Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,980 --> 00:01:05,274
Boy: There he is! Let's get him.
4
00:01:05,649 --> 00:01:06,942
Come on.
5
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
Man 1: Verifying materialization
sequence.
6
00:03:10,565 --> 00:03:12,567
Woman 1: Bring up resolution
on radar unit 12.
7
00:03:14,486 --> 00:03:16,822
Man 2: Area 7 to command.
Man 3: Go ahead.
8
00:03:16,905 --> 00:03:18,966
Man 2: We could use another survey
team out here, sir.
9
00:03:18,990 --> 00:03:21,743
Man 3: Base to ensign mccauley
and ensign gilles.
10
00:03:21,827 --> 00:03:25,122
Please report to area 7
and assist the edaphology team.
11
00:03:25,205 --> 00:03:26,707
Man 4: Acknowledged.
12
00:03:27,165 --> 00:03:30,210
Woman 2: Transferring anthropometric
data files to secondary processor.
13
00:03:30,293 --> 00:03:34,214
- Ethnographic studies indicate 97%...
- Man 4: The ecological analysis...
14
00:03:38,051 --> 00:03:40,971
Woman 3: Still working on correlating
that unidentified...
15
00:03:41,054 --> 00:03:43,515
Man 5: The comparative linguistic
analysis is complete, sir.
16
00:03:47,978 --> 00:03:50,458
Admiral dougherty is waiting for this.
Transmit it to the ship.
17
00:03:51,565 --> 00:03:53,275
Man 6: Alert! Area 12!
18
00:04:01,825 --> 00:04:05,328
- The Android, he's out of control.
- Report.
19
00:04:05,579 --> 00:04:09,499
He's headed toward the village.
We 're trying to stop him.
20
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
Over there!
21
00:04:13,712 --> 00:04:15,005
Magnify.
22
00:04:18,842 --> 00:04:19,885
Child: Hurry!
23
00:04:22,721 --> 00:04:23,847
Hold your fire.
24
00:04:26,099 --> 00:04:28,393
What is it? What's happening?
25
00:04:33,356 --> 00:04:35,150
Base to commander data.
26
00:04:35,233 --> 00:04:38,904
Da ta: Rerouting micro-hydraulic
power distribution.
27
00:04:40,363 --> 00:04:44,242
- Regulating thermal overload.
- Data, report to base immediately!
28
00:04:44,367 --> 00:04:48,997
Da ta: Transferring positronic matrix
functions. Engaging secondary protocol.
29
00:04:49,080 --> 00:04:51,708
He's trying to remove the headpiece.
30
00:04:52,083 --> 00:04:54,920
All field units, intercept the Android.
31
00:05:02,052 --> 00:05:03,595
Artim, artim, it's all right.
32
00:05:09,893 --> 00:05:11,561
Get inside. Now.
33
00:05:22,906 --> 00:05:27,577
Find shelter. Everyone, get inside. Now.
Back to your homes! Move it!
34
00:05:28,787 --> 00:05:30,163
Now! Move!
35
00:05:30,580 --> 00:05:32,499
Secondary protocol is active.
36
00:05:32,582 --> 00:05:35,085
- They can see him.
- Stop him! Now!
37
00:05:45,262 --> 00:05:50,767
Commander data, stand down.
That's an order! I repeat, stand down!
38
00:06:24,801 --> 00:06:26,303
Who are they?
39
00:06:49,367 --> 00:06:52,829
It's an m-class planet.
Population, 300 million.
40
00:06:52,954 --> 00:06:55,540
- Say the greeting again.
- Yew-cheen chef-faw.
41
00:06:55,665 --> 00:06:57,918
Emphasis on the "cheen" and the "faw."
42
00:06:58,001 --> 00:06:59,961
You either need a new uniform
or a new neck.
43
00:07:00,045 --> 00:07:01,463
Yew-cheen chef-faw.
44
00:07:01,546 --> 00:07:03,840
My collar size is exactly as it was
at the academy.
45
00:07:03,965 --> 00:07:05,383
Of course it is.
46
00:07:06,843 --> 00:07:07,844
Our guests have arrived.
47
00:07:07,969 --> 00:07:10,409
They are eating the floral arrangements
on the banquet tables.
48
00:07:10,513 --> 00:07:12,641
I guess they don't believe in cocktails
before dinner.
49
00:07:12,724 --> 00:07:15,268
Oh, my god! Are they vegetarian?
That's not in there.
50
00:07:15,352 --> 00:07:18,688
Perhaps we should have the chef
whip up a light balsamic vinaigrette,
51
00:07:18,813 --> 00:07:21,858
something that goes well
with chrysanthemums.
52
00:07:22,817 --> 00:07:24,361
- Yew-cheen...
- Troi: Chef-faw.
53
00:07:24,569 --> 00:07:25,862
Yew-cheen chef-faw.
54
00:07:25,987 --> 00:07:27,131
Bridge to captain picard.
55
00:07:27,155 --> 00:07:28,198
Go ahead, ensign.
56
00:07:28,323 --> 00:07:30,408
Command wants to know our eta
at the goren system.
57
00:07:30,533 --> 00:07:31,576
The goren system?
58
00:07:31,701 --> 00:07:33,621
They need us to mediate
some territorial dispute.
59
00:07:33,703 --> 00:07:34,788
No, no.
60
00:07:34,871 --> 00:07:37,290
We can't delay the archeological
expedition to hanoran ii.
61
00:07:37,374 --> 00:07:39,393
That'll put us right in the middle
of the monsoon season.
62
00:07:39,417 --> 00:07:41,211
- Man: Captain.
- Thank you.
63
00:07:41,336 --> 00:07:43,672
The diplomatic corps is busy
with dominion negotiations.
64
00:07:43,755 --> 00:07:47,425
Yes. So they need us
to put out one more brush fire.
65
00:07:48,677 --> 00:07:51,596
Can anyone remember
when we used to be explorers?
66
00:07:53,098 --> 00:07:55,558
- Deck 10.
- Yew-cheen chef-faw.
67
00:07:55,684 --> 00:07:59,104
Remember, they have a significantly
less advanced technology than ours.
68
00:07:59,229 --> 00:08:01,356
They only achieved warp drive last year.
69
00:08:01,439 --> 00:08:04,693
And the federation council decided
to make them a protectorate so quickly.
70
00:08:04,776 --> 00:08:06,712
In view of our losses
to the borg and the dominion,
71
00:08:06,736 --> 00:08:10,782
the council feels we need all the allies
we can get these days.
72
00:08:11,574 --> 00:08:13,243
Woman: Captain on deck.
73
00:08:19,082 --> 00:08:22,085
You'll be expected to dance
with the regent cuzar.
74
00:08:22,210 --> 00:08:25,005
- Can she mambo?
- Very funny.
75
00:08:25,088 --> 00:08:26,631
The captain used to out quite a rug.
76
00:08:26,756 --> 00:08:27,900
La forge to picard.
77
00:08:27,924 --> 00:08:30,135
Captain, I need to talk to you
before the reception.
78
00:08:30,260 --> 00:08:31,970
- Captain. Doctor.
- Mr. Worf!
79
00:08:32,095 --> 00:08:34,264
- Worf.
- What the hell are you doing here?
80
00:08:34,389 --> 00:08:36,283
- I was at the manzar colony...
- He's a little late, geordi.
81
00:08:36,307 --> 00:08:37,576
- Can it wait?
- I don't think so.
82
00:08:37,600 --> 00:08:39,602
Excuse me.
Tell him that I'm already here,
83
00:08:39,728 --> 00:08:41,956
and I'll talk to him when he arrives.
Mr. Worf, I have...
84
00:08:41,980 --> 00:08:43,749
Riker: Geordi, the captain would
like you to come up here.
85
00:08:43,773 --> 00:08:48,653
Tell him we've received a communiquรฉ
from admiral dougherty. It's about data.
86
00:08:58,955 --> 00:09:02,792
Yew-cheen chef-faw, regent cuzar.
Welcome aboard the enterprise.
87
00:09:02,917 --> 00:09:04,127
Cuzar: Captain picard,
88
00:09:04,252 --> 00:09:08,256
may I welcome you in the time-honored
tradition of my people?
89
00:09:16,848 --> 00:09:21,311
We are so honored to be accepted
within the great federation family.
90
00:09:21,519 --> 00:09:25,315
- We have a dance later, I believe.
- I look foward to it.
91
00:09:33,448 --> 00:09:36,117
- Counselor.
- Nice bead work.
92
00:09:36,201 --> 00:09:38,495
Captain. Excuse me. Captain.
93
00:09:40,038 --> 00:09:43,208
Captain, admiral dougherty
is aboard a son'a ship in sector 441.
94
00:09:43,333 --> 00:09:46,211
- He's requesting data's schematics.
- Is something wrong?
95
00:09:46,336 --> 00:09:47,462
The message doesn't say.
96
00:09:47,545 --> 00:09:49,089
Data should have been back by now.
97
00:09:49,172 --> 00:09:52,217
They were only scheduled to observe
the ba'ku village for one week.
98
00:09:52,342 --> 00:09:54,219
Geordi, would you set up
a secure comm link
99
00:09:54,344 --> 00:09:56,679
- with the admiral in the anteroom?
- Aye, sir.
100
00:09:57,180 --> 00:09:59,015
Captain, hars adislo.
101
00:09:59,140 --> 00:10:01,643
We met
at the nel bato conference last year.
102
00:10:01,726 --> 00:10:03,436
Did you ever have a chance
to read my paper
103
00:10:03,520 --> 00:10:05,939
on thermionic transconductance?
104
00:10:06,314 --> 00:10:08,149
Would you excuse me?
105
00:10:13,530 --> 00:10:15,698
He's not acknowledging
any starfleet protocols,
106
00:10:15,824 --> 00:10:18,118
not responding to any of our hails.
107
00:10:18,201 --> 00:10:20,537
Have you any idea
what precipitated this behavior?
108
00:10:20,662 --> 00:10:24,165
None. Now he's holding our people
hostage down there.
109
00:10:24,999 --> 00:10:27,679
Well, the enterprise could be
at your position in two days, admiral.
110
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
That's probably not a good idea.
111
00:10:29,796 --> 00:10:31,714
Your ship hasn't been fitted
for this region.
112
00:10:31,840 --> 00:10:34,509
There are environmental concerns.
113
00:10:34,843 --> 00:10:36,136
What kind of concerns?
114
00:10:36,219 --> 00:10:38,304
We haven't fully identified
the anomalies yet.
115
00:10:38,388 --> 00:10:41,057
They're calling this whole area
the briar patch.
116
00:10:41,141 --> 00:10:42,642
Took us a day to reach a location
117
00:10:42,725 --> 00:10:44,978
where we could even get a signal
to you.
118
00:10:45,061 --> 00:10:49,691
Just get me data's schematics.
I'll keep you informed. Dougherty out.
119
00:10:56,573 --> 00:10:59,742
- His emotion chip?
- He didn't take it with him.
120
00:11:00,243 --> 00:11:03,246
- Send the admiral data's schematics.
- Aye, sir.
121
00:11:06,499 --> 00:11:08,477
- Yes, sir?
- Ensign, would you report to the galley
122
00:11:08,501 --> 00:11:10,670
and tell the chef to skip the fish course?
123
00:11:10,753 --> 00:11:11,838
Aye, sir.
124
00:11:11,921 --> 00:11:15,341
I would like our guests to depart
as soon as etiquette allows.
125
00:11:15,425 --> 00:11:19,262
I'm going to ask worf to delay his return
to d89 so that he can join us.
126
00:11:19,345 --> 00:11:22,599
We're gonna stop by sector 441
on our way to the goren system.
127
00:11:22,724 --> 00:11:26,019
- They are in opposite directions, sir.
- Are they?
128
00:11:46,080 --> 00:11:50,793
I never should have let you talk me
into that duck blind in the first place.
129
00:11:50,960 --> 00:11:53,213
Your federation procedures
have made this mission
130
00:11:53,296 --> 00:11:55,632
ten times as difficult as it needed to be.
131
00:11:55,715 --> 00:11:58,968
Our procedures were in place
to protect the planet's population
132
00:11:59,093 --> 00:12:00,970
from unnecessary risk.
133
00:12:01,095 --> 00:12:03,806
Planet's population, 600 people.
134
00:12:05,099 --> 00:12:06,142
Hmm.
135
00:12:06,309 --> 00:12:11,314
If you want to avoid unnecessary risks,
next time, leave your Android at home.
136
00:12:11,397 --> 00:12:12,982
Son'a officer:
Bridge to ahdar ru'afo.
137
00:12:13,316 --> 00:12:14,516
We are approaching the planet.
138
00:12:14,609 --> 00:12:16,653
Take us into a high orbit.
139
00:12:16,986 --> 00:12:21,324
Lie down, admiral.
The girls'll take 20 years off your face.
140
00:12:21,616 --> 00:12:23,117
Another time, perhaps.
