> 01:25:30,042 - Data to picard. - Go ahead, data. 1009 01:25:30,125 --> 01:25:31,565 Captain, they're ignoring my attack. 1010 01:25:32,127 --> 01:25:34,838 Keep firing tachyon bursts into the shield grid. 1011 01:25:34,963 --> 01:25:36,465 - Is worf in position? - Yes, sir. 1012 01:25:36,548 --> 01:25:38,717 He is ready for simultaneous transport. 1013 01:25:38,842 --> 01:25:40,886 We 're approaching the bridge. Picard out. 1014 01:25:45,807 --> 01:25:46,975 Separation in one minute. 1015 01:25:47,059 --> 01:25:49,978 Sir, the federation ship is creating a disruption in our shield. 1016 01:25:50,062 --> 01:25:51,146 If they go out of phase, 1017 01:25:51,229 --> 01:25:53,732 it'll increase our exposure to the thermolytic reaction. 1018 01:25:54,900 --> 01:25:58,695 Very well. Destroy that ship. Reset our shield harmonics. 1019 01:25:59,071 --> 01:26:00,906 Do not delay the countdown. 1020 01:26:07,663 --> 01:26:11,249 Data to picard. They are rotating their shield harmonics. 1021 01:26:12,334 --> 01:26:14,711 I am attempting to return to the surface, sir. 1022 01:26:15,379 --> 01:26:17,422 The federation ship has been disabled. 1023 01:26:18,256 --> 01:26:19,841 Separation in 20 seconds. 1024 01:26:21,677 --> 01:26:23,720 - What is that? - I don't know. 1025 01:26:24,262 --> 01:26:27,599 - The systems don't seem affected. - Separation in 10 seconds. 1026 01:26:31,937 --> 01:26:33,063 Five seconds. 1027 01:26:35,607 --> 01:26:37,609 Injector assembly has separated. 1028 01:26:56,461 --> 01:26:59,297 Exactly as the simulations predicted. 1029 01:27:05,262 --> 01:27:07,973 I'm not showing any change in metaphasic flux levels. 1030 01:27:08,390 --> 01:27:10,475 Your scanners must be malfunctioning. 1031 01:27:11,309 --> 01:27:13,478 All ship functions are off-line. 1032 01:27:15,439 --> 01:27:19,568 How can there be no ship functions if the viewscreen is working? 1033 01:27:19,651 --> 01:27:23,822 Artificial gravity is stable. Life support is... 1034 01:27:37,002 --> 01:27:38,420 A holodeck. 1035 01:28:09,201 --> 01:28:13,205 We were transported to the holoship when we reset our shields. 1036 01:28:14,539 --> 01:28:17,000 Everything we saw was an illusion. 1037 01:28:18,502 --> 01:28:20,295 Ru'afo, authorization delta 2-1. 1038 01:28:20,378 --> 01:28:23,673 Override all interlinked commands to injector assembly one. 1039 01:28:23,840 --> 01:28:25,467 Computer: Unable to comply. 1040 01:28:25,550 --> 01:28:28,220 Injector assembly one has been deactivated. 1041 01:28:38,897 --> 01:28:42,359 All injector subsystems aboard the collector are confirmed off-line. 1042 01:28:43,235 --> 01:28:45,237 Decloak the holoship and engage a tractor beam. 1043 01:28:45,403 --> 01:28:46,488 Aye, sir. 1044 01:28:55,580 --> 01:28:57,415 The crew knows something's happened. 1045 01:28:59,668 --> 01:29:00,710 I've secured the bridge. 1046 01:29:04,047 --> 01:29:07,592 This ship is equipped with 14 long-range transporters. 1047 01:29:07,676 --> 01:29:09,177 Are they all useless? 1048 01:29:09,261 --> 01:29:10,696 They must have been locked and secured 1049 01:29:10,720 --> 01:29:12,264 after we were beamed here. 1050 01:29:13,348 --> 01:29:14,516 Isolate one 1051 01:29:14,599 --> 01:29:17,352 and re-route its command sequence through the auxiliary processor. 