All language subtitles for Once Around (1991).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,122 --> 00:01:03,909 ♪♪ [Man Humming] 2 00:01:03,953 --> 00:01:08,522 ♪ We've got each other's arms 3 00:01:08,566 --> 00:01:10,438 ♪♪ [Humming] 4 00:01:14,007 --> 00:01:17,924 ♪ And let your poor heart break a little ♪ 5 00:01:17,968 --> 00:01:19,839 ♪♪ [Humming] 6 00:01:22,669 --> 00:01:27,413 ♪ As long as there's the two of us ♪ [Horn Honking] 7 00:01:27,456 --> 00:01:31,809 ♪ We've got the world and all its charms ♪ 8 00:01:31,851 --> 00:01:36,379 ♪♪ [Humming] 9 00:01:36,423 --> 00:01:40,427 ♪ We've got each other's arms 10 00:01:40,470 --> 00:01:42,559 Joe? Are you in there? 11 00:01:42,602 --> 00:01:46,433 ♪♪ [Light Piano] 12 00:01:46,476 --> 00:01:48,088 Damn that man. 13 00:01:48,697 --> 00:01:50,525 Hi. Hi. 14 00:01:52,745 --> 00:01:55,008 Oh! Those look terrific. Thank you. 15 00:01:57,532 --> 00:01:59,055 Hi. [Woman] Hi! 16 00:02:00,187 --> 00:02:02,146 Oh, Rob, have you seen Joe? 17 00:02:02,190 --> 00:02:04,105 Joe? No. No. No. 18 00:02:09,937 --> 00:02:11,373 [Exhales] 19 00:02:15,552 --> 00:02:19,730 Oh, God. You are beautiful. 20 00:02:19,774 --> 00:02:21,950 You're glowing. 21 00:02:21,993 --> 00:02:23,734 You're the one that's glowing. 22 00:02:23,778 --> 00:02:26,128 Just look at you! No. I just look dressed up. 23 00:02:26,171 --> 00:02:28,435 You look like... 24 00:02:28,479 --> 00:02:30,655 you're wearing your soul or somethin' inside out today. 25 00:02:30,698 --> 00:02:32,091 Oh, fuck you. Oh, fuck you. 26 00:02:32,135 --> 00:02:34,050 [Knocking] 27 00:02:34,093 --> 00:02:35,747 Oh, Tony. Hi, Mom. 28 00:02:35,791 --> 00:02:37,836 Is Dad out there? Have you seen him anyplace? 29 00:02:37,880 --> 00:02:40,405 No, Mom, I have no idea where Dad could be. 30 00:02:40,448 --> 00:02:42,059 Marilyn. Hi. 31 00:02:44,017 --> 00:02:45,453 Hi. 32 00:02:46,237 --> 00:02:48,413 Joe! 33 00:02:48,456 --> 00:02:50,241 Joe! [Baby Crying] 34 00:02:52,592 --> 00:02:54,159 Shh. [Crying Continues] 35 00:03:00,513 --> 00:03:04,082 [Horn Honks] [Chattering] 36 00:03:04,125 --> 00:03:06,650 [Marilyn] Joe! What are you doing? 37 00:03:06,694 --> 00:03:08,870 I'm drivin' my car, Marilyn! 38 00:03:08,914 --> 00:03:11,220 Come on in here. 39 00:03:11,264 --> 00:03:12,831 [Man] Hi, Uncle Joe! 40 00:03:16,573 --> 00:03:18,227 Your booby prize. You not gonna wear it? 41 00:03:18,271 --> 00:03:21,841 No, you are. Something borrowed, something blue, something new. 42 00:03:21,884 --> 00:03:24,539 Right. Something small, something cheap, something plastic. 43 00:03:24,582 --> 00:03:27,324 Stop that. You know you guys are next. Oh, who gives a shit? 44 00:03:40,425 --> 00:03:41,862 I'm having an affair. [Chuckles] 45 00:03:43,864 --> 00:03:45,431 You are not. 46 00:03:45,475 --> 00:03:47,912 [Chuckles] Oh, yeah. 47 00:03:47,956 --> 00:03:50,697 I don't believe you. 48 00:03:51,742 --> 00:03:53,135 Mm-hmm. 49 00:03:54,223 --> 00:03:57,531 Oh, God. 50 00:03:57,575 --> 00:04:00,056 - I am not listening to this. - With a mutual friend. 51 00:04:00,099 --> 00:04:02,232 Ma! Shut up, will you? 52 00:04:02,275 --> 00:04:04,364 Ma! You are getting married. in one second. 53 00:04:04,408 --> 00:04:06,410 Wait. I am not gonna see him anymore. 54 00:04:06,453 --> 00:04:08,934 Ma! Shh! After I'm married. 