141
00:12:24,661 --> 00:12:26,496
Your self-restraint
puzzles me, admiral.
142
00:12:26,996 --> 00:12:31,668
You continue to deny yourself
every benefit this mission has to offer.
143
00:12:32,126 --> 00:12:34,837
I prefer to wait
until we can share the benefits
144
00:12:34,963 --> 00:12:36,923
with all the people of the federation.
145
00:12:41,261 --> 00:12:43,930
- Report.
- Phaser blast. Unknown origin.
146
00:12:44,013 --> 00:12:45,515
Raise shields.
147
00:12:49,018 --> 00:12:52,188
- Take us out of orbit.
- Photon torpedoes. Brace for impact.
148
00:12:56,985 --> 00:12:58,837
Officer: The vessel
has broken off pursuit, sir.
149
00:12:58,861 --> 00:13:00,029
Visual contact.
150
00:13:04,158 --> 00:13:05,827
Dougherty: That's our ship.
151
00:13:26,055 --> 00:13:28,975
Captain, we're about to lose
all communications with starfleet.
152
00:13:29,058 --> 00:13:30,536
Do you have everything you need
from command?
153
00:13:30,560 --> 00:13:33,187
I've downloaded all the files
on the duck blind mission
154
00:13:33,271 --> 00:13:36,774
- and the son'a.
- You have two days to become experts.
155
00:13:39,694 --> 00:13:43,698
Mr. Worf, ourjob is to come up
with a plan to safely capture data.
156
00:13:43,781 --> 00:13:46,909
I've already had commander la forge
modify this tricorder
157
00:13:46,993 --> 00:13:49,287
with one of data's actuation servos.
158
00:13:49,370 --> 00:13:53,791
Its operational range is only 4 meters,
but it will shut him down.
159
00:13:55,418 --> 00:13:57,795
Good to have you back, Mr. Worf.
160
00:13:59,213 --> 00:14:01,924
Slow to one-third. Take us in.
161
00:14:15,063 --> 00:14:18,232
Half a century ago,
they conquered two primitive races,
162
00:14:18,316 --> 00:14:20,693
the tarlac and the ellora,
163
00:14:20,777 --> 00:14:24,781
and then integrated them
into their culture as a labor class.
164
00:14:26,324 --> 00:14:27,408
Look at this.
165
00:14:27,492 --> 00:14:29,243
The son'a are known to have produced
166
00:14:29,327 --> 00:14:32,789
mass quantities
of the narcotic ketracel-white.
167
00:14:35,708 --> 00:14:37,210
Their ships are rumored
to be equipped
168
00:14:37,293 --> 00:14:38,836
with isolytic subspace weapons
169
00:14:38,920 --> 00:14:41,047
outlawed by
the second khitomer accord.
170
00:14:41,130 --> 00:14:43,049
Why would we be involved
with these people?
171
00:14:43,132 --> 00:14:44,801
Good question.
172
00:14:48,930 --> 00:14:51,724
- You haven't done that in a long time.
- What?
173
00:14:51,808 --> 00:14:54,528
- What you're doing to my neck.
- Was I doing something to your neck?
174
00:15:01,275 --> 00:15:03,361
Picard: Bridge to commander worf.
175
00:15:05,780 --> 00:15:07,281
- Worf!
- Captain.
176
00:15:07,532 --> 00:15:09,742
I don't know how they do it
on deep space nine,
177
00:15:09,826 --> 00:15:13,079
but on the enterprise,
we still report for duty on time.
178
00:15:16,791 --> 00:15:21,129
- Sorry, sir. I'm on my way.
- We'll skip the court-martial this time.
179
00:15:21,462 --> 00:15:22,797
Picard out.
180
00:15:26,217 --> 00:15:29,512
When was the last time
we aligned the torque sensors?
181
00:15:29,595 --> 00:15:32,723
- Two months ago, sir.
- They don't sound right.
182
00:15:33,641 --> 00:15:37,353
The torque sensors
are out of alignment by 12 microns.
183
00:15:38,104 --> 00:15:39,439
You could hear that?
184
00:15:39,522 --> 00:15:43,568
When I was an ensign, I could detect
a three-micron misalignment.
185
00:15:43,651 --> 00:15:46,154
Excuse me, sir. The son'a ship
with admiral dougherty aboard
186
00:15:46,237 --> 00:15:48,406
has entered tracking range.
187
00:15:50,366 --> 00:15:53,494
Straighten your baldric, commander.
On screen.
188
00:15:54,245 --> 00:15:56,873
Captain, I wasn't expecting you.
189
00:15:57,540 --> 00:16:00,877
This is too important for the enterprise
to be on the sidelines, admiral.
190
00:16:00,960 --> 00:16:03,004
I wish I had better news.
191
00:16:03,087 --> 00:16:06,340
Commander data attacked us
in a mission scout ship yesterday.
192
00:16:06,424 --> 00:16:09,427
Ru'afo and I have decided
to send in an assault team.
193
00:16:11,053 --> 00:16:14,098
Commander worf and I are working
on several tactical plans to see...
194
00:16:14,182 --> 00:16:17,685
Your Android has turned
dangerously violent, captain.
195
00:16:17,768 --> 00:16:21,397
Considerable damage was done
to my ship. He must be destroyed.
196
00:16:21,898 --> 00:16:24,233
Dougherty: I know what data
means to starfleet, Jean-Luc,
197
00:16:24,317 --> 00:16:27,320
but our crew is at the mercy
of those people on the planet.
198
00:16:28,571 --> 00:16:31,574
If our first attempt to capture data fails,
199
00:16:33,201 --> 00:16:35,077
I will terminate him.
200
00:16:35,620 --> 00:16:39,624
I should be the one to do it.
I'm his captain and his friend.
201
00:16:42,627 --> 00:16:47,924
All right, you have 12 hours, captain.
Then I want you out of the briar patch.
202
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
In the meantime,
we 7! Head out to the perimeter
203
00:16:50,051 --> 00:16:53,304
to call for son 'a reinforcements
in case you fail.
204
00:16:53,387 --> 00:16:57,934
- Understood.
- Good luck, captain. Dougherty out.
205
00:17:08,861 --> 00:17:11,261
Sensors are not picking up any ships
coming from the surface.
206
00:17:11,322 --> 00:17:15,826
Transmit a wideband covariant signal.
That ought to get his attention.
207
00:17:15,910 --> 00:17:18,371
He must be using the planet's rings
to mask his approach.
208
00:17:18,454 --> 00:17:21,749
The metaphasic radiation from the rings
is in a state of extreme flux.
209
00:17:21,832 --> 00:17:23,292
We'll steer clear of those.
210
00:17:26,754 --> 00:17:30,800
Come out, come out,
wherever you are
211
00:17:31,133 --> 00:17:32,260
sir?
212
00:17:33,135 --> 00:17:34,595
That's something that my mother...
213
00:17:37,265 --> 00:17:38,558
Hold on.
214
00:17:45,022 --> 00:17:47,316
Open all hailing frequencies.
215
00:17:48,484 --> 00:17:50,403
Data, this is captain picard.
216
00:17:51,153 --> 00:17:53,030
Data, please respond.
217
00:17:59,370 --> 00:18:00,454
If we fire tachyon bursts,
218
00:18:00,538 --> 00:18:02,540
it might force him
to reset his shield harmonics.
219
00:18:02,623 --> 00:18:06,794
- When he does, we can beam him out.
- Make it so.
220
00:18:11,882 --> 00:18:14,510
Direct hit.
He's resetting his shield harmonics.
221
00:18:14,594 --> 00:18:16,095
Beam him out.
222
00:18:21,892 --> 00:18:25,855
- He has activated a transport inhibitor.
- Prepare to enter the atmosphere.
223
00:18:25,938 --> 00:18:27,818
We'll use the ionospheric boundary
to shake him.
224
00:18:34,739 --> 00:18:36,073
Worf: Scanners are off-line.
225
00:18:36,365 --> 00:18:39,869
Evasive maneuvers,
heading 1-4-0 Mark 3-1.
226
00:19:01,057 --> 00:19:05,311
He can fly a ship.
He can anticipate tactical strategies.
227
00:19:05,394 --> 00:19:07,146
Clearly his brain is functioning.
228
00:19:07,229 --> 00:19:11,734
We've seen how he responds to threats.
I wonder how he would respond...
229
00:19:14,945 --> 00:19:17,657
Mr. Worf,
do you know Gilbert and Sullivan?
230
00:19:17,740 --> 00:19:20,300
No, sir, I have not had a chance
to meet all the new crew members
231
00:19:20,368 --> 00:19:22,370
since I have been back.
232
00:19:24,789 --> 00:19:28,167
They're composers, worf,
from the 19th century.
233
00:19:33,339 --> 00:19:36,342
Data was rehearsing a production
of h. M. S. Pinafore just before he left.
234
00:19:37,968 --> 00:19:41,430
A British tar is a soaring soul
235
00:19:41,514 --> 00:19:43,933
as free as a mountain bird
236
00:19:44,475 --> 00:19:47,853
his energetic fist
should be ready to resist
237
00:19:47,937 --> 00:19:50,147
a dictatorial word
238
00:19:50,231 --> 00:19:51,357
sing, worf, sing.
239
00:19:51,440 --> 00:19:52,858
His nose should pant
240
00:19:52,942 --> 00:19:54,360
and his lip should curl
241
00:19:54,443 --> 00:19:55,986
his cheeks should flame
242
00:19:56,070 --> 00:19:57,613
and his brow should furl
243
00:19:57,905 --> 00:19:59,448
his bosom should heave
244
00:19:59,532 --> 00:20:01,200
da ta: And his heart should glow
245
00:20:01,283 --> 00:20:05,246
and his fist be ever ready
for a knockdown blow
246
00:20:05,329 --> 00:20:08,749
his nose should pant
and his lip should curl
247
00:20:08,999 --> 00:20:11,419
his cheeks should flame
and his brow should furl
248
00:20:11,502 --> 00:20:13,963
his bosom should heave
and his heart should glow
249
00:20:14,046 --> 00:20:17,299
and his fist be ever ready
for a knockdown blow
250
00:20:17,633 --> 00:20:19,593
prepare the docking clamps.
251
00:20:19,677 --> 00:20:22,930
His eyes should flash with an inborn fire
252
00:20:23,013 --> 00:20:25,891
his brow with scorn be wrung
253
00:20:26,016 --> 00:20:29,103
he never should bow down
to a domineering frown
254
00:20:29,186 --> 00:20:32,523
-or the tang of a tyrant tongue
-or the tang of a tyrant tongue
255
00:20:32,648 --> 00:20:33,983
his heart should stamp
256
00:20:34,191 --> 00:20:35,860
and his throat should growl
257
00:20:35,985 --> 00:20:37,403
his hair should curl
258
00:20:37,653 --> 00:20:39,238
and his face should scowl
259
00:20:39,321 --> 00:20:40,823
picard: His eyes should flash
260
00:20:40,906 --> 00:20:42,408
and his breast protrude
261
00:20:42,658 --> 00:20:46,412
and this should be
his customary attitude
262
00:20:47,163 --> 00:20:51,000
all: His foot should stamp
and his throat should growl
263
00:20:51,083 --> 00:20:53,836
his hair should curl and his face...
264
00:20:55,880 --> 00:20:58,007
Inertial coupling is exceeding tolerance.
265
00:20:58,090 --> 00:21:00,801
If we do not release him,
he may destroy both vessels.
266
00:21:00,885 --> 00:21:02,178
I'm not letting go of him.
267
00:21:07,516 --> 00:21:09,477
Worf: We must stabilize
the damping field.
268
00:21:09,560 --> 00:21:11,854
Reroute emergency power
269
00:21:11,937 --> 00:21:13,439
to inertial dampers.
270
00:21:13,522 --> 00:21:15,983
The auto-sequencer was damaged
by phaser fire.
271
00:21:16,066 --> 00:21:17,860
Transferring controls to manual.
272
00:21:25,034 --> 00:21:27,870
Power sequence realigned.
Engaging stabilizers.
273
00:21:28,037 --> 00:21:31,540
- Damping field established.
- Maximum power.
274
00:21:42,092 --> 00:21:43,594
Now, Mr. Worf.
275
00:21:57,942 --> 00:22:00,736
Captain, commander data is safely
in custody.
276
00:22:34,687 --> 00:22:38,065
Captain, subahdar gallatin,
son'a command.
277
00:22:38,148 --> 00:22:40,609
Lieutenant Curtis,
attache to admiral dougherty.
278
00:22:40,693 --> 00:22:41,777
Are you all right?
279
00:22:41,861 --> 00:22:43,612
Curtis: We've been treated
extremely well.
280
00:22:45,990 --> 00:22:50,369
They have incredible mental discipline,
clarity of perception.
281
00:22:50,619 --> 00:22:53,747
- My name is sojef.
- Jean-Luc picard.
