Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,067 --> 00:00:07,529
[♪ musical swirl ♪]
2
00:00:55,619 --> 00:00:59,289
[music]
3
00:01:15,222 --> 00:01:19,267
Donna: If there’s ever a good
time to be alive,
4
00:01:19,768 --> 00:01:22,103
it’s when you’re a child.
5
00:01:22,646 --> 00:01:24,981
The time of dreamers,
6
00:01:25,232 --> 00:01:28,610
captains, and clowns,
beating hearts.
7
00:01:30,445 --> 00:01:35,158
When you’re full of all the
curiosity this world deserves.
8
00:01:38,245 --> 00:01:39,746
Mama, you drive like a grandma!
9
00:01:40,080 --> 00:01:41,623
Donna: You don’t know it then,
10
00:01:42,040 --> 00:01:44,501
but the world is simpler.
11
00:01:44,709 --> 00:01:47,629
There’s nothing much
for a child to worry about.
12
00:01:47,838 --> 00:01:50,006
Things just are.
13
00:01:50,298 --> 00:01:54,261
And you shine with something
you will never have again:
14
00:01:54,803 --> 00:01:56,012
innocence.
15
00:01:56,888 --> 00:01:58,473
Diann: Chante, are you coming?
16
00:02:00,684 --> 00:02:03,019
Chante: That car
ain’t even work, mama.
17
00:02:05,772 --> 00:02:06,982
[music]
18
00:02:11,027 --> 00:02:12,237
Chante: I told you!
19
00:02:14,614 --> 00:02:16,908
Donna: I remember
my own innocence
20
00:02:17,033 --> 00:02:19,035
growing up with my
mama and daddy
21
00:02:19,286 --> 00:02:23,123
right here in the
piney woods of East Texas,
22
00:02:23,707 --> 00:02:26,084
where the Lord is easily found.
23
00:02:26,668 --> 00:02:28,628
Murtha: How you all
doing this morning?
24
00:02:29,087 --> 00:02:30,714
Donna: Watch your dress, mama.
25
00:02:31,089 --> 00:02:32,841
[music]
26
00:02:44,603 --> 00:02:46,104
Diann: You comin’, Pookie?
27
00:02:48,899 --> 00:02:49,900
Careful...
28
00:02:53,320 --> 00:02:54,404
Alright.
29
00:03:03,038 --> 00:03:04,539
Donna: This place,
30
00:03:04,664 --> 00:03:07,667
I have both loved and hated.
31
00:03:07,876 --> 00:03:08,627
Yes!
32
00:03:08,752 --> 00:03:10,378
I have seen miracles here.
33
00:03:11,296 --> 00:03:13,673
I’ve seen the
heights and the depths,
34
00:03:13,798 --> 00:03:16,468
virtue born and virtue lost.
35
00:03:17,177 --> 00:03:19,346
It was here I was given life,
36
00:03:19,471 --> 00:03:21,723
now and hereafter,
37
00:03:21,848 --> 00:03:25,977
and it’s where I hope,
with all I have within me,
38
00:03:26,311 --> 00:03:29,606
we could give others
a chance at it.
39
00:03:30,899 --> 00:03:32,651
For all that it is,
40
00:03:32,776 --> 00:03:35,320
you’d never know it by its name.
41
00:03:49,417 --> 00:03:50,502
WC: Let me hear!
42
00:03:50,627 --> 00:03:52,337
Hallelujah!
43
00:03:54,881 --> 00:03:57,509
You might have been put back.
44
00:03:58,385 --> 00:03:59,636
Shut down.
45
00:04:00,220 --> 00:04:01,805
Turned out.
46
00:04:01,930 --> 00:04:03,807
And tossed over.
47
00:04:03,932 --> 00:04:05,517
But you oughta know
48
00:04:05,642 --> 00:04:07,727
that my God is able!
49
00:04:07,852 --> 00:04:09,604
You oughta know...
50
00:04:09,729 --> 00:04:11,773
that He gone get it done!
51
00:04:11,898 --> 00:04:13,566
You oughta know
52
00:04:13,692 --> 00:04:15,694
that you ain’t gotta beg.
53
00:04:15,819 --> 00:04:18,780
You ain’t gotta come
through the side door!
54
00:04:19,364 --> 00:04:22,409
No! You ain’t comin’
through the side door!
55
00:04:25,161 --> 00:04:27,914
You ain’t gotta come
through the back door!
56
00:04:28,999 --> 00:04:30,792
Right?
57
00:04:31,251 --> 00:04:33,837
You gonna walk right on through
58
00:04:34,295 --> 00:04:35,839
through that front door!
59
00:04:35,964 --> 00:04:37,674
Glory Jesus!
60
00:04:37,799 --> 00:04:39,134
Hallelujah!
61
00:04:39,259 --> 00:04:43,805
You can call my Jesus
on the main line.
62
00:04:43,930 --> 00:04:45,724
♪ You can call Him
on the main line,
63
00:04:45,849 --> 00:04:48,059
♪ He gonna give ya
what you need!
64
00:04:48,184 --> 00:04:51,646
[music and celebration continue]
65
00:04:52,022 --> 00:04:53,648
Donna: I first met WC,
66
00:04:53,773 --> 00:04:56,735
years before,
right here in Bennett Chapel.
67
00:04:57,027 --> 00:04:59,612
He and his brothers came
through singing one week,
68
00:04:59,738 --> 00:05:00,989
said he took one look at me,
69
00:05:01,114 --> 00:05:03,491
and knew the Lord
wanted him to stay.
70
00:05:04,534 --> 00:05:06,369
So he did.
71
00:05:07,746 --> 00:05:09,247
[background conversations]
72
00:05:10,373 --> 00:05:12,042
Donna: They made him pastor.
73
00:05:12,167 --> 00:05:14,878
We got married there and
had two of our children,
74
00:05:15,128 --> 00:05:17,047
my precious Princeton
75
00:05:17,172 --> 00:05:18,089
and LaDonna.
76
00:05:18,214 --> 00:05:20,467
Donna: You know Joe brought
them ribs today, pastor.
77
00:05:20,717 --> 00:05:22,260
WC: You know they boiled then.
78
00:05:22,385 --> 00:05:24,262
I can’t have me no boiled ribs.
79
00:05:25,138 --> 00:05:27,182
Donna: You know what?
Just give ‘em to the kids.
80
00:05:29,059 --> 00:05:31,936
Donna: Now, Prince was deprived
of oxygen during delivery,
81
00:05:32,062 --> 00:05:35,815
so he’s goin’ be
my baby from here on.
82
00:05:39,235 --> 00:05:40,695
Murtha: I want me
some more grandbabies.
83
00:05:40,820 --> 00:05:41,905
Donna: Mama, I can’t!
84
00:05:42,405 --> 00:05:43,698
Theresa: You can’t or you won’t?
85
00:05:43,948 --> 00:05:46,910
Murtha: Why you can’t? I want
some more grandbabies.
86
00:05:47,035 --> 00:05:48,203
Donna: Just let this go.
87
00:05:48,328 --> 00:05:50,288
Look, the two I got feel like 10
88
00:05:50,413 --> 00:05:51,664
and they need all of me.
89
00:05:51,790 --> 00:05:52,791
Murtha: Two babies. That’s cute.
90
00:05:52,916 --> 00:05:54,751
You ain’t even
got started yet...
91
00:05:54,876 --> 00:05:56,377
Donna: With all I do...
92
00:05:57,253 --> 00:06:01,341
Theresa: Hello? Yes, Reverend,
she here. Hold on.
93
00:06:02,884 --> 00:06:03,635
Hey!
94
00:06:03,802 --> 00:06:04,928
WC: There you are!
95
00:06:05,053 --> 00:06:06,346
I spent all my change
looking for you.
96
00:06:06,471 --> 00:06:07,722
Must’ve called the whole county.
97
00:06:07,889 --> 00:06:10,809
- I know, been rippin’
and runnin’. How’d it go?
98
00:06:11,392 --> 00:06:12,811
- No sale.
99
00:06:12,936 --> 00:06:14,646
But good news,
100
00:06:14,771 --> 00:06:17,232
I got another couple
wanna meet later this week.
101
00:06:17,440 --> 00:06:19,400
That one’s gonna close,
mark my words.
102
00:06:19,567 --> 00:06:20,443
- That’s right...
103
00:06:20,568 --> 00:06:22,570
- Anyway, I’m in town
in case you need somethin’.
104
00:06:22,946 --> 00:06:23,822
- Nothin’ I can think of.
105
00:06:24,072 --> 00:06:25,698
- You sure? I’m at
the store right now.
106
00:06:25,907 --> 00:06:26,699
- Yeah, I’m sure.
107
00:06:26,908 --> 00:06:28,868
- Alright then now.
You got my love.
108
00:06:29,494 --> 00:06:31,329
- I love you.
Oh! Toothpaste.
109
00:06:31,454 --> 00:06:32,122
- Come again?
110
00:06:32,247 --> 00:06:34,332
- Yeah, we need some
toothpaste and soap powder.
111
00:06:34,874 --> 00:06:36,543
- See? It’s a
good thing I called.
112
00:06:36,876 --> 00:06:38,169
- Oh! And lady things.
113
00:06:39,170 --> 00:06:41,131
- Lady things?
I gotta get the lady things?
114
00:06:41,256 --> 00:06:42,841
I am a pastor, you know.
115
00:06:43,800 --> 00:06:45,426
- The cashier might just
come to Jesus
116
00:06:45,552 --> 00:06:49,013
if she sees you buying lady
things for your First Lady.
117
00:06:49,430 --> 00:06:50,765
Oh! And get some cereal too.
118
00:06:51,015 --> 00:06:52,892
- Lord have mercy! Ok.
119
00:06:53,560 --> 00:06:54,227
- Bye!
120
00:06:54,352 --> 00:06:55,061
- Alright. Bye.
121
00:06:55,186 --> 00:06:56,020
- Bye.
122
00:06:57,105 --> 00:06:57,856
[laughs]
123
00:06:57,981 --> 00:06:59,774
Theresa: You got him buy
your lady things?
124
00:07:00,108 --> 00:07:01,359
- Then he threw that phone
125
00:07:01,484 --> 00:07:02,610
halfway across the parking lot.
126
00:07:02,735 --> 00:07:03,695
[laughs]
127
00:07:04,946 --> 00:07:07,448
Donna: Ok. Call me later, right?
Bye. Alright.
128
00:07:07,574 --> 00:07:10,869
Donna: You ask any of us,
and we’d say the same:
129
00:07:10,994 --> 00:07:13,329
there was no one like Mama.
130
00:07:14,122 --> 00:07:16,082
She raised up 18 children
131
00:07:16,207 --> 00:07:19,544
in an old broken-down
shack in the woods,
132
00:07:19,669 --> 00:07:22,172
made of scrap wood and tin.
133
00:07:22,338 --> 00:07:25,925
Back where you knew you were
rich if your roof didn’t leak.
134
00:07:26,467 --> 00:07:31,764
But I never had so little
and not noticed in all my life.
135
00:07:32,390 --> 00:07:34,684
Lord, she watched out
for her kids.
136
00:07:34,851 --> 00:07:35,894
[whispers prayers]
137
00:07:36,019 --> 00:07:38,104
Murtha: Yes, Lord,
bless Zachariah.
138
00:07:38,229 --> 00:07:40,815
Help ‘em all to be
strong children, oh God.
139
00:07:40,940 --> 00:07:43,234
Be obedient, oh God.
140
00:07:43,359 --> 00:07:45,653
Bless her, Jesus.
141
00:07:45,778 --> 00:07:47,864
Bless her, oh God.
142
00:07:48,781 --> 00:07:50,992
[gasps]
143
00:08:06,966 --> 00:08:09,969
[labored breathing]
144
00:08:13,389 --> 00:08:14,641
[fumbles telephone]
145
00:08:25,860 --> 00:08:26,945
[gasps]
146
00:08:36,955 --> 00:08:38,373
[car approaching]
147
00:08:43,002 --> 00:08:44,254
[running footfalls]
148
00:08:47,298 --> 00:08:48,508
[phone ringing]
149
00:08:51,177 --> 00:08:53,554
[hums]
150
00:08:54,389 --> 00:08:56,641
Donna: Down to the
deepest part of my soul,
151
00:08:56,766 --> 00:09:00,019
I know the Lord is good.
152
00:09:00,895 --> 00:09:03,523
But when your world is shaken,
153
00:09:04,732 --> 00:09:07,318
and it all falls
down around you,
154
00:09:08,236 --> 00:09:10,697
and you plead
with Him to stop it,
155
00:09:11,155 --> 00:09:12,740
but He don’t...
156
00:09:12,865 --> 00:09:14,867
[sighs]
157
00:09:16,494 --> 00:09:19,872
...you forget that
He is ever present.
158
00:09:20,623 --> 00:09:22,375
Oh, Jesus.
159
00:09:22,500 --> 00:09:24,460
[telephone rings louder]
160
00:09:34,470 --> 00:09:37,098
[cries]
161
00:09:39,934 --> 00:09:43,021
[cries]
162
00:09:43,980 --> 00:09:45,189
[screams]
163
00:09:45,315 --> 00:09:47,900
Mama!
164
00:09:49,110 --> 00:09:50,153
[cries]
165
00:09:50,278 --> 00:09:52,447
Mama!
166
00:09:52,572 --> 00:09:54,073
[gospel music]
167
00:09:56,868 --> 00:09:58,911
[mumbles]
168
00:10:02,498 --> 00:10:04,042
[cries]
169
00:10:07,503 --> 00:10:09,672
Donna: You know
the day will come,
170
00:10:09,797 --> 00:10:12,550
but you never expect
when it arrives.
171
00:10:13,926 --> 00:10:15,511
So, to me,
172
00:10:15,887 --> 00:10:18,765
mama left us without warning.
173
00:10:19,640 --> 00:10:21,893
I had my loving husband,
my family,
174
00:10:22,018 --> 00:10:24,520
and countless cousins
and siblings.
175
00:10:24,896 --> 00:10:27,148
I had the Lord above.
176
00:10:27,273 --> 00:10:30,276
But my anchor was gone.
177
00:10:30,651 --> 00:10:31,986
Pulled up,
178
00:10:32,111 --> 00:10:36,532
and I felt the wild tides
of grief rise around me.
179
00:10:37,950 --> 00:10:40,745
Murtha Lee Grisby Cartwright.
180
00:10:41,454 --> 00:10:43,289
A mother of mothers,
181
00:10:43,498 --> 00:10:46,626
her sweet soul suddenly
flew from this earth
182
00:10:47,335 --> 00:10:51,089
and rose on to that
sweet by-and-by.
183
00:10:56,552 --> 00:10:59,931
Knowing I would see her
on those shores was no comfort.
184
00:11:00,348 --> 00:11:03,393
It’s just something you feel
you can’t wait on.
185
00:11:03,893 --> 00:11:07,188
But there was still
more for me here than I knew.
186
00:11:07,438 --> 00:11:09,399
For I had not
carefully considered
187
00:11:09,524 --> 00:11:11,484
that the way things ought to be,
188
00:11:11,776 --> 00:11:14,570
is not how they are,
often enough.
189
00:11:14,821 --> 00:11:16,406
Dispatch: 911,
what’s your emergency?
190
00:11:16,614 --> 00:11:19,826
Mercedes: [cries] Police? I need
you to help my mommy.
191
00:11:20,243 --> 00:11:21,285
Dispatch: What’s
your name, sweetie?
192
00:11:21,452 --> 00:11:23,413
Mercedes: Um, it’s Mercedes.
193
00:11:24,831 --> 00:11:27,250
He’s doing something bad to her.
194
00:11:27,375 --> 00:11:29,877
Man: Why you do it?
Where’s my money?
195
00:11:30,002 --> 00:11:31,421
I know you used it!
196
00:11:31,546 --> 00:11:33,798
[screams]
197
00:11:33,923 --> 00:11:35,800
Dispatch: Just stay on the phone
with me, okay?
198
00:11:35,925 --> 00:11:38,261
How old are you? Mercedes?
199
00:11:38,386 --> 00:11:40,430
Man: Huh? What you mean why?...
200
00:11:41,180 --> 00:11:42,098
Dispatch: Mercedes?
201
00:11:42,223 --> 00:11:45,059
Mercedes: I’m six.
Are you almost here?
202
00:11:45,184 --> 00:11:46,769
Dispatch: We’re sending
someone right now.
203
00:11:46,894 --> 00:11:49,480
Does the man have a gun?
Does he have a weapon?
204
00:11:49,605 --> 00:11:52,608
Mercedes? Mercedes?
Are you still there?
205
00:11:52,733 --> 00:11:53,609
Man: Maybe I’ll go
ask baby girl.
206
00:11:53,734 --> 00:11:54,652
Woman: Why would I do that?!
207
00:11:54,777 --> 00:11:56,154
Mercedes: Don’t hurt her!
208
00:11:56,279 --> 00:11:59,240
He’s doing something
bad to her again.
209
00:11:59,365 --> 00:12:02,326
Man: Where’s my money? Do you
think I’m playing with you?
210
00:12:02,452 --> 00:12:03,411
[baby cries]
211
00:12:03,578 --> 00:12:04,328
Mercedes: Stop it!
212
00:12:04,454 --> 00:12:05,830
Dispatch: Mercedes,
stay with me...
213
00:12:05,955 --> 00:12:07,206
Mercedes: I need you
to come over here.
214
00:12:07,331 --> 00:12:08,166
Dispatch: We’re on
our way, sweetie.
215
00:12:08,291 --> 00:12:09,709
But, I need you to get
somewhere safe, okay.
216
00:12:09,834 --> 00:12:11,210
I want you to hide somewhere.
217
00:12:11,335 --> 00:12:12,920
Man: I’m not asking you again.
218
00:12:13,379 --> 00:12:15,047
- Mercedes: Mama!
- Man: Give me my money!
219
00:12:15,173 --> 00:12:16,257
- Dispatch: Are you still there?
- Mercedes: Yes.
220
00:12:16,382 --> 00:12:19,218
[gunshots][screams]
221
00:12:19,343 --> 00:12:22,930
Mercedes: I need you
to help my mama!
222
00:12:27,310 --> 00:12:30,104
[old TV show plays]
223
00:12:35,860 --> 00:12:36,861
LaDonna: Princeton needs help.
224
00:12:36,986 --> 00:12:37,820
[Princeton grunts]
225
00:12:39,489 --> 00:12:41,782
Oh, mama,
Princeton needs your help.
226
00:12:41,908 --> 00:12:42,950
[Princeton grunts]
227
00:12:43,075 --> 00:12:44,452
Mama.
228
00:12:45,870 --> 00:12:48,873
Mama. Mama!
229
00:12:49,165 --> 00:12:50,666
Donna: LaDonna!
Turn off the burner.
230
00:12:50,791 --> 00:12:52,043
LaDonna: Sorry! You
told me that...
231
00:12:52,168 --> 00:12:54,086
- I know what
I told you to do. You burnt it!
232
00:12:54,212 --> 00:12:54,921
[Princeton grunts]
233
00:12:55,046 --> 00:12:56,005
Hold on, Princeton!
234
00:12:56,130 --> 00:12:57,924
Mama can’t be there
every minute you call her.
235
00:12:58,049 --> 00:13:00,259
Just... Just... Go finish the
greens. Go finish the greens.
236
00:13:00,384 --> 00:13:01,636
LaDonna: Daddy, Prince
needs your help.
237
00:13:01,761 --> 00:13:02,637
[Princeton grunts]
238
00:13:02,762 --> 00:13:04,180
WC: Mama’s on the way
in there, Princeton!
239
00:13:04,305 --> 00:13:05,515
Donna: No! Your daddy
will be there, ok?
240
00:13:05,640 --> 00:13:08,267
He could wipe your ass
for once... Oh!
241
00:13:08,392 --> 00:13:09,769
WC: Really, Donna?
242
00:13:09,894 --> 00:13:14,774
[Princeton grunts and screams]
243
00:13:15,024 --> 00:13:16,442
WC: Princeton, Princeton!
