Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,760 --> 00:00:40,880
(Муж.) ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
2
00:00:40,904 --> 00:00:49,904
viruseproject.tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
3
00:01:33,960 --> 00:01:36,080
"Юн ПродуксьОн Элефант СтОри"
4
00:01:36,480 --> 00:01:38,600
совместно с "Тэ-Эф Один"
5
00:01:39,040 --> 00:01:42,680
и "А-Т-ПродуксьОн Р-Т-Б-Эф" (телевидение Бельгии).
6
00:01:44,160 --> 00:01:46,080
Музыка АрмАна АмАра.
7
00:01:51,480 --> 00:01:53,000
Создатели: ГийОм РенУй, Гэль ШолЕ, ЭлИза КастЭль.
8
00:01:55,520 --> 00:01:57,640
Режиссёр ЖерОм КорнюО.
9
00:02:00,641 --> 00:02:03,959
СТРАХ НА ОЗЕРЕ. ПЕРВАЯ СЕРИЯ.
10
00:02:04,960 --> 00:02:06,959
ШКОЛА ГАБРИЭЛЯ ФОРЭ.
8:15 УТРА.
11
00:02:08,160 --> 00:02:12,200
(Жен.) - Он укусил уже третьего одноклассника.
12
00:02:12,720 --> 00:02:16,160
(Муж.) - Но он никогда не видел "Ходячих мертвецов".
13
00:02:17,280 --> 00:02:19,920
(Жен.) - Похоже, вы не воспринимаете это всерьёз.
14
00:02:20,040 --> 00:02:21,840
(Муж.) - Напротив...
15
00:02:22,360 --> 00:02:26,560
Мы очень признательны за то, что предупредили нас
16
00:02:26,600 --> 00:02:28,720
о его странном поведении.
Правда, Лиз?
17
00:02:29,200 --> 00:02:32,240
(Жен.) - Да, мы поговорим с ним. Это не повторится.
18
00:02:32,720 --> 00:02:36,040
Том - хороший мальчик.
- Конечно.
19
00:02:36,440 --> 00:02:37,480
Только жестокий.
20
00:02:37,920 --> 00:02:41,720
Возможно, это как-то связано с вашей работой?
21
00:02:42,200 --> 00:02:44,000
(Муж.) - Что вы хотите сказать?
22
00:02:44,480 --> 00:02:46,400
(Жен.) - Посвящать ребёнка в
23
00:02:46,880 --> 00:02:50,840
в подробности вашей работы...
24
00:02:51,520 --> 00:02:53,120
я бы не рекомендовала.
25
00:02:53,680 --> 00:02:56,040
Прошу отнестись к этому внимательнее.
26
00:02:56,600 --> 00:02:57,860
(Жен.) - У меня жестокий ребёнок?
27
00:02:57,880 --> 00:02:59,440
(Муж.) - Тому нужно ЕЁ укусить.
28
00:03:00,000 --> 00:03:02,520
Усадить нас на детские стульчики...
29
00:03:02,920 --> 00:03:04,320
Я пожалуюсь на неё начальству.
30
00:03:04,400 --> 00:03:06,480
(Жен.) - На стульчике ты был таким милым.
31
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
Да, МатИас?
32
00:03:13,120 --> 00:03:14,600
Ясно. Где это?
33
00:03:15,800 --> 00:03:16,840
Хорошо. Еду.
34
00:03:17,760 --> 00:03:21,160
Подозрительная смерть.
Заберёшь Тома?
35
00:03:21,640 --> 00:03:23,120
(Муж.) - Не могу, у меня дежурство.
36
00:03:23,600 --> 00:03:24,240
(Жен.) - АдАм?
37
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
- Здесь.
38
00:03:26,200 --> 00:03:26,960
- ЛилИ?
39
00:03:28,600 --> 00:03:31,320
ЛилИ?
- Её нет, мадам.
40
00:03:33,000 --> 00:03:34,560
- АртЮр?
- Здесь.
41
00:03:35,040 --> 00:03:35,680
- ЖюльЕт?
42
00:03:46,800 --> 00:03:47,920
(Жен.) - А! СтОкер!
- Мадам прокурор?
43
00:03:48,440 --> 00:03:52,320
- Разве этот район - не зона ответственности местной полиции?
44
00:03:52,800 --> 00:03:55,280
- Это место - район АнсИ.
45
00:03:55,760 --> 00:03:58,560
(Муж.) - Причиной смерти стала не авария.
46
00:03:59,960 --> 00:04:02,320
На первый взгляд, это отправление.
47
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
Такое внутреннее кровотечение вижу впервые. Взгляните на губы, глаза и нос.
48
00:04:06,200 --> 00:04:07,880
(Жен.) - Что за яд?
49
00:04:08,400 --> 00:04:12,200
(Муж.) - Это тоже неизвестно, но очень сильный.
50
00:04:15,320 --> 00:04:17,400
(Жен.) - Да, МАйя? Да.
51
00:04:18,520 --> 00:04:20,320
Да. Э... нет.
52
00:04:21,040 --> 00:04:24,040
Не каждый вечер.
Только до восьми.
53
00:04:24,480 --> 00:04:27,640
(Муж.) - Закончу вскрытие и позвоню вам.
(Жен.) - Спасибо.
54
00:04:36,360 --> 00:04:39,600
(Муж.) - Где ты была?
(Жен.) - У Тома в школе. Он кусается.
55
00:04:40,640 --> 00:04:44,960
(Муж.) - Он ещё маленький. Что тут поделаешь?
(Жен.) - Будет у тебя ребёнок, увидишь.
56
00:04:45,440 --> 00:04:47,760
(Муж.) - Ладно. Вот что мы нашли.
57
00:04:49,280 --> 00:04:52,120
Погибший - ТьеррИ БланшЭ, ювелир.
58
00:04:52,680 --> 00:04:53,840
В базе не числится.
59
00:04:54,320 --> 00:04:56,240
(Жен.) - Хотел их перепродать?
60
00:04:56,720 --> 00:04:58,520
(Муж.) - Рыбаку? Нет.
61
00:04:59,040 --> 00:05:02,000
Тот его впервые видел.
62
00:05:02,520 --> 00:05:04,920
В бумажнике лежали 300 евро,
63
00:05:05,400 --> 00:05:07,440
кредитка, какие-то страховки...
64
00:05:07,920 --> 00:05:10,560
Машину нашли на парковке.
65
00:05:12,200 --> 00:05:15,000
(Жен.) - Я нашла чеки из кафе. Поеду посмотрю, что у них.
66
00:05:33,080 --> 00:05:33,920
- На парковке
67
00:05:34,440 --> 00:05:37,000
камера есть?
- Да. Камера "Б".
68
00:05:41,840 --> 00:05:45,240
- Когда вы видели мужа в последний раз?
- Утром.
69
00:05:45,800 --> 00:05:49,600
Он поехал на почту за какой-то посылкой.
70
00:05:50,080 --> 00:05:51,840
(Муж.) - Вы работаете вместе?
71
00:05:52,240 --> 00:05:56,080
(Жен.) - Я занимаюсь клиентами и веду бухгалтерию.
72
00:05:56,520 --> 00:05:59,200
- Он проходил какое-нибудь лечение?
- Нет.
73
00:05:59,720 --> 00:06:03,240
- Враги у него были? Может, упоминал о проблемах?
74
00:06:03,720 --> 00:06:05,920
- Нет-нет, он всегда очень спокоен.
75
00:06:06,400 --> 00:06:08,240
Его все любят.
76
00:06:13,120 --> 00:06:16,840
- Посмотрите внимательно.
Знакомые украшения?