282
00:22:53,831 --> 00:22:56,834
These are my officers,
dr crusher, counselor troi.
283
00:22:56,959 --> 00:23:01,630
- Would you like something to eat?
- No, we're here to rescue them.
284
00:23:03,966 --> 00:23:07,720
As you wish, but I would ask you
to disarm yourselves.
285
00:23:08,304 --> 00:23:10,890
This village is a sanctuary of life.
286
00:23:15,060 --> 00:23:17,354
Prepare the hostages for transport
to the ship.
287
00:23:17,479 --> 00:23:21,567
They should be quarantined
before joining the ship's population.
288
00:23:25,863 --> 00:23:29,325
We were under the impression
they were being held against their will.
289
00:23:29,408 --> 00:23:31,785
It's not our custom
to have guests here at all,
290
00:23:31,869 --> 00:23:33,829
let alone hold anyone against their will.
291
00:23:33,913 --> 00:23:36,916
The artificial life-form
would not allow them to leave.
292
00:23:36,999 --> 00:23:40,628
In fact, he told us they were our enemies
and that more would follow.
293
00:23:40,711 --> 00:23:43,047
- Are you our enemy?
- Anij.
294
00:23:43,172 --> 00:23:46,634
My people have a strict policy
of non-interference in other cultures.
295
00:23:46,717 --> 00:23:48,594
It's our prime directive.
296
00:23:48,677 --> 00:23:53,015
Your directive apparently
doesn't include spying on other cultures.
297
00:23:55,684 --> 00:23:58,395
The artificial life-form
is a member of my crew.
298
00:23:58,520 --> 00:24:00,606
Apparently, he was taken ill.
299
00:24:00,689 --> 00:24:03,233
There was a phase variance
in his positronic matrix
300
00:24:03,359 --> 00:24:05,694
which we were unable to repair.
301
00:24:05,819 --> 00:24:07,696
I think the captain
finds it hard to believe
302
00:24:07,821 --> 00:24:11,075
that we'd have any skills
repairing a positronic device.
303
00:24:11,200 --> 00:24:13,327
Our technological abilities
are not apparent
304
00:24:13,410 --> 00:24:16,538
because we have chosen
not to employ them in our daily lives.
305
00:24:16,664 --> 00:24:19,875
We believe that when you create
a machine to do the work of a man,
306
00:24:20,000 --> 00:24:21,835
you take something away from the man.
307
00:24:21,919 --> 00:24:25,589
But at one time, we explored the galaxy,
just as you do.
308
00:24:26,256 --> 00:24:29,718
- You have warp capability?
- Capability, yes.
309
00:24:30,719 --> 00:24:34,390
But where can warp drive take us
except away from here?
310
00:24:44,900 --> 00:24:47,236
I apologize for our intrusion.
311
00:24:56,745 --> 00:24:59,123
And because they have warp capability,
312
00:24:59,248 --> 00:25:01,750
the consequences
to their society will be minimal.
313
00:25:01,875 --> 00:25:03,919
You've done a terrific job, Jean-Luc.
314
00:25:04,044 --> 00:25:07,548
Now pack your bags
and get the hell out of there.
315
00:25:07,631 --> 00:25:08,966
How's data?
316
00:25:09,091 --> 00:25:12,428
In stasis.
La forge is completing the diagnostic.
317
00:25:12,553 --> 00:25:15,514
I'll need all your papen/vork tomorrow.
We're heading back your way.
318
00:25:15,597 --> 00:25:16,908
Set a course to rendezvous with us,
319
00:25:16,932 --> 00:25:20,352
so you can transfer the crew
and equipment on your way out.
320
00:25:20,436 --> 00:25:22,229
You're not finished here?
321
00:25:22,312 --> 00:25:26,233
Just a few loose ends to tie up.
Dougherty out.
322
00:25:54,762 --> 00:25:56,013
Come in.
323
00:25:59,016 --> 00:26:00,934
- Hi.
- You got a minute?
324
00:26:02,269 --> 00:26:03,437
Sure.
325
00:26:05,481 --> 00:26:06,940
I need a little counseling.
326
00:26:07,483 --> 00:26:09,693
Well, there's a first time for everything.
327
00:26:10,527 --> 00:26:11,987
So, do I lie down or what?
328
00:26:13,197 --> 00:26:15,115
Well, whatever makes you comfortable,
329
00:26:15,282 --> 00:26:18,869
but this isn't one of the usual
therapeutic postures.
330
00:26:19,036 --> 00:26:22,706
- But it is comfortable.
- Why don't you try sitting up?
331
00:26:23,791 --> 00:26:25,501
Why don't you try lying down?
332
00:26:26,668 --> 00:26:28,837
Well, you're in quite a mood today.
333
00:26:29,546 --> 00:26:32,591
Do you really need counseling
or did you come down here to play?
334
00:26:32,674 --> 00:26:35,636
- I think I'm having a midlife crisis.
- I believe you.
335
00:26:35,719 --> 00:26:36,845
I'm not sleeping well.
336
00:26:36,970 --> 00:26:39,139
Dr crusher has something
that can take care of that.
337
00:26:39,223 --> 00:26:41,683
What I need,
I can't get from dr crusher.
338
00:26:42,851 --> 00:26:46,688
Counselor, do you think it's possible
for two people to go back in time,
339
00:26:47,356 --> 00:26:48,816
fix a mistake they've made?
340
00:26:49,191 --> 00:26:51,693
On this ship, anything's possible.
341
00:26:55,364 --> 00:26:57,366
- Yuck!
- Yuck?
342
00:26:57,866 --> 00:27:02,204
- I never kissed you with a beard before.
- I kiss you and you say "yuck"?
343
00:27:09,711 --> 00:27:12,881
I had to reconstruct data's neural net
and replace these.
344
00:27:13,006 --> 00:27:14,341
They contain memory engrams.
345
00:27:14,424 --> 00:27:16,677
- How were they damaged?
- By a son'a weapon.
346
00:27:16,760 --> 00:27:20,389
There's no doubt about it, captain.
That's what caused data to malfunction.
347
00:27:20,472 --> 00:27:22,474
But the son'a report claims
that they didn't fire
348
00:27:22,558 --> 00:27:23,809
until after he malfunctioned.
349
00:27:23,892 --> 00:27:26,311
Well, I don't believe
it happened that way.
350
00:27:27,896 --> 00:27:30,149
Why would they fire on him
without provocation?
351
00:27:30,232 --> 00:27:32,901
All I know is that he was
functioning normally until he was shot.
352
00:27:33,026 --> 00:27:34,546
Then his fail-safe system was activated.
353
00:27:34,570 --> 00:27:35,654
Fail-safe?
354
00:27:35,737 --> 00:27:38,740
His ethical and moral subroutines
took over all of his basic functions.
355
00:27:38,824 --> 00:27:40,552
But you're saying
that he still knew the difference
356
00:27:40,576 --> 00:27:41,743
between right and wrong.
357
00:27:41,827 --> 00:27:43,412
In a sense, that's all he knew.
358
00:27:43,495 --> 00:27:45,014
The system is designed to protect data
359
00:27:45,038 --> 00:27:47,559
against anyone who might try
to take advantage of his memory loss.
360
00:27:47,583 --> 00:27:50,586
And yet he attacked us, and
he told the ba'ku that we were a threat.
361
00:27:51,670 --> 00:27:55,424
- Are the implants bothering you?
- I'm all right. I think I'm just tired.
362
00:28:06,268 --> 00:28:10,522
- Geordi? Captain?
- You're on the enterprise, data.
363
00:28:12,274 --> 00:28:15,110
I seem to be missing
several memory engrams.
364
00:28:16,278 --> 00:28:17,613
There they are.
365
00:28:23,285 --> 00:28:25,871
Data, what's the last thing
that you remember?
366
00:28:26,580 --> 00:28:29,541
His nose should pant
and his lips should curl
367
00:28:30,083 --> 00:28:31,460
from the mission.
368
00:28:32,127 --> 00:28:33,462
I was in an isolation suit
369
00:28:33,545 --> 00:28:35,797
gathering physiometric data
on the ba'ku.
370
00:28:36,381 --> 00:28:39,092
My last memory is going into the hills
following some children.
371
00:28:45,766 --> 00:28:49,394
Sojef: Artim, do you remember where
you were on the day of lightning
372
00:28:49,478 --> 00:28:51,647
when the artificial life-form
appeared to us?
373
00:28:51,772 --> 00:28:54,816
- In the hills by the dam.
- Can you show us?
374
00:29:13,293 --> 00:29:15,170
There is no reason to fear me.
375
00:29:15,504 --> 00:29:17,923
I am now operating
within normal parameters.
376
00:29:18,006 --> 00:29:19,675
- What?
- They fixed me.
377
00:29:24,513 --> 00:29:29,101
- Captain, the boy is afraid of me.
- It's nothing personal, data.
378
00:29:29,184 --> 00:29:32,354
You have to remember,
these people have rejected technology.
379
00:29:32,771 --> 00:29:35,524
I am the personification of everything
they have rejected.
380
00:29:35,649 --> 00:29:38,777
Until this week, that young man
probably never saw a machine,
381
00:29:38,860 --> 00:29:40,904
let alone one that walks and talks.
382
00:29:48,787 --> 00:29:50,038
Worf: Bridge to riker.
383
00:29:51,873 --> 00:29:53,458
Can I get back to you, Mr. Worf?
384
00:29:53,542 --> 00:29:55,877
Admiral dougherty
is on the comm link, sir.
385
00:29:56,545 --> 00:29:57,546
Patch him through.
386
00:29:58,797 --> 00:29:59,798
Yes, admiral?
387
00:29:59,881 --> 00:30:01,717
Why haven't you left orbit?
388
00:30:01,800 --> 00:30:03,695
Riker: Captain picard
is still on the surface, sir.
389
00:30:03,719 --> 00:30:04,886
Doing what?
390
00:30:05,012 --> 00:30:07,031
He didn't want to leave
until we could adequately explain
391
00:30:07,055 --> 00:30:08,348
why data malfunctioned.
392
00:30:08,682 --> 00:30:10,362
His future in starfleet
could depend on it.
393
00:30:13,895 --> 00:30:16,523
Remind the captain his 12 hours are up.
394
00:30:17,190 --> 00:30:19,651
- Yes, sir.
- Dougherty out.
395
00:30:24,364 --> 00:30:26,575
Your body is producing
far too many toxins.
396
00:30:27,743 --> 00:30:29,911
We've reached the limit
of genetic manipulation.
397
00:30:31,663 --> 00:30:34,207
I won't need any more
genetic manipulation
398
00:30:34,750 --> 00:30:38,879
if our federation friends will allow us
to complete this mission.
399
00:30:48,764 --> 00:30:50,015
Tricorder functions are limited
400
00:30:50,098 --> 00:30:53,226
due to heavy deposits of kelbonite
in these hills.
401
00:30:54,019 --> 00:30:56,605
How about a passive radiation scan?
402
00:30:59,358 --> 00:31:00,400
Curious.
403
00:31:00,776 --> 00:31:04,196
There appear to be strong neutrino
emissions coming from the lake.
404
00:31:21,546 --> 00:31:25,884
- Can he breathe undennater?
- Data doesn't breathe.
405
00:31:28,595 --> 00:31:29,763
Won't he rust?
406
00:31:30,972 --> 00:31:32,474
No.
407
00:31:56,748 --> 00:31:59,000
Captain! Captain!
408
00:31:59,418 --> 00:32:02,379
I believe I know what is causing
the neutrino emissions.
409
00:32:41,460 --> 00:32:44,421
The vessel is clearly federation
in origin, captain.
410
00:32:45,714 --> 00:32:47,799
"Just a few loose ends to tie up."
411
00:32:50,385 --> 00:32:53,305
- We're not interested in such things.
- I am.
412
00:32:57,142 --> 00:33:00,562
- I think it would be wiser if you didn't...
- Anij: I'm going with you.
413
00:33:49,945 --> 00:33:51,905
It is a holographic projection.
414
00:33:57,827 --> 00:33:59,871
Incomplete, I might add.
415
00:34:00,580 --> 00:34:02,791
What you're seeing
is a computer-driven image
416
00:34:02,874 --> 00:34:04,793
created by photons and force fields.
417
00:34:04,876 --> 00:34:07,003
I know what a hologram is, captain.
418
00:34:08,630 --> 00:34:12,050
The question is, why would anyone
want to create one of our village?
419
00:34:12,717 --> 00:34:16,805
Data, if you were following the children
and discovered this ship...
420
00:34:18,598 --> 00:34:22,102
It is conceivable, I was shot to protect
the secret of its existence.
421
00:34:22,227 --> 00:34:27,232
Why would they duplicate this village
except to deceive the ba'ku?
422
00:34:28,275 --> 00:34:31,069
- Deceive us?
- To move you off this planet.