244
00:13:17,568 --> 00:13:20,988
Princeton! Princeton!
Son, son. Princeton.
245
00:13:21,447 --> 00:13:24,408
Donna: Alright, alright, baby!
Ok. Mama’s here. Mama’s here.
246
00:13:24,534 --> 00:13:26,285
I’m not mad at you.
I’m sorry I got mad at you.
247
00:13:26,410 --> 00:13:27,870
I’m sorry I yelled, baby.
248
00:13:27,995 --> 00:13:29,705
I shouldn’t use the bad word, ok.
249
00:13:29,830 --> 00:13:33,292
Alright. I’m sorry.
I’m sorry, baby.
250
00:13:33,417 --> 00:13:35,211
Ok.
251
00:13:37,838 --> 00:13:39,257
We ok. Ok?
252
00:13:40,466 --> 00:13:41,175
[sigh]
253
00:13:41,300 --> 00:13:44,345
We’re all good now, see? See?
254
00:13:44,470 --> 00:13:46,556
We all good now.
255
00:13:47,306 --> 00:13:49,850
Let me see you. Ok.
256
00:13:51,894 --> 00:13:55,523
WC: Sit on down.
Hold on to this. Hold on.
257
00:13:55,856 --> 00:13:58,776
I’ll be right back.
Give me a minute.
258
00:14:00,236 --> 00:14:02,530
WC: What is going on?
259
00:14:06,826 --> 00:14:09,328
Donna: I can’t shake it, WC.
It won’t go.
260
00:14:09,453 --> 00:14:11,622
I prayed.
261
00:14:11,747 --> 00:14:15,418
I cursed it. I put oil all
over myself. I did everything.
262
00:14:18,588 --> 00:14:20,298
[grunts]
263
00:14:26,387 --> 00:14:31,767
LaDonna: It’s ok, Prince. It’s
okay, it’s alright. I got you.
264
00:14:36,981 --> 00:14:39,942
WC: What your mama meant to you
is a good thing.
265
00:14:41,360 --> 00:14:42,278
And nobody knows that--
266
00:14:42,403 --> 00:14:44,739
- WC...
267
00:14:56,167 --> 00:14:57,084
- Oh, Donna--
268
00:14:57,209 --> 00:14:59,211
- I’m sorry.
269
00:14:59,629 --> 00:15:01,005
I’m fine,
270
00:15:01,213 --> 00:15:03,049
people pass on.
271
00:15:03,174 --> 00:15:05,968
I just need you
to stay with the kids.
272
00:15:08,679 --> 00:15:10,973
I’ll clean up when I get back.
273
00:15:13,476 --> 00:15:15,936
[door opens and closes]
274
00:15:50,137 --> 00:15:52,014
[gasps]
275
00:15:54,183 --> 00:15:56,227
[cries]
276
00:15:56,435 --> 00:16:00,231
Donna: Mama! Jesus,
take this from me...
277
00:16:00,940 --> 00:16:05,486
Please, take it away from me
or just take me home.
278
00:16:05,611 --> 00:16:07,279
[cries]
279
00:16:09,323 --> 00:16:11,367
Just take me home.
280
00:16:14,078 --> 00:16:19,834
[children playing
in the distance]
281
00:16:31,095 --> 00:16:32,722
[music]
282
00:16:47,820 --> 00:16:49,947
Donna: It’s strange
how He speaks
283
00:16:50,072 --> 00:16:52,074
without words,
284
00:16:52,575 --> 00:16:54,285
but still...
285
00:16:57,163 --> 00:16:58,873
you know.
286
00:17:10,468 --> 00:17:13,637
Donna: Yes, I am too.
Ok, I look forward to it.
287
00:17:13,763 --> 00:17:15,264
LaDonna: Hey, mama. Hey, baby.
288
00:17:15,389 --> 00:17:17,308
- Hey, WC.
289
00:17:18,350 --> 00:17:19,685
- You doing alright?
290
00:17:19,810 --> 00:17:21,520
- Just a couple things
I might have to...
291
00:17:21,645 --> 00:17:23,272
quit around here...
292
00:17:24,940 --> 00:17:26,692
- Hey, Diann, it’s me.
293
00:17:26,817 --> 00:17:27,943
You free Wednesday night?
294
00:17:28,068 --> 00:17:30,070
I want you to come
with me to a class.
295
00:17:30,279 --> 00:17:32,490
An adoption orientation.
296
00:17:33,657 --> 00:17:36,410
‘Cause I’m thinkin’
‘bout adopting some kids.
297
00:17:37,995 --> 00:17:39,163
Reverend, look...
298
00:17:39,288 --> 00:17:40,498
I’m talking to him right now.
299
00:17:40,623 --> 00:17:43,334
Just come on over later
and I’ll fill you in. Bye.
300
00:17:44,043 --> 00:17:45,461
- Adoption?
301
00:17:45,586 --> 00:17:48,047
You want to adopt kids?
Like human ones?
302
00:17:48,172 --> 00:17:49,173
- I’m thinkin’ on it.
303
00:17:49,298 --> 00:17:51,425
- Donna, you ain’t
got to do all of that.
304
00:17:51,550 --> 00:17:53,552
Look, why don’t you go
and start the garden again?
305
00:17:53,677 --> 00:17:54,887
Or something,
that’ll ease your mind.
306
00:17:55,012 --> 00:17:56,430
That there is relaxing.
307
00:17:56,555 --> 00:17:58,307
- I don’t need to relax.
308
00:17:58,432 --> 00:18:00,726
- Was that the call?
You just put the call in?
309
00:18:00,851 --> 00:18:02,394
- Look, it’s
just orientation.
310
00:18:02,520 --> 00:18:04,313
- Oh my Lord Jesus, help me.
311
00:18:04,438 --> 00:18:06,941
How are we gonna do this with
all we got already going on?
312
00:18:07,066 --> 00:18:08,567
You’re barely
holding on as it is.
313
00:18:08,692 --> 00:18:10,194
How are we gonna do
all this with Princeton?
314
00:18:10,319 --> 00:18:12,696
- I just said I’m letting
some things go.
315
00:18:12,822 --> 00:18:15,074
If it’s something
we ought to do.
316
00:18:15,199 --> 00:18:17,451
- Why don’t we just get
you down to the pound
317
00:18:17,576 --> 00:18:19,328
and adopt a little puppy?
318
00:18:19,453 --> 00:18:21,622
Maybe one of those
cute little baby kittens.
319
00:18:21,747 --> 00:18:22,706
- He spoke to me!
320
00:18:22,832 --> 00:18:25,209
- They might even have one
of those little tiny horses...
321
00:18:25,334 --> 00:18:27,461
- No! The Lord spoke to me.
322
00:18:27,586 --> 00:18:28,754
- Who did?
323
00:18:28,879 --> 00:18:32,132
- The Lord spoke to me.
324
00:18:33,008 --> 00:18:35,386
He does speak, don’t He?
325
00:18:35,511 --> 00:18:37,930
- Oh, yeah. He speaks.
He’s speaking to me.
326
00:18:38,055 --> 00:18:39,473
- WC, I’m serious.
327
00:18:39,598 --> 00:18:43,811
- I’m serious too, Donna.
We cannot adopt children!
328
00:18:48,816 --> 00:18:50,568
- WC,
329
00:18:52,987 --> 00:18:57,366
I couldn’t go another day
like I was. You understand?
330
00:18:57,908 --> 00:19:00,494
I didn’t want
to be here no more.
331
00:19:01,537 --> 00:19:03,622
But something happened
back at Mama’s today.
332
00:19:03,789 --> 00:19:06,250
He took the depression.
333
00:19:06,792 --> 00:19:10,880
It’s gone! It’s gone!
334
00:19:11,964 --> 00:19:13,382
[sigh]
335
00:19:14,174 --> 00:19:16,719
I want to love like Mama did.
I...
336
00:19:17,136 --> 00:19:20,639
I want to be for them,
what she was to me.
337
00:19:21,473 --> 00:19:23,267
Hm?
338
00:19:23,893 --> 00:19:25,436
Look,
339
00:19:26,145 --> 00:19:28,355
I know you gotta
want this with me,
340
00:19:28,480 --> 00:19:32,067
but I at least need
to hear about it.
341
00:19:32,359 --> 00:19:34,778
See what it’s going to take.
342
00:19:35,237 --> 00:19:37,239
- I don’t see it.
343
00:19:40,743 --> 00:19:43,746
[kisses]
344
00:19:46,832 --> 00:19:50,336
Donna: There never was gonna be
any trial run at it.
345
00:19:50,544 --> 00:19:52,087
We ain’t given that.
346
00:19:52,212 --> 00:19:55,049
We can look away,
but the Father of us all,
347
00:19:55,257 --> 00:19:57,217
He uses one-way streets,
348
00:19:57,343 --> 00:19:59,887
because we are not
meant to turn back,
349
00:20:00,095 --> 00:20:02,306
no matter what
you see down there.
350
00:20:03,265 --> 00:20:04,934
Video: This is a big job,
351
00:20:05,100 --> 00:20:06,852
and it’s important
to have the skills
352
00:20:06,977 --> 00:20:08,604
and the knowledge you need...
353
00:20:08,854 --> 00:20:09,563
Susan: Ok...
354
00:20:09,980 --> 00:20:11,482
Let’s move on.
355
00:20:11,815 --> 00:20:14,401
I’m not supposed to
356
00:20:15,110 --> 00:20:17,196
take pictures at work,
357
00:20:17,321 --> 00:20:20,157
but sometimes I do.
358
00:20:20,282 --> 00:20:22,034
It’s hard to feel like...
359
00:20:22,159 --> 00:20:24,578
I’m the only one
who sees these things.
360
00:20:28,582 --> 00:20:30,626
This is the temporary home
of a single mom
361
00:20:30,751 --> 00:20:33,045
and her five and
seven-year-old girls.
362
00:20:33,253 --> 00:20:37,174
They missed school because
her mother was evicted
363
00:20:37,299 --> 00:20:38,842
because she lost her job.
364
00:20:38,968 --> 00:20:41,762
I found them here doing
a welfare investigation,
365
00:20:41,887 --> 00:20:44,556
and they sent me
to remove the kids.
366
00:20:45,015 --> 00:20:47,017
She gave me these
367
00:20:47,559 --> 00:20:51,105
when she was trying to keep me
from taking her children.
368
00:20:56,318 --> 00:20:59,613
This family had
bed bugs for months.
369
00:20:59,738 --> 00:21:02,449
They couldn’t afford
the $523 payment
370
00:21:02,574 --> 00:21:04,410
to get rid of the bed bugs,
371
00:21:04,535 --> 00:21:06,912
or get new bedding and sheets,
372
00:21:07,037 --> 00:21:09,415
so I was sent there to
remove the kids.
373
00:21:09,665 --> 00:21:12,918
70% of the kids
we have in the system
374
00:21:13,043 --> 00:21:16,046
are there because of
poverty-related neglect.
375
00:21:16,171 --> 00:21:18,090
Most of what we do would be
376
00:21:18,215 --> 00:21:21,844
unnecessary if somebody
would just help these families.
377
00:21:21,969 --> 00:21:24,304
The other 30%...
378
00:21:24,430 --> 00:21:27,558
need homes because
their parents are dangerous
379
00:21:27,683 --> 00:21:30,185
and they put
their kids through hell.
380
00:21:30,853 --> 00:21:32,896
Kids like these.
381
00:21:33,731 --> 00:21:38,027
So this is a seven-year-old boy.
382
00:21:38,152 --> 00:21:41,321
We found him in a crack house.
383
00:21:41,530 --> 00:21:45,534
We were able to
place him in a good home.
384
00:21:46,869 --> 00:21:49,204
This was a girl
385
00:21:49,329 --> 00:21:53,042
who was pimped out
by her mother.
386
00:21:53,167 --> 00:21:55,294
We were not able to save her.
387
00:21:56,462 --> 00:21:58,881
Donna: It’s like driving by
an accident.
388
00:21:59,089 --> 00:22:03,635
You see the twisted metal and
shattered glass everywhere.
389
00:22:04,344 --> 00:22:07,765
Then you see the victims
lying in that wreckage...
390
00:22:08,098 --> 00:22:11,185
mothers, fathers, the children.
391
00:22:11,393 --> 00:22:14,271
The real devastation.
392
00:22:14,646 --> 00:22:16,440
When that hits you,
393
00:22:16,940 --> 00:22:19,443
you can’t just drive by.
394
00:22:21,779 --> 00:22:23,781
[music]
395
00:22:29,119 --> 00:22:30,496
Susan: You are here because
396
00:22:30,621 --> 00:22:33,248
the Department of Protective
and Regulatory Services
397
00:22:33,373 --> 00:22:34,249
can’t stop this.
398
00:22:34,374 --> 00:22:36,460
And we need your help.
399
00:22:43,092 --> 00:22:44,718
Donna: I like her.
400
00:22:44,843 --> 00:22:47,763
Susan: Pastries, coffee,
we love questions.
401
00:22:48,597 --> 00:22:51,225
What are you thinkin’ on?
402
00:22:51,350 --> 00:22:53,060
Diann: I’m thinkin’
403
00:22:53,310 --> 00:22:56,146
you might not be as crazy
as I thought you was.
404
00:22:56,647 --> 00:22:58,565
- Maybe we both is.
405
00:22:58,857 --> 00:23:02,194
But I don’t feel like it.
406
00:23:03,028 --> 00:23:04,321
- I can’t even keep
a husband around.
407
00:23:04,446 --> 00:23:06,240
- Uh-uh, girl!
408
00:23:06,573 --> 00:23:08,408
Don’t take the blame
for that man.
409
00:23:08,534 --> 00:23:10,285
- I don’t know. But I,...
410
00:23:11,870 --> 00:23:15,624
I can’t just sit back and moral
support you after all that.
411
00:23:17,543 --> 00:23:19,461
I can’t.
412
00:23:20,671 --> 00:23:22,256
Susan: Terri!
413
00:23:23,715 --> 00:23:26,218
Hey, Terri! Are you in there?
414
00:23:28,512 --> 00:23:31,014
Terri, are you in there?
415
00:23:42,693 --> 00:23:44,486
[cat meows]
416
00:23:49,158 --> 00:23:54,413
Yeah. Yeah, no foster mom.
Well, I can’t wait here all day.
417
00:23:55,164 --> 00:23:56,957
Yeah. No, I did. I did.
418
00:23:57,082 --> 00:23:59,543
I mean, if she is,
she’s not answering it.
419
00:24:00,335 --> 00:24:01,253
[sigh]
420
00:24:01,378 --> 00:24:03,338
Ok, she’s here.
I’ll call you back.
421
00:24:04,631 --> 00:24:05,424
[sigh]
422
00:24:05,591 --> 00:24:07,384
Miss Nolan.
423
00:24:07,509 --> 00:24:10,846
I’ve been here two hours.
That is simply unacceptable.
424
00:24:10,971 --> 00:24:13,098
Miss Nolan: I don’t control
the bus schedule.
425
00:24:13,223 --> 00:24:14,683
What do you want me to do?
426
00:24:14,808 --> 00:24:16,101
Susan: I’m here for Terri.
427
00:24:16,226 --> 00:24:18,520
- What?!
One missed appointment.
428
00:24:18,645 --> 00:24:20,063
- You’ve missed five!
429
00:24:20,189 --> 00:24:22,774
And she wasn’t in school either,
so where is she?
430
00:24:22,900 --> 00:24:25,110
Is she home alone?!
431
00:24:29,156 --> 00:24:31,658
- Most people work
if you haven’t noticed.
432
00:24:32,367 --> 00:24:34,453
I can’t take her everywhere.
433
00:24:34,578 --> 00:24:36,747
She’s absolutely fine.
434
00:24:36,872 --> 00:24:39,208
Probably made a
mess of everything though.
435
00:24:39,333 --> 00:24:44,338
Susan: Terri! Terri? Terri?!
436
00:24:44,463 --> 00:24:46,131
- See? What did I say?
437
00:24:46,256 --> 00:24:47,341
- Are you here?
438
00:24:47,466 --> 00:24:50,344
- Look at this mess.
Now I need to hire a maid.
439
00:24:50,469 --> 00:24:53,055
Family Services
needs to pay for this.
440
00:24:53,597 --> 00:24:56,141
- Terri?
441
00:24:56,266 --> 00:24:59,811
[meows]
442
00:25:07,444 --> 00:25:10,864
Hey, Terri. What do you say
we get out of here?
443
00:25:11,073 --> 00:25:12,282
Terri: Can I take the kitty?
444
00:25:12,407 --> 00:25:14,368
Susan: No, sweetie. I’m sorry.
445
00:25:14,493 --> 00:25:16,828
But we should probably
gather your things, yeah?
446
00:25:18,330 --> 00:25:24,336
Oh, here. Use this.
That’s for trash.
447
00:25:27,214 --> 00:25:30,592
Hey, did you hear me
knocking out there?
448
00:25:30,717 --> 00:25:32,135
- No.
449
00:25:32,386 --> 00:25:33,679
- Ok.
450
00:25:36,473 --> 00:25:39,226
- Where are we going now? Can I
go home with you?
451
00:25:39,768 --> 00:25:41,520
- You know I wish you could.
452
00:25:41,645 --> 00:25:44,731
But you are going
to a family this time.
453
00:25:45,482 --> 00:25:49,778
Hey, I’m glad to be talking
to you and not the kitty.
454
00:25:57,536 --> 00:25:58,745
Miss Nolan: Oh, no, no, no!
Hey, hey, hey!
455
00:25:58,870 --> 00:26:00,831
You can’t take those toys.
They’re my grandkids’.
456
00:26:00,956 --> 00:26:03,083
Terri: No! Give him back!
He’s mine!
457
00:26:03,208 --> 00:26:04,167
Susan: Hey, hey, hey! Hey!
458
00:26:04,293 --> 00:26:06,169
Those were bought with county
funds. She can take those.
459
00:26:06,295 --> 00:26:08,088
- No, she can’t!
That’s my hard-earned money,
460
00:26:08,213 --> 00:26:10,007
so she can leave those here.
461
00:26:10,132 --> 00:26:13,969
That girl has big problems
you have no idea.
462
00:26:14,094 --> 00:26:17,597
Some kind of chemical imbalance
or neurolastic issues.
463
00:26:17,723 --> 00:26:21,393
She thinks she’s a cat,
for God’s sake!
464
00:26:21,518 --> 00:26:22,477
[laughs]
465
00:26:22,602 --> 00:26:26,398
- Neuro-elastic? That’s
very perspicuous insight.
466
00:26:26,523 --> 00:26:29,234
I’d love to hear more.
- Miss Nolan: More what?
467
00:26:29,359 --> 00:26:30,944
Of your perspective.
468
00:26:31,069 --> 00:26:32,988
What do you think
her problem is?
469
00:26:33,196 --> 00:26:35,907
- She’s a mess,
I don’t know.
470
00:26:36,033 --> 00:26:38,285
Susan: So, neutral operants?
471
00:26:38,410 --> 00:26:40,704
What about successive
approximations
472
00:26:40,829 --> 00:26:42,372
with reinforcements?
473
00:26:42,497 --> 00:26:44,124
Positive and negative?
474
00:26:44,249 --> 00:26:46,293
Or classical
conditioning through
475
00:26:46,418 --> 00:26:48,837
systematic desensitization?
476
00:26:48,962 --> 00:26:50,756
- What the hell
are you talking about?
477
00:26:50,881 --> 00:26:53,050
- Oh, did I lose you?
478
00:26:53,842 --> 00:26:59,556
I think Terri’s problem
is mostly environmental.
479
00:26:59,848 --> 00:27:02,642
Repeated exposure
to terrible things.
480
00:27:02,768 --> 00:27:05,979
Like hateful old hags.
Are you with me now?
481
00:27:06,104 --> 00:27:07,814
- I don’t believe you.
482
00:27:08,565 --> 00:27:10,609
- It’s a
conditioned response.
483
00:27:10,734 --> 00:27:12,778
Everybody has one.
484
00:27:13,445 --> 00:27:15,447
What do you say
we take those toys?
