Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:06,603 --> 00:03:09,272
How does it feel to be back
on the enterprise bridge?
4
00:03:09,356 --> 00:03:10,857
Female reporter: Captain kirk?
5
00:03:10,941 --> 00:03:13,503
- Can I ask you a few questions?
- Did you participate in the redesign?
6
00:03:13,527 --> 00:03:15,880
Female reporter: We'd like to know
how you feel about being on...
7
00:03:15,904 --> 00:03:19,825
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
8
00:03:19,908 --> 00:03:22,411
There will be plenty of time
for questions later.
9
00:03:22,494 --> 00:03:25,622
I'm captain John harriman,
and I'd like to welcome you all aboard.
10
00:03:25,706 --> 00:03:27,833
- It's our pleasure.
- I just want you to know
11
00:03:27,958 --> 00:03:29,543
how excited we all are
12
00:03:29,793 --> 00:03:33,714
to have a group of living legends
with us on our maiden voyage.
13
00:03:34,339 --> 00:03:37,384
I remember reading about your missions
when I was in grade school.
14
00:03:37,467 --> 00:03:38,593
Really?
15
00:03:41,012 --> 00:03:45,600
- Well, may we have a look around?
- Please, please.
16
00:03:45,684 --> 00:03:47,978
Yes, sir,
it's very nice to finally meet you.
17
00:03:49,354 --> 00:03:51,982
- Chekov: Demora!
- Excuse me. Captain?
18
00:03:52,190 --> 00:03:54,484
This is the first starship enterprise
in 30 years
19
00:03:54,568 --> 00:03:57,529
without James t. Kirk in command.
How do you feel about that, sir?
20
00:03:57,612 --> 00:03:59,823
Just fine. I'm glad to be here
to send her on her way.
21
00:03:59,906 --> 00:04:02,659
And what have you been doing
since you retired?
22
00:04:02,743 --> 00:04:04,202
Keeping busy.
23
00:04:04,286 --> 00:04:06,046
Captain kirk,
just a few more questions, sir.
24
00:04:06,121 --> 00:04:09,499
Man: Why don't we give the captain
a chance to look around first?
25
00:04:17,591 --> 00:04:20,594
Captain. Excuse me.
26
00:04:22,387 --> 00:04:26,725
I'd like you to meet the helmsman
of the enterprise-b. Demora.
27
00:04:27,392 --> 00:04:29,561
Ensign demora sulu.
28
00:04:32,355 --> 00:04:34,524
It's a pleasure to meet you, sir.
29
00:04:34,608 --> 00:04:38,028
My father's told me
some interesting stories about you.
30
00:04:38,278 --> 00:04:41,156
- Your father is hikaru sulu?
- Yes, sir.
31
00:04:41,448 --> 00:04:44,326
- You've met her before, but she was...
- It wasn't that long ago.
32
00:04:44,409 --> 00:04:47,078
- It couldn't have been more than...
- Twelve years, sir.
33
00:04:47,162 --> 00:04:49,289
- Twelve years?
- Absolutely.
34
00:04:49,915 --> 00:04:51,875
Incredible.
35
00:04:52,167 --> 00:04:53,710
Congratulations, ensign.
36
00:04:53,794 --> 00:04:56,963
It wouldn't be the enterprise
without a 8qu at the helm.
37
00:04:57,047 --> 00:04:58,048
Thank you, sir.
38
00:04:58,173 --> 00:05:00,467
I'm sure hikaru must be
very proud of you.
39
00:05:00,550 --> 00:05:02,052
I hope so.
40
00:05:05,388 --> 00:05:07,224
I was never that young.
41
00:05:08,183 --> 00:05:11,561
No, you were younger.
42
00:05:15,565 --> 00:05:19,861
- Scotty: Damn fine ship if you ask me.
- Scotty, it absolutely amazes me.
43
00:05:20,403 --> 00:05:22,239
And what would that be, sir?
44
00:05:23,198 --> 00:05:26,535
Sulu, when did he find time for a family?
45
00:05:26,827 --> 00:05:27,867
Well, like you always say,
46
00:05:27,911 --> 00:05:30,205
if something's important,
you make the time.
47
00:05:31,498 --> 00:05:34,084
So that's why you seem so restless.
48
00:05:34,167 --> 00:05:36,503
Finding retirement a little lonely,
are we?
49
00:05:36,586 --> 00:05:39,172
You know, I'm glad you're an engineer.
50
00:05:39,506 --> 00:05:42,509
With tact like that,
you'd make a lousy psychiatrist.
51
00:05:44,886 --> 00:05:47,848
Excuse me, gentlemen,
if you'll take your seats.
52
00:05:49,933 --> 00:05:51,351
Yes, of course.
53
00:05:51,685 --> 00:05:53,019
Prepare to leave spacedock.
54
00:05:53,103 --> 00:05:57,023
Aft thrusters ahead one-quarter,
port and starboard at station keeping.
55
00:05:57,107 --> 00:05:58,859
- Captain kirk.
- Yes?
56
00:05:58,942 --> 00:06:01,695
I'd be honored if you'd give the order
to get undennay.
57
00:06:03,947 --> 00:06:06,366
- Thank you very much, I...
- Please, sir.
58
00:06:06,449 --> 00:06:09,286
- No, no, no, no.
- Please, I insist.
59
00:06:18,879 --> 00:06:20,255
Take us out.
60
00:06:28,805 --> 00:06:31,224
- Very good, sir.
- Brought a tear to me eye.
61
00:06:31,308 --> 00:06:32,642
Be quiet.
62
00:06:52,287 --> 00:06:53,580
Gentlemen, gentlemen.
63
00:06:53,663 --> 00:06:55,874
Now that you've seen
the rest of the ship,
64
00:06:55,999 --> 00:06:57,751
how does it feel to be back?
65
00:06:57,834 --> 00:07:00,170
- Well, we... fine.
- Fine, fine.
66
00:07:00,295 --> 00:07:02,505
- Fine, fine.
- Well, ladies and gentlemen,
67
00:07:02,631 --> 00:07:04,674
we've just cleared the asteroid belt.
68
00:07:04,841 --> 00:07:07,260
Our course today will take us out
beyond pluto
69
00:07:07,344 --> 00:07:10,597
and then back to spacedock.
Just a quick run around the block.
70
00:07:10,680 --> 00:07:11,991
Reporter: Captain,
will there be time
71
00:07:12,015 --> 00:07:13,815
to conduct any tests
on the warp-drive system?
72
00:07:15,143 --> 00:07:17,896
We're picking up a distress call,
captain.
73
00:07:21,858 --> 00:07:23,485
On speakers.
74
00:07:24,235 --> 00:07:26,613
Distorted voice:
This is the transport ship lakul.
75
00:07:26,696 --> 00:07:29,449
We 're caught
in some kind of energy distortion.
76
00:07:29,532 --> 00:07:34,120
Two ships in our convoy... trapped
in a severe gravimetric distortion.
77
00:07:34,204 --> 00:07:37,082
We can't break free.
We need immediate help.
78
00:07:37,207 --> 00:07:40,877
It's tearing us apart.
This is the transport...
79
00:07:41,503 --> 00:07:43,088
The lakul is one of two ships
80
00:07:43,213 --> 00:07:44,923
transporting ei-aurian refugees
to earth.
81
00:07:45,048 --> 00:07:47,550
Ensign sulu, can you locate them?
82
00:07:47,926 --> 00:07:51,554
The ships are bearing
at 3-1-0 Mark 2-1-5.
83
00:07:51,680 --> 00:07:54,015
Distance, three light-years.
84
00:07:59,354 --> 00:08:00,563
Signal the closest starship.
85
00:08:00,689 --> 00:08:03,400
We're in no condition
to mount a rescue.
86
00:08:06,069 --> 00:08:10,615
- We don't even have a full crew aboard.
- We're the only one in range, sir.
87
00:08:17,080 --> 00:08:21,876
Well, then, I guess it's up to us.
88
00:08:22,419 --> 00:08:27,048
Helm, lay in an intercept course
and engage at maximum warp.
89
00:08:27,215 --> 00:08:28,717
Demora: Aye, sir.
90
00:08:36,057 --> 00:08:39,310
Captain, is there something wrong
with your chair?
91
00:08:46,776 --> 00:08:50,363
We're within visual range
of the energy distortion, captain.
92
00:08:52,115 --> 00:08:53,783
On screen.
93
00:08:57,954 --> 00:08:59,956
What the hell is that?
94
00:09:01,499 --> 00:09:04,002
I've located the transport ships.
95
00:09:06,212 --> 00:09:08,798
Their hulls are starting to buckle
under the stress.
96
00:09:09,299 --> 00:09:11,468
They won't survive much longer.
97
00:09:15,680 --> 00:09:17,807
We're encountering severe
gravimetric distortions
98
00:09:17,891 --> 00:09:20,143
from the energy ribbon, captain.
99
00:09:21,644 --> 00:09:24,898
We'll have to keep our distance.
We don't wanna get pulled in, too.
100
00:09:24,981 --> 00:09:26,167
- Tractor beam.
- Hmm?
101
00:09:26,191 --> 00:09:28,318
- Tractor beam.
- We don't have a tractor beam.
102
00:09:28,651 --> 00:09:30,612
You left spacedock
without a tractor beam?
103
00:09:30,695 --> 00:09:33,156
It won't be installed until Tuesday.
104
00:09:34,240 --> 00:09:35,909
Ensign sulu,
105
00:09:38,912 --> 00:09:41,664
try generating a subspace field
around the ships.
106
00:09:42,165 --> 00:09:43,458
That might break them free.
107
00:09:43,541 --> 00:09:45,701
Demora: There's too much
quantum interference, captain.
108
00:09:45,752 --> 00:09:50,090
What about... what about
venting plasma from the warp nacelles?
109
00:09:50,173 --> 00:09:52,068
That might disrupt the ribbon's hold
on the ships.
110
00:09:52,092 --> 00:09:55,053
Aye, sir. Releasing drive plasma.
111
00:09:56,262 --> 00:09:58,240
It's not having any effect, sir.
I think the ribbon's hold...
112
00:09:58,264 --> 00:10:01,851
Sir, the starboard vessel's hull
is collapsing!
113
00:10:06,940 --> 00:10:10,360
Chekov: How many people
were on that ship?
114
00:10:10,443 --> 00:10:12,445
Demora: Two hundred and sixty-five.
115
00:10:18,576 --> 00:10:22,747
Sir, the lakul's hull integrity
is down to 12%.
116
00:10:30,713 --> 00:10:35,385
Captain kirk, I would appreciate
any suggestions you might have.
117
00:10:36,928 --> 00:10:38,930
First, move us within transporter range.
118
00:10:39,055 --> 00:10:40,574
Beam those people
aboard the enterprise.
119
00:10:40,598 --> 00:10:43,434
What about the gravimetric distortions?
They'll tear us apart.
120
00:10:43,560 --> 00:10:46,563
Risk is part of the game
if you wanna sit in that chair.
121
00:10:46,771 --> 00:10:48,565
Helm, close to within transporter range.
122
00:10:48,648 --> 00:10:50,733
Second, turn that damn thing off!
123
00:10:57,574 --> 00:10:59,993
- We're within range, sir.
- Beam them directly to sickbay.
124
00:11:00,076 --> 00:11:03,079
- Man: Aye, sir.
- How big is your medical staff?
125
00:11:03,413 --> 00:11:06,749
The medical staff?
It doesn't arrive till Tuesday.
126
00:11:08,376 --> 00:11:10,503
You and you,
you've just become nurses. Let's go.
127
00:11:10,587 --> 00:11:14,340
Main engineering reports fluctuations
in the warp plasma relays.
128
00:11:14,424 --> 00:11:17,051
Sir, I'm having trouble
locking on to them.
129
00:11:17,135 --> 00:11:20,263
They appear to be
in some sort of temporal flux.
130
00:11:20,346 --> 00:11:21,431
Kirk: Scotty!