55 00:04:08,978 --> 00:04:12,504 Besides, if you were having an affair, you'd think it was great. 56 00:04:14,506 --> 00:04:16,203 It's Jim, isn't it? 57 00:04:16,247 --> 00:04:17,770 - [Marilyn] All set, honey. You ready? - Fuck. 58 00:04:17,813 --> 00:04:20,816 - Shit. - Mom. 59 00:04:20,860 --> 00:04:23,168 It's not time yet, is it? [Giggles] 60 00:04:23,211 --> 00:04:27,476 It's not. It really, really couldn't be. 61 00:04:27,520 --> 00:04:29,522 If you don't wanna do this, you don't have to. Please. 62 00:04:29,565 --> 00:04:31,611 You don't have to be embarrassed or anything. 63 00:04:31,654 --> 00:04:33,308 I'll just do down there and tell 'em. 64 00:04:33,352 --> 00:04:34,962 Ma! Ma. 65 00:04:35,006 --> 00:04:38,184 Okay. Just wanted to make sure. Let's go then. 66 00:04:39,881 --> 00:04:42,536 Do good. I will. 67 00:04:42,579 --> 00:04:44,451 Bye. Bye. 68 00:04:45,887 --> 00:04:49,631 ♪♪ [Piano: Wedding March] 69 00:04:55,071 --> 00:04:58,422 I love you, Daddy. I love you, sweetheart. 70 00:05:02,384 --> 00:05:04,734 [Guests Murmuring] 71 00:05:04,777 --> 00:05:06,692 [Child Fussing] 72 00:05:10,479 --> 00:05:14,048 Tony. What the hell kind of shoes are those? 73 00:05:14,832 --> 00:05:16,225 ♪♪ [Ends] 74 00:05:17,748 --> 00:05:20,055 [Woman] Now, by the powers vested in me... 75 00:05:20,098 --> 00:05:23,449 by the state of Massachusetts, 76 00:05:23,493 --> 00:05:25,364 I now pronounce you man and wife. 77 00:05:25,408 --> 00:05:28,151 [Chuckles] And you may kiss your bride. 78 00:05:28,194 --> 00:05:30,022 ♪♪ [Resumes] Yeah! 79 00:05:36,594 --> 00:05:37,987 [Indistinct] 80 00:05:40,511 --> 00:05:42,644 Yeah! I did it. 81 00:05:42,688 --> 00:05:44,603 [Woman Whoops, Laughs] 82 00:05:44,646 --> 00:05:47,475 [Bride] Okay, here we go. [Clamoring] 83 00:05:47,519 --> 00:05:49,564 [Clamoring, Shouting] 84 00:05:49,608 --> 00:05:52,915 [Women Gasp] [Woman] Oh. 85 00:05:52,959 --> 00:05:54,614 [Joe] Well, that counts! That counts! 86 00:05:54,657 --> 00:05:56,529 It's the real thing. 87 00:05:57,269 --> 00:05:58,966 [Cheering] 88 00:05:59,010 --> 00:06:01,055 [Man] Nice try, Renata. 89 00:06:03,579 --> 00:06:07,062 You wanna be smart? Get that boyfriend of yours over here. 90 00:06:07,106 --> 00:06:09,021 We'll pour champagne, and you set the date now. 91 00:06:09,064 --> 00:06:10,370 [Renata] Yeah? Mm-hmm. 92 00:06:13,329 --> 00:06:15,592 Crazy ritual, huh? [Chuckles] 93 00:06:19,989 --> 00:06:25,516 Renata! Renata. You are lovely. 94 00:06:25,560 --> 00:06:31,087 [Sighs] You must really be getting it today, being the only unmarried Bella. 95 00:06:31,131 --> 00:06:34,787 - But let me tell you, there's still time. - That's great, Auntie. 96 00:06:34,831 --> 00:06:36,876 Sis. Joe! 97 00:06:36,920 --> 00:06:39,618 Joe! [Woman Laughs] 98 00:06:39,662 --> 00:06:43,057 I'm sorry about this. It's no problem. No problem. 99 00:06:44,362 --> 00:06:46,583 Why won't you look at me? 100 00:06:46,626 --> 00:06:50,239 Look at you? I'm looking at you, right at you. 101 00:06:50,282 --> 00:06:52,371 Can I get something to drink? Of course. 102 00:06:53,720 --> 00:06:55,461 [Guests Chattering] 103 00:06:55,505 --> 00:06:58,944 Oh, yeah, Rob. Come here. Take a little advice from me, will ya? 104 00:06:58,987 --> 00:07:02,121 You-- You would thrive in marriage. Am I right, Joe? 105 00:07:02,165 --> 00:07:04,123 You would thrive in it. All right. 