485
00:27:17,407 --> 00:27:18,784
Diann: Why are we taking this
all the way out here?
486
00:27:18,909 --> 00:27:20,452
Donna: Diann, you are asking
too many questions.
487
00:27:20,577 --> 00:27:21,620
- I just don’t understand.
488
00:27:21,745 --> 00:27:22,704
- Just set it over there.
489
00:27:22,829 --> 00:27:24,498
Ok, we will--wait a minute.
- Slow down.
490
00:27:24,956 --> 00:27:26,500
- Alright.
Set it right here.
491
00:27:26,625 --> 00:27:28,502
- Yeah. Ok.
492
00:27:28,627 --> 00:27:32,255
- Oh! It’s WC. He can’t
find these. Hm-hm.
493
00:27:34,925 --> 00:27:36,676
WC: LaDonna!
494
00:27:36,802 --> 00:27:37,719
Where is your mama?
495
00:27:37,844 --> 00:27:39,221
Donna: But he doesn’t
know about this?
496
00:27:39,346 --> 00:27:41,056
These are just in case.
497
00:27:41,181 --> 00:27:45,018
Diann: No, Donna. No, no. You
are way down this road already.
498
00:27:45,143 --> 00:27:46,978
And he’s just gonna see this
when he comes here.
499
00:27:47,104 --> 00:27:48,688
- His tools are here.
He ain’t comin’ in here.
500
00:27:48,814 --> 00:27:50,732
Unless he sees us.
501
00:27:51,358 --> 00:27:52,484
- You need to tell him.
502
00:27:52,609 --> 00:27:55,570
- Girl, it has been a while
since you had a man.
503
00:27:56,029 --> 00:27:57,697
Look, don’t you know
we’re on broil,
504
00:27:57,823 --> 00:27:58,615
men are on simmer?
505
00:27:58,740 --> 00:28:00,409
- Yeah, that is not
how it was for me.
506
00:28:00,534 --> 00:28:01,701
- Oh! Diann!
507
00:28:01,827 --> 00:28:04,371
I’m talkin’ about the things
they don’t want.
508
00:28:04,496 --> 00:28:06,665
Sometimes you know you got to do
what they don’t want
509
00:28:06,790 --> 00:28:07,833
before they know about it.
510
00:28:07,958 --> 00:28:10,168
And when they finally
warm up to it,
511
00:28:10,293 --> 00:28:11,586
you didn’t waste no time.
512
00:28:11,711 --> 00:28:12,796
- Donna...
513
00:28:12,921 --> 00:28:15,549
you think he’s just gonna
warm up to somethin’ like this?
514
00:28:16,508 --> 00:28:17,717
You’re talking crazy.
515
00:28:31,398 --> 00:28:34,651
Donna: Can you imagine LaDonna
or Prince on their own?
516
00:28:36,653 --> 00:28:38,572
If nobody took them in?
517
00:28:38,822 --> 00:28:41,491
WC: We really gotta talk
about that right now?
518
00:28:44,911 --> 00:28:46,830
Why don’t you go and stop
fiddling with that head scarf
519
00:28:46,955 --> 00:28:48,748
and come over here, woman?
520
00:28:50,083 --> 00:28:51,960
- How romantic of you.
521
00:28:52,085 --> 00:28:53,503
[kisses]
522
00:28:54,754 --> 00:28:56,506
- Oh, you want romance?
523
00:28:56,715 --> 00:28:57,591
I can do that.
524
00:28:57,716 --> 00:28:58,425
[kisses]
525
00:28:58,550 --> 00:29:00,510
- Since when?
526
00:29:03,680 --> 00:29:05,390
[laughs]
527
00:29:06,266 --> 00:29:08,643
- I’m about to show you
romance right now.
528
00:29:08,768 --> 00:29:10,187
Hm...
529
00:29:13,064 --> 00:29:14,441
[music]
530
00:29:14,900 --> 00:29:16,651
[laughs]
531
00:29:22,324 --> 00:29:24,743
I’ll start with a little poetry.
532
00:29:24,868 --> 00:29:28,121
- Oh. No.
Please, don’t, WC.
533
00:29:28,246 --> 00:29:29,831
- Song of Solomon,
534
00:29:30,290 --> 00:29:33,418
behold “you are fair, my love.
535
00:29:33,543 --> 00:29:35,879
Your hair is like
a flock of goats.”
536
00:29:36,004 --> 00:29:37,839
- A flock of goats?
[laughs]
537
00:29:38,006 --> 00:29:41,468
- Hm-hm, yeah. It gets nice
in the end. I know you.
538
00:29:42,636 --> 00:29:44,304
“Your waist,” my dove,
539
00:29:44,429 --> 00:29:47,766
“your waist is like
a heap of wheat.”
540
00:29:48,433 --> 00:29:49,392
- A heap of what?
541
00:29:49,559 --> 00:29:50,352
- Wheat.
542
00:29:50,852 --> 00:29:52,521
See, that’s a
compliment in the Bible!
543
00:29:52,646 --> 00:29:54,898
Heaps of wheat are smooth
544
00:29:55,023 --> 00:29:56,525
[kisses]
545
00:29:56,650 --> 00:29:58,360
and desirable.
546
00:29:58,527 --> 00:30:01,446
- [sighs] They’re big,
is what they are.
547
00:30:02,113 --> 00:30:03,949
- Hm.
548
00:30:04,241 --> 00:30:07,077
[kisses]
549
00:30:10,539 --> 00:30:13,124
- How can we not do something?
550
00:30:13,250 --> 00:30:14,334
- Hm-hm...
551
00:30:14,459 --> 00:30:16,378
[kisses]
552
00:30:17,837 --> 00:30:19,673
- WC!
553
00:30:19,798 --> 00:30:21,216
[sighs]
554
00:30:24,135 --> 00:30:25,345
-’Cause you and me
ain’t got no idea
555
00:30:25,470 --> 00:30:26,555
what to do with all that.
556
00:30:26,680 --> 00:30:28,473
- You need to
speak for yourself.
557
00:30:28,598 --> 00:30:31,309
I mean, is that how you feel
about what I do?
558
00:30:31,434 --> 00:30:33,728
- You don’t never wanna face
nothin’, woman.
559
00:30:33,853 --> 00:30:36,773
Now these are
somebody else’s children.
560
00:30:37,190 --> 00:30:39,234
We don’t know what we gon’ do.
561
00:30:39,359 --> 00:30:43,780
We’re lucky that we doin’ our
own children like we do.
562
00:30:44,614 --> 00:30:47,325
- I’ve never
seen you so scared.
563
00:30:49,744 --> 00:30:51,788
Look at me. What’s the matter?
564
00:30:51,913 --> 00:30:54,666
Look at me. What’s the matter?
Hm?
565
00:30:58,670 --> 00:31:01,256
Is He speaking to you?
566
00:31:03,550 --> 00:31:05,760
Is He speaking?
567
00:31:09,472 --> 00:31:11,182
[sighs]
568
00:31:29,117 --> 00:31:30,243
Diann: Donna!
569
00:31:30,368 --> 00:31:32,412
- Donna: Hey, I’m in here!
- Diann: Donna!
570
00:31:33,580 --> 00:31:35,540
They got a child for me.
571
00:31:36,791 --> 00:31:39,169
Donna: It turns out you
can’t wave too much trouble
572
00:31:39,294 --> 00:31:41,838
in front of my sister before she
jumps out of her chair
573
00:31:41,963 --> 00:31:43,798
and does something about it.
574
00:31:43,923 --> 00:31:46,343
Her heart is just too big.
575
00:31:46,468 --> 00:31:48,970
So she went and beat us to it
576
00:31:49,095 --> 00:31:51,598
and took in a child of her own.
577
00:31:51,890 --> 00:31:53,391
[background conversations]
578
00:31:54,392 --> 00:31:57,145
Brenda: Diann! He looks
just like you.
579
00:31:57,270 --> 00:31:58,355
Oh! [laughs]
580
00:31:58,480 --> 00:32:00,732
Hi, Nino. I’m your
auntie Brenda.
581
00:32:01,066 --> 00:32:03,151
Chewy: I’m married to her,
so I’m your uncle Chewy.
582
00:32:03,276 --> 00:32:04,069
Like Star Wars.
583
00:32:04,402 --> 00:32:05,111
- He’s Mexican. [laughs]
584
00:32:06,029 --> 00:32:08,073
- Yeah, you have a Mexican
Wookiee for an uncle now!
585
00:32:08,198 --> 00:32:09,449
Diann: Come on.
586
00:32:11,409 --> 00:32:13,745
Theresa: Good morning, baby.
Welcome to the family.
587
00:32:13,870 --> 00:32:17,457
Mollie: Hi, baby. How you
doing? You’re so handsome.
588
00:32:17,582 --> 00:32:18,958
Diann: I appreciate you.
You’re so sweet.
589
00:32:19,292 --> 00:32:22,212
Gladys: Hi. You’re so cute.
I’m your auntie Gladys.
590
00:32:23,171 --> 00:32:24,339
Auntie Gladys.
591
00:32:24,547 --> 00:32:25,924
Donna: And I’m your aunt, Donna.
592
00:32:26,049 --> 00:32:28,468
We are so happy to
finally meet you.
593
00:32:29,219 --> 00:32:31,262
You got you a
good mama right here.
594
00:32:31,763 --> 00:32:32,514
[laughs]
595
00:32:32,639 --> 00:32:34,015
WC: Who’s this young man?
596
00:32:34,724 --> 00:32:36,351
Looking all sharp
in this here suit?
597
00:32:36,476 --> 00:32:37,644
Alright, now.
598
00:32:37,769 --> 00:32:39,396
What’s your name, son?
Nino: Nino.
599
00:32:39,854 --> 00:32:41,314
- Nino.
600
00:32:42,607 --> 00:32:45,985
I’m your uncle.
I’m Pastor Martin.
601
00:32:46,111 --> 00:32:47,320
[laughs]
602
00:32:47,445 --> 00:32:48,863
That’s right.
603
00:32:49,030 --> 00:32:51,366
- The Lord heard you, Nino.
604
00:32:52,701 --> 00:32:55,203
The Lord heard this child!
605
00:32:55,328 --> 00:32:56,454
Crowd: Oh, yeah! Yeah!
[applause]
606
00:32:56,579 --> 00:32:58,039
Donna: Our God is a good God!
607
00:32:58,164 --> 00:33:00,208
He’s worthy to be praised!
608
00:33:00,333 --> 00:33:01,918
He’s the father
to the fatherless.
609
00:33:02,043 --> 00:33:03,545
He’s a mother
to the motherless
610
00:33:03,670 --> 00:33:05,380
He’s a doctor when you need Him.
611
00:33:05,505 --> 00:33:06,923
Show Him some praise!
612
00:33:07,048 --> 00:33:08,216
What we doing?
613
00:33:08,341 --> 00:33:09,759
What we doing?
614
00:33:09,884 --> 00:33:12,303
Our God is good! All the time!
615
00:33:12,429 --> 00:33:15,432
All the time! Glory, hallelujah!
616
00:33:16,558 --> 00:33:17,392
WC: Let’s sing.
617
00:33:17,517 --> 00:33:18,393
[sings]
618
00:33:18,518 --> 00:33:21,187
♪ Soon and very soon...
619
00:33:22,522 --> 00:33:25,775
♪ Soon and very soon...
620
00:33:39,205 --> 00:33:43,209
[indistinct]
621
00:33:45,545 --> 00:33:46,629
- Renae: First Lady.
- Donna: Hey!
622
00:33:46,755 --> 00:33:48,214
- How you doing?
- I’m good, how are you?
623
00:33:48,339 --> 00:33:49,591
- That’s good.
Doing well, sweetie.
624
00:33:49,716 --> 00:33:53,011
Listen, I’ve been
thinking about Diann
625
00:33:53,386 --> 00:33:55,221
and what you all are doing here.
626
00:33:55,889 --> 00:33:57,015
It can get really hard.
627
00:33:57,140 --> 00:33:58,224
- Hm-hm. Hm-hm.
628
00:33:59,142 --> 00:34:01,561
- I had two cousins
that were adopted.
629
00:34:01,686 --> 00:34:02,937
- I didn’t know that.
630
00:34:03,188 --> 00:34:05,482
- One made life so
miserable for my aunt and uncle,
631
00:34:05,607 --> 00:34:07,525
they had to send him back.
632
00:34:07,650 --> 00:34:10,069
The other ended up in prison.
633
00:34:10,528 --> 00:34:11,988
It didn’t end well.
634
00:34:12,280 --> 00:34:14,449
You need to be very careful
635
00:34:14,574 --> 00:34:17,577
what you encourage, First Lady.
636
00:34:18,286 --> 00:34:21,372
- We can’t just...
look away.
637
00:34:35,845 --> 00:34:39,307
Susan: Hello, Mr. Sanchez.
This is Susan Ramsey from DPRS.
638
00:34:39,599 --> 00:34:41,392
I’m trying to find a place
for two children.
639
00:34:41,518 --> 00:34:43,353
Would you be willing to take...
640
00:34:45,021 --> 00:34:48,233
No, I understand. No, that’s ok.
641
00:34:48,358 --> 00:34:51,110
Thank you for everything you do.
642
00:34:51,236 --> 00:34:54,572
[background conversations]
643
00:34:57,492 --> 00:34:59,577
Hi, Rachel. It’s Susan.
644
00:34:59,702 --> 00:35:02,705
Could you and Tom accommodate
an emergency placement?
645
00:35:02,831 --> 00:35:04,249
Two kids.
646
00:35:04,374 --> 00:35:07,752
The girl is seven years old
and her brother is three.
647
00:35:08,920 --> 00:35:10,755
Really?
648
00:35:11,047 --> 00:35:14,968
Ah, no, I don’t want
to split them up.
649
00:35:15,343 --> 00:35:18,805
Ok. Ok. You know, I gotta go.
Ok. Thank you, bye.
650
00:35:29,274 --> 00:35:31,192
As long as possible.
651
00:35:31,317 --> 00:35:32,902
One night?
652
00:35:33,027 --> 00:35:35,572
Ok, I may have to take it.
I’ll call you back.
653
00:35:37,615 --> 00:35:38,533
Jo-beth: Still nothing?
654
00:35:38,658 --> 00:35:39,742
- No.
655
00:35:39,868 --> 00:35:42,287
- Well, the O’Brians
were just certified.
656
00:35:42,412 --> 00:35:43,997
- Hm, they want a baby.
657
00:35:44,122 --> 00:35:46,583
- Well, bless
their hearts.
658
00:35:46,708 --> 00:35:49,627
What about the Martins?
They’d take siblings.
659
00:35:49,752 --> 00:35:50,837
You should call them!
660
00:35:50,962 --> 00:35:52,297
- Or I could just punch
’em in the face.
661
00:35:52,422 --> 00:35:53,756
[laughs]
662
00:35:53,882 --> 00:35:56,759
Come on, Jo-beth! Two of our
hardest right off the bat. No.
663
00:35:56,885 --> 00:35:59,596
- You should call them,
seriously. They can do it.
664
00:36:00,388 --> 00:36:01,973
I gotta go.
I’ll see you tomorrow.
665
00:36:02,098 --> 00:36:03,725
- Hm. Come back
with better ideas!
666
00:36:03,850 --> 00:36:05,894
- I guess you’re gonna
be up all night!
667
00:36:16,237 --> 00:36:17,697
Susan: Hey.
668
00:36:17,906 --> 00:36:19,198
Joyce: Anything yet?
669
00:36:19,324 --> 00:36:20,742
- Just one night.
670
00:36:20,867 --> 00:36:23,536
- I’m sorry.
What you gonna do?
671
00:36:23,953 --> 00:36:26,039
- I’m considering the Martins.
672
00:36:26,164 --> 00:36:27,332
- Really?
673
00:36:27,457 --> 00:36:30,043
- Yeah, I would take them
home with me, but
674
00:36:30,543 --> 00:36:32,003
I have drinking to do.
675
00:36:32,128 --> 00:36:34,088
After my fight with Peter.
676
00:36:34,213 --> 00:36:35,965
- Are you guys ok?
677
00:36:36,090 --> 00:36:37,926
- I have no idea.
678
00:36:51,064 --> 00:36:53,316
Mercedes: You scared?
679
00:37:06,704 --> 00:37:08,498
LaDonna: I think they’re here.
680
00:37:11,668 --> 00:37:12,585
WC: Donna?
681
00:37:12,919 --> 00:37:14,587
[gasps]
682
00:37:19,968 --> 00:37:21,219
Susan: Come on!
683
00:37:21,427 --> 00:37:22,762
Tyler: Come on, let’s go!
684
00:37:25,348 --> 00:37:26,641
Let me out.
685
00:37:33,856 --> 00:37:36,651
WC: Look at you!
686
00:37:37,318 --> 00:37:39,362
Look at this child...
687
00:37:45,368 --> 00:37:47,453
Tyler.
688
00:37:48,538 --> 00:37:51,165
You’re gonna be my little boy, now.
689
00:38:03,386 --> 00:38:04,345
Susan: Mercedes...
690
00:38:04,470 --> 00:38:07,056
Are you coming out? No, OK...
691
00:38:07,181 --> 00:38:09,267
What’s going on?
692
00:38:14,480 --> 00:38:16,149
Mercedes: Hey, Susan.
693
00:38:16,399 --> 00:38:18,443
Are you sure
these people want us?
694
00:38:18,568 --> 00:38:21,279
- Oh, sweetheart.
I know they do.
695
00:38:22,071 --> 00:38:25,074
- What if they’re
not nice to us?
696
00:38:25,283 --> 00:38:27,910
- Do you see Miss Martin?
697
00:38:28,995 --> 00:38:33,041
She just told me that she
knows you’re her little girl.
698
00:38:33,249 --> 00:38:34,167
- She did?
699
00:38:34,292 --> 00:38:36,294
- Yeah. She did...
700
00:38:38,963 --> 00:38:40,673
OK?
701
00:38:41,507 --> 00:38:44,510
OK. Let’s do this.
702
00:38:47,388 --> 00:38:49,682
Donna: My precious Mercedes.
703
00:38:49,807 --> 00:38:51,642
I’m so happy to see you.
704
00:38:51,768 --> 00:38:54,771
My name is Donna,
but you can call me Mama.
705
00:38:54,896 --> 00:38:56,105
Mercedes: Hi, Mama.
706
00:38:56,230 --> 00:38:57,815
- Oh, come on.
707
00:38:59,192 --> 00:39:00,068
Tyler: Is this my bed?
708
00:39:00,193 --> 00:39:01,569
- No. That’s your bed
over there.
709
00:39:01,694 --> 00:39:04,322
Alright, bouncy boy.
Settle down.
710
00:39:04,447 --> 00:39:06,199
Take your shirt off.
711
00:39:06,324 --> 00:39:07,950
[laughs]
712
00:39:08,076 --> 00:39:10,411
I get this one. Oh, hey.
713
00:39:10,661 --> 00:39:14,665
[singing] ♪ One morning soon...
714
00:39:14,791 --> 00:39:17,668
[gasps]
715
00:39:17,794 --> 00:39:20,046
Lord Jesus.
716
00:39:22,423 --> 00:39:24,467
[sighs]
717
00:39:24,592 --> 00:39:26,344
Hey, Tyler.
718
00:39:26,469 --> 00:39:30,848
[singing] ♪ One morning soon,
719
00:39:30,973 --> 00:39:35,269
one morning soon,
720
00:39:35,394 --> 00:39:40,024
♪ I heard the angels singing
721
00:39:40,149 --> 00:39:42,485
Oh, you’re so sweet, baby.
722
00:39:43,277 --> 00:39:44,612
OK.
723
00:39:44,737 --> 00:39:47,448
Now I’m gonna run the tub, OK?
724
00:39:51,744 --> 00:39:54,497
Tyler: No, no, no, no!
725
00:39:54,622 --> 00:39:58,376
Leave me alone! No!
I don’t want to! No, no!
726
00:39:58,501 --> 00:39:59,585
- Nobody’s gonna hurt you, OK?
727
00:39:59,710 --> 00:40:02,088
What’s the matter?