131
00:11:24,309 --> 00:11:25,685
Scotty: What the hell?
132
00:11:25,768 --> 00:11:29,898
Their life signs are phasing in and out
of our space-time continuum.
133
00:11:29,981 --> 00:11:31,107
Phasing? To where?
134
00:11:32,317 --> 00:11:35,945
- Sir, their hull's collapsing!
- Kirk: Beam them out of there, Scotty!
135
00:11:41,784 --> 00:11:44,287
Scotty: Transport complete.
136
00:11:50,126 --> 00:11:52,295
I got 47
137
00:11:53,963 --> 00:11:55,965
outof150.
138
00:12:09,896 --> 00:12:12,106
- Report!
- We're caught in a gravimetric field
139
00:12:12,190 --> 00:12:14,275
emanating from the trailing edge
of the ribbon.
140
00:12:14,359 --> 00:12:16,736
All engines, full reverse!
141
00:12:21,824 --> 00:12:25,245
It's going to be all right.
We're going to help you.
142
00:12:25,411 --> 00:12:26,746
We are going to help you.
143
00:12:26,829 --> 00:12:29,540
Man 1: It's okay. Everything is fine.
Man 2: My wife...
144
00:12:29,666 --> 00:12:31,501
Why? Why?
145
00:12:32,335 --> 00:12:34,921
It's all right. You're safe.
You're on the enterprise.
146
00:12:35,004 --> 00:12:38,925
- No, no, I have to go. I have to go back.
- You need to stay right here.
147
00:12:39,008 --> 00:12:41,052
- No. You don't understand.
- It's okay.
148
00:12:41,177 --> 00:12:43,763
Let me go back. Let me go back!
149
00:12:43,846 --> 00:12:48,268
Let me go back.
Let me go back. Please!
150
00:12:51,229 --> 00:12:53,940
- Man: What was he talking about?
- I have no idea.
151
00:12:54,399 --> 00:12:55,858
Excuse me.
152
00:12:59,195 --> 00:13:01,281
Can I help you?
153
00:13:04,284 --> 00:13:09,747
It's going to be okay. You'll be all right.
You just need to rest. Come over here.
154
00:13:14,585 --> 00:13:19,007
There's just no way to disrupt
a gravimetric field of this magnitude.
155
00:13:19,090 --> 00:13:22,302
- Hull integrity at 82%.
- But I do have a theory.
156
00:13:22,385 --> 00:13:23,886
I thought you might.
157
00:13:24,470 --> 00:13:26,889
An antimatter discharge directly ahead
158
00:13:27,140 --> 00:13:30,560
might disrupt the field long enough
for us to break away.
159
00:13:30,643 --> 00:13:32,228
- Photon torpedoes.
- Aye.
160
00:13:32,312 --> 00:13:33,396
We're losing main power.
161
00:13:33,479 --> 00:13:35,648
Kirk: Load torpedo bays.
Prepare to fire at my command.
162
00:13:35,732 --> 00:13:40,570
- Captain, we don't have any torpedoes.
- Don't tell me, Tuesday.
163
00:13:41,571 --> 00:13:45,158
- Hull integrity at 40%.
- Captain, it may be possible
164
00:13:45,241 --> 00:13:46,951
to simulate a torpedo blast
165
00:13:47,076 --> 00:13:50,330
using a resonance burst
from the main deflector dish.
166
00:13:51,247 --> 00:13:54,625
- Where are the deflector relays?
- Deck 15, section 21-Alpha.
167
00:13:54,751 --> 00:13:57,170
I'll go. You have the bridge.
168
00:14:02,258 --> 00:14:03,426
Kirk: Wait.
169
00:14:05,595 --> 00:14:07,847
Your place is on the bridge of your ship.
170
00:14:09,849 --> 00:14:11,184
I'll take care of it.
171
00:14:15,271 --> 00:14:17,815
Scotty, keep things together
until I get back.
172
00:14:17,940 --> 00:14:19,609
I always do.
173
00:15:26,551 --> 00:15:28,886
Forty-five seconds to structural collapse.
174
00:15:30,012 --> 00:15:31,389
Bridge to captain kirk.
175
00:15:32,849 --> 00:15:33,933
Kirk here.
176
00:15:34,267 --> 00:15:37,270
I don't know how much longer
I can hold her together.
177
00:15:46,737 --> 00:15:48,698
That's it. Let's go!
178
00:15:48,781 --> 00:15:50,950
Activate main deflector.
179
00:15:57,790 --> 00:15:59,959
We're breaking free.
180
00:16:18,561 --> 00:16:21,731
Demora: It's all right.
I'm increasing power to compensate.
181
00:16:23,608 --> 00:16:25,943
- We're clear.
- You did it, kirk!
182
00:16:26,068 --> 00:16:27,820
Damage report, ensign.
183
00:16:27,904 --> 00:16:30,448
There's some buckling
on the starboard nacelle.
184
00:16:30,573 --> 00:16:32,992
We've also got a hull breach
in engineering section.
185
00:16:33,075 --> 00:16:35,453
Emergency force fields in place
and holding.
186
00:16:35,578 --> 00:16:36,996
Scotty: Where?
187
00:16:37,747 --> 00:16:42,251
Sections 20 through 28 on decks 13, 14
188
00:16:44,670 --> 00:16:46,255
and 15.
189
00:16:47,673 --> 00:16:53,262
Bridge to captain kirk.
Captain kirk, please respond.
190
00:16:58,184 --> 00:17:00,937
Have Chekov meet me on deck 15.
191
00:17:28,464 --> 00:17:31,717
My god! Was anyone in here?
192
00:18:45,958 --> 00:18:47,793
Riker: Bring out the prisoner.
193
00:18:59,764 --> 00:19:03,142
Mr. Worf,
I always knew this day would come.
194
00:19:03,893 --> 00:19:07,438
- Are you prepared to face the charges?
- Answer him.
195
00:19:10,316 --> 00:19:11,609
I am prepared.
196
00:19:15,655 --> 00:19:18,574
"We, the officers and crew
of the u. S. 8. Enterprise,
197
00:19:18,658 --> 00:19:20,743
"being of sound mind and judgment,
198
00:19:21,160 --> 00:19:24,413
"hereby make the following charges
against lieutenant worf.
199
00:19:24,580 --> 00:19:28,751
"One, that he did knowingly and wilfully
200
00:19:30,086 --> 00:19:33,506
"perform above and beyond
the call of duty on countless occasions.
201
00:19:33,756 --> 00:19:35,508
"Two, most seriously,
202
00:19:36,092 --> 00:19:40,513
"that he has earned the admiration
and respect of the entire crew."
203
00:19:40,930 --> 00:19:45,184
Mr. Worf, I hereby promote you
to the rank of lieutenant commander,
204
00:19:45,810 --> 00:19:48,688
with all the rights and privileges thereto.
205
00:19:49,188 --> 00:19:51,691
And may god have mercy on your soul.
206
00:19:57,697 --> 00:19:58,948
- Hip, hip...
- All: Hooray!
207
00:19:59,031 --> 00:20:00,241
- Hip, hip...
- All: Hooray!
208
00:20:00,324 --> 00:20:01,617
- Hip, hip...
- All: Hooray!
209
00:20:02,034 --> 00:20:04,495
- Congratulations, Mr. Worf.
- Thank you, sir.
210
00:20:04,620 --> 00:20:06,205
Extend the plank.
211
00:20:14,130 --> 00:20:16,215
Lower the badge of office.
212
00:20:18,801 --> 00:20:20,845
Man 1: Be careful.
Dr. Crusher: You go get that hat.
213
00:20:21,137 --> 00:20:23,806
He'll never make it. No one ever has.
214
00:20:29,812 --> 00:20:31,188
Man 2: Jump!
215
00:20:45,995 --> 00:20:49,248
Yes! Yes, worf!
216
00:20:49,749 --> 00:20:51,669
If there's one thing I've learned
over the years,
217
00:20:51,751 --> 00:20:54,003
it's never to underestimate a klingon.
218
00:20:58,174 --> 00:21:00,009
Computer, remove the plank.
219
00:21:03,345 --> 00:21:04,597
Man 3: Oh, no!
220
00:21:12,104 --> 00:21:16,484
Number one, that's "retract" plank,
not "remove" plank.
221
00:21:16,567 --> 00:21:18,110
Of course, sir.
222
00:21:20,529 --> 00:21:21,947
Sorry.
223
00:21:28,370 --> 00:21:32,875
Doctor, I must confess,
I am uncertain as to why
224
00:21:32,958 --> 00:21:36,420
someone falling into freezing water
is amusing.
225
00:21:36,545 --> 00:21:38,464
It's all in good fun, data.
226
00:21:41,300 --> 00:21:43,302
I do not understand.
227
00:21:43,761 --> 00:21:46,138
You've got to get
into the spirit of things.
228
00:21:46,222 --> 00:21:49,308
Learn to be spontaneous,
live in the moment.
229
00:21:49,391 --> 00:21:52,645
- Do something unexpected. Get it?
- Got it.
230
00:22:16,627 --> 00:22:19,129
- Data.
- That was...
231
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Not funny.
232
00:22:23,259 --> 00:22:26,929
All hands, make sail.
T'gansuls and courses.
233
00:22:27,429 --> 00:22:29,598
- Stand by the braces.
- Picard: Will.
234
00:22:35,271 --> 00:22:39,483
Just imagine what it was like.
No engines, no computers,
235
00:22:39,608 --> 00:22:44,446
just the wind and the sea
and the stars to guide you.
236
00:22:45,531 --> 00:22:47,616
Bad food, brutal discipline.
237
00:22:48,826 --> 00:22:49,910
No women.
238
00:22:49,994 --> 00:22:52,538
- Man: Bridge to captain picard.
- Picard here.
239
00:22:53,038 --> 00:22:56,125
There's a personal message for you
from earth.
240
00:22:56,208 --> 00:22:58,294
Put it through down here.
241
00:22:58,377 --> 00:23:01,839
The best thing about life at sea, will,
was that no one could reach you.
242
00:23:03,382 --> 00:23:05,384
This was freedom, will.
243
00:23:07,177 --> 00:23:08,262
Computer, arch.
244
00:23:13,350 --> 00:23:15,060
Look alive there.
245
00:23:28,908 --> 00:23:30,826
Here, take the wheel.
246
00:23:51,889 --> 00:23:55,768
Captain, are you all right?
247
00:23:57,269 --> 00:24:01,398
Yes, I'm fine. Excuse me.
248
00:24:03,442 --> 00:24:05,444
Computer, exit.
249
00:24:12,284 --> 00:24:16,789
- Mr. La forge, set royals and studsail.
- What's a studsail, sir?
250
00:24:17,539 --> 00:24:19,833
You see that last yardarm?
Just above that...
251
00:24:19,917 --> 00:24:22,628
- Man: Bridge to holodeck 3.
- Riker here.
252
00:24:22,711 --> 00:24:25,756
We 're picking up a distress call
from the amargosa observatory, sir.
253
00:24:25,881 --> 00:24:28,050
They say they're under attack.
254
00:24:28,550 --> 00:24:32,262
Red alert! All hands to battle stations.
Captain picard to the bridge.
255
00:24:45,442 --> 00:24:49,405
- It looks like we're too late.
- There are no other ships in the system.
256
00:24:49,822 --> 00:24:52,574
Captain, we're approaching amargosa.
257
00:24:52,908 --> 00:24:55,452
Looks like the observatory
took quite a beating.
258
00:24:55,577 --> 00:24:56,745
Survivors?
259
00:24:56,829 --> 00:24:59,456
Data: Sensors show five life signs
aboard the station, captain.
260
00:24:59,581 --> 00:25:01,834
Riker:
The station's complement was 19.
261
00:25:04,670 --> 00:25:06,672
Stand down from red alert.
262
00:25:09,258 --> 00:25:11,176
Number one,
263
00:25:14,930 --> 00:25:17,683
will you begin an investigation?