106 00:07:11,130 --> 00:07:13,438 Pressured, huh? 107 00:07:13,481 --> 00:07:16,310 As if I'm not being pressured? What? 108 00:07:18,399 --> 00:07:21,402 Everybody's not stupid, you know. 109 00:07:21,446 --> 00:07:25,059 [Stammers] You gave me that sapphire necklace as an engagement ring. 110 00:07:25,103 --> 00:07:27,975 - You said it yourself. - Yeah. And I noticed Jan is wearing it. 111 00:07:28,018 --> 00:07:31,109 It really made me feel much closer to her, knowing that she's wearing it. 112 00:07:34,068 --> 00:07:36,723 I don't care one way or another if we get married or not. 113 00:07:36,766 --> 00:07:38,204 But you should know you look like a worm. 114 00:07:42,512 --> 00:07:45,167 A spineless worm. 115 00:07:45,211 --> 00:07:48,562 A worm? Hey, I am being more sociable here... 116 00:07:48,605 --> 00:07:50,608 than anybody has-- [Joe] Excuse me, everyone. 117 00:07:50,652 --> 00:07:52,915 Can I get your attention for a second, please? 118 00:07:52,958 --> 00:07:56,091 I not gonna take too much time up here. 119 00:07:58,660 --> 00:08:01,489 I just wanna say before I say anything else... 120 00:08:01,532 --> 00:08:03,318 that I-- I just want to say... 121 00:08:04,623 --> 00:08:06,582 that if my mother were alive today, 122 00:08:09,802 --> 00:08:12,892 she'd be very happy and very proud. 123 00:08:12,936 --> 00:08:14,372 [Whispering] Excuse me. Excuse me. 124 00:08:16,332 --> 00:08:20,771 [Sighs, Laughs] 125 00:08:20,814 --> 00:08:23,469 I miss Ma. What the hell. 126 00:08:27,256 --> 00:08:28,692 [Joe Sniffles, Exhales] 127 00:08:34,786 --> 00:08:38,703 Hey, Rob. How's it going, buddy? 128 00:08:38,746 --> 00:08:42,186 [Sighs] I'm a worm. I'm a spineless worm. 129 00:08:42,229 --> 00:08:45,841 ♪♪ [Guitar Tuning] 130 00:08:45,885 --> 00:08:47,887 So am I. 131 00:08:47,930 --> 00:08:51,804 Jan, baby. I'm gonna sing this song just for you. 132 00:08:51,847 --> 00:08:54,894 Whenever you're down-- 133 00:08:54,938 --> 00:08:57,114 and honey, there's gonna be times when you're down-- 134 00:08:58,551 --> 00:09:01,641 I want you to remember your old man... 135 00:09:01,684 --> 00:09:03,860 and this song. 136 00:09:03,904 --> 00:09:06,733 ♪♪ [Arpeggio] 137 00:09:06,776 --> 00:09:10,738 ♪ You've got to give a little ♪ 138 00:09:10,781 --> 00:09:12,566 ♪ Take a little 139 00:09:12,609 --> 00:09:18,006 ♪ And let your poor heart break a little ♪ 140 00:09:18,049 --> 00:09:19,834 ♪ That's the story of 141 00:09:19,877 --> 00:09:22,794 ♪ That's the glory of love 142 00:09:26,320 --> 00:09:30,498 ♪ You got to laugh a little 143 00:09:30,541 --> 00:09:33,283 ♪ Cry a little 144 00:09:33,327 --> 00:09:36,853 ♪ Before the clouds roll by a little ♪ 145 00:09:38,507 --> 00:09:41,118 ♪ That's the story of 146 00:09:41,161 --> 00:09:44,077 ♪ That's the glory of love 147 00:09:47,343 --> 00:09:52,348 ♪ As long as there's the two of us ♪ 148 00:09:52,391 --> 00:09:54,350 ♪ We've got the world 149 00:09:54,393 --> 00:09:56,700 ♪ And all of its charm 150 00:09:58,354 --> 00:10:02,315 ♪ And when this world is through with us ♪ 151 00:10:04,230 --> 00:10:08,103 ♪ We got each other's arms 152 00:10:08,147 --> 00:10:11,237 ♪ You got to win a little 153 00:10:11,281 --> 00:10:14,763 [Rob Whispers] Excuse me. � Lose a little 154 00:10:14,807 --> 00:10:19,942 ♪ And always have the blues a little ♪ 155 00:10:19,986 --> 00:10:22,597 ♪ That's the story of 156 00:10:22,641 --> 00:10:25,339 ♪ That's the glory of 157 00:10:25,383 --> 00:10:28,212 ♪ That's the story of 158 00:10:28,256 --> 00:10:30,824 ♪ That's the glory of 159 00:10:30,867 --> 00:10:34,044 ♪ Love ♪ 160 00:10:44,142 --> 00:10:47,755 I, uh, saw a good job in the newspaper. 