423
00:34:31,903 --> 00:34:34,281
You go to sleep one night in the village,
424
00:34:35,156 --> 00:34:38,159
wake up the next morning
on this flying holodeck,
425
00:34:39,327 --> 00:34:42,747
transported en masse.
Within a few days,
426
00:34:43,081 --> 00:34:46,876
they're relocated on a similar planet
without ever realizing it.
427
00:34:47,877 --> 00:34:51,131
Why would the federation
or the son'a wish to move the ba'ku?
428
00:34:53,008 --> 00:34:54,509
I don't know.
429
00:35:32,297 --> 00:35:35,842
Computer, end program.
Decloak the vessel.
430
00:35:38,595 --> 00:35:41,723
Help! I can't swim!
431
00:35:50,148 --> 00:35:51,566
Picard: Don't panic.
432
00:35:52,692 --> 00:35:54,402
I've been shot at,
433
00:35:54,486 --> 00:35:57,322
thrown into the lake out of a ship
that's come to abduct us.
434
00:35:57,405 --> 00:35:59,032
What's there to panic about?
435
00:36:01,076 --> 00:36:02,345
In the event of a water landing,
436
00:36:02,369 --> 00:36:04,663
I have been designed to serve
as a floatation device.
437
00:36:12,045 --> 00:36:15,131
Mr. Worf, did the hostages
mention anything about a cloaked ship
438
00:36:15,215 --> 00:36:16,883
during their debriefing?
439
00:36:16,966 --> 00:36:18,843
- No, sir.
- Debrief them again.
440
00:36:19,386 --> 00:36:23,473
- Have you been in a fight, Mr. Worf?
- No, sir. It is a gorch.
441
00:36:23,973 --> 00:36:25,141
A gorch?
442
00:36:27,143 --> 00:36:28,603
A pimple, sir.
443
00:36:32,148 --> 00:36:35,276
Well, it's hardly noticeable.
444
00:36:51,209 --> 00:36:53,253
Smooth as an Android's bottom,
eh, data?
445
00:36:53,336 --> 00:36:54,587
I beg your pardon, sir?
446
00:36:54,671 --> 00:36:56,565
Admiral dougherty wants to know
why we haven't left yet.
447
00:36:56,589 --> 00:36:57,966
We're not going anywhere.
448
00:36:59,300 --> 00:37:00,552
Deck 5.
449
00:37:04,973 --> 00:37:07,267
You klingons never do anything small,
do you?
450
00:37:08,977 --> 00:37:11,563
Dr crusher asked to speak to you
when you returned.
451
00:37:13,565 --> 00:37:15,442
- Picard to crusher.
- Captain.
452
00:37:15,525 --> 00:37:18,403
The son'a hostages
declined to be examined.
453
00:37:18,486 --> 00:37:20,155
I had them confined to quarters.
454
00:37:20,238 --> 00:37:21,865
- And our people?
- They're fine.
455
00:37:21,948 --> 00:37:23,533
In fact, they're better than fine.
456
00:37:23,616 --> 00:37:26,578
Increased metabolism,
improved muscle tone, high energy.
457
00:37:26,786 --> 00:37:28,163
We should all be so lucky.
458
00:37:28,997 --> 00:37:30,790
Very well, doctor. Picard out.
459
00:37:31,750 --> 00:37:34,919
Worf, don't release the son'a officers
till I've talked to ahdar ru'afo.
460
00:37:35,003 --> 00:37:36,129
Aye, sir.
461
00:37:36,838 --> 00:37:39,424
- Commander, may I...
- Mmm.
462
00:37:47,432 --> 00:37:48,516
Computer, music.
463
00:37:49,726 --> 00:37:53,229
- No. Not that, something Latin.
- Computer: Specify.
464
00:37:53,480 --> 00:37:54,522
The mambo.
465
00:37:57,150 --> 00:37:58,276
Mmm-hmm.
466
00:37:59,486 --> 00:38:00,945
That's more like it.
467
00:38:23,218 --> 00:38:24,594
How old are you?
468
00:38:27,430 --> 00:38:31,059
We came here from a solar system
on the verge of self-annihilation,
469
00:38:31,601 --> 00:38:35,897
where technology had created weapons
that threatened to destroy all life.
470
00:38:37,690 --> 00:38:40,193
A small group of us
set off to find a new home,
471
00:38:41,236 --> 00:38:44,739
a home that would be isolated
from the threats of other worlds.
472
00:38:46,950 --> 00:38:49,285
That was 309 years ago.
473
00:38:49,828 --> 00:38:52,121
And you haven't aged a day since then.
474
00:38:52,330 --> 00:38:54,582
Actually, I was a good deal older
when we arrived,
475
00:38:54,666 --> 00:38:56,459
in terms of my physical condition.
476
00:38:57,252 --> 00:38:59,504
There's an unusual
metaphasic radiation
477
00:38:59,587 --> 00:39:01,256
coming from the planet's rings.
478
00:39:01,464 --> 00:39:04,092
It continuously regenerates
our genetic structure.
479
00:39:04,968 --> 00:39:08,346
- You must've noticed the effects by now.
- We've just begun to.
480
00:39:11,766 --> 00:39:15,144
- I suppose you're 75.
- No, I'm 12.
481
00:39:16,312 --> 00:39:18,940
The metaphasic radiation
won't begin to affect him
482
00:39:19,023 --> 00:39:20,483
until he reaches maturity.
483
00:39:22,026 --> 00:39:25,446
To most offlanders, what you have here
is more valuable than
484
00:39:26,406 --> 00:39:28,116
gold-pressed latinum.
485
00:39:29,659 --> 00:39:31,259
I'm afraid that's the reason
that someone
486
00:39:31,286 --> 00:39:33,872
may be trying to take your world
away from you.
487
00:39:33,955 --> 00:39:35,874
The artificial life-form was right.
488
00:39:37,292 --> 00:39:42,422
If it were not for data, it's probable
that you would be relocated by now.
489
00:39:43,047 --> 00:39:44,632
How can we possibly defend ourselves?
490
00:39:44,716 --> 00:39:47,677
The moment we pick up a weapon,
we become one of them.
491
00:39:48,136 --> 00:39:51,472
- We lose everything we are.
- It may not come to that.
492
00:39:52,891 --> 00:39:56,311
Clearly, the architects of this conspiracy
want to keep it a secret,
493
00:39:56,394 --> 00:39:59,564
not only from you,
but from my people, as well.
494
00:40:04,444 --> 00:40:06,195
I don't intend to let them.
495
00:40:11,868 --> 00:40:15,121
Anij: We've always known that
to survive, we had to remain apart.
496
00:40:15,997 --> 00:40:17,248
It hasn't been easy.
497
00:40:18,791 --> 00:40:22,045
Many of the young people
want to know more about the offland.
498
00:40:23,212 --> 00:40:26,799
They're attracted to stories
of a faster pace of life.
499
00:40:28,176 --> 00:40:30,762
Most of my people
who live that fast a life
500
00:40:30,845 --> 00:40:33,139
would sell their souls to slow it down.
501
00:40:34,515 --> 00:40:35,767
But not you?
502
00:40:37,685 --> 00:40:39,228
There are days.
503
00:40:42,774 --> 00:40:46,027
You don't live up to your reputation
as an offlander, picard.
504
00:40:46,110 --> 00:40:50,865
Well, in defense of offlanders,
there are many more people like me.
505
00:40:52,075 --> 00:40:55,203
Who wouldn't be tempted
by the promise of perpetual youth?
506
00:40:55,954 --> 00:40:57,455
I don't think so.
507
00:40:59,374 --> 00:41:01,834
You give me more credit than I deserve.
508
00:41:02,710 --> 00:41:05,088
Well, of course I'm tempted.
Who wouldn't be?
509
00:41:06,047 --> 00:41:09,634
But some of the darkest chapters
in the history of my world
510
00:41:09,717 --> 00:41:13,888
involve the forced relocation
of a small group of people
511
00:41:14,514 --> 00:41:17,517
to satisfy the demands of a large one.
512
00:41:19,727 --> 00:41:23,564
I'd hoped that we had learned
from our mistakes but
513
00:41:25,149 --> 00:41:27,068
it seems that some of us haven't.
514
00:41:35,618 --> 00:41:37,578
This is extraordinary craftsmanship.
515
00:41:38,830 --> 00:41:40,456
It's the work of students.
516
00:41:43,084 --> 00:41:45,294
They're almost ready
to become apprentices.
517
00:41:46,129 --> 00:41:47,213
In 30 or 40 years,
518
00:41:47,296 --> 00:41:50,091
some of them will take their place
among the artisans.
519
00:41:52,093 --> 00:41:53,928
Apprenticing for 30 years.
520
00:41:57,265 --> 00:42:00,143
Did your people's mental discipline
develop here?
521
00:42:01,769 --> 00:42:05,440
More questions. Always the explorer.
522
00:42:08,943 --> 00:42:12,280
- If you stay long enough, that'll change.
- Will it?
523
00:42:13,614 --> 00:42:16,117
You stop reviewing
what happened yesterday,
524
00:42:16,701 --> 00:42:18,536
stop planning for tomorrow.
525
00:42:21,456 --> 00:42:22,999
Let me ask you a question.
526
00:42:24,125 --> 00:42:27,545
Have you ever experienced
a perfect moment in time?
527
00:42:28,129 --> 00:42:29,338
A perfect moment?
528
00:42:29,797 --> 00:42:31,924
When time seemed to stop
529
00:42:32,008 --> 00:42:35,136
and you could almost
live in that moment?
530
00:42:39,474 --> 00:42:43,811
Seeing my home planet from space
for the first time.
531
00:42:44,896 --> 00:42:47,148
Yes, exactly.
532
00:42:48,649 --> 00:42:51,027
Nothing more complicated
than perception.
533
00:42:54,989 --> 00:42:56,741
You explore the universe.
534
00:42:58,534 --> 00:43:01,412
We've discovered
that a single moment in time
535
00:43:01,704 --> 00:43:03,372
can be a universe in itself,
536
00:43:05,166 --> 00:43:07,168
full of powerful forces.
537
00:43:08,836 --> 00:43:12,673
Most people aren't aware enough
of the now to even notice.
538
00:43:14,383 --> 00:43:17,053
I wish I could spare
a few centuries to learn.
539
00:43:19,013 --> 00:43:23,017
It took us centuries to learn that
it doesn't have to take centuries to learn.
540
00:43:24,894 --> 00:43:26,896
There's one thing I don't understand.
541
00:43:28,022 --> 00:43:31,192
In 300 years,
you never learned to swim?
542
00:43:33,778 --> 00:43:35,863
I just haven't got around to it yet.
543
00:43:42,411 --> 00:43:46,415
I wonder if you're aware of the trust
you engender, Jean-Luc picard.
544
00:43:47,875 --> 00:43:51,212
- In my experience, it's unusual for...
- For an offlander?
545
00:43:52,088 --> 00:43:53,965
For someone so young.
546
00:44:30,293 --> 00:44:33,254
- Picard: Geordi?
- Captain.
547
00:44:36,257 --> 00:44:38,735
As it turns out, there wasn't anything
wrong with my implants at all.
548
00:44:38,759 --> 00:44:41,679
There was something right
with my eyes.
549
00:44:47,018 --> 00:44:50,354
When dr crusher removed
the ocular connection,
550
00:44:50,438 --> 00:44:53,316
she found that the cells
around my optic nerve had...
551
00:44:53,649 --> 00:44:55,610
Started to regenerate.
552
00:44:59,947 --> 00:45:04,702
It may not last, and
if it doesn't, I just...
553
00:45:05,286 --> 00:45:07,288
I just wanted, before we go...
554
00:45:10,875 --> 00:45:12,877
You know, I've never seen a sunrise,
555
00:45:13,961 --> 00:45:16,672
at least, not the way you see them.
556
00:45:47,161 --> 00:45:48,329
Come.
557
00:45:52,166 --> 00:45:55,670
Am I to understand that
you're not releasing my men, captain?
558
00:45:57,338 --> 00:45:58,881
We found the holoship.
559
00:46:01,008 --> 00:46:02,969
Ru'afo, why don't you
let the captain and me...
560
00:46:13,312 --> 00:46:17,525
This entire mission has been
one federation blunder after another.
561
00:46:20,319 --> 00:46:21,696
You will return my men
562
00:46:22,405 --> 00:46:25,700
or this alliance will end
with the destruction of your ship.
563
00:46:36,544 --> 00:46:39,255
You're looking well, Jean-Luc. Rested.
564
00:46:40,006 --> 00:46:44,093
I won't let you move them, admiral.
I will take this to the federation council.
565
00:46:44,218 --> 00:46:46,721
I'm acting on orders
from the federation council.
566
00:46:47,555 --> 00:46:50,349
How can there be an order
to abandon the prime directive?
567
00:46:50,433 --> 00:46:52,268
The prime directive doesn't apply.