I'll be in my ready room.
264
00:25:17,766 --> 00:25:20,602
- Sir? I thought you wanted...
- Make it so. Just do it!
265
00:25:22,479 --> 00:25:24,606
- Mr. Worf.
- Aye, sir.
266
00:25:41,165 --> 00:25:43,125
Riker: Mr. Worf, you're with me.
267
00:25:43,542 --> 00:25:46,712
These blast patterns are consistent
with a type-3 disruptor.
268
00:25:46,795 --> 00:25:51,216
Great. That narrows it down
to romulan, breen and klingon.
269
00:26:34,551 --> 00:26:36,178
Worf: Over here!
270
00:26:39,515 --> 00:26:41,892
It's all right. Do not struggle.
271
00:26:50,109 --> 00:26:53,737
It's okay. We're right here. Got you.
272
00:27:01,787 --> 00:27:05,040
I'm commander William riker
from the starship enterprise.
273
00:27:06,792 --> 00:27:10,546
Soran. Dr. Tolian soran.
274
00:27:11,463 --> 00:27:17,302
- Who attacked you, doctor?
- I don't know. It all happened so fast.
275
00:27:17,761 --> 00:27:20,973
Commander,
you better take a look at this.
276
00:27:41,743 --> 00:27:43,078
Romulans.
277
00:27:45,289 --> 00:27:49,751
Data, whatever possessed you to push
her in the water in the first place?
278
00:27:50,169 --> 00:27:53,797
I was attempting
to get into the spirit of things.
279
00:27:54,631 --> 00:27:57,509
I thought it would be amusing. Spot.
280
00:27:59,011 --> 00:28:00,512
Is she still angry?
281
00:28:00,596 --> 00:28:04,349
I'd stay out of sickbay
for a couple of days if I were you.
282
00:28:16,486 --> 00:28:20,574
Data, you're not actually thinking
about using that thing, are you?
283
00:28:20,657 --> 00:28:23,285
I have considered it for many months.
284
00:28:23,619 --> 00:28:26,872
And in light of my recent episode
with Dr. Crusher,
285
00:28:27,289 --> 00:28:29,583
now may be the appropriate time.
286
00:28:29,666 --> 00:28:32,836
I thought you were worried
about it overloading your neural net.
287
00:28:33,503 --> 00:28:35,214
That is true.
288
00:28:35,505 --> 00:28:40,177
However, I believe my growth
as an artificial life-form
289
00:28:40,302 --> 00:28:42,304
has reached an impasse.
290
00:28:43,388 --> 00:28:46,850
For 34 years, I have endeavored
to become more human,
291
00:28:47,476 --> 00:28:50,187
to grow beyond
my original programing.
292
00:28:51,480 --> 00:28:56,193
Still, I am unable to grasp
such a basic concept as humor.
293
00:28:58,153 --> 00:29:01,865
This emotion chip
may be the only answer.
294
00:29:16,046 --> 00:29:17,214
Geordi.
295
00:29:20,384 --> 00:29:21,718
All right.
296
00:29:36,191 --> 00:29:41,238
Listen, at the first sign of trouble,
I'm gonna deactivate it. Agreed?
297
00:29:42,698 --> 00:29:44,199
Agreed.
298
00:29:49,705 --> 00:29:52,124
Riker: We found two dead romulans
on the station.
299
00:29:52,749 --> 00:29:54,686
We're analyzing their equipment
to see if we can determine
300
00:29:54,710 --> 00:29:56,295
what ship they came from.
301
00:29:57,546 --> 00:30:00,716
And there's still no indication
of why they attacked the station?
302
00:30:01,091 --> 00:30:05,387
They practically tore the place apart.
Accessed the central computer,
303
00:30:05,721 --> 00:30:07,097
turned the cargo bay inside out.
304
00:30:07,222 --> 00:30:09,808
Obviously,
they were looking for something.
305
00:30:10,100 --> 00:30:13,895
This could signify
a new romulan threat in this sector.
306
00:30:17,232 --> 00:30:21,737
- Inform starfleet command.
- You want me to contact starfleet?
307
00:30:22,237 --> 00:30:23,905
- Is there a problem?
- No, sir.
308
00:30:26,908 --> 00:30:28,744
There was something else, captain.
309
00:30:28,952 --> 00:30:32,748
One of the scientists, a Dr. Soran,
insisted on speaking with you.
310
00:30:33,248 --> 00:30:34,583
I told him you were very busy.
311
00:30:34,666 --> 00:30:38,086
He said it was absolutely imperative
that he speak with you right away.
312
00:30:38,170 --> 00:30:40,130
Understood. That will be all.
313
00:30:48,472 --> 00:30:52,100
- Sir, is there anything more...
- No, thank you.
314
00:31:09,826 --> 00:31:13,789
Gentlemen,
something new from forcas III?
315
00:31:21,338 --> 00:31:22,464
What?
316
00:31:23,548 --> 00:31:26,468
I believe this beverage has produced
an emotional response.
317
00:31:26,635 --> 00:31:28,553
Really? What are you feeling?
318
00:31:31,139 --> 00:31:32,682
I am uncertain.
319
00:31:33,058 --> 00:31:34,869
Because I have had little experience
with emotion,
320
00:31:34,893 --> 00:31:37,979
I am unable to articulate the sensation.
321
00:31:39,314 --> 00:31:43,068
- Emotion?
- I'll explain later.
322
00:31:46,196 --> 00:31:51,660
- Well, it looks like he hates it.
- Yes, that is it.
323
00:31:53,036 --> 00:31:56,832
- I hate this.
- Data, I think the chip is working.
324
00:32:01,211 --> 00:32:04,965
Yes, I hate this. It is revolting.
325
00:32:05,048 --> 00:32:07,008
- More?
- Please.
326
00:32:15,183 --> 00:32:18,895
I'm looking for a Dr. Soran
from the observatory.
327
00:32:28,280 --> 00:32:29,781
- Dr. Soran?
- Yes.
328
00:32:30,198 --> 00:32:32,367
Yes, captain, thank you for coming.
Thank you.
329
00:32:32,451 --> 00:32:35,162
I understand there's something urgent
you wish to discuss with me.
330
00:32:35,245 --> 00:32:38,623
Yes. I must return
to the observatory immediately.
331
00:32:38,790 --> 00:32:42,752
I must continue a critical experiment
I've been running on the amargosa star.
332
00:32:42,878 --> 00:32:45,213
We're still conducting our investigation
into the attack.
333
00:32:45,297 --> 00:32:46,937
- Yes, I...
- As soon as that is complete,
334
00:32:47,048 --> 00:32:48,734
then I will allow you
and your colleagues to return.
335
00:32:48,758 --> 00:32:50,427
But until then, there's nothing I can do.
336
00:32:50,552 --> 00:32:54,306
Timing is very important
in my experiments.
337
00:32:55,140 --> 00:33:00,145
If it's not completed in the next 12 hours,
years of research will be lost.
338
00:33:00,228 --> 00:33:03,440
We're doing the best we can.
If you'll excuse me.
339
00:33:05,567 --> 00:33:10,155
They say time is the fire
in which we burn.
340
00:33:13,658 --> 00:33:17,245
Right now, captain,
my time is running out.
341
00:33:19,623 --> 00:33:23,418
We leave so many things
unfinished in our lives.
342
00:33:25,170 --> 00:33:27,255
I know you understand.
343
00:33:30,592 --> 00:33:32,594
I'll see what I can do.
344
00:34:15,387 --> 00:34:18,181
Worf: We have analyzed
the romulans' tricorder.
345
00:34:18,306 --> 00:34:20,183
They were scanning
for signature particles
346
00:34:20,308 --> 00:34:23,562
- of a compound called trilithium.
- Trilithium?
347
00:34:23,645 --> 00:34:26,731
Yes, an experimental compound
the romulans have been working on.
348
00:34:26,815 --> 00:34:29,025
Trilithium is a nuclear inhibitor.
349
00:34:29,317 --> 00:34:32,404
In theory,
it could stop all fusion within a star.
350
00:34:32,487 --> 00:34:35,699
However, the romulans never found
a way to stabilize it.
351
00:34:35,824 --> 00:34:37,635
Why would they look for it
on a federation observatory?
352
00:34:37,659 --> 00:34:39,202
That doesn't make any sense.
353
00:34:39,995 --> 00:34:41,580
I do not know.
354
00:34:41,663 --> 00:34:43,915
Have geordi and data go over
with the next away team.
355
00:34:43,999 --> 00:34:45,685
Tell them to scan the observatory
for trilithium.
356
00:34:45,709 --> 00:34:47,252
Aye, sir.
357
00:34:51,548 --> 00:34:56,177
Well, there's no sign
of any trilithium over here.
358
00:35:03,727 --> 00:35:08,440
- I get it! I get it!
- You get what?
359
00:35:09,190 --> 00:35:13,820
When you said to commander riker,
"the clown can stay,
360
00:35:13,903 --> 00:35:17,073
"but the ferengi in the gorilla suit
has to go."
361
00:35:18,199 --> 00:35:19,618
What are you talking about?
362
00:35:19,701 --> 00:35:21,745
During the farpoint mission.
363
00:35:21,870 --> 00:35:26,291
We were on the bridge. You told a joke.
That was the punch line.
364
00:35:27,292 --> 00:35:30,378
Farpoint...
Data, that was seven years ago.
365
00:35:30,462 --> 00:35:33,048
I know. I just got it!
366
00:35:34,549 --> 00:35:35,925
Very funny.
367
00:35:55,153 --> 00:35:59,324
Wait a minute.
There's a door hidden right behind you.
368
00:35:59,824 --> 00:36:01,910
I can see the separation with my visor.
369
00:36:02,160 --> 00:36:04,663
There appears to be a dampening field
in operation.
370
00:36:04,746 --> 00:36:06,665
I cannot scan beyond the bulkhead.
371
00:36:07,957 --> 00:36:11,920
There doesn't seem to be
a control panel or an access port.
372
00:36:12,128 --> 00:36:15,090
It appears to be magnetically sealed.
373
00:36:16,091 --> 00:36:19,719
I believe I can reverse the polarity
by attenuating my axial servo.
374
00:36:27,018 --> 00:36:29,270
Open sesame.
375
00:36:31,690 --> 00:36:33,483
Huh?
376
00:36:35,819 --> 00:36:39,698
You could say
I have a magnetic personality.
377
00:36:41,991 --> 00:36:43,785
Humor, I love it!
378
00:37:04,556 --> 00:37:07,851
Data, come take a look at this, will you?
379
00:37:11,396 --> 00:37:14,983
Have you ever seen a solar probe
with this kind of configuration?
380
00:37:15,150 --> 00:37:19,028
No, geordi, I have not. Have you?
381
00:37:19,404 --> 00:37:22,407
No, I have not. It is most unusual.
382
00:37:23,908 --> 00:37:25,910
Mr. Tricorder.
383
00:37:27,537 --> 00:37:30,498
Just see if you can help me
get these panels open, will you?
384
00:37:30,832 --> 00:37:32,292
Make it so.
385
00:37:39,549 --> 00:37:40,759
Whoa.
386
00:37:41,259 --> 00:37:43,154
My visor's picking up something
in the theta band.
387
00:37:43,178 --> 00:37:45,430
It could be a trilithium signature.
388
00:37:47,932 --> 00:37:51,478
- Data, we don't have time for this.
- I cannot help myself.
389
00:37:53,021 --> 00:37:54,689
I think something is wrong.
390
00:38:01,529 --> 00:38:02,989
Data?
391
00:38:10,955 --> 00:38:14,250
Data. Data, are you all right?
392
00:38:19,088 --> 00:38:23,384
I believe the emotion chip
has overloaded my positronic relay.
393
00:38:23,468 --> 00:38:26,721
We'd better get you back to the ship.
La forge to enterprise.
394
00:38:30,558 --> 00:38:34,145
- La forge to enterprise.