1052 01:29:17,435 --> 01:29:21,064 Sir, there's nothing we can do. They already have control of our ship. 1053 01:29:22,065 --> 01:29:24,526 I don't plan on going back to our ship. 1054 01:29:25,902 --> 01:29:29,906 - Mr. Worf, destroy that thing. - Aye, sir. 1055 01:29:32,534 --> 01:29:34,619 Weapons systems have been taken off-line. 1056 01:29:34,744 --> 01:29:36,746 The crew is re-routing bridge controls. 1057 01:29:40,083 --> 01:29:42,627 Captain, there is a problem aboard the collector. 1058 01:29:42,794 --> 01:29:44,880 The launch sequence has resumed. 1059 01:29:45,130 --> 01:29:49,050 Collector shields have been raised. Someone's on board. 1060 01:29:49,593 --> 01:29:50,886 It's ru'afo. 1061 01:29:50,969 --> 01:29:52,780 Can you override the launch sequence from here? 1062 01:29:52,804 --> 01:29:54,222 Not without his access codes. 1063 01:29:54,306 --> 01:29:55,974 Is there a self-destruct? 1064 01:29:56,099 --> 01:29:57,910 Yes, but without the codes, it would have to be activated 1065 01:29:57,934 --> 01:30:00,145 at the upper control matrix on the collector. 1066 01:30:00,228 --> 01:30:02,456 Mr. Worf, try and find some way to beam through those shields. 1067 01:30:02,480 --> 01:30:05,817 You'd have to detonate it manually. There'd only be a two-second delay. 1068 01:30:07,319 --> 01:30:09,422 We may be able to transport between the shield generators 1069 01:30:09,446 --> 01:30:11,406 if we are within 100 meters. 1070 01:30:11,489 --> 01:30:12,824 Take us into position. 1071 01:30:14,826 --> 01:30:18,580 Remain at your post, commander. I'll need you to beam me back. 1072 01:30:18,663 --> 01:30:20,498 Gallatin: We're approaching the collector. 1073 01:30:20,999 --> 01:30:24,169 One minute before separation, you'll see the cryogenic tanks venting. 1074 01:30:24,252 --> 01:30:26,338 Weapons fire could ignite the exhaust. 1075 01:30:35,847 --> 01:30:38,642 Computer: Separation in 2 minutes and 15 seconds. 1076 01:30:49,027 --> 01:30:52,030 Intruder alert. Intruder alert. 1077 01:31:26,648 --> 01:31:27,732 Captain! 1078 01:31:29,401 --> 01:31:30,568 Wo rf? 1079 01:31:37,742 --> 01:31:41,246 I'm picking up captain picard's bio-signature on board the collector. 1080 01:31:42,247 --> 01:31:44,165 - Enterprise to picard! - Number one. 1081 01:31:44,249 --> 01:31:46,489 We 're approaching your position. Do you need assistance? 1082 01:31:48,586 --> 01:31:50,171 I may need a lift in a minute or so. 1083 01:31:50,755 --> 01:31:51,923 We're on our way. 1084 01:31:53,425 --> 01:31:55,427 Computer: Separation in one minute. 1085 01:32:22,454 --> 01:32:24,789 - Report. - It's ru'afo's ship! 1086 01:32:25,123 --> 01:32:26,249 On screen. 1087 01:32:29,044 --> 01:32:33,131 Sensors are reading over 100 ba'ku on board and one klingon. 1088 01:32:33,798 --> 01:32:36,134 Target their ventral engines and life support. 1089 01:32:36,968 --> 01:32:38,470 Set a collision course. 1090 01:32:41,806 --> 01:32:43,058 Stop! 1091 01:32:47,312 --> 01:32:49,314 Ru'afo, we're getting too old for this. 1092 01:32:49,439 --> 01:32:53,902 After today, that won't be a problem for either of us. 1093 01:32:53,985 --> 01:32:55,904 Separation in 30 seconds. 