77
00:06:17,320 --> 00:06:18,720
(Муж.) - В регистрационном журнале
78
00:06:19,200 --> 00:06:21,960
украшения и золотые слитки не указаны.
79
00:06:27,080 --> 00:06:30,880
(Жен.) - Я говорила, это всё плохо кончится.
80
00:06:32,720 --> 00:06:34,840
Он хотел им помочь.
81
00:06:35,640 --> 00:06:38,200
Этим людям нужны деньги.
82
00:06:48,680 --> 00:06:51,200
- Съёмка от сегодняшнего утра, в 7 часов.
83
00:06:51,680 --> 00:06:54,600
- Совпадает со словами его жены.
84
00:06:55,080 --> 00:06:57,600
Он скупал у мигрантов украшения.
85
00:06:58,080 --> 00:07:00,760
Составь список всех миграционных пунктов.
(Муж.) - Хорошо.
86
00:07:01,680 --> 00:07:03,960
(Жен.) - Эй! Осторожнее!
87
00:07:05,400 --> 00:07:07,920
- Немного движухи нам не повредит!
(Муж.) - Помедленнее, пожалуйста.
88
00:07:09,360 --> 00:07:10,720
(Жен.) - Не будь таким сексистом!
89
00:07:11,880 --> 00:07:16,200
(Муж.) - Не вижу в своих словах никакого сексизма.
90
00:07:16,760 --> 00:07:19,100
Тем более, в твоём положении...
(Муж.) - В моём положении.
91
00:07:21,000 --> 00:07:22,300
(Жен.) - Ты что, не пристегнулся?
92
00:07:22,360 --> 00:07:23,460
(Муж.) - Нет.
93
00:07:25,300 --> 00:07:27,160
ТРАССА МЕСТНОГО ЗНАЧЕНИЯ Д090А, 10:50 УТРА
94
00:07:27,080 --> 00:07:29,960
(Муж.) - Мадам, попробуйте пошевелить ногами.
95
00:07:37,520 --> 00:07:40,280
Мадам, пошевелите ногами.
96
00:07:49,760 --> 00:07:51,000
(Жен.) - Спасибо.
97
00:07:55,080 --> 00:07:56,920
(Муж.) - Что твой психолог говорит?
98
00:07:57,400 --> 00:07:59,840
(Жен.) - Говорит, это нормально. Требуется время.
99
00:08:00,880 --> 00:08:02,800
(Муж.) - Думаю, он прав.
100
00:08:12,160 --> 00:08:14,880
(Муж.) - Прошло полтора года, КловИс.
101
00:08:15,320 --> 00:08:18,560
Я не сплю без таблеток. Вздрагиваю от малейшего звука...
102
00:08:19,080 --> 00:08:21,560
Из-за судебного процесса
постоянно об этом думаю.
103
00:08:22,040 --> 00:08:22,800
Если бы...
104
00:08:23,320 --> 00:08:25,040
(Муж.) - МарИна, послушай.
105
00:08:25,520 --> 00:08:28,880
Ты сделала всё правильно. Поняла?
106
00:08:29,400 --> 00:08:33,600
Инспекция ничего не нашла. На суде всё будет хорошо.
107
00:08:35,120 --> 00:08:37,200
(Жен.) - Хорошо.
(Муж.) - Хорошо?
108
00:08:51,000 --> 00:08:52,120
(Жен.) - Спасибо.
109
00:08:53,400 --> 00:08:55,240
(Муж.) - За что?
(Жен.) - За то, что рядом.
110
00:08:56,960 --> 00:09:00,360
(Муж.) - Не против, если заедем к Матильде?
(Жен.) - Нет! Как у неё дела?
111
00:09:00,880 --> 00:09:02,160
(Муж.) - Лучше. Надеюсь.
112
00:09:02,680 --> 00:09:05,160
Когда она звонит, я опасаюсь худшего.
113
00:09:05,720 --> 00:09:07,600
(Жен.) - Ты - её спасательный круг.
114
00:09:08,080 --> 00:09:08,920
Осторожнее!
115
00:09:20,960 --> 00:09:22,240
- Здравствуйте.
116
00:09:31,360 --> 00:09:35,320
- Мадам БертЁй!
- Здравствуйте, мадам МиланьЯн.
117
00:09:35,880 --> 00:09:39,600
- Здравствуйте! Ищу ЛилИ. Хочу её забрать.
- Её нет.
118
00:09:40,160 --> 00:09:42,040
- Как нет? Разве утром отец её не привёз?
119
00:09:42,520 --> 00:09:44,360
- А он вас не предупредил?
- Нет.
120
00:09:44,920 --> 00:09:48,040
- С разведёнными родителями всегда какие-нибудь накладки.
121
00:09:48,560 --> 00:09:51,760
(Муж.) - Мадам директор?
(Жен.) - Да? Я вас оставлю. Хорошего дня!
122
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
- Хорошего дня!
123
00:10:02,440 --> 00:10:03,720
ДАриус, это я.
124
00:10:04,200 --> 00:10:06,760
Слушай, я в школе. Хотела забрать ЛилИ,
125
00:10:07,320 --> 00:10:08,680
но её тут нет. Нужно было предупредить.
126
00:10:09,160 --> 00:10:13,760
Если она заболела, сообщи, чтобы я не волновалась.
127
00:10:15,761 --> 00:10:17,919
МИГРАЦИОННЫЙ ЦЕНТР, 11:50 УТРА.
128
00:10:23,920 --> 00:10:26,920
(Жен.) - Вот, я вела осторожно.
129
00:10:39,840 --> 00:10:41,120
(Муж.) - Мы этим займёмся.
130
00:10:41,680 --> 00:10:43,120
Врача я уже вызвал.
131
00:10:44,720 --> 00:10:46,520
Добрый день! Могу чем-то помочь?
132
00:10:47,000 --> 00:10:48,400
(Жен.) - Здравствуйте. Полиция.
133
00:11:07,920 --> 00:11:09,560
(Муж.) - Господа, добрый день.
134
00:11:13,440 --> 00:11:15,240
Здравствуйте. Полиция.
135
00:11:17,680 --> 00:11:20,240
Я ищу вот этих людей.
136
00:11:21,160 --> 00:11:22,440
Кажется, это вы.
137
00:11:48,960 --> 00:11:50,400
- Мои товарищи просят прощения,
138
00:11:50,840 --> 00:11:52,040
что не знают французского.
139
00:11:52,520 --> 00:11:54,360
(Жен.) - Но вы-то да.
140
00:11:54,880 --> 00:11:57,120
(Муж.) - Я учился в ДамАске.
Был врачом.
141
00:11:57,600 --> 00:12:00,760
(Жен.) - Когда вы приехали?
(Муж.) - Два месяца назад.
142
00:12:01,240 --> 00:12:05,760
(Жен.) - С семьёй?
(Муж.) - Моя жена погибла
143
00:12:06,200 --> 00:12:08,080
в море во время путешествия.
144
00:12:08,560 --> 00:12:10,160
(Жен.) - Мои соболезнования.
145
00:12:10,720 --> 00:12:12,800
(Муж.) - Если у вас есть вопросы,
146
00:12:13,360 --> 00:12:14,560
задавайте.
147
00:12:16,560 --> 00:12:19,120
(Жен.) - Какие дела были у вас с этим человеком?
148
00:12:26,480 --> 00:12:27,920
Что они говорят?
149
00:12:28,440 --> 00:12:31,200
- Он мошенник. Ограбил нас.
150
00:12:31,760 --> 00:12:32,920
Нам нужны деньги.
151
00:12:33,480 --> 00:12:35,640
А он скупал у нас украшения за бесценок.