- Gentlemen, is there a problem?
395
00:38:34,896 --> 00:38:36,397
Laforge: Dr. Soran.
396
00:38:36,648 --> 00:38:39,984
Yeah. There seems to be
some sort of dampening field in here.
397
00:38:40,068 --> 00:38:42,987
It's blocking our comm signal.
Can you shut it off for us?
398
00:38:43,154 --> 00:38:46,282
Of course, I'd be only too happy to.
399
00:38:57,293 --> 00:39:00,004
Please. Please. No.
400
00:39:01,256 --> 00:39:05,760
Do not... do not hurt me.
Please, please.
401
00:39:27,198 --> 00:39:28,867
Yes, come.
402
00:39:30,869 --> 00:39:33,955
Yes, counselor?
Is there something I can do for you?
403
00:39:34,998 --> 00:39:37,959
Actually I'm here to see
if there's anything I can do for you.
404
00:39:38,459 --> 00:39:40,378
It's just family matters.
405
00:39:43,464 --> 00:39:46,634
You never met my brother and his wife,
did you?
406
00:39:47,468 --> 00:39:49,721
-No -Robert.
407
00:39:53,391 --> 00:39:57,478
So opinionated.
So pompous and arrogant.
408
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
He always had to have the last word.
409
00:40:01,482 --> 00:40:05,320
But he mellowed a little bit
in the last few years.
410
00:40:08,072 --> 00:40:11,242
I was going to get together with them all
next month on earth.
411
00:40:11,326 --> 00:40:13,661
I thought we'd go to San Francisco.
412
00:40:13,745 --> 00:40:16,539
René's always wanted
to see starfleet academy.
413
00:40:16,706 --> 00:40:19,417
René? Your nephew.
414
00:40:19,500 --> 00:40:23,254
Yes. He's so unlike his father.
415
00:40:26,007 --> 00:40:28,676
He's a dreamer, imaginative.
416
00:40:31,262 --> 00:40:35,016
He's so very gentle.
417
00:40:41,689 --> 00:40:43,775
What's happened?
418
00:40:46,027 --> 00:40:48,029
Robert and Rene, they're...
419
00:40:50,698 --> 00:40:53,534
Burned to death in a fire.
420
00:40:56,204 --> 00:40:58,790
- I'm sorry.
- It's all right. It's all right.
421
00:40:59,582 --> 00:41:01,167
These things happen.
422
00:41:01,250 --> 00:41:05,380
Captain, it's not all right.
423
00:41:06,130 --> 00:41:08,758
I can't help thinking about
424
00:41:10,551 --> 00:41:14,055
all the experiences
that rené's not gonna have,
425
00:41:14,305 --> 00:41:18,977
about going to the academy,
reading books and listening to music
426
00:41:19,727 --> 00:41:21,729
and falling in love,
427
00:41:24,399 --> 00:41:25,984
building a life.
428
00:41:29,153 --> 00:41:33,741
Well, that's not going to happen now.
429
00:41:37,829 --> 00:41:40,581
I didn't realize he meant so much to you.
430
00:41:41,916 --> 00:41:45,044
I'd come to feel that rené was as close
as I would get
431
00:41:45,128 --> 00:41:47,255
to having a child of my own.
432
00:42:00,685 --> 00:42:03,646
Your family history is very important
to you, isn't it?
433
00:42:03,771 --> 00:42:04,856
What?
434
00:42:10,028 --> 00:42:13,031
From being a small child,
435
00:42:13,322 --> 00:42:16,451
I can remember being told
about the family line.
436
00:42:16,659 --> 00:42:19,120
The picard who fought at trafalgar.
437
00:42:19,495 --> 00:42:22,540
The picard who won
the nobel prize for chemistry.
438
00:42:23,041 --> 00:42:26,377
The picards who settled
the first martian colonies.
439
00:42:29,297 --> 00:42:34,510
And when Robert married
and he had a son, I...
440
00:42:37,013 --> 00:42:39,348
You felt it was no longer
your responsibility
441
00:42:39,474 --> 00:42:41,559
to carry on the family line.
442
00:42:43,061 --> 00:42:46,689
Right. Yes. That's it exactly.
443
00:42:50,359 --> 00:42:54,989
You know, counselor,
recently I've become very much aware
444
00:42:55,073 --> 00:42:58,659
that there were fewer days ahead
than there are behind,
445
00:42:58,743 --> 00:43:04,832
but I took some comfort from the fact
that the family would go on.
446
00:43:09,670 --> 00:43:12,173
But now there'll be no more picards.
447
00:43:26,687 --> 00:43:27,772
Repon.
448
00:43:27,855 --> 00:43:30,525
A quantum implosion has occurred
within the amargosa star.
449
00:43:30,608 --> 00:43:35,905
- All nuclear fusion is breaking down.
- How is that possible?
450
00:43:36,030 --> 00:43:37,824
Sensor records show
the observatory launched
451
00:43:37,907 --> 00:43:40,576
a solar probe into the sun
a few moments ago.
452
00:43:40,701 --> 00:43:42,954
The star is going to collapse
in a matter of minutes.
453
00:43:43,037 --> 00:43:46,958
Sir, the implosion has produced
a level-12 shock wave.
454
00:43:47,041 --> 00:43:49,085
That'll destroy everything in this system.
455
00:43:49,210 --> 00:43:50,545
Man: Transporter room to bridge.
456
00:43:50,628 --> 00:43:53,548
I can't locate commander la forge
or Mr. Data, sir.
457
00:43:53,631 --> 00:43:57,635
- Have they come back to the ship?
- No, sir. They are not on board.
458
00:43:58,928 --> 00:44:00,864
How long before the shock wave
hits the observatory?
459
00:44:00,888 --> 00:44:02,640
Four minutes, 40 seconds.
460
00:44:02,807 --> 00:44:03,975
Number one.
461
00:44:04,058 --> 00:44:06,060
Riker: Mr. Worf! Worf: Aye, sir.
462
00:44:18,739 --> 00:44:21,159
B 'e Tor: Soran,
transmit your coordinates.
463
00:44:36,424 --> 00:44:38,301
What the hell's he doing?
464
00:44:39,427 --> 00:44:40,907
Picard:
Enterprise to commander riker.
465
00:44:40,970 --> 00:44:42,388
You have two minutes left.
466
00:44:42,471 --> 00:44:44,265
You hear that, soran?
467
00:44:44,765 --> 00:44:48,519
We've got a level-12 shock wave
coming in. We gotta get out of here!
468
00:44:51,689 --> 00:44:55,651
Sir, a klingon bird-of-prey
is decloaking off the port bow.
469
00:44:57,278 --> 00:44:58,613
What?
470
00:45:12,376 --> 00:45:14,045
Data, see if you can get to geordi.
471
00:45:15,463 --> 00:45:18,549
I cannot, sir.
472
00:45:20,468 --> 00:45:22,386
B'e Tor: Prepare for transport.
473
00:45:37,526 --> 00:45:38,962
Man: Commander riker's team
is aboard, sir.
474
00:45:38,986 --> 00:45:42,073
Helm, warp 1, engage!
475
00:45:55,920 --> 00:45:57,296
You've done it, soran.
476
00:45:57,380 --> 00:45:58,422
Hmm.
477
00:46:05,346 --> 00:46:06,555
Wait!
478
00:46:21,946 --> 00:46:26,951
I hope for your sake
you were initiating a mating ritual.
479
00:46:27,576 --> 00:46:29,370
You got careless.
480
00:46:29,453 --> 00:46:32,707
The romulans came looking
for their missing trilithium.
481
00:46:32,790 --> 00:46:38,087
Impossible.
We left no survivors on their outpost.
482
00:46:38,212 --> 00:46:42,800
They knew it was on the observatory.
If the enterprise hadn't intervened,
483
00:46:42,883 --> 00:46:44,552
they would have found it.
484
00:46:44,635 --> 00:46:49,640
They didn't find it! And now
we have a weapon of unlimited power.
485
00:46:50,141 --> 00:46:55,980
No, lursa, I have the weapon,
and if you ever want me to give it to you,
486
00:46:56,063 --> 00:47:00,234
I would advise you to be
a little more careful in the future.
487
00:47:00,901 --> 00:47:03,321
Perhaps we are tired of waiting.
488
00:47:05,156 --> 00:47:09,118
Without my research,
the trilithium is worthless,
489
00:47:10,995 --> 00:47:14,790
as are your plans
to re-conquer the klingon empire.
490
00:47:21,172 --> 00:47:25,926
Set course for the Veridian system.
Maximum warp.
491
00:47:32,016 --> 00:47:35,436
Dr crusher: He's an ei-aurian,
over 300 years old.
492
00:47:35,936 --> 00:47:39,273
He lost his entire family
when the borg destroyed his planet.
493
00:47:39,440 --> 00:47:41,817
Soran escaped
with a handful of other refugees
494
00:47:42,276 --> 00:47:44,445
aboard a ship called the lakul.
495
00:47:44,528 --> 00:47:48,282
That ship was later destroyed
by some kind of energy ribbon.
496
00:47:48,366 --> 00:47:52,620
But soran and 46 others
were rescued by the enterprise-b.
497
00:47:52,703 --> 00:47:54,747
That was the mission
where James kirk was killed.
498
00:47:54,830 --> 00:47:57,375
I checked the passenger manifest
of the lakul.
499
00:47:58,000 --> 00:48:00,127
Guess who else was on board.
500
00:48:04,048 --> 00:48:06,926
Soran is a name I haven't heard
for a long time.
501
00:48:07,009 --> 00:48:09,553
- You remember him?
- Yes.
502
00:48:11,680 --> 00:48:16,394
Guinan, it is very important that
you tell me everything that you know.
503
00:48:16,977 --> 00:48:22,400
We think that soran has developed
a weapon, a terrible weapon,
504
00:48:23,025 --> 00:48:25,694
one that might even give him
enough power to destroy an entire...
505
00:48:25,820 --> 00:48:28,823
Soran doesn't care about weapons
or power.
506
00:48:29,657 --> 00:48:32,618
He just cares about getting
back to the nexus.
507
00:48:32,701 --> 00:48:34,328
What is the nexus?
508
00:48:36,247 --> 00:48:38,707
The energy ribbon
that destroyed that ship
509
00:48:39,250 --> 00:48:43,045
was not just some random phenomena
traveling through the universe.
510
00:48:43,170 --> 00:48:47,508
It's a doonnay to another place
that we call the nexus,
511
00:48:47,591 --> 00:48:51,178
and it's a place I've tried very,
very hard to forget.
512
00:48:58,769 --> 00:49:00,438
What happened to you?
513
00:49:05,025 --> 00:49:08,028
It was like being inside joy.
514
00:49:09,613 --> 00:49:11,323
As ifjoy was something tangible
515
00:49:11,407 --> 00:49:14,702
and you could wrap yourself up in it
like a blanket,
516
00:49:16,120 --> 00:49:20,791
and never in my entire life
have I ever been as content.
517
00:49:22,460 --> 00:49:24,295
And then you were beamed
away from there.
518
00:49:24,378 --> 00:49:27,631
Pulled. Ripped away.
519
00:49:28,716 --> 00:49:30,551
None of us wanted to go,
520
00:49:31,385 --> 00:49:35,264
and I would have done anything,
anything to get back there.
521
00:49:39,268 --> 00:49:41,187
And once I realized that wasn't possible,
522
00:49:41,270 --> 00:49:43,063
I learned to live with that.
523
00:49:43,147 --> 00:49:44,398
What about soran?
524
00:49:44,482 --> 00:49:48,152
If he's still obsessed,
he could be a very, very dangerous man.
525
00:49:50,654 --> 00:49:52,948
Why would he destroy a star?
526
00:49:58,621 --> 00:50:00,498
Thank you, guinan.
527
00:50:03,918 --> 00:50:05,920
If you go,
528
00:50:07,338 --> 00:50:10,424
you're not gonna care about anything.