What’s going on, baby?
728
00:40:02,213 --> 00:40:03,840
- No
729
00:40:03,965 --> 00:40:05,758
WC: Hey, hey, hey. Hey. What’s
the matter? What’s wrong?
730
00:40:05,883 --> 00:40:08,177
- I turned on the water
and he just fell apart.
731
00:40:08,302 --> 00:40:09,470
Lord Jesus. [panics]
732
00:40:09,595 --> 00:40:11,389
WC: Tyler, that’s OK. That’s OK.
733
00:40:11,514 --> 00:40:14,183
Hey. Hey. That’s OK.
734
00:40:14,308 --> 00:40:17,186
Come, come. Come here.
Come here.
735
00:40:17,311 --> 00:40:20,481
I got you. I got you.
736
00:40:20,690 --> 00:40:22,108
- Baby, we’re not
gonna hurt you.
737
00:40:23,276 --> 00:40:25,778
Mama got you. OK, you don’t
have to take a bath. OK?
738
00:40:25,903 --> 00:40:27,196
We love you, baby boy.
739
00:40:27,321 --> 00:40:29,782
[grunts]
740
00:40:29,907 --> 00:40:31,951
[sighs]
741
00:41:12,283 --> 00:41:14,577
WC: We just welcomed
two new children
742
00:41:14,702 --> 00:41:16,162
into our family.
743
00:41:17,788 --> 00:41:20,166
You know, that’s worth
the praise right there.
744
00:41:20,917 --> 00:41:22,793
That’s worth the praise.
745
00:41:24,462 --> 00:41:29,133
The other night I was
holding my new son,
746
00:41:30,426 --> 00:41:34,680
in my arms, and he was
trembling and flailing,
747
00:41:34,931 --> 00:41:37,016
terrified
748
00:41:37,141 --> 00:41:39,894
at just the thought
in his little mind
749
00:41:40,144 --> 00:41:42,230
of hot water in the bathtub.
750
00:41:43,648 --> 00:41:46,234
And I couldn’t calm him down.
751
00:41:47,151 --> 00:41:49,320
I couldn’t take that fear.
752
00:41:49,528 --> 00:41:51,155
Nothin’ I could do.
753
00:41:51,280 --> 00:41:55,952
Church, it’s time that we
put our eyes on the children
754
00:41:58,246 --> 00:41:59,247
that ain’t got nobody.
755
00:41:59,372 --> 00:42:02,917
That’s right. That’s right.
Amen!
756
00:42:03,084 --> 00:42:05,336
I know it ain’t easy.
757
00:42:05,461 --> 00:42:06,754
I hear all the time.
758
00:42:06,879 --> 00:42:09,632
“But Pastor,
759
00:42:12,009 --> 00:42:16,055
kids like these, they gonna
cause me some problems.”
760
00:42:16,222 --> 00:42:20,101
Well, yeah. Alright. Yeah.
761
00:42:20,226 --> 00:42:22,895
Well, ain’t you cause
some problems too?
762
00:42:23,020 --> 00:42:28,693
Yeah! Oh, yeah! That’s right.
That’s right. Preach!
763
00:42:28,818 --> 00:42:30,486
“But Preacher,
764
00:42:30,611 --> 00:42:33,823
I don’t have enough money
to be adopting no kids.”
765
00:42:34,031 --> 00:42:35,074
Hm.
766
00:42:35,199 --> 00:42:37,660
Well Joseph adopted
the Son of God,
767
00:42:39,203 --> 00:42:41,706
and had Jesus born
right there in a manger,
768
00:42:41,831 --> 00:42:45,251
right next to a pile of manure.
769
00:42:45,960 --> 00:42:47,795
And He did alright!
770
00:42:47,920 --> 00:42:50,923
Yeah? Right... Amen!
Yes, He did! Amen! Amen.
771
00:42:51,048 --> 00:42:53,217
“But Reverend,
772
00:42:53,342 --> 00:42:56,262
I don’t wanna make
no big old stinkin’ mess.
773
00:42:57,263 --> 00:43:00,891
I ain’t gotta take care of
somebody else’s problem, do I?”
774
00:43:01,934 --> 00:43:02,810
[reacts] In Jesus’ name! Amen!
775
00:43:02,977 --> 00:43:04,353
And what I say to that is:
776
00:43:04,478 --> 00:43:05,855
“Pharaoh’s daughter
777
00:43:05,980 --> 00:43:08,733
took the redeemer of slaves
and pulled him up
778
00:43:08,858 --> 00:43:12,528
right out of the murky banks
of the Nile river...
779
00:43:13,654 --> 00:43:16,949
And set Moses right there
in her home as if
780
00:43:17,074 --> 00:43:18,367
he was her own son!
781
00:43:18,492 --> 00:43:20,328
So why we’re not
doing the same?!
782
00:43:20,453 --> 00:43:23,706
We fill up church houses
like this all over the place.
783
00:43:23,831 --> 00:43:25,207
Every Sunday.
784
00:43:25,333 --> 00:43:27,585
And we praise Jesus in them.
785
00:43:28,627 --> 00:43:30,671
We praise the Lord, alright?
786
00:43:30,796 --> 00:43:33,716
But if we can’t
wrap our arms around
787
00:43:33,841 --> 00:43:35,259
the most vulnerable amongst us,
788
00:43:35,468 --> 00:43:36,761
then what do we have?!
789
00:43:36,886 --> 00:43:38,471
What do we have?
790
00:43:38,679 --> 00:43:43,142
Noise! Noise! Noise! Noise!
791
00:43:43,267 --> 00:43:46,228
Noise! Noise! Noise! Noise!
That’s what we have.
792
00:43:46,520 --> 00:43:47,646
Noise!
793
00:43:47,772 --> 00:43:51,650
[cheers]
794
00:43:51,776 --> 00:43:54,528
And the children can’t take
the noise anymore.
795
00:43:54,653 --> 00:44:03,454
Crowd: [cheers] Amen! Amen, man!
796
00:44:03,579 --> 00:44:05,373
WC: And I looked.
797
00:44:06,582 --> 00:44:09,794
Lord knows I looked.
I looked Donna.
798
00:44:10,252 --> 00:44:13,464
I looked, but I can’t find
799
00:44:13,589 --> 00:44:16,050
where He say our life
gonna be easy.
800
00:44:16,300 --> 00:44:17,676
[crowd cheers]
801
00:44:17,802 --> 00:44:20,554
And I can’t find it ’cause
He ain’t never said it.
802
00:44:20,679 --> 00:44:22,640
What He said is
803
00:44:23,224 --> 00:44:25,518
count it all joy...
804
00:44:25,935 --> 00:44:28,562
Count it all joy when you
805
00:44:28,687 --> 00:44:30,272
run into trouble.
806
00:44:30,856 --> 00:44:32,316
You know what real religion is?
807
00:44:32,441 --> 00:44:34,068
We got real religion
when we visit
808
00:44:34,193 --> 00:44:36,529
the orphans and the widows
in their distress.
809
00:44:36,904 --> 00:44:40,157
That’s what it is. And that’s
what it says in the Book.
810
00:44:41,200 --> 00:44:42,743
Now, I’m askin’ you...
811
00:44:42,868 --> 00:44:44,161
[crowd cheers]
812
00:44:44,286 --> 00:44:46,497
Right now!
813
00:44:48,082 --> 00:44:51,710
Will you join with us?
814
00:44:52,837 --> 00:44:57,216
Will you take
a little hand in yours
815
00:45:03,055 --> 00:45:09,311
Will you help us lift a child
out of the river?
816
00:45:09,437 --> 00:45:17,111
Crowd: [cheers] Alright! Preach,
preach! We can do it!
817
00:45:17,236 --> 00:45:18,362
WC: [sings]
818
00:45:18,487 --> 00:45:22,199
Bring them up! Bring them up!
Bring them up! Bring them up!
819
00:45:22,324 --> 00:45:24,076
That’s right! Bring them up!
820
00:45:24,201 --> 00:45:28,789
Pull them up! Pull them up!
Pull them up!
821
00:45:28,914 --> 00:45:30,124
[cheers]
822
00:45:31,000 --> 00:45:32,418
Susan: Jo-beth!
823
00:45:32,543 --> 00:45:34,044
Sorry, I’m sorry!
824
00:45:34,170 --> 00:45:36,547
Jo-beth! [laughs] Come here!
825
00:45:36,755 --> 00:45:39,091
First Lady and Reverend say that
826
00:45:39,216 --> 00:45:41,385
22 families want to adopt.
827
00:45:41,510 --> 00:45:43,179
[laughs]
828
00:45:43,304 --> 00:45:45,389
The whole town. Whole town
wants kids now. [laughs]
829
00:45:45,514 --> 00:45:46,932
Jo-beth: Are you kidding?
That’s about right.
830
00:45:47,057 --> 00:45:49,018
Donna: But the training’s
a problem.
831
00:45:49,143 --> 00:45:51,187
Most folks can’t
make it all this way.
832
00:45:51,312 --> 00:45:52,521
So we’re hoping that
833
00:45:52,646 --> 00:45:54,648
you can do the classes
at the church instead,
834
00:45:54,773 --> 00:45:56,901
Jo-beth: yeah? Yes. Of course.
I can get...
835
00:45:57,026 --> 00:46:00,112
Susan: I will get baptized
for 22 families.
836
00:46:00,237 --> 00:46:01,405
[laughs]
837
00:46:01,655 --> 00:46:06,243
Donna: But we’re also here to
ask to takin’ in another child.
838
00:46:07,161 --> 00:46:07,870
Susan: Really?
839
00:46:07,995 --> 00:46:08,871
Hm-hm.
840
00:46:08,996 --> 00:46:11,040
Things are going that well
with Mercedes and Tyler?
841
00:46:11,165 --> 00:46:14,043
WC: Hey, it really don’t matter
how things are goin’.
842
00:46:14,168 --> 00:46:15,503
And I got to ask, hm.
843
00:46:15,628 --> 00:46:20,549
The kids... we want the ones
that nobody else want.
844
00:46:20,674 --> 00:46:22,176
- Susan: Hm.
- Jo-beth: Wow.
845
00:46:22,301 --> 00:46:24,428
Well, we definitely need help
with Intensive Level,
846
00:46:24,553 --> 00:46:25,638
our older kids.
847
00:46:25,763 --> 00:46:29,266
What about the
Santiago boys or Terri?
848
00:46:29,391 --> 00:46:30,976
Susan: Oh Terri? Jo-beth, no.
849
00:46:31,101 --> 00:46:33,062
WC: Who’s Terri?
850
00:46:34,271 --> 00:46:37,149
Susan: Hm, Terri is
a 12-year-old girl
851
00:46:37,274 --> 00:46:39,318
who’s been in care
for three years.
852
00:46:39,443 --> 00:46:43,280
She’s with a good family now,
but they just gave notice.
853
00:46:43,405 --> 00:46:45,241
It’s been tough finding
a permanent placement.
854
00:46:45,366 --> 00:46:46,575
WC: We’ll take her.
855
00:46:46,867 --> 00:46:47,993
Susan: Reverend, First Lady,
856
00:46:48,118 --> 00:46:50,204
I want this to be a good
experience for you.
857
00:46:50,329 --> 00:46:51,747
There are so many other kids
858
00:46:51,872 --> 00:46:53,290
that would be much
easier to handle.
859
00:46:53,415 --> 00:46:54,792
WC: Well, we’ll let...
860
00:46:54,917 --> 00:46:56,710
somebody else take care
of those children.
861
00:46:57,336 --> 00:47:00,881
Susan: No. No. Terri
is not a good fit.
862
00:47:01,173 --> 00:47:04,385
All these people that you say
are watching you...
863
00:47:04,510 --> 00:47:07,263
What happens when it doesn’t
work out with Terri?
864
00:47:07,388 --> 00:47:09,431
I see a lot of children
coming back to me.
865
00:47:09,557 --> 00:47:11,100
WC: Susan,
866
00:47:12,685 --> 00:47:15,521
this is something
that we must do.
867
00:47:15,646 --> 00:47:17,606
You understand?
868
00:47:17,731 --> 00:47:20,192
Susan: Religious guilt can’t fix
the broken child’s heart.
869
00:47:20,317 --> 00:47:22,111
Donna: Love can.
870
00:47:22,486 --> 00:47:24,822
Real, determined love.
871
00:47:24,947 --> 00:47:26,448
Susan: I have to pick up
the pieces.
872
00:47:26,574 --> 00:47:29,326
When all the lovey-dovey is
gone, the real world hits hard.
873
00:47:29,451 --> 00:47:31,161
- It don’t matter.
874
00:47:31,287 --> 00:47:33,831
The state ain’t no family.
875
00:47:44,466 --> 00:47:47,595
Susan: We don’t know the full
extent of the trauma,
876
00:47:47,720 --> 00:47:52,099
but her mother is an addict
and may have pimped her out.
877
00:47:52,600 --> 00:47:54,518
Her boyfriend raped
878
00:47:54,643 --> 00:47:57,980
and tortured Terri
and left her in a ditch.
879
00:47:58,314 --> 00:48:02,151
Her mother subsequently
smothered Terri’s older sister.
880
00:48:02,276 --> 00:48:04,945
She has attachment issues,
881
00:48:05,070 --> 00:48:07,990
manic episodes, and can resort
to some pretty...
882
00:48:08,115 --> 00:48:09,241
Jo-beth: Unusual...
883
00:48:09,366 --> 00:48:10,326
- Hm,
884
00:48:10,451 --> 00:48:13,370
unusual coping mechanisms.
885
00:48:13,704 --> 00:48:15,789
She pretends that she’s a cat.
886
00:48:17,541 --> 00:48:19,668
When people say that
they want to adopt,
887
00:48:19,793 --> 00:48:23,339
they don’t usually mean
kids like Terri.
888
00:48:23,464 --> 00:48:25,424
- They’re just afraid.
889
00:48:26,258 --> 00:48:30,262
That’s all. Had to get
your eyes on other things.
890
00:48:30,387 --> 00:48:34,308
I see, we... We got
our eyes on this, right now.
891
00:48:34,433 --> 00:48:36,352
And this is all that we see.
892
00:48:36,477 --> 00:48:39,521
We got over 20 families
893
00:48:39,647 --> 00:48:42,399
that want kids just like Terri,
894
00:48:43,108 --> 00:48:45,861
and any other child
that need a home.
895
00:48:46,111 --> 00:48:49,657
That’s just in our little
neck of the woods.
896
00:48:50,240 --> 00:48:51,992
You think about that.
897
00:48:52,201 --> 00:48:54,578
We got churches on every corner.
898
00:48:55,287 --> 00:48:57,039
Every single one.
899
00:48:57,164 --> 00:48:58,457
In each and every one
of them peoples
900
00:48:58,582 --> 00:49:00,626
they done heard the same thing.
901
00:49:02,586 --> 00:49:05,005
There shouldn’t be a child
without a home!
902
00:49:05,798 --> 00:49:08,842
We can turn this
whole thing around.
903
00:49:15,015 --> 00:49:17,393
- Let me think about it, OK?
I will call you.
904
00:49:17,518 --> 00:49:19,937
Okay. I will call you. OK, OK.
905
00:49:20,062 --> 00:49:21,021
Joyce: Churches?
906
00:49:21,146 --> 00:49:22,064
- Yeah. Well, they’re
communities.
907
00:49:22,189 --> 00:49:23,232
That’s all I care about.
908
00:49:23,357 --> 00:49:24,983
They’ve locked arms,
they have shared history,
909
00:49:25,109 --> 00:49:28,529
they share burdens.
It’s like a much bigger family.
910
00:49:30,280 --> 00:49:33,492
Joyce: OK. I’ll stick my neck
out and go to bat for this.
911
00:49:34,076 --> 00:49:37,579
I’ll get the budget and put
everything I can behind this,
912
00:49:37,705 --> 00:49:39,540
including you and Jo-beth.
913
00:49:39,665 --> 00:49:42,251
But the Martins have to succeed.
914
00:49:52,761 --> 00:49:55,305
Donna: Terri, we see Susan
all the time.
915
00:49:56,390 --> 00:49:59,268
Listen, I know you had to stay
in a lot of places,
916
00:50:00,436 --> 00:50:03,981
but you ain’t never gonna have
to leave this home, sugar.
917
00:50:06,358 --> 00:50:07,901
I’m gonna take care of
everything you need
918
00:50:08,026 --> 00:50:09,862
from here on.
919
00:50:10,571 --> 00:50:12,072
We’re your people now,
920
00:50:12,197 --> 00:50:14,742
so you can call me “Mama”.
921
00:50:17,494 --> 00:50:19,747
Terri: OK, Donna...
922
00:50:20,456 --> 00:50:22,374
I’m a cat.
923
00:50:22,708 --> 00:50:24,877
WC: That’s what Ms. Ramsey said.
924
00:50:25,085 --> 00:50:27,337
Sounds like a fun game.
925
00:50:28,672 --> 00:50:30,591
You know the other kids
play all kinds of
926
00:50:30,716 --> 00:50:33,302
pretend games round here so,
927
00:50:33,427 --> 00:50:35,763
we got lots to do.
928
00:50:37,681 --> 00:50:40,934
[meows]
929
00:50:49,359 --> 00:50:50,861
LaDonna: What is she doing?
930
00:50:50,986 --> 00:50:52,446
Donna: LaDonna, just get ready
for breakfast. Sit down.
931
00:50:52,571 --> 00:50:53,405
[meows]
932
00:50:53,530 --> 00:50:56,492
We are about to eat, Terri. Keep
your hands clean, OK?
933
00:50:56,617 --> 00:50:58,911
Terri? Let’s play kitty later.
934
00:50:59,036 --> 00:51:02,206
We wanna talk, get to
know you more.
935
00:51:02,331 --> 00:51:03,749
[meows]
936
00:51:03,874 --> 00:51:06,043
OK, tell us what you like to do.
937
00:51:06,168 --> 00:51:08,754
- I’m a cat. [meows and hiss]
938
00:51:08,962 --> 00:51:10,047
- You’re weird.
939
00:51:10,172 --> 00:51:12,257
- Hey! LaDonna, that’s not nice.
Stop it. -Mama!
940
00:51:12,382 --> 00:51:13,884
Mercedes: Do you really think
you’re a cat?
941
00:51:14,009 --> 00:51:15,886
Tyler: You’re not a cat.
You’re a girl.
942
00:51:16,011 --> 00:51:17,971
- She’s acting like a cat.
943
00:51:18,096 --> 00:51:19,097
[grunts]
944
00:51:19,223 --> 00:51:21,892
WC: Donna... Where’s those
chicken livers you saved?
945
00:51:22,017 --> 00:51:24,061
Donna: Oh, they’re in there
somewhere. Why?
946
00:51:24,186 --> 00:51:24,895
OK. [meows]
947
00:51:25,020 --> 00:51:27,606
WC: Terri.
Hey, Terri.
948
00:51:27,731 --> 00:51:30,025
[calls and whistles]
949
00:51:30,150 --> 00:51:32,402
Mercedes: Ew!
950
00:51:32,861 --> 00:51:35,531
WC: Come on. Come on.
951
00:51:35,656 --> 00:51:37,908
[calls and whistles]
952
00:51:38,033 --> 00:51:40,452
There you go.
That’s your breakfast.
953
00:51:40,577 --> 00:51:41,787
[meows]
954
00:51:41,912 --> 00:51:43,163
The cats around here got to eat,
955
00:51:43,455 --> 00:51:45,999
you know, chicken livers
and little mice
956
00:51:46,124 --> 00:51:47,584
and things like that.
957
00:51:47,918 --> 00:51:49,044
So, if you want to be a cat,
958
00:51:49,169 --> 00:51:51,797
we’re gonna set a plate of food
out for you every day,
959
00:51:51,922 --> 00:51:54,633
and you can sleep out
on the porch.
960
00:51:54,758 --> 00:51:59,805
But you got to be watchful of
the raccoons and coyotes and
961
00:51:59,930 --> 00:52:03,225
possums and slugs. They get you.