152
00:12:36,120 --> 00:12:38,080
По низким, просто грабительским, ценам.
153
00:12:44,720 --> 00:12:46,240
(Жен.) - Извините, они нужны для расследования.
154
00:12:56,760 --> 00:12:59,240
(Муж.) - Откуда у вас наши украшения?
155
00:12:59,640 --> 00:13:01,640
(Жен.) - Нашли у ювелира. Но он мёртв.
156
00:13:09,920 --> 00:13:10,800
(Муж.) - Это не мы.
157
00:13:11,320 --> 00:13:12,640
Мы здесь совсем не при чём.
158
00:13:18,840 --> 00:13:21,160
(Жен.) - Да, доктор.
(Муж.) - Впервые такое вижу.
159
00:13:21,640 --> 00:13:24,480
Одно сплошное внутреннее кровотечение.
160
00:13:25,000 --> 00:13:29,360
(Жен.) - Отравление подтвердилось?
(Муж.) - Не знаю.
161
00:13:29,840 --> 00:13:33,520
Я отправил образцы специалистам по тропическим болезням в Лионе.
162
00:13:35,560 --> 00:13:36,880
- Это что-то невероятное.
163
00:13:37,320 --> 00:13:38,920
(Жен.) - Хорошо, спасибо, доктор.
164
00:14:20,800 --> 00:14:23,720
(Жен.) - Есть какие-то новости?
- До завтра новостей не будет.
165
00:14:24,160 --> 00:14:27,000
- Мигранты находятся у нас легально?
- Не все.
166
00:14:27,440 --> 00:14:31,000
Мы их опросили, и я им верю. Этот ювелир наживался на них.
167
00:14:31,480 --> 00:14:33,040
- Вы меня просто удивляете.
168
00:14:33,520 --> 00:14:36,280
Кажется, ваш муж должен давать показания в суде?
- Да.
169
00:14:36,720 --> 00:14:40,040
- Когда он выступает?
- Не знаю, мы с ним об этом не говорим.
170
00:14:41,880 --> 00:14:46,160
- Абель ВердАн - лучший из лучших парижских адвокатов.
171
00:14:46,800 --> 00:14:50,280
СтОкер, я что-то пропустила?
172
00:14:50,800 --> 00:14:52,600
- В академии он был моим преподавателем.
173
00:14:56,800 --> 00:14:58,040
(Муж.) - Да плевать мне на регламент.
174
00:14:58,560 --> 00:15:00,680
Договорись о встрече.
175
00:15:03,640 --> 00:15:05,320
Седьмого. Или восьмого.
176
00:15:05,840 --> 00:15:07,840
Как хочешь, но поторопись.
177
00:15:09,600 --> 00:15:12,200
Если всё получится, я буду дома.
178
00:15:13,560 --> 00:15:17,640
Хорошо. Отключаюсь. Целую.
179
00:15:18,240 --> 00:15:20,520
Я думал, ты не придёшь.
180
00:15:21,960 --> 00:15:23,440
(Жен.) - Ты всегда ошибался
181
00:15:23,920 --> 00:15:25,000
на мой счёт.
182
00:15:25,520 --> 00:15:28,200
(Муж.) - Конкретно в этом случае мне повезло.
183
00:15:29,360 --> 00:15:32,400
Выпьешь что-нибудь или снова скажешь, что спешишь?
184
00:15:42,560 --> 00:15:47,160
(Жен.) - Так ты - адвокат братьев Борд? Защищаешь этих мерзавцев?
185
00:15:47,640 --> 00:15:49,760
(Муж.) - Отличное дело.
186
00:15:50,280 --> 00:15:54,040
(Жен.) - Зависит какую сторону баррикад ты займёшь.
187
00:15:54,520 --> 00:15:57,600
(Муж.) - Я читал дело. Ты над ним не работала.
188
00:15:58,080 --> 00:16:01,040
Иначе я бы его не взял.
189
00:16:01,560 --> 00:16:05,880
(Жен.) - Возможно, ты заметил другое имя - капитан БувьЕ.
190
00:16:06,360 --> 00:16:07,160
Это мой муж.
191
00:16:12,520 --> 00:16:16,600
(Жен.) - Не пытайся меня заверить, что не заметил этого.
192
00:16:17,080 --> 00:16:18,920
(Муж.) - Значит, это правда?
193
00:16:22,880 --> 00:16:26,800
Это мешает нам предаться приятным воспоминаниям?
194
00:16:27,520 --> 00:16:30,120
(Жен.) - Вот их-то я и не сохранила.
195
00:16:30,600 --> 00:16:32,560
(Муж.) - Срок давности истёк.
(Жен.) - Бегство виновного с места преступления.
196
00:16:36,320 --> 00:16:39,360
Чего ты хочешь?
(Муж.) - Ничего особенного.
197
00:16:39,920 --> 00:16:43,440
Посидеть, выпить. Прошло столько времени.
198
00:16:45,000 --> 00:16:46,760
Можешь выйти на минуту из образа
199
00:16:47,280 --> 00:16:48,680
полицейского?
200
00:16:49,200 --> 00:16:52,000
(Жен.) - Жду - не дождусь следующей недели.
201
00:16:52,480 --> 00:16:55,480
Я ничего не приготовила к вечеру.
(Муж.) - Меня всё устроит.
202
00:16:56,000 --> 00:16:59,800
Просто хочу побыть с тобой. Но освобожусь не раньше восьми.
203
00:17:00,240 --> 00:17:04,040
(Жен.) - Целый день только и делаю, что смотрю на часы. Я люблю тебя.
204
00:17:04,800 --> 00:17:06,520
(Муж.) - И я тебя.
205
00:17:06,960 --> 00:17:08,840
(Жен.) - До вечера.
(Муж.) - Пока.
ЗАПРАВКА В АЛЬПАХ. 13:40.
206
00:17:17,320 --> 00:17:19,600
- Что за вид?
- Кажется, я попал.
207
00:17:20,120 --> 00:17:24,160
- Что, поймали с поличным?
- Нет. Это всё Матильда. Кажется, я влюбился.
208
00:17:24,600 --> 00:17:26,480
- А как же твоя жена?
209
00:17:26,960 --> 00:17:29,480
- Не знаю.
- Так и будешь молчать?
210
00:17:29,880 --> 00:17:31,800
И рыбку съесть и костью не подавиться.
211
00:17:32,280 --> 00:17:34,120
Ну, ладно. Что ты мне сегодня принёс.
212
00:17:34,640 --> 00:17:37,760
И где же айфоны последней модели?
213
00:17:38,160 --> 00:17:40,360
- Принёс, что смог.
214
00:17:40,840 --> 00:17:44,560
Есть электрические сигареты. Одну взял себе.
215
00:17:45,080 --> 00:17:48,640
Папиросная бумага...
- И что мне с этим делать?
216
00:17:49,160 --> 00:17:52,320
- Что хочешь.
Всё равно я буду это дело бросать.
217
00:17:52,800 --> 00:17:54,040
А товар потянет евро на 200.
218
00:17:54,520 --> 00:17:56,640
Ты пока посмотри. Я сейчас.
219
00:18:12,080 --> 00:18:13,920
(Муж.) - Выглядишь отлично.
220
00:18:15,000 --> 00:18:18,840
(Жен.) - Ну, как тебе?
(Муж.) - Миленько.
221
00:18:19,400 --> 00:18:21,160
(Жен.) - И всё?!
(Муж.) - Нет, это классно.
222
00:18:21,640 --> 00:18:22,800
(Жен.) - Правда?
(Муж.) - Да.
223
00:18:23,240 --> 00:18:25,080
(Жен.) - Можно посмотреть?
- Конечно.