529
00:50:11,759 --> 00:50:15,262
Not this ship, not soran, not me.
Nothing.
530
00:50:16,263 --> 00:50:19,600
All you'll want is to stay in the nexus,
531
00:50:21,352 --> 00:50:24,021
and you're not gonna want
to come back.
532
00:50:40,120 --> 00:50:41,830
Marvelous technology.
533
00:50:42,790 --> 00:50:46,126
This is a remarkable
piece of equipment.
534
00:50:46,293 --> 00:50:49,713
- Glad you approve.
- Mmm.
535
00:50:49,797 --> 00:50:51,966
It's not very stylish, though, is it?
536
00:50:55,135 --> 00:50:57,638
Have you ever considered a prosthesis
537
00:50:57,721 --> 00:51:00,307
that would make you look
a little more, uh...
538
00:51:00,975 --> 00:51:04,144
How can I say? More normal?
539
00:51:04,478 --> 00:51:07,481
- What's normal?
- What's normal?
540
00:51:07,815 --> 00:51:10,150
Well, that's a good question.
541
00:51:10,985 --> 00:51:14,822
Normal is what everyone else is
and you are not.
542
00:51:18,158 --> 00:51:22,204
Can we just get down to it, please?
What do you want?
543
00:51:22,705 --> 00:51:27,751
As you may or may not be aware,
I am an ei-aurian.
544
00:51:27,876 --> 00:51:31,839
Some people call us a race of listeners.
We listen.
545
00:51:33,591 --> 00:51:38,262
Right now, Mr. La forge,
you have my complete attention.
546
00:51:38,721 --> 00:51:43,183
I want to listen to everything
you know about trilithium.
547
00:51:47,605 --> 00:51:51,066
Picard: Captain's log,
stardate 48632.4.
548
00:51:51,191 --> 00:51:52,651
Dr. Crusher has informed me
549
00:51:52,735 --> 00:51:55,821
that data's emotion chip has been fused
into his neural net
550
00:51:55,904 --> 00:51:57,448
and cannot be removed.
551
00:51:57,531 --> 00:51:59,366
However, she believes he is fit for duty,
552
00:51:59,450 --> 00:52:02,786
so I've asked him to join me
in stellar cartography.
553
00:52:03,704 --> 00:52:05,539
Data: According to our information,
554
00:52:05,623 --> 00:52:08,042
the ribbon is a conflux
of temporal energy
555
00:52:08,125 --> 00:52:11,879
which travels through this galaxy
every 39.1 years.
556
00:52:12,546 --> 00:52:16,216
It will pass through this sector
in approximately 42 hours.
557
00:52:16,383 --> 00:52:18,302
Yes. Guinan was right.
558
00:52:18,385 --> 00:52:20,721
She said that soran was trying
to get back to the ribbon.
559
00:52:20,804 --> 00:52:22,473
Now, if that's true,
560
00:52:22,556 --> 00:52:25,726
there has to be some connection
with the amargosa star.
561
00:52:25,809 --> 00:52:29,396
Data, give me a list of anything that
was affected by the star's destruction,
562
00:52:29,480 --> 00:52:31,106
no matter how insignificant.
563
00:52:32,441 --> 00:52:35,069
- Data?
- Sorry, sir.
564
00:52:38,739 --> 00:52:42,409
It will take the computer a few moments
to compile the information.
565
00:52:45,996 --> 00:52:49,750
Data, are you all right?
566
00:52:51,794 --> 00:52:57,341
No, sir.
I am finding it difficult to concentrate.
567
00:52:58,759 --> 00:53:04,098
I believe I am ovennhelmed
with feelings of remorse
568
00:53:04,431 --> 00:53:08,352
and regret concerning my actions
on the observatory.
569
00:53:08,602 --> 00:53:09,937
What do you mean?
570
00:53:10,646 --> 00:53:13,273
I wanted to save geordi,
571
00:53:14,775 --> 00:53:17,986
but I experienced
something I did not expect.
572
00:53:20,823 --> 00:53:22,199
Feah
573
00:53:23,492 --> 00:53:25,119
I was afraid.
574
00:53:29,289 --> 00:53:32,751
According to our current information,
the destruction of the amargosa star
575
00:53:32,835 --> 00:53:35,587
has had the following effects
in this sector.
576
00:53:35,671 --> 00:53:39,800
Gamma emissions
have increased by .05%.
577
00:53:40,008 --> 00:53:43,804
The starship Bozeman was forced
to make a course correction.
578
00:53:43,971 --> 00:53:45,264
Ambient magnetic fields...
579
00:53:45,347 --> 00:53:49,309
Wait. The Bozeman,
why would it make a course correction?
580
00:53:49,476 --> 00:53:51,103
The destruction of the amargosa star
581
00:53:51,186 --> 00:53:54,440
has altered the gravitational forces
throughout this sector.
582
00:53:54,523 --> 00:53:56,734
As a result,
any ship passing through this region
583
00:53:56,817 --> 00:53:59,361
would have to make
a minor course correction.
584
00:53:59,486 --> 00:54:03,490
A minor course correction.
Where's the ribbon now?
585
00:54:13,500 --> 00:54:17,337
- Data: This is its current position.
- Can you project its course?
586
00:54:22,551 --> 00:54:24,011
Captain.
587
00:54:28,182 --> 00:54:32,644
I cannot continue with this investigation.
I wish to be deactivated
588
00:54:32,728 --> 00:54:35,647
until Dr. Crusher can remove
the emotion chip.
589
00:54:35,731 --> 00:54:37,649
Are you having some kind
of malfunction?
590
00:54:37,733 --> 00:54:42,446
No, sir. I simply do not have the ability
to control these emotions.
591
00:54:43,363 --> 00:54:46,533
Data, I have nothing but sympathy
for what you are feeling,
592
00:54:47,034 --> 00:54:48,786
but right now, I need you to...
593
00:54:48,869 --> 00:54:51,705
Sir, I no longer want these emotions!
594
00:54:52,039 --> 00:54:55,375
Deactivating me
is the only viable solution.
595
00:54:55,459 --> 00:54:57,211
Part of having feelings
596
00:54:57,294 --> 00:55:00,380
is learning to integrate them
into your life, data,
597
00:55:00,589 --> 00:55:01,882
learning to live with them
598
00:55:02,049 --> 00:55:03,777
- no matter what the circumstances.
- Sir, I cannot!
599
00:55:03,801 --> 00:55:05,761
You will not be deactivated.
600
00:55:06,386 --> 00:55:07,864
You're an officer on board this ship,
601
00:55:07,888 --> 00:55:11,975
and I require you to perform your duty.
That is an order, commander.
602
00:55:12,059 --> 00:55:13,310
Yes, sir.
603
00:55:17,231 --> 00:55:18,899
I will try, sir.
604
00:55:23,320 --> 00:55:26,406
Sometimes it takes courage to try, data,
605
00:55:27,407 --> 00:55:29,910
and courage can be an emotion, too.
606
00:55:30,953 --> 00:55:33,914
Now, can you project the course
of the ribbon?
607
00:55:34,665 --> 00:55:36,250
I believe so.
608
00:55:41,171 --> 00:55:42,923
Enhance grid 9-a.
609
00:55:46,260 --> 00:55:48,679
Where was the amargosa star?
610
00:55:52,307 --> 00:55:54,726
Now, you said that when
the amargosa star was destroyed,
611
00:55:54,810 --> 00:55:57,062
it affected the gravitational forces
in this sector.
612
00:55:57,145 --> 00:55:59,314
Now, did the computer
take that into account
613
00:55:59,481 --> 00:56:01,275
when it projected
the course of the ribbon?
614
00:56:01,358 --> 00:56:04,319
No, sir.
I will make the appropriate adjustments.
615
00:56:07,781 --> 00:56:11,451
That's what soran's doing.
He's changing the course of the ribbon.
616
00:56:12,286 --> 00:56:17,291
But why?
Why would he try to change its path?
617
00:56:17,958 --> 00:56:20,460
Why doesn't he just fly into it
with a ship?
618
00:56:20,627 --> 00:56:23,147
Our records show that every ship
which has approached the ribbon
619
00:56:23,171 --> 00:56:26,508
has either been destroyed
or severely damaged.
620
00:56:29,136 --> 00:56:33,140
He can't get to the ribbon, so he's trying
to make the ribbon come to him.
621
00:56:33,348 --> 00:56:37,686
Data, does it pass near
to any m-class planets?
622
00:56:38,228 --> 00:56:41,648
Yes, sir.
There are two in the Veridian system.
623
00:56:42,399 --> 00:56:46,528
Well, it gets close to Veridian ill,
but not close enough.
624
00:56:47,029 --> 00:56:51,658
Data, what would happen
to the ribbon's course
625
00:56:51,825 --> 00:56:54,912
if soran destroyed
the Veridian star itself?
626
00:56:59,833 --> 00:57:01,501
That's where he's going.
627
00:57:02,669 --> 00:57:04,504
It should be noted, sir,
628
00:57:04,880 --> 00:57:07,841
that the collapse of the Veridian star
would produce a shock wave
629
00:57:08,008 --> 00:57:10,677
similar to the one we observed
at amargosa.
630
00:57:10,928 --> 00:57:13,597
Destroying all the planets in this system.
631
00:57:16,224 --> 00:57:18,518
Veridian III is uninhabited.
632
00:57:19,686 --> 00:57:23,857
However, Veridian iv supports
a pre-industrial humanoid society.
633
00:57:24,066 --> 00:57:25,609
Population?
634
00:57:27,903 --> 00:57:30,572
Two hundred thirty million, sir.
635
00:57:33,367 --> 00:57:35,118
- Picard to bridge.
- Worf here, sir.
636
00:57:35,202 --> 00:57:38,205
Set a course for the Veridian system,
maximum warp.
637
00:58:04,231 --> 00:58:07,234
Did you get anything from the human?
638
00:58:07,317 --> 00:58:10,654
No. His heartjust wasn't in it.
639
00:58:12,239 --> 00:58:15,242
We have entered orbit of Veridian ill.
640
00:58:17,577 --> 00:58:24,084
- Prepare to transport me to the surface.
- Wait. When do we get our payment?
641
00:58:32,426 --> 00:58:37,097
This contains all the information
you'll need to make a trilithium weapon.
642
00:58:39,099 --> 00:58:40,934
It's been coded.
643
00:58:41,184 --> 00:58:43,729
Once I'm safely to the surface,
644
00:58:43,812 --> 00:58:46,898
I'll transmit
the decryption sequence to you.
645
00:58:46,982 --> 00:58:48,066
Not before.
646
00:58:49,276 --> 00:58:51,695
Mistress! A federation starship
is entering the system.
647
00:58:51,778 --> 00:58:54,114
What? On viewer.
648
00:58:55,657 --> 00:58:56,777
Klingon: They're hailing us.
649
00:58:57,993 --> 00:59:00,162
B'etor: We're still cloaked.
They can't see us.
650
00:59:00,620 --> 00:59:03,582
Picard: Klingon vessel,
we know what you are doing,
651
00:59:03,665 --> 00:59:07,461
and we will destroy any probe
launched toward the Veridian star.
652
00:59:07,878 --> 00:59:09,713
We demand that you return
our chief engineer
653
00:59:09,796 --> 00:59:11,965
and leave this system immediately.
654
00:59:12,132 --> 00:59:15,635
There's no time for this. Eliminate them.
655
00:59:15,886 --> 00:59:20,057
That is a galaxy-class starship.
We're no match for them.
656
00:59:22,684 --> 00:59:26,313
I think it's time we gave Mr. La forge
his sight back.
657
00:59:36,406 --> 00:59:37,783
Maybe they're not out there.
658
00:59:37,866 --> 00:59:41,203
They're just trying to decide
if a 20-year-old klingon bird-of-prey
659
00:59:41,328 --> 00:59:43,705
can be a match
for the federation flagship.