568
00:46:52,393 --> 00:46:54,603
These people are not indigenous
to this planet.
569
00:46:54,729 --> 00:46:56,897
They were never meant to be immortal.
570
00:46:57,356 --> 00:47:00,776
We'll simply be restoring them
to their natural evolution.
571
00:47:00,901 --> 00:47:01,944
Who the hell are we
572
00:47:02,069 --> 00:47:04,488
to determine the next course
of evolution for this people?
573
00:47:04,572 --> 00:47:07,867
Jean-Luc,
there are 600 people down there.
574
00:47:08,409 --> 00:47:10,578
We'll be able to use
the regenerative properties
575
00:47:10,703 --> 00:47:12,872
of this radiation to help billions.
576
00:47:14,582 --> 00:47:16,042
The son'a have developed a procedure
577
00:47:16,125 --> 00:47:19,420
to collect the metaphasic particles
from the planet's rings.
578
00:47:19,545 --> 00:47:22,590
- A planet in federation space.
- That's right.
579
00:47:23,090 --> 00:47:25,426
We have the planet.
They have the technology,
580
00:47:25,885 --> 00:47:30,264
a technology we can't duplicate.
You know what that makes us?
581
00:47:31,932 --> 00:47:33,100
Partners.
582
00:47:35,269 --> 00:47:39,648
Our partners are nothing more
than petty thugs.
583
00:47:39,774 --> 00:47:44,278
On earth, petroleum once turned
petty thugs into world leaders.
584
00:47:44,445 --> 00:47:45,654
Warp drive transformed
585
00:47:45,780 --> 00:47:47,990
a bunch of romulan thugs
into an empire.
586
00:47:48,115 --> 00:47:51,744
We can handle the son'a.
I'm not worried about that.
587
00:47:51,952 --> 00:47:55,790
Someone probably said the same thing
about the romulans a century ago.
588
00:47:55,915 --> 00:47:58,959
With metaphasics,
lifespans will be doubled.
589
00:47:59,251 --> 00:48:01,962
An entire new medical science
will evolve.
590
00:48:02,630 --> 00:48:05,049
I understand your chief engineer
has the use of his eyes
591
00:48:05,132 --> 00:48:06,926
for the first time in his life.
592
00:48:07,593 --> 00:48:09,428
Will you take that away from him?
593
00:48:10,304 --> 00:48:12,598
There are metaphasic particles
all over the briar patch.
594
00:48:12,681 --> 00:48:14,517
Why does it have to be this one planet?
595
00:48:14,642 --> 00:48:17,645
It's the concentration in the rings
that makes the whole damn thing work.
596
00:48:17,770 --> 00:48:18,979
Don't ask me to explain it.
597
00:48:19,105 --> 00:48:20,985
I only know they inject something
into the rings
598
00:48:21,023 --> 00:48:23,109
that starts a thermolytic reaction.
599
00:48:23,484 --> 00:48:26,821
When it's over, the planet
will be uninhabitable for generations.
600
00:48:26,946 --> 00:48:31,075
Admiral, delay the procedure.
Let my people look at the technology.
601
00:48:31,158 --> 00:48:36,705
Our best scientific minds already have.
We can't find any other way to do this.
602
00:48:37,039 --> 00:48:39,208
Then the son'a can establish
a separate colony
603
00:48:39,333 --> 00:48:40,584
on the planet until we do.
604
00:48:40,668 --> 00:48:43,003
It would take 10 years
of normal exposure
605
00:48:43,129 --> 00:48:45,172
to begin to reverse their condition.
606
00:48:45,297 --> 00:48:47,216
Some of them won't survive that long.
607
00:48:47,675 --> 00:48:51,053
Besides, they don't want to live
in the middle of the briar patch.
608
00:48:51,178 --> 00:48:54,723
- Who would?
- The ba'ku.
609
00:49:01,021 --> 00:49:04,984
We are betraying the principles
upon which the federation was founded.
610
00:49:06,360 --> 00:49:08,404
It's an attack upon its very soul.
611
00:49:17,830 --> 00:49:20,166
And it will destroy the ba'ku,
612
00:49:23,836 --> 00:49:25,546
just as cultures have been destroyed
613
00:49:25,671 --> 00:49:29,341
in every other forced relocation
throughout history.
614
00:49:30,217 --> 00:49:34,930
Jean-Luc,
we're only moving 600 people.
615
00:49:36,724 --> 00:49:40,728
How many people does it take, admiral,
before it becomes wrong?
616
00:49:42,354 --> 00:49:47,067
A thousand? Fifty thousand? A million?
617
00:49:47,902 --> 00:49:50,738
How many people does it take, admiral?
618
00:49:50,863 --> 00:49:53,073
I'm ordering you to the goren system.
619
00:49:53,407 --> 00:49:56,785
I'm also ordering the release
of the son'a officers.
620
00:49:56,952 --> 00:49:59,622
File whatever protests
you wish to, captain.
621
00:50:04,418 --> 00:50:07,463
By the time you do, this will all be done.
622
00:50:59,139 --> 00:51:00,474
Gallatin.
623
00:51:01,308 --> 00:51:05,938
So, the righteous starfleet captain
finally released you.
624
00:51:06,313 --> 00:51:07,481
Gallatin: Yes.
625
00:51:07,773 --> 00:51:10,317
Did you encounter any problems
on the surface?
626
00:51:10,651 --> 00:51:11,652
No, sir.
627
00:51:13,821 --> 00:51:15,781
But it wasn't easy being among them.
628
00:51:16,156 --> 00:51:20,286
I'm sure.
Just don't forget what they did to us.
629
00:51:24,248 --> 00:51:26,500
We'll have them rounded up
in a day or two.
630
00:51:27,293 --> 00:51:30,462
We needn't bother
with a federation holoship anymore.
631
00:51:30,754 --> 00:51:33,340
- Just get the holding cells ready.
- Yes, sir.
632
00:51:35,759 --> 00:51:37,946
I'm going to miss
these little flesh-stretching sessions
633
00:51:37,970 --> 00:51:39,471
of ours, my dear.
634
00:52:03,871 --> 00:52:07,374
Data: Re-routing the transport grid
to avoid detection was wise, sir.
635
00:52:07,625 --> 00:52:11,211
However, the transporter is rarely used
after 0200 hours.
636
00:52:12,212 --> 00:52:14,465
Taking the captain's yacht out
for a spin?
637
00:52:14,548 --> 00:52:17,051
Seven metric tons
of ultritium explosives,
638
00:52:17,134 --> 00:52:18,636
eight tetryon pulse launchers
639
00:52:18,719 --> 00:52:20,721
and 10 isomagnetic disintegrators.
640
00:52:20,846 --> 00:52:22,616
Looks like you're planning
on doing some hunting.
641
00:52:22,640 --> 00:52:24,683
Return to your quarters.
642
00:52:27,478 --> 00:52:31,065
- That's an order.
- No uniform, no orders.
643
00:52:31,190 --> 00:52:34,151
Captain, how could I look
at another sunrise
644
00:52:34,234 --> 00:52:36,236
knowing what my sight cost
these people?
645
00:52:36,320 --> 00:52:39,156
I feel obliged to point out
that the environmental anomalies
646
00:52:39,239 --> 00:52:42,743
may have stimulated certain
rebellious instincts common to youth,
647
00:52:42,868 --> 00:52:45,579
which could affect
everyone's judgment.
648
00:52:45,663 --> 00:52:46,830
Except mine, of course.
649
00:52:46,914 --> 00:52:49,917
Okay, data,
what do you think we should do?
650
00:52:51,919 --> 00:52:56,173
Saddle up. Lock and load.
651
00:53:01,387 --> 00:53:04,348
They won't begin the procedure
while the planet is still inhabited,
652
00:53:04,431 --> 00:53:07,601
so ourjob
is to keep the planet inhabited.
653
00:53:07,726 --> 00:53:10,938
Will, geordi, go back and put a face
on what's happening here.
654
00:53:11,063 --> 00:53:13,440
Make the council see the ba'ku.
655
00:53:13,899 --> 00:53:15,693
It's too easy to turn a blind eye
656
00:53:15,776 --> 00:53:18,862
to the suffering of a people
you don't know.
657
00:53:19,571 --> 00:53:24,368
- I'll be back before you know it.
- We'll hold out as long as we can.
658
00:53:46,932 --> 00:53:50,394
The injector performs perfectly
in every simulation.
659
00:53:50,728 --> 00:53:53,147
Sir, as the enterprise left orbit,
660
00:53:53,230 --> 00:53:55,270
one of their support craft
went down to the surface.
661
00:53:55,315 --> 00:53:56,483
Ru'afo: What?
662
00:53:56,608 --> 00:54:00,070
Appeared to be the captain's yacht.
Five persons on board.
663
00:54:00,154 --> 00:54:02,072
We're not waiting until morning.
664
00:54:02,156 --> 00:54:05,993
Take the shuttles
and get everyone off the surface tonight.
665
00:54:07,327 --> 00:54:08,662
Gallatin.
666
00:54:09,830 --> 00:54:14,668
If picard or any of his people interfere,
eliminate them.
667
00:54:20,007 --> 00:54:23,927
Man: We're leaving the village!
Take only what you need!
668
00:54:25,262 --> 00:54:28,766
Bring food!
We may not be back for days!
669
00:54:42,154 --> 00:54:44,448
It is a transport inhibitor.
670
00:54:44,531 --> 00:54:48,869
It will help prevent spaceships
from beaming anyone off the surface.
671
00:54:50,537 --> 00:54:52,623
These veins of kelbonite
running through the hills
672
00:54:52,706 --> 00:54:54,708
will interfere with their transporters,
673
00:54:54,792 --> 00:54:57,628
and when the terrain forces us
away from the deposits,
674
00:54:57,711 --> 00:55:00,798
then we'll use transport inhibitors
as a compensation.
675
00:55:00,881 --> 00:55:03,717
The mountains have the heaviest
concentration of kelbonite.
676
00:55:03,801 --> 00:55:06,386
Once there,
it'll make transport virtually impossible.
677
00:55:06,512 --> 00:55:07,864
There are caves in those mountains.
678
00:55:07,888 --> 00:55:10,724
Then we should be able to hold out
for a long time once we're there,
679
00:55:10,849 --> 00:55:13,977
but they're not gonna make it easy
for us to get there.
680
00:55:14,061 --> 00:55:15,479
Data: Captain!
681
00:55:15,562 --> 00:55:18,232
We've activated the transport inhibitors
around the village.
682
00:55:18,315 --> 00:55:19,316
Good.
683
00:55:24,571 --> 00:55:26,073
Let's move these people out!
684
00:55:32,746 --> 00:55:34,832
Transporters are not functioning.
685
00:55:34,915 --> 00:55:37,167
They're blocking the beams
with some kind of inhibitors.
686
00:55:37,251 --> 00:55:39,962
We'll have to locate and destroy them.
687
00:55:50,430 --> 00:55:55,018
No, no. Son, you're carrying too much.
We have a long climb ahead of us.
688
00:56:06,405 --> 00:56:09,241
We've lost three transport inhibitors.
There's a gap in the field.
689
00:56:44,484 --> 00:56:45,652
Artim!
690
00:56:47,154 --> 00:56:48,447
Father!
691
00:57:00,000 --> 00:57:01,919
They're following the kelbonite deposits,
692
00:57:02,002 --> 00:57:04,338
using the interference
to block our transporters.
693
00:57:04,463 --> 00:57:07,591
- Recommendations?
- Take me down. Let me talk to picard.
694
00:57:07,841 --> 00:57:09,134
Talk!
695
00:57:09,468 --> 00:57:11,929
We should send down an assault team
and take them by force.
696
00:57:12,012 --> 00:57:14,681
That is not an acceptable option.
697
00:57:14,806 --> 00:57:17,601
If people get hurt, all the support
we have in the federation...
698
00:57:17,684 --> 00:57:19,269
Federation support,
699
00:57:19,353 --> 00:57:22,689
federation procedures,
federation rules.
700
00:57:23,607 --> 00:57:27,194
Look in the mirror, admiral.
The federation is old.
701
00:57:27,945 --> 00:57:29,613
In the past 24 months,
702
00:57:29,696 --> 00:57:32,199
they've been challenged
by every major power in the quadrant.
703
00:57:32,324 --> 00:57:35,202
The borg,
the cardassians, the dominion,
704
00:57:35,327 --> 00:57:38,789
they all smell the scent of death
on the federation.
705
00:57:39,164 --> 00:57:41,124
That's why you've embraced our offer,
706
00:57:41,208 --> 00:57:44,544
because it will give
your dear federation new life.
707
00:57:45,128 --> 00:57:47,130
Well, how badly do you want it,
admiral?
708
00:57:47,214 --> 00:57:50,342
Because there are hard choices
to be made now.