224
00:18:27,320 --> 00:18:28,520
(Муж.) - Приятно видеть тебя такой.
225
00:18:29,320 --> 00:18:30,600
(Жен.) - Погоди.
226
00:18:31,920 --> 00:18:36,320
Я кое-кого встретила. Да, знаю, зацикливаться на этом не надо...
227
00:18:36,800 --> 00:18:38,560
(Муж.) - И давно?
(Жен.) - Уже месяц.
228
00:18:39,040 --> 00:18:41,880
Его зовут Жан. Может, поужинаем как-нибудь вместе?
229
00:18:42,360 --> 00:18:43,240
(Муж.) - С удовольствием.
230
00:18:43,720 --> 00:18:46,800
(Жен.) - Проходит по всем статьям. Ну, почти.
231
00:18:47,280 --> 00:18:49,800
Потому что ты... ты был просто богом.
232
00:18:51,160 --> 00:18:53,960
(Муж.) - МатИльда, прошу...
(Жен.) - Всё в порядке.
233
00:18:54,440 --> 00:18:55,960
Хочешь зайти?
(Муж.) - Да.
234
00:18:56,360 --> 00:18:58,400
(Жен.) - Я всё сделала сама.
235
00:19:18,880 --> 00:19:20,320
(Муж.) - Мадам, всё нормально?
236
00:19:22,560 --> 00:19:23,600
Мадам?
237
00:19:24,080 --> 00:19:26,840
Не бойтесь. Я вам не сделаю ничего плохого.
238
00:19:27,800 --> 00:19:29,040
Откуда вы?
239
00:19:30,920 --> 00:19:33,320
Из центра для мигрантов?
240
00:19:33,760 --> 00:19:35,560
Может, вам воды?
241
00:19:36,080 --> 00:19:37,120
Вы ели?
242
00:19:38,640 --> 00:19:40,040
Вы дрожите.
243
00:19:40,560 --> 00:19:43,360
Я посмотрю, если у вас жар.
244
00:19:43,800 --> 00:19:44,720
Да вы горите.
245
00:19:45,280 --> 00:19:47,640
- Да оставь ты. Нас это не касается.
246
00:19:48,160 --> 00:19:49,040
Мадам, извините, но...
- Погоди! Она больна.
247
00:19:49,560 --> 00:19:50,720
- Вы должны уйти. Проблемы мне не нужны.
248
00:19:51,200 --> 00:19:54,240
- Помоги-ка.
Я вас отвезу в больницу.
249
00:19:54,720 --> 00:19:55,960
Понимаете?
250
00:19:56,480 --> 00:19:58,400
Здесь нельзя оставаться. Идёмте.
251
00:19:58,920 --> 00:20:01,000
Найдём вам что-нибудь поесть.
252
00:20:01,480 --> 00:20:02,960
(Жен.) - Чем он занимается?
253
00:20:03,360 --> 00:20:07,840
(Муж.) - Сразу после цунами отправился с гуманитарной миссией.
254
00:20:08,400 --> 00:20:09,660
(Жен.) - А ЛюсИ?
255
00:20:10,160 --> 00:20:13,080
(Муж.) - Открыла ресторан для вегетарианцев.
256
00:20:14,240 --> 00:20:17,800
Новостей почти нет. Остались только соц. сети.
257
00:20:18,960 --> 00:20:22,720
Знаешь, это место, где у людей всё прекрасно.
258
00:20:23,400 --> 00:20:25,120
А ты там есть?
259
00:20:25,600 --> 00:20:28,920
(Жен.) - Под вымышленным именем. Из-за работы.
260
00:20:29,440 --> 00:20:30,760
А ты меня искал?
261
00:20:36,200 --> 00:20:37,960
Кризис сорока лет?
262
00:20:39,760 --> 00:20:42,280
Уехал подальше от жены?
(Муж.) - Я разведён.
263
00:20:42,800 --> 00:20:47,120
(Жен.) - Нашёл старые записные книжки и сказал себе: "Почему бы нет?"
264
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
(Муж.) - Нет.
265
00:20:51,360 --> 00:20:54,560
То есть, да. Если бы ты была свободна.
266
00:20:55,080 --> 00:20:57,200
Но нет.
(Жен.) - Ты прав.
267
00:21:02,960 --> 00:21:05,040
Мне пора.
(Муж.) - Мне тоже.
268
00:21:08,280 --> 00:21:11,920
(Жен.) - Была рада повидаться.
(Муж.) - Уже кое-что.
(Жен.) - Спасибо.
269
00:21:16,960 --> 00:21:18,400
БОЛЬНИЦА "СЕН-ЖАН", 16:30.
270
00:21:36,840 --> 00:21:39,960
(Жен.) - Вашу мед. страховку, пожалуйста.
271
00:21:42,880 --> 00:21:44,120
Спасибо.
272
00:22:17,120 --> 00:22:18,240
(Жен.) - Что за тип?
273
00:22:18,720 --> 00:22:20,640
- Мой преподаватель.
274
00:22:22,240 --> 00:22:24,680
- Я тоже слежу за своими бывшими.
275
00:22:25,240 --> 00:22:28,240
- Он защищает братьев Борд.
- А! Понятно.
276
00:22:28,720 --> 00:22:33,320
Значит, это он - сукин сын номер один?
- Что было, то было.
277
00:22:33,800 --> 00:22:36,920
- И как он?
- Невыносим. Идём?
278
00:22:47,080 --> 00:22:49,400
Ну что там с мигрантами?
279
00:22:49,880 --> 00:22:54,560
(Муж.) - Зачем им нам помогать? Они же рискуют быть депортированными.
280
00:22:55,000 --> 00:22:56,040
Бесит!
281
00:22:56,080 --> 00:22:59,400
(Жен.) - Подождём результатов из лаборатории.
- Пока.
282
00:23:03,840 --> 00:23:07,800
Ну что, отдыхаем?
(Муж.) - Немножко нежности мне не помешает.
283
00:23:09,440 --> 00:23:12,120
Чувствуешь? Он пошевелился.
284
00:23:13,040 --> 00:23:15,680
Потому что меня он любит.
285
00:23:16,160 --> 00:23:19,360
(Жен.) - Посмотрим, когда начнётся подъём в три утра.
286
00:23:19,880 --> 00:23:23,160
(Муж.) - Если его матери что-нибудь понадобится и она разбудит меня...
287
00:23:24,800 --> 00:23:27,240
(Жен.) - В прошлый раз, когда она пыталась
288
00:23:27,760 --> 00:23:30,920
это сделать, ей достался только храп.
289
00:23:31,320 --> 00:23:34,760
А у тебя, случайно, не избирательный сон?
(Муж.) - Совершенно точно.
290
00:23:35,600 --> 00:23:38,760
(Жен.) - Сегодня её не было в школе.
291
00:23:39,320 --> 00:23:42,240
Уже три дня у меня нет от неё новостей.
292
00:23:42,640 --> 00:23:44,160
Почему он так поступает?
293
00:23:44,640 --> 00:23:45,960
(Муж.) - Вам нужно подождать.
294
00:23:46,240 --> 00:23:47,400
(Жен.) - Неправда.
295
00:23:47,880 --> 00:23:50,040
(Муж.) - Ладно. Я кого-нибудь позову.
296
00:23:50,560 --> 00:23:52,200
(Жен.) - Я хочу видеть инспектора.
297
00:23:52,680 --> 00:23:54,480
(Муж.) - Так уже не говорят.
298
00:23:54,880 --> 00:23:57,320
(Жен.) - Я отсюда никуда не уйду.
299
00:23:57,800 --> 00:23:59,960
- Здравствуйте, мадам. Капитан СтОкер. Чем могу помочь?