660
00:59:43,830 --> 00:59:48,585
- Perhaps they're on the surface.
- Sir, according to my calculations,
661
00:59:48,668 --> 00:59:51,880
a solar probe launched from either
the klingon ship or the planet surface
662
00:59:52,005 --> 00:59:53,715
will take 11 seconds to reach the sun.
663
00:59:53,840 --> 00:59:56,927
However, since we do not have
an exact point of origin,
664
00:59:58,011 --> 01:00:01,515
it will take us between 8 and 15 seconds
to lock our weapons onto it.
665
01:00:01,598 --> 01:00:04,184
- That's a pretty big margin of error.
- Much too big.
666
01:00:04,434 --> 01:00:06,394
Mr. Data,
how long before the ribbon arrives?
667
01:00:06,561 --> 01:00:08,522
Approximately 47 minutes, sir.
668
01:00:09,189 --> 01:00:12,484
We have got to find some way
to get to soran.
669
01:00:12,567 --> 01:00:15,695
Klingon vessel decloaking
directly ahead, sir.
670
01:00:19,449 --> 01:00:22,119
- Worf: They are hailing.
- On screen.
671
01:00:23,370 --> 01:00:26,164
Captain. What an unexpected pleasure.
672
01:00:26,248 --> 01:00:29,543
Lursa, it is very important
that I speak with soran.
673
01:00:29,793 --> 01:00:32,879
I'm afraid the doctor
is no longer aboard our ship.
674
01:00:33,463 --> 01:00:38,552
- Then I will beam to his location.
- The doctor values his privacy.
675
01:00:38,718 --> 01:00:43,140
He would be quite upset
if an armed away team interrupted him.
676
01:00:43,223 --> 01:00:46,143
Then I will beam to your ship
and you can transport me to soran.
677
01:00:46,309 --> 01:00:48,204
We can't trust them.
For all we know, they killed geordi.
678
01:00:48,228 --> 01:00:49,521
They might kill you, too.
679
01:00:49,604 --> 01:00:54,818
We did not harm your engineer.
He's been our guest.
680
01:00:54,901 --> 01:00:55,986
Then return him!
681
01:00:56,069 --> 01:01:00,282
- In exchange for what?
- Me, sir.
682
01:01:00,824 --> 01:01:04,619
Me. I will be your prisoner.
683
01:01:04,744 --> 01:01:06,384
But first,
you must beam me to the surface
684
01:01:06,454 --> 01:01:08,248
so that I can speak with soran.
685
01:01:08,331 --> 01:01:13,670
The captain would make
a much more valuable hostage.
686
01:01:16,089 --> 01:01:19,676
- We'll consider it a prisoner exchange.
- Ag Reed.
687
01:01:23,096 --> 01:01:25,265
Have Dr. Crusher meet me
in transporter room 3.
688
01:01:25,348 --> 01:01:27,017
You have the bridge, number one.
689
01:01:32,480 --> 01:01:35,317
- Receiving the coordinates, captain.
- Energize.
690
01:02:11,895 --> 01:02:13,647
Soran: Welcome, captain.
691
01:02:23,573 --> 01:02:26,451
You must think
I'm quite the madman, hmm?
692
01:02:26,534 --> 01:02:28,370
The thought had crossed my mind.
693
01:02:29,162 --> 01:02:30,664
I know why you're here.
694
01:02:31,748 --> 01:02:35,085
You're not entirely confident
you can shoot down my probe,
695
01:02:35,168 --> 01:02:41,341
so you've come to dissuade me
from my horrific plan. Good luck.
696
01:02:42,592 --> 01:02:46,554
Now, if you'll excuse me, captain,
I'm rather busy.
697
01:02:47,931 --> 01:02:49,182
Soran.
698
01:02:56,731 --> 01:03:00,360
Do be careful, captain.
That's a 50-gigawatt force field.
699
01:03:00,443 --> 01:03:02,279
I wouldn't want to see you get hurt.
700
01:03:02,612 --> 01:03:05,031
I have established the link.
701
01:03:07,200 --> 01:03:09,077
Put it on viewer.
702
01:03:10,036 --> 01:03:13,873
It's working. The visor's transmitting.
703
01:03:14,874 --> 01:03:16,251
Where is he?
704
01:03:25,635 --> 01:03:28,471
Human females are so repulsive.
705
01:03:30,390 --> 01:03:33,059
And some myocardial degeneration.
706
01:03:33,393 --> 01:03:36,730
I've removed the nanoprobe,
and I think you're going to be fine.
707
01:03:36,813 --> 01:03:39,149
I'll need to run some more tests.
I'll let you know.
708
01:03:39,232 --> 01:03:40,734
Thanks, doc.
709
01:03:44,487 --> 01:03:47,115
- Geordi...
- Data, it's okay.
710
01:03:47,949 --> 01:03:50,285
I am sorry I let you down.
711
01:03:50,744 --> 01:03:53,913
I have not been behaving
like myself lately.
712
01:03:53,997 --> 01:03:58,668
No, data, you haven't.
You've been behaving like a human.
713
01:04:18,021 --> 01:04:20,357
You don't have to do this, soran.
714
01:04:20,774 --> 01:04:24,611
I'm sure we can find another way
of getting you into this nexus.
715
01:04:25,278 --> 01:04:28,698
I've spent 80 years
looking for another way.
716
01:04:29,699 --> 01:04:32,619
Believe me, this is the only one.
717
01:04:38,958 --> 01:04:41,628
What you're about to do, soran,
is no different
718
01:04:41,711 --> 01:04:44,547
from when the borg destroyed
your world.
719
01:04:44,798 --> 01:04:47,050
They killed millions, too,
720
01:04:47,634 --> 01:04:51,388
including your wife, children.
721
01:04:58,686 --> 01:05:00,313
Nice try.
722
01:05:06,027 --> 01:05:09,572
You know, there was a time
when I wouldn't hurt a fly.
723
01:05:10,240 --> 01:05:12,075
Then the borg came,
724
01:05:13,410 --> 01:05:18,748
and they showed me that if there
is one constant in this whole universe,
725
01:05:19,165 --> 01:05:20,542
it's death.
726
01:05:21,334 --> 01:05:24,629
Aftennards, I began to realize
it didn't really matter.
727
01:05:24,712 --> 01:05:28,842
We're all gonna die sometime.
It's just a question of how and when.
728
01:05:29,426 --> 01:05:31,177
You will, too, captain.
729
01:05:32,011 --> 01:05:35,682
Aren't you beginning to feel
time gaining on you?
730
01:05:39,269 --> 01:05:42,730
It's like a predator. It's stalking you.
731
01:05:45,692 --> 01:05:50,530
You can try and outrun it with doctors,
medicines, new technologies,
732
01:05:50,905 --> 01:05:55,869
but in the end, time is going
to hunt you down and make the kill.
733
01:05:56,244 --> 01:06:01,374
It's our mortality that defines us, soran.
It's part of the truth of our existence.
734
01:06:04,794 --> 01:06:09,966
- What if I told you I found a new truth?
- The nexus?
735
01:06:11,092 --> 01:06:15,972
Time has no meaning there.
The predator has no teeth.
736
01:06:17,599 --> 01:06:20,810
- Where is he now?
- I don't know.
737
01:06:20,894 --> 01:06:24,063
He bathed. Now he's roaming the ship.
738
01:06:25,315 --> 01:06:27,400
He must be the only engineer
in starfleet
739
01:06:27,484 --> 01:06:29,736
who doesn't go to engineering.
740
01:06:30,153 --> 01:06:34,449
- Any luck, Mr. Worf?
- No, sir. I still cannot locate the captain.
741
01:06:36,659 --> 01:06:39,621
Data, the sensors can't penetrate
the planet's ionosphere.
742
01:06:39,746 --> 01:06:40,890
There's too much interference.
743
01:06:40,914 --> 01:06:42,790
Can you find a way
to scan for life-forms?
744
01:06:42,916 --> 01:06:44,667
I would be happy to, sir.
745
01:06:46,294 --> 01:06:49,339
I just love scanning for life-forms.
746
01:06:51,299 --> 01:06:52,592
Life-forms
747
01:06:54,093 --> 01:06:56,387
You tiny little life-forms
748
01:06:58,014 --> 01:07:01,184
You precious little life-forms
749
01:07:01,976 --> 01:07:03,770
where are you?
750
01:07:11,819 --> 01:07:13,029
Finally.
751
01:07:13,321 --> 01:07:18,159
Commander, I'd like to run a level 3
diagnostic on the port plasma relays.
752
01:07:18,284 --> 01:07:19,970
I think one of the generators
is fluctuating.
753
01:07:19,994 --> 01:07:21,454
Fine. Let's do that.
754
01:07:33,716 --> 01:07:37,220
That's it! Replay from time index 924.
755
01:07:43,351 --> 01:07:45,853
Magnify this section and enhance.
756
01:07:51,234 --> 01:07:55,029
Their shields are operating
on a modulation of 257.4.
757
01:07:55,154 --> 01:07:58,241
Adjust our torpedo frequency to match.
257.4.
758
01:08:09,252 --> 01:08:12,338
They have found a way
to penetrate our shields.
759
01:08:12,422 --> 01:08:14,048
Lock phasers and return fire!
760
01:08:21,681 --> 01:08:24,559
Deanna, take the helm.
Get us out of orbit!
761
01:08:24,684 --> 01:08:27,437
Hull breach on decks 31 through 35.
762
01:08:33,109 --> 01:08:36,362
Riker: Mr. Worf, what do we know about
that old klingon ship?
763
01:08:36,446 --> 01:08:39,782
- Any weaknesses?
- It's a class-d12 bird-of-prey.
764
01:08:39,866 --> 01:08:42,660
They were retired from service
because of defective plasma coils.
765
01:08:42,744 --> 01:08:45,222
Plasma coils? Is there any way
we can use that to our advantage?
766
01:08:45,246 --> 01:08:49,375
I do not see how. The plasma coil
is part of their cloaking device.
767
01:08:55,048 --> 01:08:57,759
Let's get a stabilizer on that conduit.
768
01:08:59,802 --> 01:09:01,721
Reinforce that starboard interlock.
769
01:09:01,804 --> 01:09:04,244
We need to re-route main power
through the secondary coupling.
770
01:09:04,891 --> 01:09:09,896
Data, would a defective plasma coil be
susceptible to some sort of ionic pulse?
771
01:09:09,979 --> 01:09:13,816
Perhaps. Yes, yes.
If we sent a low-level ionic pulse,
772
01:09:13,900 --> 01:09:16,181
it might reset the coil
and trigger their cloaking device.
773
01:09:16,235 --> 01:09:17,320
Excellent idea, sir!
774
01:09:18,988 --> 01:09:21,282
As their cloak begins to engage,
their shields will drop.
775
01:09:21,407 --> 01:09:23,785
They'll have two seconds
of vulnerability. Mr. Data,
776
01:09:23,910 --> 01:09:26,412
- lock on to plasma coil.
- No problem.
777
01:09:30,083 --> 01:09:33,753
- Our shields are holding.
- Fire at will.
778
01:09:34,921 --> 01:09:37,757
Mr. Worf,
prepare a spread of photon torpedoes.
779
01:09:37,840 --> 01:09:39,652
We have to hit them
the instant they begin to cloak.
780
01:09:39,676 --> 01:09:41,844
- Aye, sir.
- We get one shot at this.
781
01:09:42,011 --> 01:09:43,596
Target their primary reactor.
782
01:09:48,685 --> 01:09:52,605
I have accessed their core frequency.
Initiating ionic pulse.
783
01:09:52,689 --> 01:09:54,273
Make it quick!
784
01:10:02,615 --> 01:10:05,576
- Target their bridge.
- Full disruptors.
785
01:10:05,660 --> 01:10:07,078
- We are cloaking.
- What?
786
01:10:07,161 --> 01:10:08,788
Our shields are down!
787
01:10:13,376 --> 01:10:14,460
Fire.