962
00:52:03,475 --> 00:52:07,020
Terri: [meows]
963
00:52:07,145 --> 00:52:09,648
Donna: WC, what have
you done?
964
00:52:09,773 --> 00:52:11,441
- Something Solomon would do.
965
00:52:11,567 --> 00:52:14,695
- You think that’s gonna
make her feel better?
966
00:52:17,281 --> 00:52:19,825
WC: Maybe that’s why
he had all them wives.
967
00:52:19,950 --> 00:52:21,159
Kept looking for a woman...
968
00:52:21,410 --> 00:52:23,829
that wouldn’t question him
all the time.
969
00:52:38,218 --> 00:52:41,138
Terri: I ain’t gonna eat that.
970
00:52:41,263 --> 00:52:42,973
[meows]
971
00:52:49,855 --> 00:52:56,361
[sighs] [meows and hisses]
972
00:53:03,452 --> 00:53:06,413
I’m gonna call Susan!
973
00:53:15,589 --> 00:53:16,924
I’m hungry!
974
00:53:17,049 --> 00:53:19,092
- I bet you are.
975
00:53:19,217 --> 00:53:21,470
We got a whole lot of food.
976
00:53:21,595 --> 00:53:24,681
But I don’t know
what kind to feed you.
977
00:53:27,309 --> 00:53:28,518
- I don’t think I’m gonna
be a cat anymore.
978
00:53:28,644 --> 00:53:30,771
I wanna be a girl now.
979
00:53:30,896 --> 00:53:32,814
- Good.
980
00:53:32,940 --> 00:53:34,399
We got more than enough
cats around here.
981
00:53:34,524 --> 00:53:37,694
We need more little girls...
982
00:53:43,450 --> 00:53:45,786
[laughs]
983
00:53:45,911 --> 00:53:48,580
Donna: Hm, girl.
your hair is matted.
984
00:53:48,705 --> 00:53:50,874
OK, alright.
985
00:53:51,291 --> 00:53:55,128
So once a week maybe two,
use that conditioner I got you.
986
00:53:55,253 --> 00:53:58,507
Work through the tangles,
moisturize it.
987
00:53:58,632 --> 00:54:01,385
You gotta protect your hair, OK?
988
00:54:01,510 --> 00:54:04,680
And tonight I want
you to tie it up
989
00:54:04,972 --> 00:54:06,974
with a scarf.
990
00:54:07,891 --> 00:54:09,351
You got good hair.
991
00:54:09,476 --> 00:54:12,187
Girls gonna be jealous of you.
992
00:54:12,312 --> 00:54:14,314
Yeah.
993
00:54:15,023 --> 00:54:17,192
You’re a beautiful girl.
994
00:54:19,152 --> 00:54:20,362
OK. Uh.
995
00:54:27,035 --> 00:54:28,036
Susan: Anywhere you want.
996
00:54:28,161 --> 00:54:29,663
And please come get me
if you have any questions.
997
00:54:29,788 --> 00:54:31,289
Anything. OK. Thank you.
998
00:54:31,415 --> 00:54:34,209
Hey. OK. Alright.
999
00:54:34,334 --> 00:54:37,421
Mollie: Hi, how are you?
1000
00:54:39,339 --> 00:54:40,799
- Do you expect a raise?
1001
00:54:40,924 --> 00:54:42,426
There’s a minimum
income threshold
1002
00:54:42,551 --> 00:54:43,802
that they want you to meet.
1003
00:54:43,927 --> 00:54:46,430
- We won’t be gettin’ no raise.
1004
00:54:46,805 --> 00:54:51,018
- Hm, I’m sure you will.
I have a good feeling.
1005
00:54:51,143 --> 00:54:53,729
We’re happy to have you two...
1006
00:54:55,022 --> 00:54:56,148
Thank you.
1007
00:54:56,273 --> 00:54:57,816
Donna: Yes, I know
you’re nervous. I’m too.
1008
00:54:57,941 --> 00:54:59,735
OK. I know how you feel.
1009
00:54:59,860 --> 00:55:02,446
Johnnie: We were all done.
Kids all gone. You know that.
1010
00:55:02,571 --> 00:55:05,157
But something
kept pulling at me.
1011
00:55:05,282 --> 00:55:06,324
“Go, do it.”
1012
00:55:06,450 --> 00:55:09,453
- Yes, do it. This is Johnnie
and her husband Fred.
1013
00:55:09,578 --> 00:55:10,370
This is Susan.
1014
00:55:10,495 --> 00:55:11,747
Susan: Hi.
Thank you so much.
1015
00:55:14,124 --> 00:55:16,334
Donna: All kinds
showed up that night.
1016
00:55:16,460 --> 00:55:18,712
Mostly friends and family, and
1017
00:55:18,837 --> 00:55:21,840
some I hardly remembered.
1018
00:55:22,257 --> 00:55:25,635
You feel so many things,
like you’re
1019
00:55:25,761 --> 00:55:28,764
flying and then falling
at the same time,
1020
00:55:28,889 --> 00:55:33,060
when something so important
feels out of your hands.
1021
00:55:35,604 --> 00:55:37,564
Then the kids started coming.
1022
00:55:39,107 --> 00:55:42,402
With stories that just
tore at your insides.
1023
00:55:48,784 --> 00:55:50,285
Johnnie: Hi. Susan!
1024
00:55:50,410 --> 00:55:53,622
[inaudible]
1025
00:55:53,747 --> 00:55:55,665
Don’t cry.
1026
00:56:00,378 --> 00:56:02,964
Donna: And they kept coming.
1027
00:56:03,090 --> 00:56:04,508
Scores of them.
1028
00:56:07,928 --> 00:56:10,388
Brenda: I made dinner for you.
Come on, have a seat.
1029
00:56:11,264 --> 00:56:14,601
Donna: Out of all that
loss and pain,
1030
00:56:15,352 --> 00:56:18,897
children who went into the
system from all over East Texas
1031
00:56:19,022 --> 00:56:21,691
made their way to
our little town
1032
00:56:22,317 --> 00:56:24,778
into a handful of
determined families.
1033
00:56:24,903 --> 00:56:27,030
Diann: Joshua and Randy,
welcome home.
1034
00:56:27,155 --> 00:56:29,866
Come on in. Come on
and meet your brother.
1035
00:56:29,991 --> 00:56:32,452
[laughs] Nino! No!
Get them out of my house.
1036
00:56:32,577 --> 00:56:33,954
You better run!
1037
00:56:34,079 --> 00:56:35,497
[laughs]
1038
00:56:44,673 --> 00:56:46,049
WC: You’re my little boy now.
1039
00:56:46,174 --> 00:56:48,468
That little paper
makes it official.
1040
00:56:48,593 --> 00:56:50,762
You ain’t going nowhere now.
1041
00:56:50,887 --> 00:56:58,395
[cheers]
1042
00:56:58,520 --> 00:57:00,355
Donna: Now, scripture says
1043
00:57:00,480 --> 00:57:03,066
“Let the Believers
with little wealth
1044
00:57:03,191 --> 00:57:05,902
glory in their high position.”
1045
00:57:06,236 --> 00:57:09,948
Now I only ever made sense
of that for one reason:
1046
00:57:10,198 --> 00:57:14,619
It seemed the less we had
the more He gave.
1047
00:57:17,622 --> 00:57:21,376
He watched over us every way
we could think of.
1048
00:57:41,771 --> 00:57:46,526
Crowd: Happy birthday,
dear Keiosha,
1049
00:57:46,735 --> 00:57:50,822
happy birthday to you.
1050
00:57:50,947 --> 00:57:52,949
[cheers]
1051
00:57:56,661 --> 00:57:58,496
Keiosha: Why d’ya all
lookin’ at me?
1052
00:57:58,622 --> 00:58:01,333
Johnnie: ‘Cause it’s
your birthday, sweetie.
1053
00:58:01,458 --> 00:58:02,792
You know what a birthday is?
1054
00:58:02,918 --> 00:58:04,461
You’ve ever had a birthday cake?
1055
00:58:04,586 --> 00:58:05,795
- Birthday cake?
1056
00:58:05,921 --> 00:58:08,506
Johnnie: All of you guys are
gonna get one. Every year.
1057
00:58:08,632 --> 00:58:10,383
Ready to blow out the candles?
1058
00:58:10,508 --> 00:58:13,595
One, two, three.
1059
00:58:13,720 --> 00:58:14,721
[blows]
1060
00:58:14,846 --> 00:58:17,182
[cheers]
1061
00:58:17,307 --> 00:58:18,600
Hey, good job!
1062
00:58:18,725 --> 00:58:21,686
Great job! How about that?
1063
00:58:29,236 --> 00:58:30,779
Donna: WC?
1064
00:58:30,904 --> 00:58:32,364
WC: Yeah?
1065
00:58:32,489 --> 00:58:34,241
- You paid the water?
1066
00:58:35,200 --> 00:58:37,327
- I’m on getting it
turned back on.
1067
00:58:37,661 --> 00:58:38,703
- I still gotta get groceries.
1068
00:58:38,828 --> 00:58:40,497
That’s at least a hundred
dollars. I don’t understand...
1069
00:58:40,622 --> 00:58:42,123
- You don’t wanna think
I know all the things
1070
00:58:42,249 --> 00:58:44,042
around here and--
1071
00:58:44,167 --> 00:58:45,585
Excuse me, young lady.
1072
00:58:45,710 --> 00:58:47,420
Where did you get
those daisy dukes?
1073
00:58:47,545 --> 00:58:48,505
Terri: What’s wrong with them?
1074
00:58:48,630 --> 00:58:49,673
- Girl, you’re looking for
trouble in those things.
1075
00:58:49,798 --> 00:58:51,591
Go change.
1076
00:58:52,801 --> 00:58:53,760
LaDonna: Hey, Franklin.
1077
00:58:53,885 --> 00:58:55,637
Terri: Hey, Frankie. Come in.
1078
00:58:55,762 --> 00:58:58,348
Donna: Oh, not now, baby. I need
everyone’s help for a while.
1079
00:58:58,473 --> 00:59:00,016
Franklin: Oh, I’ll catch
you later, I guess.
1080
00:59:00,141 --> 00:59:01,309
Terri: We’re gonna
go play Donna.
1081
00:59:01,434 --> 00:59:02,769
- I said not now.
1082
00:59:02,894 --> 00:59:04,354
Terri: Why not?
We’re done already.
1083
00:59:04,479 --> 00:59:05,689
- Don’t go out that door.
1084
00:59:05,855 --> 00:59:06,564
- Why not?
1085
00:59:06,690 --> 00:59:07,565
-‘Cause I said not now.
1086
00:59:07,691 --> 00:59:08,733
- I’ve already done
everything you need me to do.
1087
00:59:08,858 --> 00:59:09,859
You don’t stop
making plans for me.
1088
00:59:09,985 --> 00:59:10,902
- Just wait a minute now.
1089
00:59:11,027 --> 00:59:11,820
Terri: You can’t tell me
what to do.
1090
00:59:11,945 --> 00:59:13,113
Why can’t I just do
what I wanna do?
1091
00:59:13,238 --> 00:59:15,740
I just wanna go out and
play with Franklin.
1092
00:59:15,865 --> 00:59:17,325
Why can’t I do all these things?
1093
00:59:17,450 --> 00:59:18,576
Donna: Who are you talking
to like that?
1094
00:59:18,702 --> 00:59:20,245
WC, you better see this girl.
1095
00:59:20,370 --> 00:59:21,204
[indistinct]
1096
00:59:21,329 --> 00:59:23,081
WC: Alright now... Just lower
your voice now.
1097
00:59:23,206 --> 00:59:24,165
Lower your voice.
1098
00:59:24,291 --> 00:59:26,584
Terri: Especially you!
Don’t tell me what to do!
1099
00:59:26,710 --> 00:59:28,086
Why can’t I just do it?
1100
00:59:28,211 --> 00:59:31,131
Just leave me alone.
1101
00:59:31,256 --> 00:59:33,258
Donna: Alright. Alright!
- I don’t want to do anything.
1102
00:59:33,466 --> 00:59:36,011
Just stop it! Stop it! Stop it!
1103
00:59:36,136 --> 00:59:39,389
Now, now, now!
Just leave me alone!
1104
00:59:39,514 --> 00:59:41,391
I don’t wanna do it anymore.
1105
00:59:41,516 --> 00:59:44,269
[cries]
1106
00:59:44,394 --> 00:59:45,687
WC: Hey! OK. OK. OK.
1107
00:59:45,812 --> 00:59:47,147
That’s OK now. Look, look.
We’re here for you now.
1108
00:59:47,272 --> 00:59:49,107
[cries]
1109
00:59:49,232 --> 00:59:52,027
Take your time.
Donna: Alright.
1110
00:59:53,194 --> 00:59:56,031
Terri: I’m sorry. I’m sorry.
1111
00:59:57,282 --> 01:00:00,285
- It’s OK. It’s OK.
- Sorry. I’m sorry.
1112
01:00:16,343 --> 01:00:17,552
Dr.: Terri has suffered
a significant
1113
01:00:17,677 --> 01:00:19,346
amount of rejection and betrayal
1114
01:00:19,471 --> 01:00:20,638
from her mother.
1115
01:00:20,764 --> 01:00:23,391
Abandonment from her father.
1116
01:00:24,434 --> 01:00:28,104
It may take a long time
for her to trust you.
1117
01:00:31,149 --> 01:00:33,193
Diann: Well, that’s
the broken window.
1118
01:00:33,318 --> 01:00:35,403
He got locked out
and used a rock to get in.
1119
01:00:35,528 --> 01:00:37,113
But honestly,
I can wait on this.
1120
01:00:37,238 --> 01:00:39,074
The real problem is in here.
1121
01:00:39,199 --> 01:00:40,992
Come on in.
1122
01:00:41,493 --> 01:00:43,411
So it’s leaking in here.
1123
01:00:44,037 --> 01:00:46,831
Every time I try to wash clothes
the whole place floods.
1124
01:00:47,040 --> 01:00:48,708
They say the sewer pipe
is backing up
1125
01:00:48,833 --> 01:00:50,668
‘cause of all us in here now.
1126
01:00:50,794 --> 01:00:53,088
I don’t have $800 to fix it.
1127
01:00:53,213 --> 01:00:55,340
WC: Alright. It’s a
lot of people.
1128
01:00:55,465 --> 01:00:58,301
They’re with a lot of
wear and tear so.
1129
01:00:59,928 --> 01:01:01,221
I’ll go see what I can do
1130
01:01:01,346 --> 01:01:03,139
Diann: Anything you can do
I appreciate.
1131
01:01:13,733 --> 01:01:14,776
Mark: I would make it more real.
1132
01:01:14,901 --> 01:01:16,486
Announcement: (So give today
and help us meet the
1133
01:01:16,611 --> 01:01:19,406
one million dollar
building campaign goal.)
1134
01:01:19,531 --> 01:01:21,866
Mark: Hey, that color look
right to you, Jim?
1135
01:01:22,200 --> 01:01:23,743
Oh, no.
1136
01:01:23,868 --> 01:01:25,703
Brand new projector better be--
1137
01:01:25,829 --> 01:01:28,331
So I really want that
whole wall there.
1138
01:01:28,456 --> 01:01:30,291
Got the new screens, I don’t
wanna do that. Leave all--
1139
01:01:30,417 --> 01:01:34,254
(Abundant Life is going to the
Caribbean. Join us--)
1140
01:01:34,379 --> 01:01:37,173
WC: Mark! You gotta minute,
my brotha?
1141
01:01:37,298 --> 01:01:40,093
Mark: WC! Good afternoon.
1142
01:01:41,678 --> 01:01:44,347
Jim, hold off on the
announcements for a minute.
1143
01:01:44,764 --> 01:01:46,891
- I left messages but
1144
01:01:47,016 --> 01:01:47,934
I never heard back.
1145
01:01:48,059 --> 01:01:49,394
- Yeah, I’m sorry,
I’ve been swamped.
1146
01:01:49,519 --> 01:01:52,605
- Well, I don’t wanna
bother you with too much, but...
1147
01:01:53,773 --> 01:01:55,692
we’ve come into some needs, pastor.
1148
01:01:55,817 --> 01:01:57,777
- OK. Well, what’s going on?
1149
01:01:57,902 --> 01:01:59,529
- The kids keep comin’ and
1150
01:01:59,654 --> 01:02:01,698
it has put a strain on people
somethin’ fierce.
1151
01:02:01,823 --> 01:02:03,575
And the houses’
gettin’ worked now.
1152
01:02:03,700 --> 01:02:05,410
I got one mother,
she’s a single mother,
1153
01:02:05,535 --> 01:02:07,412
she needs a new sewer line.
1154
01:02:07,537 --> 01:02:09,080
And I just ain’t
got it right now.
1155
01:02:09,205 --> 01:02:10,874
- Reverend, you know we’ve been
doing the best we can.
1156
01:02:10,999 --> 01:02:13,168
- Mark, I appreciate everything
you’ve done thus far.
1157
01:02:13,293 --> 01:02:14,294
It’s just that we’re
in a situation here
1158
01:02:14,419 --> 01:02:15,128
and our only way--
1159
01:02:15,253 --> 01:02:17,881
- Isn’t the county sending you
all support still?
1160
01:02:18,006 --> 01:02:20,133
- These are working families.
1161
01:02:20,258 --> 01:02:21,968
It goes fast.
1162
01:02:22,093 --> 01:02:23,219
There’s a lot of needs.
1163
01:02:23,344 --> 01:02:25,305
- OK... Hey look,
1164
01:02:27,223 --> 01:02:30,560
you took on a heavy burden, WC.
1165
01:02:30,685 --> 01:02:31,936
- So why can’t you?
1166
01:02:32,061 --> 01:02:34,230
Lord, if we can just come
together on this...
1167
01:02:34,355 --> 01:02:35,690
- Because it’s too much.
1168
01:02:35,815 --> 01:02:37,650
I’m not going to turn
everybody’s life upside down.
1169
01:02:37,775 --> 01:02:39,944
- We can’t come at it like that.
1170
01:02:40,445 --> 01:02:41,654
You know what it says in James?
1171
01:02:41,779 --> 01:02:44,407
- I do know. I’ve got a Bible.
1172
01:02:44,949 --> 01:02:46,618
You also need to use wisdom.
1173
01:02:46,743 --> 01:02:48,244
- Wisdom?
1174
01:02:48,369 --> 01:02:50,288
I say I got a Bible too.
1175
01:02:50,413 --> 01:02:52,790
I just ain’t seen the part
about the big stages.
1176
01:02:52,999 --> 01:02:56,085
I’ve seen the orphans and
the widows, and the millstones
1177
01:02:56,211 --> 01:02:57,378
- Look, Reverend--
- and the sheep and the goat.
1178
01:02:57,504 --> 01:02:58,755
- Reverend, you
need to back down.
1179
01:02:58,880 --> 01:03:00,590
- But I ain’t seen the
standing-on-the-sidelines part.
1180
01:03:00,715 --> 01:03:02,675
There’s a bloodbath
going on outside
1181
01:03:02,800 --> 01:03:04,302
and you on a cruise
ship up in here?!
1182
01:03:04,427 --> 01:03:05,678
- WC!
1183
01:03:05,803 --> 01:03:06,971
We care about kids here.
1184
01:03:07,096 --> 01:03:08,348
- Which ones?
1185
01:03:08,806 --> 01:03:10,058
You can’t see
the ones sitting right
1186
01:03:10,183 --> 01:03:11,726
outside on your doorstep?!
1187
01:03:26,157 --> 01:03:27,534
- The conference is coming up.
1188
01:03:27,659 --> 01:03:28,618
On top of everything else,
1189
01:03:28,743 --> 01:03:30,411
it’s just not in
the church budget.
1190
01:03:44,133 --> 01:03:46,344
So this is from Mary and I.
1191
01:03:46,970 --> 01:03:49,138
Give me the names of the kids.
1192
01:03:49,430 --> 01:03:52,308
We got gift baskets
planned for Christmas.
1193
01:03:53,059 --> 01:03:55,645
OK? We’ll do what we can.