300
00:24:00,040 --> 00:24:03,440
- Уже три дня у меня нет новостей от дочери.
301
00:24:03,920 --> 00:24:05,040
От бывшего мужа тоже.
302
00:24:05,560 --> 00:24:08,000
- Я уверен, он привезёт вам дочку.
- Нет!
303
00:24:08,480 --> 00:24:10,760
Здесь что-то не так.
304
00:24:11,280 --> 00:24:13,480
Что произошло. Я уверена.
305
00:24:13,880 --> 00:24:15,560
- Я разберусь. Идёмте.
306
00:24:16,080 --> 00:24:18,440
- Когда она с отцом, звонит два раза в день.
307
00:24:18,920 --> 00:24:21,040
А прошло уже три дня.
308
00:24:21,520 --> 00:24:23,200
- Сколько ей лет?
- Девять.
309
00:24:24,040 --> 00:24:27,800
Мне кажется, я вас где-то видела.
310
00:24:28,320 --> 00:24:31,760
В школе Габриэля ФорЭ?
- Да, мой сын туда ходит.
311
00:24:32,240 --> 00:24:33,880
Ваша дочь тоже?
- Да.
312
00:24:34,400 --> 00:24:36,560
- У вас есть её фотография?
- Конечно.
313
00:24:40,080 --> 00:24:41,400
Вот.
314
00:24:41,880 --> 00:24:43,320
- Никогда её не видела.
315
00:24:44,200 --> 00:24:47,400
- Поедемте к нему домой. Вам он откроет.
316
00:24:47,920 --> 00:24:52,080
- Извините, мне нужно забрать сына.
- Это по дороге в школу.
317
00:24:52,920 --> 00:24:56,480
Прошу вас.
- Хорошо. Идёмте.
318
00:24:56,960 --> 00:24:59,400
Расскажите о вашей дочери.
319
00:24:59,960 --> 00:25:04,200
- Когда она говорит, что позвонит,
то звонит. И я не волнуюсь.
320
00:25:09,320 --> 00:25:12,440
- Подождите меня здесь.
- Она точно в доме.
321
00:25:15,400 --> 00:25:18,160
(Муж.) ДОМ ДАРИУСА МИЛАНЬЯНА, 16:40
322
00:25:40,800 --> 00:25:43,240
С этой стороны не войти.
323
00:25:46,000 --> 00:25:47,440
- Вы не зайдёте?
324
00:25:50,160 --> 00:25:54,080
- Без судебного поручения я не могу ничего сделать.
325
00:25:55,920 --> 00:25:57,840
Чем занимается ваш бывший муж?
326
00:25:58,240 --> 00:26:00,320
- Работает в лаборатории.
327
00:26:00,760 --> 00:26:02,840
Я ему звонила.
Он постоянно на совещаниях.
328
00:26:03,360 --> 00:26:06,240
Как правило, отвечает "смсками",
но в этот раз - тишина.
329
00:26:06,720 --> 00:26:10,200
- Если до завтра новостей не будет,
приходите в участок.
330
00:26:10,680 --> 00:26:12,960
Всё будет хорошо.
Не волнуйтесь.
331
00:26:41,760 --> 00:26:45,080
Ты мне просто жизнь спасла, СесИль.
Прости, что опоздала.
332
00:26:45,600 --> 00:26:46,840
- Я тебя умоляю.
333
00:26:47,720 --> 00:26:49,840
- Всё в порядке? Что-то не так?
334
00:26:50,360 --> 00:26:53,920
- Он меня укусил.
- Я не специально.
335
00:26:54,400 --> 00:26:55,840
- Прекращай это, слышишь?
336
00:26:56,240 --> 00:26:57,320
Перекусим?
337
00:26:57,840 --> 00:27:01,760
- Не могу, ко мне родители едут.
До завтра.
338
00:27:02,280 --> 00:27:04,080
- СесИль, всё хорошо?
- Да.
339
00:27:05,560 --> 00:27:07,400
- А! Мадам Бертёй?
340
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
- Да.
341
00:27:09,080 --> 00:27:10,240
- Добрый день.
342
00:27:11,200 --> 00:27:14,440
Малышки ЛилИ сегодня не было?
- Да.
343
00:27:15,360 --> 00:27:18,320
- Её отец не предупредил?
- Нет.
344
00:27:18,840 --> 00:27:22,880
Её мать всегда на нервах.
Это не в первый раз.
- Хорошо. Спасибо.
345
00:27:23,280 --> 00:27:24,720
- Вы с ним поговорите?
346
00:27:25,720 --> 00:27:26,820
- Вечером.
347
00:27:27,000 --> 00:27:30,200
- И оградите его от ненужной информации.
348
00:27:36,201 --> 00:27:38,639
(Муж.) КВАРТАЛ "ЖАН ЖОРЕС", 19:00.
349
00:27:39,640 --> 00:27:41,200
- Чуть повыше.
350
00:27:46,720 --> 00:27:49,440
- А так?
(Жен.) - Отлично!
351
00:27:53,600 --> 00:27:54,800
(Муж.) - Я тащусь.
352
00:28:02,120 --> 00:28:03,320
Ну как?
353
00:28:05,000 --> 00:28:08,120
Ты видела руку? Класс!
354
00:28:08,640 --> 00:28:10,320
Тебе пора.
(Жен.) - Нет.
355
00:28:10,800 --> 00:28:14,800
(Муж.) - Да. Твоя мать снова будет вопить.
(Жен.) - Ещё чуть-чуть.
356
00:28:15,640 --> 00:28:18,760
(Муж.) - Тебя проводить?
(Жен.) - Ну ещё немножко.
357
00:28:37,040 --> 00:28:39,760
(Муж.) - Прошу прощения. Извините.
358
00:28:40,800 --> 00:28:42,960
Извините.
359
00:28:43,520 --> 00:28:45,160
Стойте. Хватит.
360
00:28:50,720 --> 00:28:52,160
(Жен.) - Что там такое?
361
00:28:52,640 --> 00:28:54,200
(Муж.) - Отпусти его.
362
00:28:54,640 --> 00:28:55,760
- Хватит.
363
00:28:57,560 --> 00:29:00,160
- Вали отсюда!
- Сукин сын!
364
00:29:00,640 --> 00:29:02,160
- Ты это видела?
365
00:29:04,560 --> 00:29:08,040
- Ну-ка, покажи. Погоди.
366
00:29:08,680 --> 00:29:11,840
- Чёрт! Кто это такой?
- Да у тебя ничего.
367
00:29:12,280 --> 00:29:16,320
- Что значит "ничего"?
Чёрт! А это?!
368
00:29:16,800 --> 00:29:19,200
- Эй, ДИлан! Я всё видел!
369
00:29:19,600 --> 00:29:21,120
Всё видел.
370
00:29:21,560 --> 00:29:24,480
- Ничего ты не видел.
- Он тебя уделал.
371
00:29:25,000 --> 00:29:27,080
- Да ничего не уделал!
372
00:29:27,560 --> 00:29:30,800
- Схватил за руку и зажал.
373
00:29:31,320 --> 00:29:34,360
- Ничего он не сделал.
- Ты это видел?
374
00:29:35,520 --> 00:29:37,600
- Ничего я не видел.
375
00:29:38,080 --> 00:29:39,600
(Жен.) - ДИлан!
(Муж.) - Да, мама?
376
00:29:40,080 --> 00:29:41,300
(Жен.) - Домой!
377
00:29:41,480 --> 00:29:42,780
(Муж.) - Посмотри на толстовку.
378
00:29:42,800 --> 00:29:45,520
Вся в каком-то говне.