709
00:57:51,051 --> 00:57:52,970
If the enterprise gets through with news
710
00:57:53,053 --> 00:57:55,639
about their brave captain's
Valiant struggle
711
00:57:55,722 --> 00:58:00,310
on behalf of the defenseless ba'ku,
your federation politicians will waver.
712
00:58:00,394 --> 00:58:04,481
Your federation opinion polls
will open a public debate.
713
00:58:04,564 --> 00:58:09,486
Your federation allies
will want their say. Need I go on?
714
00:58:09,903 --> 00:58:12,489
There's an alternative
to an all-out assault.
715
00:58:12,572 --> 00:58:15,325
Isolinear tags would allow
our transporters to lock onto them.
716
00:58:15,409 --> 00:58:16,809
We'd have to tag every one of them.
717
00:58:16,868 --> 00:58:19,413
That would take time,
and we don't have it.
718
00:58:19,496 --> 00:58:21,665
The enterprise is only 19 hours
719
00:58:21,748 --> 00:58:23,917
from communications range
with the federation.
720
00:58:24,042 --> 00:58:28,171
- I'll order riker to turn around.
- Picard's first officer.
721
00:58:29,214 --> 00:58:31,591
You really believe he'll listen?
722
00:58:33,051 --> 00:58:35,929
My ships are capable
of intercepting the enterprise
723
00:58:36,054 --> 00:58:38,098
before it reaches the perimeter.
724
00:58:38,223 --> 00:58:40,434
I could send them to...
725
00:58:41,435 --> 00:58:43,186
To escort it back.
726
00:58:44,938 --> 00:58:47,941
But commander riker
might not want to come.
727
00:58:52,779 --> 00:58:54,448
Send your ships.
728
00:59:17,971 --> 00:59:22,559
- Do you like being a machine?
- I aspire to be more than I am.
729
00:59:23,143 --> 00:59:27,105
I know why. So people like us
won't be afraid of you anymore.
730
00:59:28,440 --> 00:59:29,733
Perhaps.
731
00:59:31,485 --> 00:59:33,612
Don't you ever get tired?
732
00:59:34,488 --> 00:59:37,657
My power cells
continually recharge themselves.
733
00:59:41,578 --> 00:59:45,165
I can't imagine
what it's like to be a machine.
734
00:59:45,290 --> 00:59:46,601
Perhaps it would surprise you to know
735
00:59:46,625 --> 00:59:49,669
that I have often tried to imagine
what it is like to be a child.
736
00:59:49,795 --> 00:59:51,755
- Really?
- Really.
737
00:59:52,005 --> 00:59:54,841
For one thing, your legs are shorter
than everyone else's.
738
00:59:54,925 --> 00:59:57,844
But they are in a constant state
of growth.
739
00:59:57,969 --> 01:00:01,014
- Do you find it difficult to adapt?
- Adapt?
740
01:00:01,848 --> 01:00:04,017
A child's specifications
are never the same
741
01:00:04,101 --> 01:00:06,353
from one moment to the next.
742
01:00:06,478 --> 01:00:10,357
It is a wonder
you do not trip over your own feet.
743
01:00:10,440 --> 01:00:12,192
Sometimes I do.
744
01:00:12,526 --> 01:00:17,030
My legs are exactly 87.2 centimeters
in length.
745
01:00:17,614 --> 01:00:21,118
They were 87.2 centimeters
the day I was created.
746
01:00:21,201 --> 01:00:24,454
They will be 87.2 centimeters
the day I go off-line.
747
01:00:24,538 --> 01:00:28,542
My operation depends on specifications
that do not change.
748
01:00:29,042 --> 01:00:32,379
I will never know the experience
of growing up
749
01:00:32,504 --> 01:00:35,799
or tripping over my own feet.
750
01:00:35,882 --> 01:00:38,635
But you've never had adults
telling you what to do all the time
751
01:00:38,718 --> 01:00:42,389
or bedtimes
or having to eat food you don't like.
752
01:00:42,514 --> 01:00:44,891
I would gladly accept the requirement
of a bedtime
753
01:00:45,016 --> 01:00:48,562
in exchange for knowing
what it is like to be a child.
754
01:00:49,646 --> 01:00:53,817
- Do machines ever play?
- Yes. I play the violin,
755
01:00:53,900 --> 01:00:55,735
and my chess routines
are quite advanced.
756
01:00:55,861 --> 01:00:59,239
No, I mean,
haven't you everjust played for fun?
757
01:01:01,408 --> 01:01:04,578
Androids do not have fun.
758
01:01:04,911 --> 01:01:08,248
Look, if you wanna know
what it's like to be a child,
759
01:01:08,373 --> 01:01:10,500
you need to learn to play.
760
01:01:15,589 --> 01:01:16,715
Hmm...
761
01:01:23,180 --> 01:01:24,431
Worf: Captain.
762
01:01:26,558 --> 01:01:28,351
Mr. Worf, you need a haircut.
763
01:01:28,435 --> 01:01:30,937
Accelerated hair growth
is often experienced by klingons
764
01:01:31,062 --> 01:01:32,689
during jak'tahla.
765
01:01:32,772 --> 01:01:36,109
- Jak'tahla?
- Roughly translated, puberty,
766
01:01:36,193 --> 01:01:39,362
although for a klingon,
that scarcely does it justice.
767
01:01:39,446 --> 01:01:42,866
Any severe mood swings,
unusual aggressive tendencies,
768
01:01:42,949 --> 01:01:45,911
- you let me know at once.
- Yes, sir.
769
01:01:46,870 --> 01:01:50,123
The ba'ku need some rest, sir.
According to the geo-scan,
770
01:01:50,248 --> 01:01:53,210
this is the safest area
within the next few kilometers.
771
01:01:53,293 --> 01:01:55,378
Very well. We'll take an hour.
772
01:01:55,462 --> 01:01:57,302
- Have them break out some rations.
- Aye, sir.
773
01:02:00,634 --> 01:02:03,887
Right beyond that Ridge
is where the caves begin.
774
01:02:03,970 --> 01:02:05,639
We can hide there for days.
775
01:02:05,764 --> 01:02:07,724
By now,
the son'a will have scanned this area.
776
01:02:07,807 --> 01:02:10,435
They'll know that as well as we do.
777
01:02:15,273 --> 01:02:18,443
It's been 300 years
since I've seen a bald man.
778
01:02:23,323 --> 01:02:25,742
How is it that you never married?
779
01:02:26,159 --> 01:02:30,580
And don't tell me it's just because
you haven't got around to it yet.
780
01:02:31,164 --> 01:02:34,167
- What's the rush?
- I should warn you,
781
01:02:34,292 --> 01:02:37,170
I've always been attracted
to older women.
782
01:03:01,611 --> 01:03:05,532
- How are you doing this?
- No more questions.
783
01:03:21,047 --> 01:03:24,134
Commander, I'm showing
two son'a ships on an intercept course.
784
01:03:24,217 --> 01:03:25,987
- How long till they reach us?
- Eighteen minutes.
785
01:03:26,011 --> 01:03:28,864
We won't be able to get a transmission
out of here for at least another hour.
786
01:03:28,888 --> 01:03:30,223
They're hailing us.
787
01:03:30,348 --> 01:03:32,142
Tell them our transceiver assembly
is down,
788
01:03:32,225 --> 01:03:35,478
that we can send messages
but not receive them.
789
01:03:35,687 --> 01:03:37,814
- I don't think they believe us.
- Why not?
790
01:03:40,525 --> 01:03:42,152
Photon torpedo.
791
01:03:42,235 --> 01:03:44,380
Isn't that the universal greeting
when communications are down?
792
01:03:44,404 --> 01:03:47,741
I think it's the universal greeting
when you don't like someone.
793
01:03:47,824 --> 01:03:49,075
Full impulse.
794
01:03:49,200 --> 01:03:51,995
Manifolds can't handle full impulse
in the patch, commander.
795
01:03:52,078 --> 01:03:55,749
If we don't outrun them, the manifolds'll
be the only thing left on the ship.
796
01:03:55,832 --> 01:03:59,919
- I'll be in engineering.
- Red alert! All hands, battle stations!
797
01:04:01,004 --> 01:04:04,424
And have you noticed
how your boobs have started to firm up?
798
01:04:04,549 --> 01:04:06,885
Not that we care about such things
in this day and age.
799
01:04:07,510 --> 01:04:08,553
Uh-huh.
800
01:04:08,928 --> 01:04:10,597
Thank you, data.
801
01:04:19,939 --> 01:04:23,401
I've an odd craving
for the blood of a live kolar beast.
802
01:04:23,943 --> 01:04:26,946
This environment
must be affecting me again.
803
01:04:27,614 --> 01:04:31,284
And have you noticed
how your boobs have started to firm up?
804
01:04:31,368 --> 01:04:32,619
Not that we care about...
805
01:04:34,287 --> 01:04:35,455
Take cover!
806
01:04:37,874 --> 01:04:38,917
Man: Go!
807
01:05:23,169 --> 01:05:25,588
Isolinear tags.
The transporters can lock onto them.
808
01:05:25,672 --> 01:05:27,173
We have to find shelter.
809
01:05:27,298 --> 01:05:28,818
There's a cavern
at the base of the next hill.
810
01:05:28,842 --> 01:05:30,176
This way!
811
01:06:03,209 --> 01:06:06,379
- Shields at 60%.
- La forge: Engineering to bridge.
812
01:06:06,880 --> 01:06:08,965
We're burning deuterium down here.
813
01:06:09,048 --> 01:06:12,260
We're gonna blow ourselves up.
We won't need any help from the son'a!
814
01:06:13,636 --> 01:06:15,221
What's inside that nebula cluster?
815
01:06:15,305 --> 01:06:18,641
Cometary debris,
pockets of unstable metreon gas.
816
01:06:18,725 --> 01:06:19,869
We don't want to go in there, sir.
817
01:06:19,893 --> 01:06:22,854
Yes, we do.
I'll take it from here, ensign.
818
01:06:23,354 --> 01:06:26,816
Time to use the briar patch
the way brer rabbit did.
819
01:06:41,915 --> 01:06:46,252
Inside the caves, quickly! Everyone!
This way!
820
01:06:46,419 --> 01:06:47,670
Woman 1: Inside.
821
01:06:59,015 --> 01:07:00,850
Definitely feeling
aggressive tendencies, sir.
822
01:07:05,522 --> 01:07:09,609
They've detonated an isolytic burst.
A subspace tear is forming.
823
01:07:10,443 --> 01:07:11,778
On screen.
824
01:07:13,112 --> 01:07:16,950
I thought subspace weapons
were banned by the khitomer accord.
825
01:07:17,075 --> 01:07:18,535
Remind me to lodge a protest.
826
01:07:18,618 --> 01:07:21,746
Our warp core
is acting like a magnet to the tear.
827
01:07:22,789 --> 01:07:25,041
We're pulling it like a zipper
across space.
828
01:07:25,124 --> 01:07:26,376
Riker: Options?
829
01:07:27,293 --> 01:07:30,046
- We could eject the core.
- Will that stop the tear?
830
01:07:30,129 --> 01:07:31,464
You got me, commander.
831
01:07:32,048 --> 01:07:33,466
That's your expert opinion?
832
01:07:33,758 --> 01:07:36,302
Detonating the warp core
might neutralize the cascade.
833
01:07:36,386 --> 01:07:38,137
Then again, it might not.
834
01:07:38,221 --> 01:07:41,266
Subspace weapons are unpredictable.
That's why they were banned.
835
01:07:42,058 --> 01:07:44,143
The tear is closing on us.
836
01:07:45,311 --> 01:07:48,815
- Impact in 15 seconds.
- Eject the core.
837
01:07:49,732 --> 01:07:50,817
I just did.
838
01:07:51,901 --> 01:07:54,153
Impact in 10 seconds.
839
01:07:57,115 --> 01:07:58,241
Detonate!
840
01:08:12,922 --> 01:08:14,465
La forge: Get me a medic over here!
841
01:08:25,351 --> 01:08:28,521
It worked, commander.
The tear has been sealed.
842
01:08:28,771 --> 01:08:31,357
Yeah, but there's nothing to stop them
from doing it again,
843
01:08:31,482 --> 01:08:33,276
and we're fresh out of warp cores.
844
01:08:33,693 --> 01:08:36,529
We're still 36 minutes
from transmission range, sir.
845
01:08:36,613 --> 01:08:39,198
We're through running
from these bastards.
846
01:08:58,217 --> 01:09:00,470
Another 43 reported taken, sir.
847
01:09:12,315 --> 01:09:15,485
Captain, they're trying to drive us out
so their drones can tag us.
848
01:09:15,568 --> 01:09:17,737
With all the hydrothermal vents
in the substrata,
849
01:09:17,820 --> 01:09:20,740
the structural integrity of this cavern
is not going to hold for long.
850
01:09:20,823 --> 01:09:22,823
- Is there another way out of here?
- I don't know.
851
01:09:22,867 --> 01:09:25,828
Captain, tracking the water's course
may reveal another exit.