1194
01:03:59,107 --> 01:04:00,692
- I appreciate this.
I really do.
1195
01:04:00,817 --> 01:04:03,319
- Right. Hm. Alright. Take care.
1196
01:04:18,793 --> 01:04:20,169
Donna: What are you
doing out here?
1197
01:04:20,378 --> 01:04:21,754
WC: Cleaning up.
1198
01:04:24,882 --> 01:04:26,801
I took care of your
sister’s plumbing.
1199
01:04:26,926 --> 01:04:28,511
- Well, that’s good.
1200
01:04:28,636 --> 01:04:30,346
- Pastor Mark helped.
1201
01:04:36,436 --> 01:04:39,480
Lord knows
I want to love that man.
1202
01:04:39,772 --> 01:04:40,857
I really do.
1203
01:04:40,982 --> 01:04:42,483
But he got me on my face
so much I can’t barely
1204
01:04:42,609 --> 01:04:45,111
get the taste of dirt
out of my mouth.
1205
01:04:45,528 --> 01:04:47,113
I’m where the Lord put me,
I’m doing His work,
1206
01:04:47,238 --> 01:04:48,489
but why I got to beg?
1207
01:04:48,615 --> 01:04:51,284
- I don’t know why you
keep going over there to them.
1208
01:04:51,951 --> 01:04:53,202
- Because we ain’t got
enough to pay for the electric
1209
01:04:53,328 --> 01:04:55,163
on the church right now.
1210
01:04:55,955 --> 01:04:57,665
We barely got nothing’ for all
these kids coming in!
1211
01:04:57,790 --> 01:04:59,167
- Well, that’s embarrassing, WC.
1212
01:04:59,292 --> 01:05:01,461
I mean, what go around here
ain’t nobody’s business.
1213
01:05:01,586 --> 01:05:02,795
- Why it ain’t his business?
1214
01:05:02,920 --> 01:05:05,506
We worship the same Jesus,
ain’t it?
1215
01:05:05,965 --> 01:05:07,216
He’s my brother.
1216
01:05:10,094 --> 01:05:14,098
- Come on. Come here. Come here.
1217
01:05:15,224 --> 01:05:17,060
[sighs]
1218
01:05:36,871 --> 01:05:38,790
Terri: How far is this place?
1219
01:05:38,915 --> 01:05:40,792
LaDonna: Girl, you asked
to come with us.
1220
01:05:40,917 --> 01:05:43,169
Franklin: We shoulda drove
my dad’s truck.
1221
01:05:43,294 --> 01:05:45,797
Joshua: Franklin, you
can not drive.
1222
01:05:45,922 --> 01:05:47,173
LaDonna: Alright, here we are.
1223
01:05:47,298 --> 01:05:50,593
OK, all you swore on your
dead granny’s graveyard
1224
01:05:50,718 --> 01:05:52,887
that you’re not gonna tell
nobody about this.
1225
01:05:53,262 --> 01:05:55,014
And Terri swore on her cat.
1226
01:05:55,139 --> 01:05:56,641
- [laughs] I don’t have a cat, troll.
1227
01:05:57,266 --> 01:05:59,811
- Girl, it’s a joke. Chill.
1228
01:06:07,819 --> 01:06:09,112
This is our pond,
1229
01:06:09,237 --> 01:06:12,073
nobody knows about it.
So let’s keep it that way.
1230
01:06:12,198 --> 01:06:13,491
Franklin: Especially parents.
1231
01:06:13,616 --> 01:06:15,535
Bro, if my mom knew about this,
1232
01:06:15,660 --> 01:06:17,704
she would for sure think
I’m gonna drown.
1233
01:06:17,829 --> 01:06:19,455
Joshua: So, who’s going in?
1234
01:06:19,580 --> 01:06:21,249
Terri: No way, I can’t swim.
1235
01:06:21,374 --> 01:06:23,209
LaDonna: It’s too cold
for all that, anyway.
1236
01:06:23,334 --> 01:06:25,378
Franklin: It’s not that bad.
Stop being a baby.
1237
01:06:25,503 --> 01:06:27,004
Terri: Aight, you go in then.
1238
01:06:27,130 --> 01:06:28,381
Franklin: Aight, I might
1239
01:06:28,506 --> 01:06:29,507
[sighs]
1240
01:06:29,632 --> 01:06:31,759
LaDonna: Stop trying to
show off, little boy.
1241
01:06:31,884 --> 01:06:32,760
[grunt]
1242
01:06:32,885 --> 01:06:34,178
Put that down!
1243
01:06:43,563 --> 01:06:45,398
WC: You ain’t got no choice.
1244
01:06:45,523 --> 01:06:46,941
LaDonna: Really? I know I can’t.
1245
01:06:47,066 --> 01:06:49,068
WC: Ain’t no such thing
as can’t...
1246
01:06:51,279 --> 01:06:52,572
Alright, let’s try it again.
1247
01:06:52,697 --> 01:06:54,490
Do like this, alright?
1248
01:06:54,615 --> 01:06:57,535
Together: [sings] ♪ I...
1249
01:06:58,369 --> 01:07:02,123
♪ need Thee...
1250
01:07:02,248 --> 01:07:09,922
♪ Every hour,
I need Thee...
1251
01:07:10,047 --> 01:07:12,008
WC: Hm-hm. See?
1252
01:07:12,383 --> 01:07:14,093
Look at you, girl.
1253
01:07:14,218 --> 01:07:16,095
So pretty in that dress,
playin’ that song so good,
1254
01:07:16,220 --> 01:07:17,722
you gon’ be playin’
it at the church.
1255
01:07:17,847 --> 01:07:19,390
LaDonna: [laughs] Daddy, no!
Oh, yes. You is.
1256
01:07:19,515 --> 01:07:21,058
WC: You gon’ be playin’
it at the church.
1257
01:07:21,184 --> 01:07:22,059
If I got a thing to do with it,
1258
01:07:22,185 --> 01:07:23,644
you’re gonna be right up there
next to the pulpit.
1259
01:07:23,770 --> 01:07:25,396
Right at the pulpit
next to your mama.
1260
01:07:25,521 --> 01:07:26,439
LaDonna: [laughs] But daddy,
I messed it up.
1261
01:07:26,564 --> 01:07:27,648
WC: I don’t know about all that.
[laughs]
1262
01:07:27,774 --> 01:07:28,900
[laughs] Yes, you are.
You got it.
1263
01:07:29,025 --> 01:07:31,986
You got lots of talent.
[inaudible]
1264
01:07:34,197 --> 01:07:35,406
LaDonna: Daddy...
1265
01:07:38,659 --> 01:07:40,244
Terri: Daddy...
1266
01:07:44,248 --> 01:07:45,875
Daddy...
1267
01:07:48,753 --> 01:07:50,546
Daddy...
1268
01:08:10,024 --> 01:08:14,195
[playing and laughter]
1269
01:08:24,080 --> 01:08:25,665
LaDonna: Ouch!
1270
01:08:25,790 --> 01:08:26,874
What’s wrong with you?
1271
01:08:26,999 --> 01:08:28,793
Donna: Hey, what are you doing?
1272
01:08:28,918 --> 01:08:29,836
I saw you trip her!
1273
01:08:29,961 --> 01:08:30,711
Terri: I didn’t do nothing!
1274
01:08:30,837 --> 01:08:32,088
LaDonna: Yes, you did!
Stop lying!
1275
01:08:32,213 --> 01:08:33,214
Donna: Get in the house
right now.
1276
01:08:33,339 --> 01:08:35,216
Terri: Stop it! What about her?
You ugly little bitch, LaDonna!
1277
01:08:35,341 --> 01:08:36,008
[grunts]
1278
01:08:36,133 --> 01:08:38,636
Hey! [grunts] Get off me!
Get off! [screams]
1279
01:08:38,761 --> 01:08:39,428
Donna: You get away! Get away!
1280
01:08:39,554 --> 01:08:40,721
Terri: You liar!
1281
01:08:40,847 --> 01:08:42,515
Donna: Get off my daughter!
1282
01:08:44,433 --> 01:08:45,726
LaDonna: Why did she have
to come here?
1283
01:08:45,852 --> 01:08:46,936
- That’s enough, LaDonna!
1284
01:08:47,061 --> 01:08:49,188
- Didn’t you just see
what she did to me?
1285
01:08:49,647 --> 01:08:52,358
Make her leave! I don’t want
to hear that again.
1286
01:08:52,608 --> 01:08:54,694
Why don’t you ever do anything?
1287
01:08:54,819 --> 01:08:55,987
She’s so mean!
1288
01:08:56,112 --> 01:08:57,947
Mercedes lies and
steals all the time and
1289
01:08:58,072 --> 01:08:59,198
you never do anything!
1290
01:08:59,323 --> 01:09:00,783
- I said that’s enough.
1291
01:09:00,908 --> 01:09:02,827
You need to show them
some understanding, OK?
1292
01:09:02,952 --> 01:09:04,704
- All you care ‘bout is them.
1293
01:09:04,829 --> 01:09:06,205
- LaDonna, come here.
1294
01:09:06,330 --> 01:09:09,250
Come here. Come here.
1295
01:09:09,917 --> 01:09:12,962
Come on. Come on.
1296
01:09:21,387 --> 01:09:23,055
Terri: You got me, you got me.
1297
01:09:23,180 --> 01:09:25,182
You won’t get me.
You ain’t gonna get me.
1298
01:09:25,308 --> 01:09:27,727
[grunts] Alright, [laughs]
I’m hit. [screams]
1299
01:09:27,852 --> 01:09:30,479
[laughs] [inaudible].
1300
01:09:30,605 --> 01:09:32,690
Got me. [grunts]
1301
01:09:37,904 --> 01:09:39,572
Got you, got you.
1302
01:09:41,616 --> 01:09:43,701
Donna: Tyler and Prince,
you all go wash up.
1303
01:09:44,493 --> 01:09:45,494
Dinner is almost ready.
[laughs and plays]
1304
01:09:45,620 --> 01:09:46,662
Terri: Oh, no. Got him, got him.
1305
01:09:46,787 --> 01:09:48,247
Donna: Terri.
1306
01:09:48,372 --> 01:09:49,749
[sighs]
1307
01:09:49,874 --> 01:09:51,792
I wanna talk to you.
1308
01:10:02,637 --> 01:10:06,432
I want you to know I didn’t mean
what I said earlier today.
1309
01:10:06,724 --> 01:10:07,683
- Yeah, you did.
1310
01:10:07,808 --> 01:10:12,188
Donna: No, Terri. I was
just very upset.
1311
01:10:13,731 --> 01:10:15,191
You’re my daughter too.
1312
01:10:15,316 --> 01:10:17,610
But we missed out on a lot.
1313
01:10:19,153 --> 01:10:22,406
I didn’t give birth to you,
or nurse you.
1314
01:10:24,241 --> 01:10:27,370
I didn’t get the chance to
rock you to sleep...
1315
01:10:28,162 --> 01:10:29,372
[sighs]
1316
01:10:29,497 --> 01:10:31,832
We’re gotta to work on
this together.
1317
01:10:32,458 --> 01:10:34,001
Terri... look,
1318
01:10:34,919 --> 01:10:36,420
I’m not giving up on you.
1319
01:10:36,545 --> 01:10:40,508
I ain’t gonna do it, but you
can’t give up on me either.
1320
01:10:48,641 --> 01:10:50,643
Dr.: Do you have any questions?
1321
01:10:51,018 --> 01:10:52,353
Terri: Hm-hm.
1322
01:10:52,895 --> 01:10:55,982
Dr.: OK. Well,
1323
01:10:56,983 --> 01:10:59,860
I want you to try and be
positive about yourself.
1324
01:10:59,986 --> 01:11:02,405
Don’t dwell on all the work
that has to be done.
1325
01:11:05,992 --> 01:11:08,703
I want you to know
that you’re beautiful,
1326
01:11:08,828 --> 01:11:11,038
you’re capable
1327
01:11:11,414 --> 01:11:14,250
and you’re strong.
1328
01:11:14,375 --> 01:11:16,419
OK?
1329
01:11:17,503 --> 01:11:20,631
Terri: OK. I will.
1330
01:11:28,472 --> 01:11:33,227
LaDonna: Mom! I can’t find
my yellow dress!
1331
01:11:35,980 --> 01:11:37,857
Mom...
- Huh?
1332
01:11:37,982 --> 01:11:39,358
LaDonna: Where’s my
yellow dress?
1333
01:11:39,483 --> 01:11:40,401
- I can’t hear you.
1334
01:11:40,526 --> 01:11:42,570
- I need it for church!
1335
01:11:47,742 --> 01:11:49,702
Terri: You’re beautiful.
1336
01:11:52,371 --> 01:11:54,874
I am beautiful.
1337
01:11:57,168 --> 01:12:00,046
I am capable.
1338
01:12:00,337 --> 01:12:03,007
I am strong...
1339
01:12:07,678 --> 01:12:10,431
And responsible.
1340
01:12:22,401 --> 01:12:24,403
I am stupid.
1341
01:12:26,072 --> 01:12:28,157
Such an idiot.
1342
01:12:28,282 --> 01:12:30,284
[sighs]
1343
01:12:45,549 --> 01:12:47,843
Donna: Oh, come on, Tyler.
1344
01:12:47,968 --> 01:12:50,763
Time to take a bath.
Ready to take a bath?
1345
01:12:50,888 --> 01:12:54,100
Ready? Ready to take a bath?
[laughs]
1346
01:12:54,225 --> 01:12:57,645
Come on. Come on. Come on.
1347
01:12:57,770 --> 01:13:01,148
Are you going to bathe?
Come on, see it. It’s okay.
1348
01:13:01,273 --> 01:13:03,359
Oh! [laughs]
1349
01:13:04,443 --> 01:13:06,445
Terri: [meows]
1350
01:13:17,706 --> 01:13:19,583
[sighs]
1351
01:13:30,469 --> 01:13:33,764
Donna: Terri, what’s the matter?
What’s going on?
1352
01:13:34,014 --> 01:13:36,517
Are you worried about something?
1353
01:13:36,767 --> 01:13:37,643
Hm-hm.
1354
01:13:37,893 --> 01:13:39,186
Terri: I’m just playing.
1355
01:13:39,311 --> 01:13:41,647
- What’s going on
with you, girl?
1356
01:13:41,772 --> 01:13:45,484
- Nothing. I just
like that game.
1357
01:13:45,609 --> 01:13:48,779
- Yeah, but you’ve been
playing that a long time.
1358
01:14:01,167 --> 01:14:04,461
You miss her? Your mama?
1359
01:14:11,260 --> 01:14:13,554
- She was mean sometimes.
1360
01:14:14,763 --> 01:14:17,224
- How was she mean?
1361
01:14:21,228 --> 01:14:26,442
[breathes heavily]
1362
01:14:30,821 --> 01:14:33,532
Hey, you just get her
out your mind, okay?
1363
01:14:33,657 --> 01:14:34,700
You’re here now.
1364
01:14:34,825 --> 01:14:36,577
You’re my child
and ain’t nothin’
1365
01:14:36,702 --> 01:14:38,954
gonna happen like that
in this house.
1366
01:14:39,455 --> 01:14:40,748
Hey!
1367
01:14:40,873 --> 01:14:41,790
[breathes heavily]
1368
01:14:41,916 --> 01:14:43,542
Terri...
1369
01:14:47,046 --> 01:14:49,173
Baby...
1370
01:14:50,841 --> 01:14:53,344
Look at me.
1371
01:14:56,388 --> 01:15:00,684
I was thinking about making
a pie or cookies or somethin’.
1372
01:15:00,976 --> 01:15:04,188
What do you think?
You wanna help me?
1373
01:15:07,900 --> 01:15:08,609
Yeah.
1374
01:15:15,324 --> 01:15:17,201
Terri: Why is she doing that?
1375
01:15:17,660 --> 01:15:20,120
Donna: It’s called baptism.
1376
01:15:20,454 --> 01:15:22,706
It means she’s a new person now.
1377
01:15:22,915 --> 01:15:26,001
You see, Jesus takes
all your sadness
1378
01:15:26,126 --> 01:15:28,629
and everything
you’ve done wrong...
1379
01:15:29,255 --> 01:15:31,924
and gives you a new life.
1380
01:15:54,029 --> 01:15:56,615
Donna: It seems there’s
no heartache on earth
1381
01:15:57,032 --> 01:16:00,119
like the wounds from
a mother or father.
1382
01:16:00,536 --> 01:16:04,581
They eat at you and
refuse to stay hidden
1383
01:16:04,707 --> 01:16:07,251
in the recesses of your soul.
1384
01:16:08,460 --> 01:16:10,671
You can’t ignore them.
1385
01:16:10,796 --> 01:16:12,923
You can’t numb yourself so well
1386
01:16:13,048 --> 01:16:15,217
that they will not one day
overtake you,
1387
01:16:15,342 --> 01:16:18,721
and the ones
you’re meant to love.
1388
01:16:24,935 --> 01:16:28,647
[indistinct arguing]
1389
01:16:30,649 --> 01:16:31,692
Glen: ...listen to
your mother.
1390
01:16:31,817 --> 01:16:34,820
- Theresa:
- You better listen.
Don’t talk to me like that...
1391
01:16:34,945 --> 01:16:38,991
[inaudible] [screams]
1392
01:16:39,116 --> 01:16:42,328
[indistinct arguing continues]
1393
01:16:53,505 --> 01:16:55,341
Donna: Hey, Glen.
Is Theresa here?
1394
01:16:55,466 --> 01:16:58,010
Glen: Yeah, but it’s really not
a good time First Lady.
1395
01:16:58,135 --> 01:16:59,511
Theresa: Get yourself
back in here!
1396
01:16:59,636 --> 01:17:01,263
- I should talk to her, really.
1397
01:17:01,388 --> 01:17:03,390
- This is really, really
not a good time.
1398
01:17:03,515 --> 01:17:06,268
- Theresa! It’s Donna.
Where are you at?
1399
01:17:06,393 --> 01:17:08,020
Theresa: I do everything
for you all.
1400
01:17:08,187 --> 01:17:10,147
I give y’all everything I got
and this is how you act?
1401
01:17:16,695 --> 01:17:18,030
[thud]
1402
01:17:19,406 --> 01:17:22,826
Donna: W.C.? W.C., wake up.
1403
01:17:23,494 --> 01:17:24,787
W.C.!
1404
01:17:24,912 --> 01:17:26,830
I heard something outside.
1405
01:17:27,498 --> 01:17:30,292
Go check on the girls. Go!
1406
01:17:30,417 --> 01:17:31,502
[snores and grunts]
1407
01:17:31,627 --> 01:17:33,712
WC: I never agreed to no
nocturnal children!
1408
01:17:33,837 --> 01:17:35,798
If it ain’t serious, Lord,
it’s gonna be.
1409
01:17:35,923 --> 01:17:38,550
Better be dead, dying or worse.
1410
01:17:38,675 --> 01:17:40,302
I always get that...
1411
01:17:46,475 --> 01:17:49,061
It is serious. It’s Terri.
She’s gone.
1412
01:17:49,186 --> 01:17:49,978
- Oh, Lord.
1413
01:17:50,104 --> 01:17:51,647
Her window’s open.
1414
01:18:02,116 --> 01:18:05,035
Franklin: Your parents
are gonna kill you.
1415
01:18:23,971 --> 01:18:25,764
Terri: No, wait.
1416
01:18:36,692 --> 01:18:39,319
Put your arms around me.
1417
01:18:51,373 --> 01:18:54,334
WC: “So tell us again, Reverend,
1418
01:18:54,460 --> 01:18:58,172
how’d you find yourself getting
shot by your neighbors?!”
1419
01:19:01,216 --> 01:19:05,053
Terri! Terri! Franklin!
1420
01:19:05,179 --> 01:19:06,555
Boy, your daddy’s gonna hear
from me in the morning!
1421
01:19:06,680 --> 01:19:07,806
Terri: He told me to come here!
1422
01:19:07,931 --> 01:19:09,057
Franklin: No, I didn’t.
Terri: Yeah, you did.