Да иду я!
379
00:29:52,080 --> 00:29:55,960
(Жен.) - Садись за уроки!
(Муж.) - Иду, мам.
380
00:30:06,680 --> 00:30:10,560
(Жен.) - Твоё любимое вино. Ты же его просто обожаешь.
381
00:30:12,880 --> 00:30:15,640
Тебе плохо?
(Муж.) - Нет, всё нормально.
382
00:30:16,120 --> 00:30:18,800
(Жен.) - Но ты весь горишь!
(Муж.) - Ничего страшного.
383
00:30:19,280 --> 00:30:20,400
Голова болит.
384
00:30:20,880 --> 00:30:23,720
(Жен.) - Хочешь, я вызову врача?
(Муж.) - Не надо.
385
00:30:24,200 --> 00:30:25,880
У тебя есть таблетки?
(Жен.) - Да.
386
00:30:26,800 --> 00:30:29,280
Иди сюда. Сядь.
387
00:30:43,240 --> 00:30:44,360
Вот.
388
00:30:45,520 --> 00:30:46,560
(Муж.) - Спасибо.
389
00:30:50,200 --> 00:30:52,680
Что это такое?
(Жен.) - Подарок.
390
00:30:53,760 --> 00:30:55,020
(Муж.) - Мне?
391
00:30:55,760 --> 00:30:56,920
)Жен.) - Держи.
392
00:30:59,560 --> 00:31:01,920
Нравится?
(Муж.) - Да.
393
00:31:05,240 --> 00:31:07,400
(Жен.) - Ну что... Есть хочешь?
394
00:31:08,640 --> 00:31:09,960
(Муж.) - Да-да.
395
00:31:10,440 --> 00:31:13,240
(Жен.) - Немного поесть тебе не повредит.
396
00:31:20,720 --> 00:31:21,980
Садись.
397
00:31:22,840 --> 00:31:27,600
(Муж.) - Я лучше поеду домой.
Что-то мне совсем нехорошо.
398
00:31:28,160 --> 00:31:31,280
(Жен.) - Хочешь уехать?
Тогда зачем приезжал?
399
00:31:31,800 --> 00:31:36,040
(Муж.) - У меня был дерьмовый день и башка раскалывается.
400
00:31:36,520 --> 00:31:38,840
(Жен.) - Оставь отговорки для жены.
401
00:31:39,320 --> 00:31:40,440
(Муж.) - Я тебе не врал.
402
00:31:43,200 --> 00:31:44,880
(Жен.) - Что это у тебя?! Что это?!
403
00:31:45,400 --> 00:31:48,160
(Муж.) - Прекрати. Не трогай меня.
(Жен.) - Но, Жан...
404
00:31:48,840 --> 00:31:51,920
(Муж.) - Хватит. Отпусти меня.
405
00:31:52,440 --> 00:31:54,600
Говорю же, не трогай меня!
406
00:31:55,080 --> 00:31:58,200
(Жен.) - Жан, пожалуйста, останься.
(Муж.) - Хватит!
407
00:31:58,600 --> 00:31:59,700
(Жен.) - Ты останешься!
408
00:31:59,720 --> 00:32:02,760
(Муж.) - Целую тысячу раз. А теперь в кроватку?
409
00:32:03,720 --> 00:32:05,720
(Жен.) - Да.
(Муж.) - Люблю тебя сильно-сильно.
410
00:32:06,040 --> 00:32:09,600
Всё, пора спать.
Дай мне маму.
411
00:32:10,240 --> 00:32:12,320
(Жен.) - Папа, целую.
- Давай в туалет и ложись. .
412
00:32:14,920 --> 00:32:15,980
Всё в порядке, дорогой?
413
00:32:16,200 --> 00:32:19,720
(Муж.) - Да, сегодня хорошо - тихо.
414
00:32:20,160 --> 00:32:23,520
(Жен.) - Он укусил ГаспАра.
(Муж.) - Наверное, плохо поел в столовой.
415
00:32:26,080 --> 00:32:28,520
(Жен.)- Перестань. Меня это тревожит.
416
00:32:30,200 --> 00:32:34,480
(Муж.) - Прости, параллельный звонок.
(Жен.) - До завтра. Люблю тебя.
417
00:32:34,960 --> 00:32:36,320
(Муж.) - И я тебя.
418
00:32:42,080 --> 00:32:45,320
(Жен.) - КловИс!
(Муж.) - Да, МатИльда.
(Жен.) - Ты мне нужен. Приезжай.
419
00:32:45,720 --> 00:32:47,400
Он упал и не двигается.
420
00:32:47,800 --> 00:32:49,480
(Муж.) - Погоди. Ты о ком?
421
00:32:49,920 --> 00:32:51,100
(Жен.) - Мой молодой человек.
422
00:32:51,480 --> 00:32:53,480
(Муж.) - Матильда, я ничего не понимаю.
423
00:32:53,960 --> 00:32:56,360
(Жен.) - Он на меня накричал...
424
00:32:56,920 --> 00:33:01,360
(Муж.) - Матильда, ничего не трогай и вызови "скорую".
425
00:33:01,880 --> 00:33:03,400
(Жен.) - Пожалуйста, приезжай.
426
00:33:05,240 --> 00:33:08,240
(Муж.) - Матильда, хорошо, я сейчас буду.
427
00:33:19,120 --> 00:33:23,320
- Сегодня начинается судебный процесс над КсавьЕ БОрдом,
428
00:33:23,840 --> 00:33:27,000
обвиняемым в нападении на инкассаторскую машину.
429
00:33:27,520 --> 00:33:31,480
В результате этого нападения двое пешеходов убиты, шестеро - серьёзно ранены.
430
00:33:31,920 --> 00:33:35,120
Следует отметить, данное ограбление отличалось беспрецедентной жестокостью.
431
00:33:35,600 --> 00:33:37,280
(Муж.) - Я хочу подчеркнуть,
432
00:33:37,760 --> 00:33:41,840
если это и было насилие... а мы говорим именно о насилии...
433
00:33:42,320 --> 00:33:45,440
то обоюдное, потому что когда нападет одна сторона...
434
00:33:45,960 --> 00:33:47,520
(Муж.) - Ты вызвала "скорую"?
435
00:33:47,920 --> 00:33:49,440
(Жен.) - Нет, решила дождаться тебя...
436
00:33:49,520 --> 00:33:52,880
(Муж.) - Что опять случилось?
(Жен.) - "Опять"?
(Муж.) - МатИльда, прошу тебя...
437
00:33:53,560 --> 00:33:56,080
(Жен.) - Он сильно вспотел, был весь горячий...
438
00:33:56,560 --> 00:33:57,880
(Муж.) - Кровь у него уже была?
439
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
(Жен.) - Да.
440
00:33:59,960 --> 00:34:03,000
(Муж.) - Вы поругались?
(Жен.) - Клянусь, нет!
441
00:34:03,480 --> 00:34:06,480
Он был каким-то странным,
будто под кайфом.
442
00:34:07,000 --> 00:34:09,640
(Муж.) - Он наркоман?
(Жен.) - Нет. Не знаю.
443
00:34:11,600 --> 00:34:13,560
(Муж.) - А ты приняла лекарство?
444
00:34:14,040 --> 00:34:16,600
(Жен.) - У меня уже два года не было срывов.
445
00:34:17,080 --> 00:34:20,400
Он пришёл ко мне и вдруг упал.
446
00:34:20,840 --> 00:34:23,960
Что ты делаешь?
(Муж.) - Его нужно увезти.
(Жен.) - Нет! Нельзя, чтобы его нашли здесь.
447
00:34:24,040 --> 00:34:25,180
(Муж.) - Почему?