1094 01:32:56,112 --> 01:32:58,656 You're really going to risk igniting the exhaust? 1095 01:33:00,742 --> 01:33:02,577 All right, iwill! 1096 01:33:13,171 --> 01:33:16,424 - Shields at 60%. - Hold your course. 1097 01:33:19,010 --> 01:33:21,971 - He wouldn't. - Yes, he would. 1098 01:33:24,516 --> 01:33:25,850 Now! 1099 01:33:37,362 --> 01:33:39,864 Riker: Stand by, captain. We 're right around the corner. 1100 01:33:40,532 --> 01:33:43,326 Sorry, time's up. 1101 01:34:23,032 --> 01:34:24,409 What kept you, number one? 1102 01:34:24,742 --> 01:34:26,512 The federation council has asked me to inform you 1103 01:34:26,536 --> 01:34:30,415 that the ba'ku relocation will be halted while they conduct a top-level review. 1104 01:34:31,666 --> 01:34:33,918 Sir, ru'afo's ship is hailing us. 1105 01:34:34,210 --> 01:34:35,253 - On screen. - On screen. 1106 01:34:36,671 --> 01:34:40,008 Captain, the son 'a crew would like to negotiate a cease-fire. 1107 01:34:40,091 --> 01:34:41,691 It may have something to do with the fact 1108 01:34:41,759 --> 01:34:43,386 that we have three minutes of air left. 1109 01:34:43,928 --> 01:34:46,931 We have plenty over here, Mr. Worf. Prepare to beam aboard. 1110 01:34:54,522 --> 01:34:57,108 You think when we get away from this metaphasic radiation, 1111 01:34:57,192 --> 01:34:58,693 it'll change the way we feel? 1112 01:34:58,776 --> 01:35:00,361 Your feelings about her have not changed 1113 01:35:00,445 --> 01:35:01,946 since the day I met you, commander. 1114 01:35:02,030 --> 01:35:04,866 This place just let them out for a little fresh air. 1115 01:35:09,120 --> 01:35:11,456 I wish there were a way to bring them back home. 1116 01:35:11,539 --> 01:35:12,790 Ask them. 1117 01:35:13,791 --> 01:35:16,961 I'm afraid there's too much bitterness on both sides. 1118 01:35:22,884 --> 01:35:24,135 Mother and son. 1119 01:35:26,137 --> 01:35:27,305 You arranged this? 1120 01:35:27,430 --> 01:35:29,807 I thought it might begin the healing process. 1121 01:35:41,152 --> 01:35:43,154 What am I going to do without you? 1122 01:35:44,822 --> 01:35:46,574 I wish I could stay, 1123 01:35:47,784 --> 01:35:51,829 but these are perilous times for the federation. 1124 01:35:53,122 --> 01:35:55,416 I can't abandon it to people who would threaten 1125 01:35:55,625 --> 01:35:58,795 everything that I've spent a lifetime defending. 1126 01:35:59,796 --> 01:36:01,089 I have to go back, 1127 01:36:01,673 --> 01:36:06,970 if only to slow things down at the federation council. 1128 01:36:09,806 --> 01:36:14,644 But I have 318 days of shore leave coming and 1129 01:36:18,189 --> 01:36:19,774 I intend to use them. 1130 01:36:30,827 --> 01:36:31,995 Dr crusher: Data? 1131 01:36:32,662 --> 01:36:34,038 It's time to go. 1132 01:36:35,707 --> 01:36:37,208 I have to go home now. 1133 01:36:39,210 --> 01:36:41,379 - Bye. - Bye. 1134 01:36:55,727 --> 01:36:58,730 Mr. Data, I hope we'll see you again. 1135 01:37:06,112 --> 01:37:12,118 Data! Don't forget. You have to have a little fun every day. 1136 01:37:13,411 --> 01:37:14,704 Good advice. 1137 01:37:27,467 --> 01:37:29,802 Picard to enterprise. Seven to beam up. 1138 01:37:36,392 --> 01:37:37,560 Energize. 87948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.