852
01:09:25,912 --> 01:09:27,872
Picard: Mr. Worf, come with us.
853
01:09:39,008 --> 01:09:42,845
I'm reading a nitrogen-oxygen flow
behind that calcite formation, captain.
854
01:09:42,929 --> 01:09:46,265
Will this structure hold
if we were to blast through?
855
01:09:46,766 --> 01:09:48,935
I believe it is safe, sir.
856
01:09:50,770 --> 01:09:51,938
Fire.
857
01:10:10,873 --> 01:10:12,959
Picard: Get everybody into those caves,
858
01:10:13,710 --> 01:10:15,461
and set up force fields
once they're inside.
859
01:10:15,586 --> 01:10:16,921
Aye, sir.
860
01:10:23,553 --> 01:10:26,139
Riker: Geordi, are those pockets
of metreon gas?
861
01:10:26,764 --> 01:10:30,059
Yes, commander. Highly volatile.
I'd recommend we keep our distance.
862
01:10:30,143 --> 01:10:33,646
Negative. I want to use the ramscoop
to collect as much of it as we can.
863
01:10:33,771 --> 01:10:34,814
The purpose being?
864
01:10:35,106 --> 01:10:36,482
The purpose being,
865
01:10:37,150 --> 01:10:40,278
I intend to shove it down
the son'a's throat.
866
01:10:40,987 --> 01:10:43,322
Commander, if one of their weapons
hits that gas...
867
01:10:43,406 --> 01:10:45,575
It's our only way out of here, Mr. Daniels.
868
01:10:45,825 --> 01:10:47,302
I wouldn't be surprised
if history remembers this
869
01:10:47,326 --> 01:10:48,453
as the riker maneuver.
870
01:10:48,619 --> 01:10:50,079
If it works.
871
01:10:53,499 --> 01:10:55,752
Computer,
access manual steering column.
872
01:10:58,129 --> 01:11:00,423
Transfer helm controls to manual.
873
01:11:00,506 --> 01:11:03,342
La forge: Bridge, storage cells are
at maximum capacity.
874
01:11:03,468 --> 01:11:05,970
They're powering
their fonnard weapons array, sir.
875
01:11:06,846 --> 01:11:10,016
Blow out the ramscoop.
Stand by. Full thrusters.
876
01:11:10,099 --> 01:11:11,851
Ramscoop released.
877
01:11:29,535 --> 01:11:30,828
Captain.
878
01:11:32,205 --> 01:11:34,707
Picard: Data, troi,
keep these people moving.
879
01:11:34,791 --> 01:11:36,375
Bring them out.
880
01:11:45,301 --> 01:11:48,387
I suspect it won't be long
before the drones get here.
881
01:11:49,722 --> 01:11:52,558
Man: Keep moving! Keep moving!
882
01:11:54,018 --> 01:11:58,731
They found caves on higher ground.
We'll be safe there.
883
01:12:04,028 --> 01:12:09,033
Captain, take a look at this med-scan,
his DNA profile.
884
01:12:11,702 --> 01:12:15,540
- How can that be possible?
- Maybe we should ask them.
885
01:12:29,428 --> 01:12:31,764
Artim, what are you doing? Come.
886
01:12:41,107 --> 01:12:43,609
Picard: Is this the last group?
Data: Yes, sir.
887
01:12:43,693 --> 01:12:46,779
Get them ready to move out.
We need to hurry.
888
01:12:46,863 --> 01:12:48,865
Anij went to find artim.
889
01:13:14,390 --> 01:13:16,976
- Go with tournel!
- No, I wanna stay with you!
890
01:13:17,059 --> 01:13:18,227
It is safer there. Go!
891
01:13:32,658 --> 01:13:33,826
Worf to picard!
892
01:13:33,951 --> 01:13:36,913
Two life-signs,
one of them extremely faint.
893
01:13:36,996 --> 01:13:40,833
There are almost 4 metric tons of rock
blocking our way.
894
01:13:41,459 --> 01:13:44,170
No. That might cause another cave-in.
895
01:14:12,531 --> 01:14:16,535
- Worf to picard.
- Yes? Yes, I can hear you.
896
01:14:16,869 --> 01:14:19,330
We are trying to get to you, sir.
897
01:14:21,540 --> 01:14:22,708
Anij.
898
01:14:30,341 --> 01:14:32,134
Help is on the way.
899
01:14:33,886 --> 01:14:36,639
Worf, hurry. Anij is hurt.
900
01:14:36,722 --> 01:14:38,140
Dr crusher:
How bad is she, captain?
901
01:14:41,686 --> 01:14:44,981
- I'm losing her.
- We're coming as fast as we can.
902
01:14:54,740 --> 01:14:58,494
Anij, stay with me.
903
01:15:03,082 --> 01:15:05,668
Help me find the power
to keep you in this moment.
904
01:15:07,086 --> 01:15:08,421
Stay with me.
905
01:15:09,422 --> 01:15:11,507
Don't let go of this moment.
906
01:15:29,859 --> 01:15:31,110
She's stabilizing.
907
01:15:31,527 --> 01:15:35,031
- Is it safe to move her?
- Safer than leaving her here.
908
01:15:40,953 --> 01:15:43,456
And you thought
it would take centuries to learn.
909
01:17:17,550 --> 01:17:21,470
Order them to surrender and
I promise you won't be court-martialed.
910
01:17:21,637 --> 01:17:25,224
If a court-martial is the only way
to let the people of the federation know
911
01:17:25,307 --> 01:17:27,643
what is happening here, iwelcome it.
912
01:17:28,018 --> 01:17:30,813
The enterprise has destroyed
one of my ships!
913
01:17:31,063 --> 01:17:32,898
The other is on fire,
requesting assistance.
914
01:17:32,982 --> 01:17:35,401
The enterprise would only fire
to defend itself.
915
01:17:35,818 --> 01:17:37,258
Ru'afo must have ordered the attack.
916
01:17:37,361 --> 01:17:39,321
I can't believe
he would have given that order
917
01:17:39,405 --> 01:17:41,157
without your consent, admiral.
918
01:17:42,867 --> 01:17:45,911
I wonder which of us will be facing
that court-martial.
919
01:17:48,080 --> 01:17:50,916
There's nothing further
to be gained from this.
920
01:17:51,083 --> 01:17:54,587
You're right. This is going to end now.
921
01:17:54,670 --> 01:17:56,922
The ba'ku want to stay on the planet.
Let them.
922
01:17:57,089 --> 01:17:59,901
- I'm going to launch the injector.
- You're not going to launch anything...
923
01:17:59,925 --> 01:18:02,511
In six hours,
every living thing in this system
924
01:18:02,595 --> 01:18:04,513
will be dead or dying.
925
01:18:04,930 --> 01:18:07,224
You would kill your own people, ru'afo?
926
01:18:08,559 --> 01:18:11,520
Your own parents, brothers, sisters?
927
01:18:14,106 --> 01:18:15,733
Didn't you know, admiral?
928
01:18:16,525 --> 01:18:19,111
The son'a and the ba'ku
are the same race.
929
01:18:22,781 --> 01:18:24,408
Sojef: Picard just told us.
930
01:18:26,035 --> 01:18:27,953
Our DNA is identical.
931
01:18:31,207 --> 01:18:35,794
Which one were you? Gal'na? Ro'tin?
932
01:18:35,961 --> 01:18:39,298
Those names,
those children are gone forever.
933
01:18:39,423 --> 01:18:41,133
What's he talking about?
934
01:18:41,258 --> 01:18:43,302
A century ago,
a group of our young people
935
01:18:43,427 --> 01:18:45,763
wanted to follow
the ways of the offlanders.
936
01:18:46,639 --> 01:18:49,308
They tried to take over the colony,
and when they failed...
937
01:18:49,391 --> 01:18:52,311
When we failed,
you exiled us to die slowly.
938
01:18:52,561 --> 01:18:54,271
You're ro'tin, aren't you?
939
01:18:56,065 --> 01:18:57,816
There's something in the voice.
940
01:19:00,903 --> 01:19:02,655
Would you be his friend, gal'na?
941
01:19:04,323 --> 01:19:07,076
I helped your mother bathe you
when you were a child.
942
01:19:07,910 --> 01:19:09,328
She still speaks of you.
943
01:19:10,287 --> 01:19:14,166
You've brought the federation
into the middle of a blood feud, admiral.
944
01:19:14,959 --> 01:19:17,586
The children have returned
to expel their elders,
945
01:19:17,670 --> 01:19:19,838
just as they were once expelled,
946
01:19:20,005 --> 01:19:24,176
except that ru'afo's need for revenge
has now escalated into parricide.
947
01:19:28,180 --> 01:19:30,683
It was for the federation.
948
01:19:31,850 --> 01:19:34,186
It was all for the federation.
949
01:19:48,158 --> 01:19:52,288
Dougherty: We're taking this ship
out of here. This mission is over.
950
01:19:52,705 --> 01:19:55,791
- It is not over.
- It is over!
951
01:20:02,214 --> 01:20:04,466
I do not take orders from you!
952
01:20:17,479 --> 01:20:21,567
If you launch the injector
while the planet's still populated,
953
01:20:21,692 --> 01:20:23,569
the federation will pursue you until...
954
01:20:23,694 --> 01:20:29,742
The federation will never know
what happened here.
955
01:20:57,436 --> 01:21:00,356
Admiral dougherty
will not be joining us for dinner.
956
01:21:01,440 --> 01:21:03,108
Deploy the collector.
957
01:21:07,112 --> 01:21:10,866
- Do you have a problem with that order?
- May I talk to you alone?
958
01:21:12,284 --> 01:21:14,244
- Deploy the collector.
- Son'a officer: Yes, sir.
959
01:21:19,708 --> 01:21:21,543
Moving them is one thing.
Killing them all...
960
01:21:21,627 --> 01:21:24,463
No one hated them
more than you, gal'na.
961
01:21:25,589 --> 01:21:28,050
We've come a long way together.
962
01:21:28,133 --> 01:21:31,762
This is the moment we've planned
for so many years.
963
01:21:35,391 --> 01:21:39,395
Separate the starfleet personnel
and secure them in the aft cargo hold.
964
01:21:39,478 --> 01:21:41,438
See that picard joins them.
965
01:21:43,273 --> 01:21:44,353
The shields in that section
966
01:21:44,400 --> 01:21:46,985
won't protect them
against the thermolytic reaction.
967
01:21:48,320 --> 01:21:50,155
Thank you for reminding me.
968
01:22:36,869 --> 01:22:38,036
Jean-Luc.
969
01:22:47,880 --> 01:22:49,381
Gallatin: Come with me.
970
01:23:05,898 --> 01:23:08,484
It must have been strange for you
when you were a hostage,
971
01:23:09,193 --> 01:23:12,738
surrounded by all the friends
and family you knew all those years ago,
972
01:23:12,863 --> 01:23:16,074
each one looking exactly
as they did then.
973
01:23:17,159 --> 01:23:20,829
Like looking through the eyes
of childhood again.
974
01:23:22,998 --> 01:23:26,251
And here you are, closing those eyes,
975
01:23:27,503 --> 01:23:30,589
trying not to see what bitterness
has done to the son'a,
976
01:23:30,672 --> 01:23:33,926
how it's turned ru'afo into a madman.
977
01:23:34,009 --> 01:23:38,055
And you, turned you into a coward,
978
01:23:39,097 --> 01:23:41,433
a man who denies his own conscience.
979
01:23:43,769 --> 01:23:44,937
Get in.
980
01:23:51,443 --> 01:23:54,947
A coward without the moral courage
to prevent an atrocity.
981
01:23:56,281 --> 01:23:57,449
You offend me!
982
01:23:57,783 --> 01:24:00,452
Is this how a federation officer
pleads for his life?
983
01:24:00,702 --> 01:24:02,621
I'm not pleading for my life.
984
01:24:06,792 --> 01:24:08,585
I'm pleading for yours.
985
01:24:09,711 --> 01:24:12,631
You can still go home, gal'na.
986
01:24:23,475 --> 01:24:26,144
Computer, close turbolift doors.
987
01:24:30,482 --> 01:24:33,068
What you're asking me to do
is impossible.
988
01:24:33,151 --> 01:24:35,070
Do you know
how to disable the injector?
989
01:24:35,153 --> 01:24:36,947
I would need to be on the bridge.
990
01:24:37,239 --> 01:24:39,741
The crew is loyal to ru'afo.
An assault would fail.
991
01:24:39,825 --> 01:24:41,660
Perhaps we can lure him away.
992
01:24:41,910 --> 01:24:43,110
It doesn't matter where he is.
993
01:24:43,161 --> 01:24:45,247
As soon as he realizes
something's happening,
994
01:24:45,330 --> 01:24:47,611
he'll override my commands
with one word to his comm link.
995
01:24:47,666 --> 01:24:50,335
If he doesn't realize
something's happening...