448
00:34:26,320 --> 00:34:27,960
(Жен.) - Он женат.
(Муж.) - И что?
449
00:34:28,440 --> 00:34:31,560
(Жен.) - Отвези его в больницу ТЫ.
(Муж.) - Матильда, не выдумывай.
450
00:34:32,000 --> 00:34:33,160
(Жен.) - Если его жена...
451
00:34:34,080 --> 00:34:35,720
(Муж.) - И что его жена?
452
00:34:36,240 --> 00:34:39,640
(Жен.) - Он меня не простит. Пожалуйста.
453
00:34:41,000 --> 00:34:43,560
(Муж.) - Месье? Как его зовут?
454
00:34:44,120 --> 00:34:45,200
(Жен.) - Жан.
455
00:34:45,720 --> 00:34:47,040
(Муж.) - Жан? Вы меня слышите?
456
00:34:47,160 --> 00:34:49,880
(Жен.) - Я хочу, чтобы ты пореже где-то пропадала.
457
00:34:53,640 --> 00:34:55,520
Учитывая твои результаты теста...
458
00:34:56,000 --> 00:34:59,320
- Я не пропадаю.
- Ты меня поняла.
459
00:34:59,840 --> 00:35:02,520
- Почему ты так бесишься?
- Тебе 16.
460
00:35:03,040 --> 00:35:05,600
И в этом возрасте твоё место здесь,
461
00:35:06,000 --> 00:35:08,040
рядом с матерью, которая волнуется.
462
00:35:09,000 --> 00:35:12,280
Может, посмотрим сериал?
- Нет, я жутко устала.
463
00:35:13,960 --> 00:35:15,080
- До завтра.
464
00:35:21,960 --> 00:35:23,800
Майя?
- Что?
465
00:35:24,320 --> 00:35:26,520
- Почему бы тебе не пригласить его на ужин?
- Кого?
466
00:35:27,000 --> 00:35:28,720
- Того, кому ты пишешь смс.
467
00:35:30,960 --> 00:35:32,920
- Не знаю. Спокойной ночи, мама.
468
00:35:33,400 --> 00:35:34,880
- Спокойной ночи, мой ангел.
469
00:35:48,960 --> 00:35:53,240
(Жен.) МАТЬ ХОЧЕТ, ЧТОБЫ ТЫ ПРИШЁЛ НА УЖИН. ОТСТОЙ.
470
00:35:58,241 --> 00:36:00,679
(Муж.) НЕТ. ЭТО ПОЛНАЯ ЖЕСТЬ, ПРИНЦЕССА.
471
00:36:08,680 --> 00:36:10,679
БОЛЬНИЦА "СЕН-ЖАН". 10:30 ВЕЧЕРА.
472
00:36:11,680 --> 00:36:12,760
(Муж.) - Простите.
473
00:36:16,960 --> 00:36:18,280
Помогите, пожалуйста.
474
00:36:22,280 --> 00:36:24,040
Что у него - не знаю.
475
00:36:27,680 --> 00:36:28,800
(Жен.) - Капитан БувьЕ,
476
00:36:30,120 --> 00:36:32,960
вы привели месье Ченга?
(Муж.) - Ну, как он?
477
00:36:33,440 --> 00:36:35,980
(Жен.) - Обширное внутреннее кровотечение. Он вам родственник?
478
00:36:36,400 --> 00:36:38,560
(Муж.) - Нет.
(Жен.) - Где вы его подобрали?
479
00:36:40,080 --> 00:36:42,480
(Муж.) - На улице. Рядом с его машиной. А что такое?
480
00:36:42,960 --> 00:36:45,240
(Жен.) - У него странные симптомы.
481
00:36:45,760 --> 00:36:48,600
Такое чувство, он надышался чем-то токсичным,
482
00:36:49,080 --> 00:36:51,480
типа антифриза, или ядовитым в больших дозах.
483
00:36:51,920 --> 00:36:53,960
C вами, как обычно, не соскучишься.
484
00:36:54,400 --> 00:36:57,080
Мы, конечно, введём ему витамин К,
485
00:36:57,600 --> 00:36:59,400
но я бы не давала оптимистичных прогнозов.
486
00:36:59,840 --> 00:37:03,320
(Муж.) - Держите меня в курсе. Документы при нём.
487
00:37:03,800 --> 00:37:04,840
Сообщите его семье.
488
00:37:05,120 --> 00:37:07,520
(Жен.) - Как ваша ключица? В порядке?
489
00:37:07,920 --> 00:37:09,440
(Муж.) - Да, отлично, спасибо.
490
00:37:09,920 --> 00:37:11,080
(Жен.) - Ходите в туалет самостоятельно?
491
00:37:11,160 --> 00:37:12,920
(Муж.) - Да-да, теперь могу поднять лапу.
492
00:37:28,280 --> 00:37:29,480
(Жен.) - ДИлан!
493
00:37:30,960 --> 00:37:32,520
ДИлан!
(Муж.) - Что?
494
00:37:34,480 --> 00:37:36,600
(Жен.) - У тебя на кофте кровь.
495
00:37:37,120 --> 00:37:38,920
(Муж.) - Как это?
(Жен.) - Сам посмотри.
496
00:37:39,400 --> 00:37:40,640
(Муж.) - Это не кровь.
497
00:37:41,120 --> 00:37:44,360
(Жен.) - Кровь. Ты что, подрался?
498
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
(Муж.) - Нет, мам.
499
00:37:47,000 --> 00:37:50,560
А! Это ИссА. Он рисовал.
500
00:37:51,080 --> 00:37:54,240
Я помогал. Вот и всё.
Это краска.
501
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
Ладно, мне надо идти.
502
00:38:00,280 --> 00:38:02,760
(Жен.) - Что он опять натворил?
503
00:38:03,240 --> 00:38:05,960
- Ты серьёзно думаешь, что я его отравила?
504
00:38:07,600 --> 00:38:11,880
Жан - это лучшее, что случилось со мной после тебя.
505
00:38:13,080 --> 00:38:17,000
Но сегодня он был каким-то странным, агрессивным.
506
00:38:18,680 --> 00:38:20,640
(Муж.) - Чем он занимается?
507
00:38:21,120 --> 00:38:23,960
(Жен.) - Охранник в тюрьме.
508
00:38:24,520 --> 00:38:25,960
Что будем делать?
509
00:38:26,680 --> 00:38:28,760
(Муж.) - Что значит "будем"?
510
00:38:29,240 --> 00:38:33,120
Матильда, это твоя жизнь. Я не могу в неё вмешиваться. И не хочу.
511
00:38:33,600 --> 00:38:37,880
Просто будь осторожна: с твоим парнем что-то нечисто.
512
00:38:38,360 --> 00:38:41,600
И внимательнее выбирай знакомых, хорошо?
513
00:38:43,360 --> 00:38:44,960
Ладно, я пойду.
514
00:39:35,961 --> 00:39:38,039
ДЕНЬ ВТОРОЙ
515
00:39:49,040 --> 00:39:50,360
(Муж.) - Ты сегодня рано.
516
00:39:52,440 --> 00:39:54,320
(Жен.) - Не смогла уснуть.
517
00:39:58,880 --> 00:40:02,280
(Муж.) - Послушай, ДАриус никогда не обижал ЛилИ,
518
00:40:02,760 --> 00:40:04,240
Это просто невозможно.
519
00:40:04,800 --> 00:40:08,440
(Жен.) - Но у меня в голове постоянно крутятся мысли.
520
00:40:08,880 --> 00:40:12,600
А что если с ними случилось что-то страшное?