161 00:10:47,798 --> 00:10:49,974 I'm starving. 162 00:10:50,018 --> 00:10:54,066 You go to St. Maarten to sell condos to people in Boston. 163 00:10:54,110 --> 00:10:55,503 You'd make a lot of money, Rob. 164 00:10:59,245 --> 00:11:01,117 You want anything? 165 00:11:02,988 --> 00:11:04,730 Huh? [ Sobbing ] 166 00:11:04,774 --> 00:11:09,561 Ren? [Sobbing Continues] 167 00:11:12,564 --> 00:11:15,088 Ren. What's the matter? 168 00:11:15,132 --> 00:11:16,699 [Wailing] 169 00:11:18,354 --> 00:11:20,356 Oh, don't cry. 170 00:11:20,399 --> 00:11:22,836 [Laughing] Don't cry. 171 00:11:22,880 --> 00:11:25,535 [Laughing Continues] 172 00:11:28,712 --> 00:11:31,411 [Laughing Continues] 173 00:11:33,326 --> 00:11:35,981 I just want a house. 174 00:11:36,024 --> 00:11:38,200 And a big important job. 175 00:11:38,244 --> 00:11:41,160 And I want you to... 176 00:11:41,203 --> 00:11:44,338 fall on your knees and beg me to marry you. 177 00:11:44,382 --> 00:11:47,515 I want you to say: 178 00:11:47,559 --> 00:11:50,344 You are the woman who will change my life. 179 00:11:50,388 --> 00:11:51,737 I could, you know. 180 00:11:54,130 --> 00:11:55,654 I think my life's pretty good. 181 00:11:58,745 --> 00:12:03,053 Is that sapphire an engagement promise? 182 00:12:03,097 --> 00:12:06,013 That's what you said it was. 183 00:12:06,056 --> 00:12:09,539 There is no question about it. Ooh. 184 00:12:09,583 --> 00:12:13,325 Are you ever-- [Moans] Have you ever-- 185 00:12:13,369 --> 00:12:16,372 No. Listen to me. Listen to me. 186 00:12:17,678 --> 00:12:20,681 Do you intend to ever marry me? Tell me. 187 00:12:20,724 --> 00:12:24,729 Tell me. 188 00:12:24,773 --> 00:12:27,428 Oh. Oh, baby. 189 00:12:27,471 --> 00:12:31,344 Oh, baby. Tell me, tell me. 190 00:12:31,388 --> 00:12:34,130 [Sighs, Whispers] Sweetheart. 191 00:12:35,741 --> 00:12:39,266 I want to hear the exact words you'd choose. 192 00:12:47,144 --> 00:12:49,321 I do not ever intend to marry you, Ren. 193 00:13:01,943 --> 00:13:07,340 ♪ I tried to reach the moon But when I got there ♪ [Chuckling] 194 00:13:07,383 --> 00:13:11,692 - ♪ All that I could get was the air ♪ - [Whispering] 195 00:13:11,736 --> 00:13:14,783 ♪ My feet are back upon the ground ♪ [Joe, Indistinct] 196 00:13:14,827 --> 00:13:20,267 - ♪ I lost the one girl I'd found ♪♪ - [Joe Laughs] 197 00:13:22,138 --> 00:13:24,140 [Joe] So, you see, Renata, 198 00:13:24,184 --> 00:13:26,447 it's bigger than all of us, honey. 199 00:13:26,491 --> 00:13:28,102 Ya can't guess it. 200 00:13:28,145 --> 00:13:31,105 Now, I-- I-I was crazy about the girl. 201 00:13:31,148 --> 00:13:34,761 It was before I met your mother, of course-- but crazy. 