788
01:10:46,993 --> 01:10:48,244
Yes!
789
01:11:32,205 --> 01:11:34,791
Haven't you got anything better to do?
790
01:12:17,333 --> 01:12:20,545
Must have been that last torpedo.
La forge to bridge.
791
01:12:20,628 --> 01:12:21,963
I've got a problem down here.
792
01:12:22,088 --> 01:12:24,590
The magnetic interlocks
have been ruptured. I...
793
01:12:28,135 --> 01:12:30,179
Coolant leak!
We have a coolant leak, everybody.
794
01:12:30,263 --> 01:12:31,406
Let's go. Let's get out of here.
795
01:12:31,430 --> 01:12:35,268
Everybody out. Let's move!
Let's move! We've gotta go!
796
01:12:35,601 --> 01:12:36,829
Man: Quick!
Woman: Evacuate! Evacuate!
797
01:12:36,853 --> 01:12:38,354
Bridge, we have a new problem.
798
01:12:38,437 --> 01:12:40,189
We're five minutes
from a warp core breach.
799
01:12:40,273 --> 01:12:41,691
There's nothing I can do.
800
01:12:44,151 --> 01:12:46,779
Deanna, evacuate everyone
to the saucer section.
801
01:12:46,863 --> 01:12:49,532
Mr. Data, prepare to separate the ship.
802
01:12:54,036 --> 01:12:56,330
Computer:
Starship separation in five minutes.
803
01:12:56,455 --> 01:13:00,293
- We're going straight down.
- Everyone move. Take corridor a.
804
01:13:05,381 --> 01:13:09,635
Starship separation
in four minutes, 45 seconds.
805
01:13:14,181 --> 01:13:17,143
All right, let's move him out. Let's go.
Take him out, quick.
806
01:13:20,563 --> 01:13:23,816
Starship separation
in four minutes, 30 seconds.
807
01:13:24,400 --> 01:13:26,110
Woman: Keep moving, everyone.
Keep going.
808
01:13:26,193 --> 01:13:27,403
Here we go, Rose, this way.
809
01:13:30,489 --> 01:13:33,659
Starship separation
in four minutes, 15 seconds.
810
01:13:33,743 --> 01:13:35,036
- Hurry!
- Keep moving.
811
01:13:36,037 --> 01:13:38,164
- Farrell!
- Yes?
812
01:13:39,081 --> 01:13:41,977
There's no one here with these kids.
Let's get them to the jefferies tube.
813
01:13:42,001 --> 01:13:44,253
- Come on, sweetie.
- We'll find their parents later.
814
01:13:45,421 --> 01:13:48,007
Starship separation in four minutes.
815
01:14:18,079 --> 01:14:20,623
Now you'll have to excuse me, captain.
816
01:14:20,706 --> 01:14:25,878
I have an appointment with eternity,
and I don't want to be late.
817
01:14:41,978 --> 01:14:46,107
The core breach is accelerating, geordi.
We've gotta get out of here.
818
01:14:46,983 --> 01:14:50,987
- That's it, bridge. We're all out.
- One minute to warp core breach.
819
01:14:51,070 --> 01:14:54,323
Begin separation sequence.
Full impulse power once we're clear.
820
01:14:54,407 --> 01:14:55,783
Worf: Warp core is going critical.
821
01:15:10,923 --> 01:15:13,968
- Separation complete.
- Engaging impulse engines.
822
01:15:14,427 --> 01:15:16,429
Data: Core breach in progress.
823
01:15:23,978 --> 01:15:28,107
Woman: Primary stabilizers off-line.
Engaging secondary systems.
824
01:15:32,194 --> 01:15:35,614
- Report!
- Helm controls are off-line!
825
01:15:42,288 --> 01:15:44,331
Oh, shit!
826
01:16:32,254 --> 01:16:34,340
Here we go. Right around this corner!
827
01:16:36,175 --> 01:16:38,177
Man 1: Come and help me. Help me.
828
01:16:39,553 --> 01:16:40,888
Just keep moving.
829
01:16:41,013 --> 01:16:43,349
- Man 2: On the ground.
- Everybody on the bed!
830
01:16:49,396 --> 01:16:52,775
I have re-routed auxiliary power
to the lateral thrusters.
831
01:16:52,858 --> 01:16:55,027
Attempting to level our descent.
832
01:16:55,361 --> 01:16:57,279
All hands, brace for impact!
833
01:17:00,366 --> 01:17:04,870
- Hold on, everybody. Hold on tight.
- Hold their heads.
834
01:18:55,522 --> 01:18:57,066
I'm okay.
835
01:22:29,194 --> 01:22:32,698
What... what is this? Where am I?
836
01:22:49,882 --> 01:22:52,885
- All: Surprise!
- We love you, father.
837
01:22:53,051 --> 01:22:55,387
- Were you scared?
- Look at the tree.
838
01:22:55,471 --> 01:22:58,474
- I helped decorate it.
- Older boy: It took all day.
839
01:22:58,557 --> 01:23:01,018
- Say, "merry Christmas," papa.
- See the presents?
840
01:23:01,101 --> 01:23:03,479
- I love you, father.
- I love you, too.
841
01:23:03,729 --> 01:23:07,900
Elise: Come on, children. Let's move
back and give your father some room.
842
01:23:20,996 --> 01:23:24,416
- Cup of Earl grey?
- That would be perfect.
843
01:23:33,300 --> 01:23:37,137
- This one's for you.
- Thank you very much, rené.
844
01:23:38,180 --> 01:23:40,849
- Merry Christmas, uncle.
- And merry Christmas to you, too.
845
01:23:40,933 --> 01:23:43,352
Elise: Rene,
can you help me with the table?
846
01:23:45,187 --> 01:23:46,605
René!
847
01:23:48,941 --> 01:23:50,192
Come here.
848
01:24:07,125 --> 01:24:08,794
Go help your aunt.
849
01:24:23,850 --> 01:24:25,561
Did you get anything else?
850
01:25:50,437 --> 01:25:52,230
This isn't right.
851
01:25:53,774 --> 01:25:55,901
This can't be real.
852
01:25:55,984 --> 01:25:57,819
Guinan: It's as real as you want it to be.
853
01:25:58,904 --> 01:26:02,824
Guinan, what's going on?
854
01:26:04,076 --> 01:26:07,579
- Why am I here?
- You're in the nexus.
855
01:26:09,081 --> 01:26:14,419
- This is the nexus?
- For you. This is what you wanted.
856
01:26:15,629 --> 01:26:20,634
But I never had a home like this.
857
01:26:24,429 --> 01:26:28,433
Nor a wife and children,
but these are all mine.
858
01:26:31,311 --> 01:26:34,690
Guinan, what are you doing here?
859
01:26:35,440 --> 01:26:37,401
I thought you were on board
the enterprise.
860
01:26:37,484 --> 01:26:40,278
I am. I'm also here.
861
01:26:41,363 --> 01:26:45,450
Think of me as an echo
of the person you know,
862
01:26:46,034 --> 01:26:48,662
a part of herself she left behind.
863
01:26:48,787 --> 01:26:51,790
When the enterprise-b
beamed you up from the lakul.
864
01:26:51,873 --> 01:26:57,003
- Papa, help me build my castle.
- Yes, I will in a few minutes.
865
01:26:58,839 --> 01:27:04,720
Papa, thank you for the Dolly.
She's very beautiful.
866
01:27:08,306 --> 01:27:13,562
These are my children.
These are my children.
867
01:27:13,854 --> 01:27:17,232
Of course. Time has no meaning here,
868
01:27:18,024 --> 01:27:20,152
so you can go back and see them born
869
01:27:20,235 --> 01:27:23,864
or go fonnard
and see your grandchildren.
870
01:27:25,532 --> 01:27:27,033
Elise: Dinner's ready, everyone.
871
01:27:27,159 --> 01:27:28,368
- Children: Yay!
- Yay!
872
01:27:28,827 --> 01:27:31,371
Girl: Mama, can I...
873
01:27:32,706 --> 01:27:33,874
Dinner's ready, papa.
874
01:27:33,999 --> 01:27:35,393
Elise: Yes, of course.
Come on, Thomas.
875
01:27:35,417 --> 01:27:37,043
It's your favorite.
876
01:28:04,905 --> 01:28:08,408
Go on. Go on without me.
877
01:28:29,387 --> 01:28:33,099
Guinan, can I leave the nexus?
878
01:28:33,433 --> 01:28:36,728
- Where would you go?
- I don't understand.
879
01:28:37,062 --> 01:28:39,606
Well, as I said,
time has no meaning here.
880
01:28:39,731 --> 01:28:43,568
So, if you leave,
you can go anywhere, any time.
881
01:28:44,152 --> 01:28:46,112
All right,
I know exactly where I want to go.
882
01:28:46,238 --> 01:28:50,116
To the mountaintop on Veridian III
just before soran destroyed the star.
883
01:28:50,242 --> 01:28:53,912
I have to stop him, but I need help.
884
01:28:54,246 --> 01:28:56,057
Now, if you were
to come back with me, together...
885
01:28:56,081 --> 01:28:59,835
I can't leave.
I'm there already, remember?
886
01:29:00,919 --> 01:29:03,588
But I bet I know someone who can.
887
01:29:04,589 --> 01:29:08,260
And from his point of view,
he just got here, too.
888
01:29:17,310 --> 01:29:18,645
Kirk.
889
01:29:20,605 --> 01:29:22,691
James t. Kirk.
890
01:29:27,946 --> 01:29:29,489
Beautiful day.
891
01:29:32,951 --> 01:29:34,786
Yes, it certainly is.
892
01:29:42,627 --> 01:29:44,170
Would you mind?
893
01:29:54,806 --> 01:29:59,144
Captain, I'm wondering, do you realize...
894
01:29:59,227 --> 01:30:02,355
Hold on a minute.
Do you smell something burning?
895
01:30:13,158 --> 01:30:18,413
Looks like somebody was trying
to cook some eggs. Come on in.
896
01:30:19,998 --> 01:30:22,876
It's all right. It's my house.
897
01:30:26,880 --> 01:30:28,340
At least it used to be.
898
01:30:30,258 --> 01:30:31,843
I sold it years ago.
899
01:30:33,887 --> 01:30:39,184
I'm captain Jean-Luc picard
of the starship enterprise.
900
01:30:42,687 --> 01:30:44,064
The clock.
901
01:30:48,526 --> 01:30:50,528
I gave this clock to bones.
902
01:30:50,862 --> 01:30:56,284
I'm from what you would consider
the future, the 24th century.
903
01:31:00,455 --> 01:31:01,748
Butler!
904
01:31:06,586 --> 01:31:07,754
Butler.
905
01:31:10,048 --> 01:31:11,549
How can you be here?
906
01:31:13,259 --> 01:31:15,095
He's been dead seven years.
907
01:31:16,388 --> 01:31:17,889
Antonia: Come on, Jim. I'm starving.
908
01:31:17,973 --> 01:31:21,559
How long are you gonna
be rattling around in that kitchen?
909
01:31:21,810 --> 01:31:23,228
Antonia.
910
01:31:26,898 --> 01:31:30,986
What are you talking about? The future?
911
01:31:32,737 --> 01:31:34,406
This is the past.
912
01:31:36,574 --> 01:31:38,576
This is nine years ago.
913
01:31:54,259 --> 01:31:58,263
The day I told her
I was going back to starfleet.
914
01:32:08,857 --> 01:32:12,360
And these are ktarian eggs,
her favorite.
915
01:32:12,444 --> 01:32:14,988
I was preparing them to soften the blow.
916
01:32:15,947 --> 01:32:20,827
I know how real this must seem to you,
but it's not.
917
01:32:21,953 --> 01:32:23,997
This isn't really your house.
918
01:32:24,122 --> 01:32:27,792
We are both of us caught up
in some kind of temporal nexus.
919
01:32:30,712 --> 01:32:32,464
- Dill.