521
00:40:13,120 --> 00:40:17,240
А вдруг он пытался позвонить, но не было сигнала?
(Муж.) - Хватит, ЛОра.
522
00:40:17,720 --> 00:40:19,040
Ты себя накручиваешь.
523
00:40:20,760 --> 00:40:24,600
Прими что-нибудь и поспи.
Тебе нужно отдохнуть.
524
00:40:29,560 --> 00:40:30,680
(Жен.) - МиланьЯн.
525
00:40:31,000 --> 00:40:32,160
ДАриус. Да.
526
00:40:32,240 --> 00:40:33,280
Том, иди сюда.
527
00:40:34,160 --> 00:40:37,080
Этот тип не вернул домой дочь.
528
00:40:37,800 --> 00:40:39,360
Точно ничего?
529
00:40:40,480 --> 00:40:42,240
(Муж.) - Лиз? Том?
530
00:40:42,800 --> 00:40:43,940
(Жен.) - Привет.
531
00:40:44,360 --> 00:40:46,360
Есть горячий кофе.
(Муж.) - Спасибо!
532
00:40:48,200 --> 00:40:50,760
Как дела, дорогой?
533
00:40:51,160 --> 00:40:52,220
(Жен.) - Папа!
534
00:40:52,240 --> 00:40:54,760
(Муж.) - Какой ты большой и сильный. Всё хорошо?
535
00:40:55,160 --> 00:40:57,120
(Жен.) - Том, принеси свой рюкзак.
536
00:40:58,160 --> 00:41:00,200
Как прошла ночь?
(Муж.) - Отстой!
537
00:41:01,520 --> 00:41:05,440
Просто ужас.
Просто ужас-ужас.
538
00:41:05,880 --> 00:41:08,720
(Жен.) - Звонила Матильда. Поздно. Искала тебя.
539
00:41:09,160 --> 00:41:10,200
(Муж.) - Да, знаю.
540
00:41:12,640 --> 00:41:13,900
(Жен.) - Всё в порядке?
541
00:41:15,480 --> 00:41:18,960
Ей нужно кого-нибудь найти.
(Муж.) - Уже нашла.
542
00:41:19,440 --> 00:41:20,620
(Жен.) - Отлично.
543
00:41:20,760 --> 00:41:23,400
(Муж.) - И так вышло, что я повёз его в больницу.
544
00:41:23,840 --> 00:41:27,200
Ну а как там твой моряк-камикадзе?
545
00:41:27,680 --> 00:41:31,160
(Жен.) - Оказалось, его отравили. Новостей пока нет.
546
00:41:31,640 --> 00:41:32,720
(Муж.) - "Отравили"?
547
00:41:33,240 --> 00:41:35,000
(Жен.) - Жду результатов из лаборатории.
548
00:41:35,440 --> 00:41:36,440
Том, мы идём?
549
00:41:43,920 --> 00:41:45,400
(Жен.) - Месье, всё в порядке?
550
00:42:01,440 --> 00:42:02,560
Месье?
551
00:42:07,000 --> 00:42:08,120
Месье?
552
00:42:08,600 --> 00:42:10,280
Вам помочь?
553
00:42:20,840 --> 00:42:24,640
Погодите, не паникуйте, я...
554
00:42:31,680 --> 00:42:35,520
(Муж.) - Чёрт возьми! Да что с тобой?! Больной!
555
00:42:36,680 --> 00:42:39,040
Ты в порядке?
(Жен.) - Да, всё хорошо...
556
00:42:39,560 --> 00:42:42,120
(Муж.) - Он тебя обижал?
(Жен.) - Нет, только уронил кое-что.
557
00:42:42,680 --> 00:42:43,960
(Муж.) - Это уберём.
558
00:42:53,040 --> 00:42:57,400
(Муж.) - Откуда он взялся?
(Жен.) - Капитан БувьЕ привёз.
559
00:42:57,880 --> 00:43:00,520
Я решила, нужно вам сообщить.
560
00:43:01,000 --> 00:43:03,520
Симптомы очень похожи
на симптомы вашего клиента.
561
00:43:04,000 --> 00:43:06,120
- Правда? Как его зовут?
562
00:43:06,680 --> 00:43:07,820
- Жан Ченг.
563
00:43:09,960 --> 00:43:12,000
- Хорошего дня, дорогой.
564
00:43:14,320 --> 00:43:17,160
Да, МатИас?
(Муж.) - У нас новый случай.
565
00:43:17,560 --> 00:43:20,360
Ещё одно отравление.
566
00:43:20,800 --> 00:43:25,120
Зовут Жан Ченг.
Находится в больнице в тяжёлом состоянии.
567
00:43:25,640 --> 00:43:27,920
Это его привёз КловИс.
568
00:43:31,160 --> 00:43:35,640
(Жен.) - КловИс, что этой ночью случилось с Жаном Ченгом?
569
00:43:36,120 --> 00:43:38,640
(Муж.) - С кем?
(Жен.) - Парнем, которого ты привёз в больницу.
570
00:43:41,240 --> 00:43:42,880
(Муж.) - У Матильды дома
571
00:43:43,360 --> 00:43:45,880
ему стало плохо.
(Жен.) - Почему она позвонила тебе?
572
00:43:46,960 --> 00:43:48,160
(Муж.) - Он женат.
573
00:43:49,280 --> 00:43:52,520
Погоди. Ты же знаешь Матильду.
Она больна. И как с ней сложно.
574
00:43:53,000 --> 00:43:54,920
Всё у неё не слава богу.
575
00:43:55,920 --> 00:43:59,880
(Жен.) - Теперь у нас два случая отравления.
576
00:44:04,881 --> 00:44:07,959
ДОРОГА НА АНСИ, 10:45
577
00:44:15,960 --> 00:44:19,080
(Жен.) - Да, господин министр, я на месте.
578
00:44:20,360 --> 00:44:24,480
Нет, пока не осмотрю жертв.
579
00:44:25,000 --> 00:44:26,440
Лечение только бы навредило.
580
00:44:48,240 --> 00:44:53,080
Будет целое подразделение в зоне изоляции.
581
00:44:54,240 --> 00:44:57,200
Вы должны быть там через 4 часа.
582
00:45:08,240 --> 00:45:11,240
- Полковник.
- Мадам прокурор.
583
00:45:11,640 --> 00:45:13,040
Господин префект.
584
00:45:13,440 --> 00:45:14,680
Капитан.
585
00:45:15,400 --> 00:45:16,720
- Прошу вас.
586
00:45:25,840 --> 00:45:30,040
- От вас я требую максимальной секретности.
587
00:45:30,520 --> 00:45:33,560
Ни один факт не должен
588
00:45:34,040 --> 00:45:35,920
просочиться за пределы
589
00:45:36,600 --> 00:45:38,600
полицейского и юридического
590
00:45:39,080 --> 00:45:40,960
сообществ, а также группы, ведущей следствие.
591
00:45:41,040 --> 00:45:43,800
Никакого прямого общения
без участия
592
00:45:44,280 --> 00:45:45,360
посредника,
593
00:45:45,880 --> 00:45:49,960
дабы исключить участие прессы,
ложные новости, теорию заговора
594
00:45:50,440 --> 00:45:51,480
и панику.
595
00:45:52,760 --> 00:45:56,480
Отправленный нам образец уже проанализирован в лаборатории.
596
00:45:58,240 --> 00:46:00,680
Речь идёт... о вирусе.
597
00:46:05,480 --> 00:46:09,840
Похоже, это новый, неизученный штамм вируса Эбола.
598
00:46:11,840 --> 00:46:32,800
viruseproject.tv
VК: vk.com/viruseproject
ОК: ok.ru/viruseproject
59680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.