1423
01:19:09,183 --> 01:19:10,309
You told me to come here!
1424
01:19:10,434 --> 01:19:12,060
Franklin: No, I didn’t.
I never did.
1425
01:19:12,186 --> 01:19:13,395
Terri: He’s lying.
1426
01:19:13,520 --> 01:19:16,648
WC: Get your tail out here
right now, little girl!
1427
01:19:17,858 --> 01:19:19,735
Now!
1428
01:19:21,528 --> 01:19:23,447
Susan: I haven’t observed
much progress...
1429
01:19:30,120 --> 01:19:31,997
Dr.: How’s the
adoption progressing?
1430
01:19:32,414 --> 01:19:34,666
That could change things.
1431
01:19:34,791 --> 01:19:37,211
WC: It’s tough right now.
1432
01:19:38,629 --> 01:19:42,549
It would change the stipend.
1433
01:19:44,468 --> 01:19:47,179
Donna: It don’t seem like she
wants to be anyways.
1434
01:19:47,679 --> 01:19:49,932
Dr.: Until she believes that
she’s loved and
1435
01:19:50,057 --> 01:19:52,392
that she’s safe it is not
going to happen.
1436
01:19:52,518 --> 01:19:53,727
Donna: We’ve given her
everything she needs!
1437
01:19:53,852 --> 01:19:54,811
I don’t know what else to do,
1438
01:19:54,937 --> 01:19:57,105
with all we got goin’ on.
1439
01:19:57,231 --> 01:19:58,482
Dr.: Then it may be in
her best interest
1440
01:19:58,607 --> 01:20:00,359
to be in a different home.
1441
01:20:00,609 --> 01:20:01,652
Donna: What?
1442
01:20:01,777 --> 01:20:03,487
Dr.: I don’t see her
forming an attachment.
1443
01:20:03,612 --> 01:20:05,405
- No! That won’t ever happen.
1444
01:20:05,531 --> 01:20:06,240
Susan: First Lady--
1445
01:20:06,365 --> 01:20:08,367
Donna: Susan, I won’t have that.
1446
01:20:08,492 --> 01:20:10,827
- It’s not up to you. Or me,
1447
01:20:10,953 --> 01:20:12,579
okay?
1448
01:20:12,704 --> 01:20:14,039
I told you.
1449
01:20:14,164 --> 01:20:18,126
People in this town
are looking to you.
1450
01:20:18,252 --> 01:20:19,503
We can’t have them give up
because they see
1451
01:20:19,628 --> 01:20:21,296
things falling apart with Terri.
1452
01:20:21,421 --> 01:20:23,006
What’s happening
with Possum Trot
1453
01:20:23,131 --> 01:20:24,716
has the attention of the state.
1454
01:20:24,841 --> 01:20:27,511
We’re approaching legislators
for more accommodations,
1455
01:20:27,636 --> 01:20:28,804
more resources.
1456
01:20:28,929 --> 01:20:32,641
This could mean a huge,
huge change for the system.
1457
01:20:32,766 --> 01:20:34,851
And Joyce won’t risk that.
1458
01:20:34,977 --> 01:20:36,103
She will pull Terri
1459
01:20:36,228 --> 01:20:37,938
if she feels that she needs
different care.
1460
01:20:38,063 --> 01:20:39,481
WC: Now if you pull Terri
from my home
1461
01:20:39,606 --> 01:20:42,317
how’s that things
not falling apart?
1462
01:20:43,110 --> 01:20:44,861
She’s still gone.
1463
01:20:45,988 --> 01:20:48,156
- You wouldn’t be giving her up.
1464
01:20:48,365 --> 01:20:50,158
It would be
psychiatric intervention
1465
01:20:50,284 --> 01:20:51,827
at the recommendation
of her doctor.
1466
01:20:51,952 --> 01:20:52,828
Not your fault.
1467
01:20:52,953 --> 01:20:54,413
- Nobody is gonna see it
that way. Hm,
1468
01:20:54,538 --> 01:20:56,498
- Susan, you got to understand.
1469
01:20:56,623 --> 01:20:57,916
There’s so many families here,
1470
01:20:58,041 --> 01:20:59,710
they’re hanging on by a thread.
1471
01:20:59,835 --> 01:21:01,712
Everybody ain’t got it like it.
1472
01:21:02,838 --> 01:21:04,840
Just be mindful of that, if you?
1473
01:21:04,965 --> 01:21:06,758
Take her out now
you gonna get a lot
1474
01:21:06,883 --> 01:21:11,305
more kids than Terri
if you do what you say.
1475
01:21:13,599 --> 01:21:15,601
- Okay.
1476
01:21:17,686 --> 01:21:19,896
We just need to turn a corner...
1477
01:21:22,149 --> 01:21:24,026
Yeah.
1478
01:21:24,151 --> 01:21:26,612
Okay? -Okay.
- Okay.
1479
01:22:03,106 --> 01:22:04,733
Donna: W.C.!
1480
01:22:05,067 --> 01:22:05,817
WC: What’s wrong?
1481
01:22:05,942 --> 01:22:07,986
- I need you in here!
And bring Terri.
1482
01:22:08,111 --> 01:22:09,655
WC: Terri!
1483
01:22:16,828 --> 01:22:17,829
Donna: Terri, what is this?
1484
01:22:17,954 --> 01:22:19,081
WC: You gotta speak up, T.
1485
01:22:21,166 --> 01:22:23,418
You need to tell us
what is going on.
1486
01:22:23,543 --> 01:22:25,128
Do you want to hurt
somebody here?
1487
01:22:25,337 --> 01:22:27,464
Donna: Why was that in your bed?
1488
01:22:29,508 --> 01:22:30,592
- Somebody might come in
here at night.
1489
01:22:30,717 --> 01:22:33,136
I don’t want them to hurt me.
1490
01:22:36,306 --> 01:22:39,935
Donna: Terri,
who hurt you, baby?
1491
01:22:40,352 --> 01:22:42,354
- Her friends.
1492
01:22:43,146 --> 01:22:44,314
Everybody.
1493
01:22:44,439 --> 01:22:46,900
- Look, you’re safe here now,
okay? Just calm down.
1494
01:22:47,025 --> 01:22:48,151
- Let me go. You’re hurting me.
1495
01:22:48,276 --> 01:22:49,152
- It’s okay. Just calm yourself, okay?
1496
01:22:49,277 --> 01:22:51,822
Okay, baby. I’m trying
to talk to you,
1497
01:22:51,947 --> 01:22:53,740
I’m trying to love you. I’m
trying to talk to you.
1498
01:22:53,865 --> 01:22:56,451
Let me love you, you’re not
gonna turn your back from me.
1499
01:22:56,576 --> 01:22:59,913
- [grunts] don’t touch me!
WC: Terri, hey! You--
1500
01:23:00,455 --> 01:23:03,166
Donna: I am your mama!
I am your mama!
1501
01:23:03,291 --> 01:23:04,334
- You ain’t my mama!
1502
01:23:04,459 --> 01:23:05,669
- Yes, you my child.
1503
01:23:05,794 --> 01:23:06,878
- You ain’t my mama!
1504
01:23:07,003 --> 01:23:08,839
- Yes, I’m your mama,
you hear me.
1505
01:23:08,964 --> 01:23:09,965
WC: Terri!
1506
01:23:10,090 --> 01:23:11,508
- Get off me.
1507
01:23:11,633 --> 01:23:12,509
WC: Donna, Donna!
1508
01:23:12,634 --> 01:23:13,427
- Leave me alone!
1509
01:23:13,552 --> 01:23:15,095
WC: Terri.
1510
01:23:18,932 --> 01:23:21,643
Donna: Oh, Lord Jesus. Oh, God.
1511
01:23:21,768 --> 01:23:22,602
WC: Donna...
1512
01:23:22,728 --> 01:23:23,729
- W.C. [cries]
1513
01:23:23,854 --> 01:23:27,441
- You’re alright, Donna?
You’re alright?
1514
01:23:27,649 --> 01:23:30,819
- Susan knew this wasn’t gonna
work. Oh, Lord Jesus.
1515
01:23:31,820 --> 01:23:34,072
What are we doing, W.C.?
What are we doing?
1516
01:23:34,197 --> 01:23:35,490
- Donna...
1517
01:23:35,615 --> 01:23:37,284
- Why did we agree
to take this on?
1518
01:23:37,409 --> 01:23:38,577
- This is what He said to do.
1519
01:23:38,702 --> 01:23:40,370
- I don’t even like these
kids sometimes, W.C.
1520
01:23:40,495 --> 01:23:42,205
I’m losing my own little
girl in all this!
1521
01:23:42,330 --> 01:23:45,083
I just want them out
of our lives!
1522
01:23:47,836 --> 01:23:49,588
Oh, God.
1523
01:23:50,547 --> 01:23:52,966
I am nothin’ like my mama.
1524
01:23:54,259 --> 01:23:56,428
- Terri gonna be fine.
1525
01:23:56,887 --> 01:23:59,222
All we got to do is just
stay calm and do it.
1526
01:23:59,347 --> 01:24:02,559
- No. No! Are you
listening to me?
1527
01:24:02,768 --> 01:24:05,020
- This is what the Lord said we
do. So this is what we do.
1528
01:24:05,187 --> 01:24:08,815
Now it’s not the time to give in
what we need and look back.
1529
01:24:09,024 --> 01:24:10,025
- I need help!
1530
01:24:10,150 --> 01:24:11,359
I’m here every day by myself.
Just by myself.
1531
01:24:11,485 --> 01:24:12,444
- I do not leave you alone.
1532
01:24:12,569 --> 01:24:13,361
- Yes, you do, W.C.
1533
01:24:13,487 --> 01:24:14,404
- And now what do you
want from me?
1534
01:24:14,529 --> 01:24:15,363
- I’m here with Prince,
I got LaDonna.
1535
01:24:15,489 --> 01:24:16,281
I can’t take it no more.
1536
01:24:16,406 --> 01:24:18,450
- I don’t leave you alone.
Now I’m doing the best I can.
1537
01:24:18,575 --> 01:24:20,035
- I can’t be everywhere at once.
1538
01:24:20,160 --> 01:24:21,453
I’m keeping everybody.
1539
01:24:21,578 --> 01:24:24,206
With food on the table.
And lights on.
1540
01:24:24,331 --> 01:24:26,792
Everybody’s lights on! What more
you want me to do, Donna?
1541
01:24:26,917 --> 01:24:28,418
- Everybody’s falling apart
1542
01:24:28,543 --> 01:24:31,129
and I don’t know
what to tell them.
1543
01:24:33,298 --> 01:24:36,468
- Listen... Donna!
1544
01:25:26,476 --> 01:25:32,774
Donna: ♪ I love the Lord,
He heard my cry,
1545
01:25:34,568 --> 01:25:37,070
I need you, Father. I need you,
right now.
1546
01:25:37,195 --> 01:25:39,656
I can’t go on. Father, Please,
Jesus,
1547
01:25:39,781 --> 01:25:41,241
We need you right now, Father.
1548
01:25:41,366 --> 01:25:43,910
Right now, come into this room.
1549
01:25:44,035 --> 01:25:46,037
You see what we going through.
1550
01:25:46,162 --> 01:25:48,748
Give us the strength, right now.
1551
01:25:49,249 --> 01:25:55,338
♪ I love the Lord,
1552
01:25:56,506 --> 01:26:00,635
He heard my cry,
1553
01:26:00,760 --> 01:26:10,478
[WC joins] ♪ And He...
And He chases my grief away,
1554
01:26:10,604 --> 01:26:21,114
Long as I live and
troubles rise,
1555
01:26:21,239 --> 01:26:28,830
♪ I’ll hasten to...
His throne ...
1556
01:26:29,372 --> 01:26:31,708
[sighs]
1557
01:26:32,250 --> 01:26:34,669
WC: I’m sorry.
1558
01:26:40,717 --> 01:26:43,261
I shouldn’t have talked
to you like that.
1559
01:26:54,481 --> 01:26:57,484
Hm.[sighs]
1560
01:26:58,818 --> 01:27:03,031
You... You’re a good mama.
1561
01:27:11,289 --> 01:27:13,083
Donna: What are we gonna do?
1562
01:27:13,208 --> 01:27:15,502
[cheers]
1563
01:27:32,894 --> 01:27:36,398
WC: Hallelujah! Hallelujah!
1564
01:27:37,899 --> 01:27:41,403
This is a special place,
Bennett Chapel.
1565
01:27:44,406 --> 01:27:47,283
The eyes of the Lord
are on this house.
1566
01:27:50,495 --> 01:27:53,081
You know, I looked
and I couldn’t find any
1567
01:27:53,915 --> 01:27:55,834
Harvard graduates in these
1568
01:27:57,043 --> 01:27:58,586
pews here.
1569
01:27:58,712 --> 01:28:01,506
I didn’t see any
rocket scientists
1570
01:28:02,173 --> 01:28:04,092
or movie stars either.
1571
01:28:05,510 --> 01:28:06,803
Maybe not yet.
1572
01:28:07,387 --> 01:28:13,685
But what I do see is a room
full of regular people.
1573
01:28:14,561 --> 01:28:16,938
Sound a whole lot like
the 12 regular people
1574
01:28:17,063 --> 01:28:18,898
that Jesus left His whole
church to, doesn’t it?
1575
01:28:19,691 --> 01:28:21,776
You’re doing something,
in this here house, that
1576
01:28:21,901 --> 01:28:24,779
almost nobody else would.
1577
01:28:24,904 --> 01:28:28,950
You took in an orphan child.
Or two or three or five!
1578
01:28:29,159 --> 01:28:30,869
You left your fishing boat
1579
01:28:31,286 --> 01:28:34,914
and you walked on
with Jesus anyway.
1580
01:28:35,582 --> 01:28:37,459
And I know something else.
1581
01:28:37,792 --> 01:28:42,422
Some of you ain’t
too sure about it anymore.
1582
01:28:42,922 --> 01:28:44,424
Fair.
1583
01:28:44,758 --> 01:28:47,802
Some of you,
your compass is spinning
1584
01:28:48,178 --> 01:28:52,140
and you wonderin’,
which way is what?
1585
01:28:53,224 --> 01:28:57,479
I know you feel it
because I feel it too.
1586
01:28:57,604 --> 01:29:00,774
[crowd cheers]
1587
01:29:00,899 --> 01:29:03,068
If we believe the Bible,
1588
01:29:03,234 --> 01:29:05,945
then we must bear that burden,
1589
01:29:07,489 --> 01:29:10,492
but it ought to be light.
But sometimes
1590
01:29:11,868 --> 01:29:14,537
that burden is only light
when it’s shared.
1591
01:29:19,375 --> 01:29:21,711
And we family...
1592
01:29:23,671 --> 01:29:26,674
If you’re feeling something
heavy right now,
1593
01:29:27,509 --> 01:29:29,928
I want you to stand up with me.
1594
01:29:30,303 --> 01:29:32,180
Stand up.
1595
01:29:32,722 --> 01:29:34,849
Rest on your feet with me.
1596
01:29:35,058 --> 01:29:36,768
That’s alright.
1597
01:29:39,729 --> 01:29:44,234
Some of you feel like
you can’t go on.
1598
01:29:45,151 --> 01:29:47,529
Some of you feel regret.
1599
01:29:48,613 --> 01:29:50,990
I want you to know
that you heard Him right.
1600
01:29:51,116 --> 01:29:53,326
You didn’t make a mistake.
1601
01:29:54,035 --> 01:29:55,787
He ain’t ever promised us easy.
1602
01:29:55,912 --> 01:29:57,205
But what He promised us is that
1603
01:29:57,330 --> 01:29:59,541
He was gonna be
right there by our side.
1604
01:30:03,461 --> 01:30:07,882
So let’s take up this cross
and let’s keep on.
1605
01:30:09,050 --> 01:30:11,386
You did hear Him,
1606
01:30:12,846 --> 01:30:15,181
and He’s going to hold
you right now,
1607
01:30:15,890 --> 01:30:18,518
because He hears you too.
1608
01:30:18,643 --> 01:30:22,438
Come on up here. Come on.
1609
01:30:24,149 --> 01:30:25,358
Come on.
1610
01:30:27,443 --> 01:30:29,821
I’m asking you now
to get your arms around
1611
01:30:29,946 --> 01:30:31,322
your brothers and sisters.
1612
01:30:32,073 --> 01:30:36,161
Be there for them! When they
call you in the midnight hour,
1613
01:30:36,536 --> 01:30:37,871
you come running.
1614
01:30:38,454 --> 01:30:41,958
They’ve got vomit on them
from an ailing child,
1615
01:30:42,250 --> 01:30:43,710
you wipe it off!
1616
01:30:44,335 --> 01:30:46,254
They about to jump off the cliff
1617
01:30:46,462 --> 01:30:48,214
you step out there in front.
1618
01:30:50,925 --> 01:30:52,719
The greatest in His kingdom
1619
01:30:53,136 --> 01:30:54,429
is the servant of all!
1620
01:30:54,554 --> 01:30:56,598
Yes, He is! The Good Shepherd.
1621
01:30:56,723 --> 01:30:59,350
It’s time to do this together, church.
1622
01:30:59,475 --> 01:31:00,560
Not alone.
1623
01:31:00,685 --> 01:31:06,232
[crowd responds in
Interposing voices]
1624
01:31:06,357 --> 01:31:09,861
We stand before You
in our weakness, Lord,
1625
01:31:11,154 --> 01:31:14,782
now may the power of
Christ come upon us.
1626
01:31:15,074 --> 01:31:18,703
Visit your people right now,
in this moment!
1627
01:31:19,537 --> 01:31:22,165
In our weakness your
strength was made perfect.
1628
01:31:22,290 --> 01:31:24,792
Take the weight
from their hearts, Lord,
1629
01:31:26,502 --> 01:31:28,922
and give them
the Holy Ghost power
1630
01:31:30,173 --> 01:31:32,342
to do what needs to be done.
1631
01:31:32,467 --> 01:31:34,052
Yeah! You got the power, Lord!
1632
01:31:34,177 --> 01:31:42,352
Donna:[sings] ♪Satan, we’re
gonna tear your kingdom down,
1633
01:31:44,145 --> 01:31:54,113
Oh, Satan, we’re gonna
tear your kingdom down,
1634
01:31:55,406 --> 01:32:01,996
You’ve been building
your kingdom,
1635
01:32:02,121 --> 01:32:07,752
All over this land.
1636
01:32:07,877 --> 01:32:15,843
♪ Satan, we’re gonna
tear your kingdom down,
1637
01:32:15,969 --> 01:32:27,105
♪ Oh, the preachers, they’re
gonna preach your kingdom down,
1638
01:32:28,314 --> 01:32:38,533
♪ Oh, preachers, they’re gonna
preach your kingdom down,
1639
01:32:38,658 --> 01:32:44,205
♪ You’ve been building
your kingdom.
1640
01:32:44,330 --> 01:32:48,167
Donna: We got our arms around
each other, like we never had,
1641
01:32:48,584 --> 01:32:50,795
and He can take you
to deep places
1642
01:32:50,920 --> 01:32:53,298
with someone by your side.
1643
01:32:53,423 --> 01:32:57,468
Mollie: Whatcha doin’?
I know how it is, it’s hard.
1644
01:32:58,136 --> 01:33:00,138
Donna: I’ll come back
and help you Mollie.
1645
01:33:03,808 --> 01:33:06,019
Diann: Here, Randy.
1646
01:33:10,064 --> 01:33:12,817
Donna: The road turned
and we followed it.
1647
01:33:12,942 --> 01:33:16,237
Lord, the places you
find yourself.
1648
01:33:16,362 --> 01:33:18,865
Diann: I can’t give him back.
1649
01:33:19,282 --> 01:33:20,825
I won’t be part of that, Donna,
I won’t.
1650
01:33:20,950 --> 01:33:22,744
I couldn’t live with myself!
1651
01:33:22,869 --> 01:33:23,745
[cries]
1652
01:33:23,870 --> 01:33:26,372
Donna: Diann...
1653
01:33:27,623 --> 01:33:31,002
You rescued that baby
from the fire.