- I beg your pardon?
920
01:32:32,547 --> 01:32:35,633
Dill weed.
In the cabinet, second shelf to the left.
921
01:32:37,552 --> 01:32:39,304
Behind the oregano.
922
01:32:47,228 --> 01:32:50,023
- How long have you been here?
- I don't know.
923
01:32:51,191 --> 01:32:56,112
I was aboard the enterprise-b
in the deflector control room and...
924
01:32:56,196 --> 01:32:57,989
Stir these, will you?
925
01:32:58,490 --> 01:33:00,050
The bulkhead
in front of me disappeared,
926
01:33:00,075 --> 01:33:02,869
and then I found myself out there,
just now, chopping wood
927
01:33:02,994 --> 01:33:05,163
right before you walked up.
928
01:33:06,164 --> 01:33:07,499
Thanks.
929
01:33:08,833 --> 01:33:12,378
Look, history records
930
01:33:12,879 --> 01:33:18,218
that you died saving the enterprise-b
from an energy ribbon 80 years ago.
931
01:33:20,220 --> 01:33:21,888
You say this is the 24th century?
932
01:33:22,013 --> 01:33:23,181
Uh-huh.
933
01:33:24,724 --> 01:33:27,560
- And I'm dead?
- Not exactly. As I said,
934
01:33:27,685 --> 01:33:31,189
- this is some kind of temporal nexus.
- Temporal nexus, yes, I heard you.
935
01:33:31,898 --> 01:33:35,068
- I, uh...
- Something is missing.
936
01:33:40,907 --> 01:33:45,411
Captain, look, I need your help.
I want you to leave the nexus with me.
937
01:33:47,247 --> 01:33:50,166
We have to go back to a planet,
Veridian III.
938
01:33:50,250 --> 01:33:53,086
We have to stop a man called soran
from destroying a star.
939
01:33:54,129 --> 01:33:56,422
Millions of lives are at stake.
940
01:33:57,465 --> 01:34:01,594
You say history considers me dead.
Who am I to argue with history?
941
01:34:01,719 --> 01:34:04,139
You're a starfleet officer!
You have a duty.
942
01:34:04,222 --> 01:34:06,015
I don't need to be lectured by you.
943
01:34:06,099 --> 01:34:09,978
I was out saving the galaxy
when your grandfather was in diapers.
944
01:34:10,395 --> 01:34:12,814
Besides which,
I think the galaxy owes me one.
945
01:34:17,235 --> 01:34:18,444
Oh, yeah.
946
01:34:22,782 --> 01:34:24,325
I was like you once,
947
01:34:24,409 --> 01:34:28,788
so worried about duty and obligation
I couldn't see past my own uniform.
948
01:34:30,165 --> 01:34:35,753
And what did it get me?
An empty house.
949
01:34:42,510 --> 01:34:44,012
Not this time.
950
01:34:45,805 --> 01:34:50,268
This time I'm gonna walk up
these stairs, march into that bedroom
951
01:34:50,351 --> 01:34:53,563
and tell antonia I want to marry her.
952
01:34:53,646 --> 01:34:56,441
This time it's gonna be different.
953
01:35:25,011 --> 01:35:29,515
- This is not your bedroom.
- No, it's not. It's better.
954
01:35:29,891 --> 01:35:34,562
- Better?
- This is my uncle's barn in Idaho.
955
01:35:34,646 --> 01:35:39,984
I took this horse out for a ride
11 years ago on a spring day.
956
01:35:44,989 --> 01:35:50,411
Like this one. If I'm right,
this is the day I met antonia.
957
01:35:51,162 --> 01:35:53,748
This nexus of yours, very clever.
958
01:35:54,207 --> 01:35:58,169
I can start all over again
and do things right from day one.
959
01:37:35,433 --> 01:37:39,103
I must have jumped that 50 times.
Scared the hell out of me each time.
960
01:37:39,937 --> 01:37:41,606
Except this time.
961
01:37:43,441 --> 01:37:45,318
Because it isn't real.
962
01:37:49,781 --> 01:37:51,115
Antonia.
963
01:37:52,200 --> 01:37:53,993
She isn't real either, is she?
964
01:37:54,619 --> 01:37:58,456
Nothing here is. Nothing here matters.
965
01:38:00,291 --> 01:38:03,127
You know,
maybe this isn't about an empty house.
966
01:38:03,211 --> 01:38:07,131
Maybe it's about that empty chair
on the bridge of the enterprise.
967
01:38:08,466 --> 01:38:13,471
Ever since I left starfleet,
I haven't made a difference.
968
01:38:24,649 --> 01:38:27,360
- Captain of the enterprise?
- That's right.
969
01:38:28,361 --> 01:38:30,321
Close to retirement?
970
01:38:30,655 --> 01:38:33,699
- I'm not planning on it.
- Let me tell you something. Don't.
971
01:38:34,659 --> 01:38:37,203
Don't let them promote you.
Don't let them transfer you.
972
01:38:37,328 --> 01:38:41,082
Don't let them do anything that takes you
off the bridge of that ship,
973
01:38:41,165 --> 01:38:44,877
because while you're there
you can make a difference.
974
01:38:46,212 --> 01:38:49,632
Come back with me.
Help me stop soran.
975
01:38:49,715 --> 01:38:51,843
Make a difference again.
976
01:39:03,438 --> 01:39:07,316
Who am I to argue
with the captain of the enterprise?
977
01:39:07,400 --> 01:39:08,502
What's the name of that planet?
978
01:39:08,526 --> 01:39:10,695
- Veridian III?
- Yes.
979
01:39:10,778 --> 01:39:13,990
I take it the odds are against us
and the situation is grim.
980
01:39:14,073 --> 01:39:15,741
You could say that.
981
01:39:17,702 --> 01:39:18,846
You know, if Spock were here,
982
01:39:18,870 --> 01:39:23,207
he'd say that I was an irrational,
illogical human being
983
01:39:23,291 --> 01:39:25,710
for taking on a mission like that.
984
01:39:28,379 --> 01:39:30,047
Sounds like fun.
985
01:39:44,395 --> 01:39:48,024
I have re-routed auxiliary power
to the lateral thrusters.
986
01:39:48,107 --> 01:39:50,234
Attempting to level our descent.
987
01:39:50,443 --> 01:39:52,570
All hands, brace for impact!
988
01:40:35,821 --> 01:40:39,867
- Just who the hell are you?
- He's James t. Kirk.
989
01:40:41,285 --> 01:40:43,287
Don't you read history?
990
01:40:48,543 --> 01:40:50,795
I've gotta get to the launcher.
991
01:40:51,796 --> 01:40:55,675
- The ribbon will be here in a minute.
- I'll take care of soran.
992
01:41:32,670 --> 01:41:35,339
Actually, I am familiar with history,
captain,
993
01:41:35,423 --> 01:41:38,551
and if I'm not too much mistaken,
you're dead.
994
01:42:22,011 --> 01:42:23,363
I thought you were heading
for the launcher.
995
01:42:23,387 --> 01:42:26,390
I changed my mind.
Captain's prerogative.
996
01:42:50,665 --> 01:42:52,667
We need that control pad.
997
01:42:59,090 --> 01:43:00,633
Picard: Captain, look.
998
01:43:03,302 --> 01:43:04,845
Where's soran?
999
01:44:09,493 --> 01:44:11,495
We're running out of time.
1000
01:44:11,579 --> 01:44:15,249
Look, the control pad,
it's still on the other side.
1001
01:44:15,332 --> 01:44:17,126
I'll get it. You go for the launcher.
1002
01:44:17,209 --> 01:44:20,004
No, you'll never make that by yourself.
We have to work together.
1003
01:44:20,087 --> 01:44:23,174
We are working together. Trust me. Go.
1004
01:44:23,257 --> 01:44:25,676
- Good luck, captain.
- Call me Jim.
1005
01:46:00,688 --> 01:46:02,106
Picard!
1006
01:46:03,858 --> 01:46:06,026
Get away from that launcher.
1007
01:46:09,822 --> 01:46:11,198
Now!
1008
01:47:48,837 --> 01:47:53,550
Did we do it?
Did we make a difference?
1009
01:47:55,052 --> 01:47:59,306
Yes. We made a difference. Thank you.
1010
01:48:04,520 --> 01:48:10,401
The least I could do
for the captain of the enterprise.
1011
01:48:18,617 --> 01:48:23,163
It was fun.
1012
01:48:34,633 --> 01:48:36,010
Oh, my.
1013
01:49:59,301 --> 01:50:02,971
Picard: Captain's log,
stardate 486501.
1014
01:50:03,055 --> 01:50:05,516
Three starfleet vessels
have arrived in orbit
1015
01:50:05,599 --> 01:50:08,310
and have begun to beam up
the enterprise survivors.
1016
01:50:08,393 --> 01:50:09,853
Our casualties were light,
1017
01:50:09,937 --> 01:50:14,191
but unfortunately, the enterprise herself
cannot be salvaged.
1018
01:50:14,691 --> 01:50:17,236
It has been extremely difficult,
counselor.
1019
01:50:17,319 --> 01:50:21,198
Well, then, why did you decide
not to remove the emotion chip?
1020
01:50:21,281 --> 01:50:25,953
At first, I was unprepared for
the unpredictable nature of emotions.
1021
01:50:26,703 --> 01:50:31,458
However, having experienced
261 distinct emotional states,
1022
01:50:31,917 --> 01:50:34,795
I believe I have learned
to control my feelings.
1023
01:50:34,878 --> 01:50:37,256
They will no longer control me.
1024
01:50:37,589 --> 01:50:39,716
Well, I hope you're successful, data.
1025
01:50:41,885 --> 01:50:44,012
Data, over here. I found something.
1026
01:50:45,764 --> 01:50:47,766
One life sign, very faint.
1027
01:51:01,697 --> 01:51:03,115
Spot!
1028
01:51:05,909 --> 01:51:09,329
I'm very happy to see you, spot.
1029
01:51:11,915 --> 01:51:13,917
Another family reunited.
1030
01:51:17,963 --> 01:51:20,674
Data, are you all right?
1031
01:51:23,135 --> 01:51:25,804
I am uncertain, counselor.
1032
01:51:25,888 --> 01:51:30,475
I am happy to see spot,
yet I am crying.
1033
01:51:33,437 --> 01:51:35,981
Perhaps the chip is malfunctioning.
1034
01:51:37,733 --> 01:51:40,068
I think it's working perfectly.
1035
01:51:47,951 --> 01:51:49,036
Hello, spot.
1036
01:51:55,626 --> 01:51:57,044
Is this it?
1037
01:51:58,837 --> 01:52:03,050
Yes. Yes, that's it, number one.
Thank you.
1038
01:52:09,389 --> 01:52:13,435
I'm gonna miss this ship.
She went before her time.
1039
01:52:16,772 --> 01:52:22,653
Someone once told me that time was
a predator that stalked us all our lives,
1040
01:52:22,736 --> 01:52:25,572
but I rather believe
that time is a companion
1041
01:52:25,656 --> 01:52:27,866
who goes with us on the journey,
1042
01:52:27,950 --> 01:52:34,039
reminds us to Cherish every moment
because they'll never come again.
1043
01:52:37,334 --> 01:52:41,129
What we leave behind is not
as important as how we've lived.
1044
01:52:42,798 --> 01:52:45,634
After all, number one,
we're only mortal.
1045
01:52:47,052 --> 01:52:50,305
Speak for yourself, sir.
I plan to live forever.
1046
01:52:55,519 --> 01:52:58,981
I always thought
I'd get a shot at this chair one day.
1047
01:53:00,607 --> 01:53:02,609
Perhaps you still will.
1048
01:53:02,943 --> 01:53:05,988
Somehow, I doubt that
this will be the last ship
1049
01:53:06,071 --> 01:53:08,323
to carry the name enterprise.
1050
01:53:16,540 --> 01:53:19,793
Picard to farragut. Two to beam up.
79886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.