996
01:24:53,171 --> 01:24:54,756
Can you get me to a transmitter?
997
01:24:54,840 --> 01:24:57,426
I need to speak with data and worf
down on the planet.
998
01:24:57,509 --> 01:24:58,802
We'll need their help.
999
01:25:01,346 --> 01:25:02,514
Deck 12.
1000
01:25:03,140 --> 01:25:04,850
Initiate separation protocols.
1001
01:25:05,183 --> 01:25:06,852
Activating injector assembly.
1002
01:25:07,477 --> 01:25:08,979
Separation in three minutes.
1003
01:25:12,024 --> 01:25:13,859
A small craft is coming up
from the surface.
1004
01:25:13,984 --> 01:25:15,611
It's powering up its weapons.
1005
01:25:16,153 --> 01:25:17,195
Ru'afo: On screen.
1006
01:25:17,279 --> 01:25:19,615
Son'a officer: One person aboard.
It's the Android.
1007
01:25:21,533 --> 01:25:22,701
He's no threat.
1008
01:25:27,706 --> 01:25:30,042
- Data to picard.
- Go ahead, data.
1009
01:25:30,125 --> 01:25:31,565
Captain, they're ignoring my attack.
1010
01:25:32,127 --> 01:25:34,838
Keep firing tachyon bursts
into the shield grid.
1011
01:25:34,963 --> 01:25:36,465
- Is worf in position?
- Yes, sir.
1012
01:25:36,548 --> 01:25:38,717
He is ready for simultaneous transport.
1013
01:25:38,842 --> 01:25:40,886
We 're approaching the bridge.
Picard out.
1014
01:25:45,807 --> 01:25:46,975
Separation in one minute.
1015
01:25:47,059 --> 01:25:49,978
Sir, the federation ship
is creating a disruption in our shield.
1016
01:25:50,062 --> 01:25:51,146
If they go out of phase,
1017
01:25:51,229 --> 01:25:53,732
it'll increase our exposure
to the thermolytic reaction.
1018
01:25:54,900 --> 01:25:58,695
Very well. Destroy that ship.
Reset our shield harmonics.
1019
01:25:59,071 --> 01:26:00,906
Do not delay the countdown.
1020
01:26:07,663 --> 01:26:11,249
Data to picard.
They are rotating their shield harmonics.
1021
01:26:12,334 --> 01:26:14,711
I am attempting
to return to the surface, sir.
1022
01:26:15,379 --> 01:26:17,422
The federation ship has been disabled.
1023
01:26:18,256 --> 01:26:19,841
Separation in 20 seconds.
1024
01:26:21,677 --> 01:26:23,720
- What is that?
- I don't know.
1025
01:26:24,262 --> 01:26:27,599
- The systems don't seem affected.
- Separation in 10 seconds.
1026
01:26:31,937 --> 01:26:33,063
Five seconds.
1027
01:26:35,607 --> 01:26:37,609
Injector assembly has separated.
1028
01:26:56,461 --> 01:26:59,297
Exactly as the simulations predicted.
1029
01:27:05,262 --> 01:27:07,973
I'm not showing any change
in metaphasic flux levels.
1030
01:27:08,390 --> 01:27:10,475
Your scanners must be malfunctioning.
1031
01:27:11,309 --> 01:27:13,478
All ship functions are off-line.
1032
01:27:15,439 --> 01:27:19,568
How can there be no ship functions
if the viewscreen is working?
1033
01:27:19,651 --> 01:27:23,822
Artificial gravity is stable.
Life support is...
1034
01:27:37,002 --> 01:27:38,420
A holodeck.
1035
01:28:09,201 --> 01:28:13,205
We were transported to the holoship
when we reset our shields.
1036
01:28:14,539 --> 01:28:17,000
Everything we saw was an illusion.
1037
01:28:18,502 --> 01:28:20,295
Ru'afo, authorization delta 2-1.
1038
01:28:20,378 --> 01:28:23,673
Override all interlinked commands
to injector assembly one.
1039
01:28:23,840 --> 01:28:25,467
Computer: Unable to comply.
1040
01:28:25,550 --> 01:28:28,220
Injector assembly one
has been deactivated.
1041
01:28:38,897 --> 01:28:42,359
All injector subsystems aboard
the collector are confirmed off-line.
1042
01:28:43,235 --> 01:28:45,237
Decloak the holoship
and engage a tractor beam.
1043
01:28:45,403 --> 01:28:46,488
Aye, sir.
1044
01:28:55,580 --> 01:28:57,415
The crew knows something's happened.
1045
01:28:59,668 --> 01:29:00,710
I've secured the bridge.
1046
01:29:04,047 --> 01:29:07,592
This ship is equipped
with 14 long-range transporters.
1047
01:29:07,676 --> 01:29:09,177
Are they all useless?
1048
01:29:09,261 --> 01:29:10,696
They must have been locked
and secured
1049
01:29:10,720 --> 01:29:12,264
after we were beamed here.
1050
01:29:13,348 --> 01:29:14,516
Isolate one
1051
01:29:14,599 --> 01:29:17,352
and re-route its command sequence
through the auxiliary processor.
1052
01:29:17,435 --> 01:29:21,064
Sir, there's nothing we can do.
They already have control of our ship.
1053
01:29:22,065 --> 01:29:24,526
I don't plan on going back to our ship.
1054
01:29:25,902 --> 01:29:29,906
- Mr. Worf, destroy that thing.
- Aye, sir.
1055
01:29:32,534 --> 01:29:34,619
Weapons systems
have been taken off-line.
1056
01:29:34,744 --> 01:29:36,746
The crew is re-routing bridge controls.
1057
01:29:40,083 --> 01:29:42,627
Captain, there is a problem
aboard the collector.
1058
01:29:42,794 --> 01:29:44,880
The launch sequence has resumed.
1059
01:29:45,130 --> 01:29:49,050
Collector shields have been raised.
Someone's on board.
1060
01:29:49,593 --> 01:29:50,886
It's ru'afo.
1061
01:29:50,969 --> 01:29:52,780
Can you override the launch sequence
from here?
1062
01:29:52,804 --> 01:29:54,222
Not without his access codes.
1063
01:29:54,306 --> 01:29:55,974
Is there a self-destruct?
1064
01:29:56,099 --> 01:29:57,910
Yes, but without the codes,
it would have to be activated
1065
01:29:57,934 --> 01:30:00,145
at the upper control matrix
on the collector.
1066
01:30:00,228 --> 01:30:02,456
Mr. Worf, try and find some way
to beam through those shields.
1067
01:30:02,480 --> 01:30:05,817
You'd have to detonate it manually.
There'd only be a two-second delay.
1068
01:30:07,319 --> 01:30:09,422
We may be able to transport
between the shield generators
1069
01:30:09,446 --> 01:30:11,406
if we are within 100 meters.
1070
01:30:11,489 --> 01:30:12,824
Take us into position.
1071
01:30:14,826 --> 01:30:18,580
Remain at your post, commander.
I'll need you to beam me back.
1072
01:30:18,663 --> 01:30:20,498
Gallatin: We're approaching
the collector.
1073
01:30:20,999 --> 01:30:24,169
One minute before separation,
you'll see the cryogenic tanks venting.
1074
01:30:24,252 --> 01:30:26,338
Weapons fire could ignite the exhaust.
1075
01:30:35,847 --> 01:30:38,642
Computer: Separation in 2 minutes
and 15 seconds.
1076
01:30:49,027 --> 01:30:52,030
Intruder alert. Intruder alert.
1077
01:31:26,648 --> 01:31:27,732
Captain!
1078
01:31:29,401 --> 01:31:30,568
Wo rf?
1079
01:31:37,742 --> 01:31:41,246
I'm picking up captain picard's
bio-signature on board the collector.
1080
01:31:42,247 --> 01:31:44,165
- Enterprise to picard!
- Number one.
1081
01:31:44,249 --> 01:31:46,489
We 're approaching your position.
Do you need assistance?
1082
01:31:48,586 --> 01:31:50,171
I may need a lift in a minute or so.
1083
01:31:50,755 --> 01:31:51,923
We're on our way.
1084
01:31:53,425 --> 01:31:55,427
Computer: Separation in one minute.
1085
01:32:22,454 --> 01:32:24,789
- Report.
- It's ru'afo's ship!
1086
01:32:25,123 --> 01:32:26,249
On screen.
1087
01:32:29,044 --> 01:32:33,131
Sensors are reading over
100 ba'ku on board and one klingon.
1088
01:32:33,798 --> 01:32:36,134
Target their ventral engines
and life support.
1089
01:32:36,968 --> 01:32:38,470
Set a collision course.
1090
01:32:41,806 --> 01:32:43,058
Stop!
1091
01:32:47,312 --> 01:32:49,314
Ru'afo, we're getting too old for this.
1092
01:32:49,439 --> 01:32:53,902
After today,
that won't be a problem for either of us.
1093
01:32:53,985 --> 01:32:55,904
Separation in 30 seconds.
1094
01:32:56,112 --> 01:32:58,656
You're really going to risk
igniting the exhaust?
1095
01:33:00,742 --> 01:33:02,577
All right, iwill!
1096
01:33:13,171 --> 01:33:16,424
- Shields at 60%.
- Hold your course.
1097
01:33:19,010 --> 01:33:21,971
- He wouldn't.
- Yes, he would.
1098
01:33:24,516 --> 01:33:25,850
Now!
1099
01:33:37,362 --> 01:33:39,864
Riker: Stand by, captain.
We 're right around the corner.
1100
01:33:40,532 --> 01:33:43,326
Sorry, time's up.
1101
01:34:23,032 --> 01:34:24,409
What kept you, number one?
1102
01:34:24,742 --> 01:34:26,512
The federation council
has asked me to inform you
1103
01:34:26,536 --> 01:34:30,415
that the ba'ku relocation will be halted
while they conduct a top-level review.
1104
01:34:31,666 --> 01:34:33,918
Sir, ru'afo's ship is hailing us.
1105
01:34:34,210 --> 01:34:35,253
- On screen.
- On screen.
1106
01:34:36,671 --> 01:34:40,008
Captain, the son 'a crew
would like to negotiate a cease-fire.
1107
01:34:40,091 --> 01:34:41,691
It may have something to do
with the fact
1108
01:34:41,759 --> 01:34:43,386
that we have three minutes of air left.
1109
01:34:43,928 --> 01:34:46,931
We have plenty over here, Mr. Worf.
Prepare to beam aboard.
1110
01:34:54,522 --> 01:34:57,108
You think when we get away
from this metaphasic radiation,
1111
01:34:57,192 --> 01:34:58,693
it'll change the way we feel?
1112
01:34:58,776 --> 01:35:00,361
Your feelings about her
have not changed
1113
01:35:00,445 --> 01:35:01,946
since the day I met you, commander.
1114
01:35:02,030 --> 01:35:04,866
This place just let them out
for a little fresh air.
1115
01:35:09,120 --> 01:35:11,456
I wish there were a way
to bring them back home.
1116
01:35:11,539 --> 01:35:12,790
Ask them.
1117
01:35:13,791 --> 01:35:16,961
I'm afraid there's too much bitterness
on both sides.
1118
01:35:22,884 --> 01:35:24,135
Mother and son.
1119
01:35:26,137 --> 01:35:27,305
You arranged this?
1120
01:35:27,430 --> 01:35:29,807
I thought it might begin
the healing process.
1121
01:35:41,152 --> 01:35:43,154
What am I going to do without you?
1122
01:35:44,822 --> 01:35:46,574
I wish I could stay,
1123
01:35:47,784 --> 01:35:51,829
but these are perilous times
for the federation.
1124
01:35:53,122 --> 01:35:55,416
I can't abandon it to people
who would threaten
1125
01:35:55,625 --> 01:35:58,795
everything that I've spent
a lifetime defending.
1126
01:35:59,796 --> 01:36:01,089
I have to go back,
1127
01:36:01,673 --> 01:36:06,970
if only to slow things down
at the federation council.
1128
01:36:09,806 --> 01:36:14,644
But I have 318 days
of shore leave coming and
1129
01:36:18,189 --> 01:36:19,774
I intend to use them.
1130
01:36:30,827 --> 01:36:31,995
Dr crusher: Data?
1131
01:36:32,662 --> 01:36:34,038
It's time to go.
1132
01:36:35,707 --> 01:36:37,208
I have to go home now.
1133
01:36:39,210 --> 01:36:41,379
- Bye.
- Bye.
1134
01:36:55,727 --> 01:36:58,730
Mr. Data, I hope we'll see you again.
1135
01:37:06,112 --> 01:37:12,118
Data! Don't forget.
You have to have a little fun every day.
1136
01:37:13,411 --> 01:37:14,704
Good advice.
1137
01:37:27,467 --> 01:37:29,802
Picard to enterprise. Seven to beam up.
1138
01:37:36,392 --> 01:37:37,560
Energize.
87948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.