1654
01:33:32,003 --> 01:33:34,380
Now let us give him
what he needs.
1655
01:33:34,756 --> 01:33:37,717
Donna: Yea, though we walk,
the path goes one way
1656
01:33:37,842 --> 01:33:39,635
when you’re sure
it’ll go another.
1657
01:33:39,761 --> 01:33:42,305
Donna: Joshua is coming home!
1658
01:33:47,226 --> 01:33:49,979
Hey, Joshua!
1659
01:33:52,106 --> 01:33:53,816
Hey!
1660
01:33:58,071 --> 01:34:02,283
Donna: I see now. The shadow
of death is just poetry.
1661
01:34:02,408 --> 01:34:05,036
Until you step into that valley
1662
01:34:05,161 --> 01:34:07,080
and the shadow falls over you.
1663
01:34:07,455 --> 01:34:10,458
Only at that moment
do you understand
1664
01:34:10,583 --> 01:34:14,087
you’ve stumbled into a place
that will try your soul
1665
01:34:14,212 --> 01:34:18,883
to its very core because you
followed God to that place.
1666
01:34:19,759 --> 01:34:22,929
But you had not come
to green pastures.
1667
01:34:23,054 --> 01:34:25,890
You arrive somewhere
that is only found
1668
01:34:26,015 --> 01:34:28,434
by a winding, narrow path,
1669
01:34:28,559 --> 01:34:31,187
with only lamplight
at your feet,
1670
01:34:31,312 --> 01:34:35,775
because the Lord is not needed
in green pastures.
1671
01:34:36,317 --> 01:34:38,569
The still waters are behind you.
1672
01:34:38,945 --> 01:34:41,948
Now you’re staring
at the face of evil,
1673
01:34:42,073 --> 01:34:44,659
and where the fear of it
will rise up in you
1674
01:34:44,992 --> 01:34:47,412
because it has left such a mark
1675
01:34:47,537 --> 01:34:50,665
that you will swear
it can never be undone.
1676
01:34:50,832 --> 01:34:55,044
[prays] We can’t do it
without you, Jesus.
1677
01:34:57,630 --> 01:35:00,758
WC: Come on, now. Let’s go.
LaDonna! Mercedes.
1678
01:35:00,883 --> 01:35:02,844
LaDonna: Go, Mercedes. Go!
1679
01:35:02,969 --> 01:35:04,262
We don’t have time for this.
1680
01:35:04,387 --> 01:35:06,222
WC: Come on now, move your feet,
little one. Let’s go.
1681
01:35:06,347 --> 01:35:07,890
LaDonna: We got it, Daddy.
1682
01:35:13,146 --> 01:35:17,233
WC: I want A’s from all y’all.
Each and every last one of you.
1683
01:35:42,717 --> 01:35:44,302
Terri: Hey.
1684
01:35:50,766 --> 01:35:52,768
What’s up?
1685
01:36:02,612 --> 01:36:04,906
Vanessa: Your sister is such
a ho, LaDonna.
1686
01:36:05,031 --> 01:36:06,574
LaDonna: Shut up, Vanessa.
1687
01:36:06,699 --> 01:36:07,617
Let’s go.
1688
01:36:07,742 --> 01:36:09,076
Terri: We’re here.
1689
01:36:09,202 --> 01:36:11,245
Boy: I just got a bathroom pass.
[laughs] [inaudible]
1690
01:36:11,370 --> 01:36:14,040
Terri: She thinks I’m in the
nurse’s office.
1691
01:36:14,165 --> 01:36:17,251
- Alright, go, go on, hurry up.
1692
01:36:18,419 --> 01:36:21,172
What? Show me what you got,
come on.
1693
01:36:22,340 --> 01:36:25,468
[laughs] Come on. Let’s go.
1694
01:36:25,885 --> 01:36:28,179
Before somebody gets here.
1695
01:36:28,679 --> 01:36:31,891
Come on, take it off. Let’s go.
1696
01:36:35,353 --> 01:36:37,813
[laughs] You’re crazy.
1697
01:36:56,832 --> 01:37:00,586
[cries] [gasps]
1698
01:37:13,641 --> 01:37:14,767
Mr. Thompson: Mrs. Martin.
1699
01:37:14,892 --> 01:37:16,727
Donna: I am so sorry,
Mr. Thompson.
1700
01:37:16,852 --> 01:37:19,313
I understand the suspension
and we’re working on this.
1701
01:37:19,438 --> 01:37:22,817
- Mrs. Martin.
It was serious this time.
1702
01:37:22,942 --> 01:37:25,111
You might need to
stop by a drugstore.
1703
01:37:25,778 --> 01:37:27,446
- What? Hm.
1704
01:37:36,455 --> 01:37:39,166
Donna: What happened
in there, Terri?
1705
01:37:43,879 --> 01:37:46,173
Did that boy hurt you?
1706
01:37:47,800 --> 01:37:50,136
Terri, I’m talking to you.
1707
01:37:50,344 --> 01:37:52,972
- I’m not gonna do
what you tell me.
1708
01:37:54,056 --> 01:37:55,808
- How you fix your mouth
to say something like that
1709
01:37:55,933 --> 01:37:57,852
when all I try to do
is protect you?
1710
01:37:57,977 --> 01:37:59,312
- No, you are not!
1711
01:37:59,437 --> 01:38:00,771
You want me to be like you.
1712
01:38:00,896 --> 01:38:01,897
I ain’t gonna be
a fake little pastor’s daughter!
1713
01:38:02,023 --> 01:38:03,649
- Okay, that’s enough!
1714
01:38:03,774 --> 01:38:05,026
Now I’m the parent here.
1715
01:38:05,151 --> 01:38:05,943
You may not accept that but
1716
01:38:06,068 --> 01:38:07,653
you at least gonna respect me.
You hear?
1717
01:38:07,778 --> 01:38:09,280
- No!
1718
01:38:09,405 --> 01:38:11,240
- Terri!
1719
01:38:11,365 --> 01:38:12,783
You’re not gonna
talk to me like that.
1720
01:38:12,908 --> 01:38:15,661
- Stop it! I don’t
wanna be here!
1721
01:38:15,786 --> 01:38:18,205
I don’t wanna be anywhere!
1722
01:38:18,331 --> 01:38:20,416
I wish I was dead!
1723
01:38:20,541 --> 01:38:23,628
I wish I wasn’t born!
1724
01:38:30,926 --> 01:38:32,845
[cries]
1725
01:38:40,227 --> 01:38:42,688
[cries and screams]
1726
01:38:42,813 --> 01:38:46,233
[gasps] [gasps]
1727
01:38:46,359 --> 01:38:48,402
[sobbing]
1728
01:38:48,611 --> 01:38:50,196
[screams]
1729
01:38:52,865 --> 01:38:55,660
[sad music]
1730
01:39:14,553 --> 01:39:16,180
[sighs]
1731
01:39:24,980 --> 01:39:27,858
[sad music]
1732
01:39:37,910 --> 01:39:41,831
♪ One of these mornings ♪
1733
01:39:43,207 --> 01:39:46,419
♪ Won’t be very long... ♪
1734
01:39:50,381 --> 01:39:51,590
[engine starting]
1735
01:39:52,174 --> 01:39:54,301
[music continues]
1736
01:40:10,776 --> 01:40:12,611
Donna: Terri.
1737
01:40:12,737 --> 01:40:15,072
[somber music]
1738
01:40:20,161 --> 01:40:22,913
[dramatic music]
1739
01:40:29,754 --> 01:40:31,672
[door opens]
1740
01:40:37,178 --> 01:40:39,930
Terri’s gone. She took the car.
1741
01:40:40,055 --> 01:40:42,475
I don’t know,
she was so upset...
1742
01:40:43,517 --> 01:40:47,271
WC, I don’t know, but the way
she talked, she got me worried.
1743
01:40:47,396 --> 01:40:49,523
What we gonna do?
1744
01:40:51,275 --> 01:40:54,028
Tell Diann to grab
the kids from school.
1745
01:40:54,153 --> 01:40:58,616
Fred, Fred, Fred!
1746
01:41:02,036 --> 01:41:02,953
Renae: What’s the matter, Chewy?
1747
01:41:03,078 --> 01:41:05,164
- Terri took off in Donna’s car.
1748
01:41:05,456 --> 01:41:07,458
- Terri is driving?
1749
01:41:07,583 --> 01:41:09,335
She’s gonna kill somebody.
1750
01:41:27,520 --> 01:41:31,232
WC: RJ! Terri took Donna’s car!
1751
01:41:31,357 --> 01:41:33,275
She came by here?
1752
01:41:43,410 --> 01:41:45,454
[gasps]
1753
01:42:23,325 --> 01:42:26,287
Please, Lord,
help us find this child.
1754
01:42:45,431 --> 01:42:47,558
Alright go head back to town,
tell everybody.
1755
01:42:47,683 --> 01:42:49,268
Glen: Alright.
1756
01:42:49,393 --> 01:42:50,978
[door closes]
[engine revs]
1757
01:42:53,230 --> 01:42:56,400
Donna: Diann, you
heard something?
1758
01:42:56,692 --> 01:42:58,819
Ok, ok, bye.
1759
01:42:58,944 --> 01:43:00,362
[car door closes]
1760
01:43:18,547 --> 01:43:22,259
Oh, Lord, we need your help.
Oh, God.
1761
01:43:26,472 --> 01:43:27,473
Donna: Diann, you hear anything?
1762
01:43:27,598 --> 01:43:28,515
Diann: She’s not here.
1763
01:43:28,641 --> 01:43:30,351
Diann: But people are already
looking for her, ok?
1764
01:43:30,476 --> 01:43:31,810
And I got more people coming.
1765
01:43:31,936 --> 01:43:33,562
- It’s getting late. -I know.
Should we call Susan?
1766
01:43:33,687 --> 01:43:35,022
- No!
1767
01:43:35,147 --> 01:43:38,233
Why we gonna do that?
Ain’t gonna help anyhow.
1768
01:43:41,111 --> 01:43:44,406
WC: Terri!
1769
01:44:02,424 --> 01:44:04,760
Come on, girl!
1770
01:44:04,885 --> 01:44:07,388
Terri!
1771
01:44:16,271 --> 01:44:20,359
You got people looking for you,
that love you now!
1772
01:44:39,962 --> 01:44:42,297
Donna: Terri!
1773
01:44:43,215 --> 01:44:45,217
Terri!
1774
01:44:50,305 --> 01:44:53,392
Susan: No... No, I didn’t hear.
1775
01:44:53,517 --> 01:44:55,310
How long?
1776
01:44:55,686 --> 01:44:59,314
OK, OK. OK. Hey, Renae,
1777
01:44:59,440 --> 01:45:01,108
we’ll have to have
this talk later, OK?
1778
01:45:01,233 --> 01:45:03,152
Thank you.
1779
01:45:05,821 --> 01:45:07,573
Terri’s AWOL.
She took Donna’s car.
1780
01:45:07,698 --> 01:45:08,949
Jo-beth: What?
1781
01:45:09,074 --> 01:45:11,618
- They found the car crashed,
but no Terri.
1782
01:45:13,412 --> 01:45:16,081
[music]
1783
01:45:40,189 --> 01:45:41,565
[soft music]
1784
01:46:51,426 --> 01:46:52,886
[soft music continues]
1785
01:47:11,280 --> 01:47:12,823
Donna: Terri!
1786
01:47:16,410 --> 01:47:19,872
Terri! Where are you?
1787
01:47:36,555 --> 01:47:38,390
[music continues]
1788
01:48:14,301 --> 01:48:18,388
Renae: I know this
is hard, Susan.
1789
01:48:36,073 --> 01:48:37,783
Donna: Terri.
1790
01:49:18,407 --> 01:49:20,492
Terri: Are you mad?
1791
01:49:21,159 --> 01:49:23,161
- No.
1792
01:49:23,704 --> 01:49:25,914
I’m not mad.
1793
01:49:34,381 --> 01:49:37,426
- Am I a new person now?
1794
01:49:56,778 --> 01:49:59,573
Donna: Everybody!
We found her! WC,
1795
01:50:01,658 --> 01:50:03,285
We got her!
1796
01:50:07,289 --> 01:50:08,248
WC: Jesus...
1797
01:50:08,373 --> 01:50:10,542
Donna: Ok, that’s ok.
1798
01:50:10,667 --> 01:50:13,211
[inaudible]
1799
01:50:14,546 --> 01:50:17,090
Donna: We found her...
1800
01:50:22,637 --> 01:50:25,349
- We found her.
- Yeah, we found her, guys!
1801
01:50:25,474 --> 01:50:27,225
Donna: WC!
1802
01:50:28,393 --> 01:50:31,646
She’s ok. She’s ok, everybody.
1803
01:50:33,940 --> 01:50:38,153
Susan: Are you ok? Yeah? Ok.
1804
01:50:39,654 --> 01:50:41,948
[sighs]
1805
01:50:42,491 --> 01:50:44,618
Donna: She’s safe now.
1806
01:50:46,078 --> 01:50:47,788
Take her home then...
1807
01:50:58,423 --> 01:51:01,176
Susan: I’m supposed
to take her back with me.
1808
01:51:01,343 --> 01:51:02,719
Right now.
1809
01:51:02,844 --> 01:51:05,180
- Susan, please.
1810
01:51:08,308 --> 01:51:11,812
- I wanna believe
we turned a corner.
1811
01:51:14,022 --> 01:51:15,816
First Lady,...
1812
01:51:18,110 --> 01:51:20,612
have we turned a corner?
1813
01:51:28,954 --> 01:51:30,580
Well...
1814
01:51:30,705 --> 01:51:32,666
[sighs]
1815
01:51:33,875 --> 01:51:37,129
It looks to me like we have.
1816
01:51:47,973 --> 01:51:51,643
[crowd celebrates in
interposing voices]
1817
01:52:51,828 --> 01:52:54,372
Donna: I’ve had to
look at some things
1818
01:52:54,873 --> 01:52:56,625
I couldn’t see before,
1819
01:52:57,125 --> 01:53:00,754
things I need to change.
1820
01:53:06,259 --> 01:53:09,221
I know I hurt you, Terri and...
1821
01:53:12,057 --> 01:53:14,559
I’m sorry, baby girl.
1822
01:53:22,651 --> 01:53:25,362
Terri: Did my mom hate me?
1823
01:53:26,488 --> 01:53:28,823
- No.
1824
01:53:30,200 --> 01:53:32,369
Come here, baby.
1825
01:53:33,537 --> 01:53:35,497
Don’t say nothin’ like that.
1826
01:53:35,789 --> 01:53:38,750
Your mama didn’t hate you, ok?
1827
01:53:39,918 --> 01:53:42,587
- I tried to be good,
1828
01:53:43,880 --> 01:53:45,298
but it didn’t matter.
1829
01:53:46,216 --> 01:53:49,010
- This wasn’t nothing
you ever did, you hear me?
1830
01:53:49,219 --> 01:53:50,554
Look at me.
1831
01:53:50,679 --> 01:53:52,472
She couldn’t see you.
1832
01:53:52,597 --> 01:53:54,349
But I see you.
1833
01:53:54,641 --> 01:53:56,184
And when I look at your
sweet little face,
1834
01:53:56,309 --> 01:53:58,979
I see my little girl.
1835
01:54:00,939 --> 01:54:03,441
You’re a gift
1836
01:54:04,109 --> 01:54:07,779
and you were only ever
meant to be loved.
1837
01:54:14,035 --> 01:54:16,454
Love is kind,
1838
01:54:16,788 --> 01:54:18,957
love protects,
1839
01:54:19,499 --> 01:54:23,295
and love never gives up.
1840
01:54:27,215 --> 01:54:30,135
That’s ok...
1841
01:54:33,138 --> 01:54:34,598
And love forgives, baby.
1842
01:54:34,723 --> 01:54:39,936
That’s where you’re
gonna have to start. Forgive.
1843
01:54:42,522 --> 01:54:43,940
Hm.
1844
01:54:47,819 --> 01:54:53,283
It’s okay, I got you.
1845
01:54:56,119 --> 01:54:57,579
Hm.
1846
01:55:12,218 --> 01:55:13,470
- [gasps]
1847
01:55:13,595 --> 01:55:14,804
[cries]
1848
01:55:17,390 --> 01:55:19,643
- That’s ok.
1849
01:55:19,768 --> 01:55:22,437
It’s alright, baby girl.
1850
01:55:24,064 --> 01:55:25,857
It’s okay.
1851
01:55:26,608 --> 01:55:27,734
[soft music]
1852
01:55:27,859 --> 01:55:29,903
[crying]
1853
01:55:36,409 --> 01:55:39,079
Let it out, it’s okay,
it’s okay.
1854
01:55:45,919 --> 01:55:47,754
We got you.
1855
01:55:57,806 --> 01:55:59,516
Let it go now.
1856
01:56:06,356 --> 01:56:08,316
He sees you sweet baby.
1857
01:56:08,733 --> 01:56:11,361
Donna: We say we believe,
1858
01:56:11,611 --> 01:56:14,572
that we’ll follow Him
wherever He leads.
1859
01:56:14,698 --> 01:56:17,117
The truth is you don’t even know
1860
01:56:17,242 --> 01:56:19,035
if you have faith
1861
01:56:19,160 --> 01:56:22,997
until something weighs down
on you with all its might.
1862
01:56:23,289 --> 01:56:25,750
There you see what’s inside.
1863
01:56:25,875 --> 01:56:27,627
When you follow to that place,
1864
01:56:27,752 --> 01:56:31,673
you will become like
the One who leads you,
1865
01:56:31,965 --> 01:56:35,009
or you will find that
you never knew Him.
1866
01:56:36,052 --> 01:56:37,429
We followed.
1867
01:56:37,554 --> 01:56:40,807
I heard it said we ain’t
had no business tryin’.
1868
01:56:40,932 --> 01:56:43,518
But I say, if we can,
1869
01:56:44,310 --> 01:56:47,147
then who is it that can’t?
1870
01:56:49,983 --> 01:56:52,152
We took up those little hands
1871
01:56:52,277 --> 01:56:54,946
in the weakness of our own.
1872
01:56:55,071 --> 01:56:57,323
We took them in faith.
1873
01:56:57,699 --> 01:57:00,368
And yea though we walk
through the valley,
1874
01:57:00,660 --> 01:57:05,081
and the shadow of death
bears down on our souls,
1875
01:57:05,415 --> 01:57:07,500
I will fear no evil,
1876
01:57:07,625 --> 01:57:11,838
for I have seen
that we do not walk alone.
1877
01:57:11,963 --> 01:57:13,965
[soft music]
1878
01:57:19,095 --> 01:57:20,930
[phone ringing]
1879
01:57:23,892 --> 01:57:24,559
Susan: Hello?
1880
01:57:24,684 --> 01:57:26,686
WC: Susan,
how you doin’, my sister?
1881
01:57:26,811 --> 01:57:29,105
- Reverend! Hi.
1882
01:57:29,397 --> 01:57:32,317
- Well, I just have finished
talkin’ to some people
1883
01:57:32,442 --> 01:57:34,611
and it looks like we got room
for more children.
1884
01:57:34,736 --> 01:57:38,865
- Reverend, I can’t tell you
how it feels to know that.
1885
01:57:39,240 --> 01:57:41,242
But at the moment
1886
01:57:41,367 --> 01:57:42,869
there are no more.
1887
01:57:42,994 --> 01:57:43,953
- What?
1888
01:57:44,329 --> 01:57:45,663
What do you mean?
1889
01:57:45,789 --> 01:57:48,625
- There’s not a child
in need of a home
1890
01:57:48,750 --> 01:57:53,171
in 100 miles of Possum Trot
in every direction.
1891
01:57:54,631 --> 01:57:56,841
But I know where to find you.
1892
01:57:57,258 --> 01:58:01,012
- Alright then, uh.
Well, you let me know.
1893
01:58:01,930 --> 01:58:03,723
- Thank you.
1894
01:58:03,723 --> 01:58:08,723
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1895
01:58:03,723 --> 01:58:13,723
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
126942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.