202 00:13:34,804 --> 00:13:40,202 You know, I do not remember her name. 203 00:13:40,245 --> 00:13:42,900 Do you believe the same will happen to you? Do ya? 204 00:13:43,466 --> 00:13:45,294 Huh? 205 00:13:45,337 --> 00:13:48,471 That a-girl. 206 00:13:48,515 --> 00:13:50,821 Son of a bitch had the best years of her life. 207 00:13:50,865 --> 00:13:54,696 - You know, the thing is, he really never even knew you. - [Joe] That's right. 208 00:13:54,739 --> 00:13:57,394 He had no idea that you're exceptional. 209 00:13:57,437 --> 00:13:59,831 You're an exceptional person. You always were. 210 00:13:59,875 --> 00:14:02,138 Isn't that right, Jan? Absolutely, Mom. Absolutely. 211 00:14:02,181 --> 00:14:04,880 - He says I'm not intellectual. - Who gives a shit? 212 00:14:04,923 --> 00:14:08,275 [Jan] God, what a pig. [Man] What does he know about intellectual? 213 00:14:08,319 --> 00:14:10,843 [Jan] Do you need that? [Man Chattering] 214 00:14:10,887 --> 00:14:14,064 Hey. Oh. 215 00:14:14,107 --> 00:14:16,283 I wish I could take you with me. 216 00:14:16,327 --> 00:14:18,285 [Marilyn] Have a great time. [Joe] Don't get nervous. 217 00:14:18,329 --> 00:14:20,071 Okay, bye. Adios. 218 00:14:20,114 --> 00:14:22,377 - You're gonna love the flight, honey. Don't get nervous. - Bye. 219 00:14:22,421 --> 00:14:24,379 [Woman On P. A. ] Boarding call for American Airlines... Bye. 220 00:14:24,423 --> 00:14:26,817 Flight 478 to Barcelona. 221 00:14:26,860 --> 00:14:29,646 I'm-- I'm gonna see if I can see 'em. 222 00:14:31,910 --> 00:14:35,435 Dad! Oh, you just missed 'em. 223 00:14:35,478 --> 00:14:38,612 [Groans] One lousy honeymoon your sister goes on, and you miss it. 224 00:14:38,656 --> 00:14:40,222 Oh, come on, you guys. Cut it out. 225 00:14:40,266 --> 00:14:42,485 Where's your wife? Oh, it's a madhouse. 226 00:14:42,529 --> 00:14:46,099 Yeah. Forget about it, Tony. The point is that you missed Jan going on her honeymoon. 227 00:14:46,142 --> 00:14:48,841 Get rid of the beard. You look like a goddamn terrorist. 228 00:14:48,884 --> 00:14:53,323 Honey! Let's get going. You're gonna be late for work. [ Marilyn ] There's their plane. 229 00:14:53,367 --> 00:14:56,065 Uh-huh. You know what surprises me, Tony? 230 00:14:56,109 --> 00:14:58,634 What? How you got through security. That's what surprises me. 231 00:14:59,679 --> 00:15:01,115 [Knocking] 232 00:15:05,075 --> 00:15:07,208 Ma, Dad? 233 00:15:11,996 --> 00:15:15,565 [Grunts] Anything the matter? 234 00:15:17,828 --> 00:15:19,656 Can I sleep with you and Daddy? 235 00:15:19,700 --> 00:15:22,920 Oh, sure. What's going on? Huh? 236 00:15:22,964 --> 00:15:26,098 Nothing. Nothing, Joe. Just Renata wants to sleep with us. 237 00:15:26,142 --> 00:15:29,232 Why don't you get your pillow, honey, and come back? 238 00:15:29,275 --> 00:15:31,713 Don't cram me in all night, Joe. 239 00:15:31,756 --> 00:15:33,715 Will you give me a little room to breathe? 240 00:15:44,509 --> 00:15:46,119 [Kisses] 241 00:15:55,477 --> 00:15:58,872 I feel sick. 242 00:15:58,916 --> 00:16:03,443 No, you're going to be just fine, honey. Just fine. 243 00:16:03,486 --> 00:16:09,710 [Joe] Good night, sweetheart. Good night, Daddy. Night, Ma. 244 00:16:09,754 --> 00:16:11,103 Good night, sugar. 245 00:16:14,759 --> 00:16:19,808 I found a job selling condominiums in St. Maarten to people in Boston. 246 00:16:19,852 --> 00:16:23,856 [Joe Groans] Now you're talking. That's talking. 247 00:16:23,899 --> 00:16:26,206 That's terrific. You-You gotta take it. 248 00:16:26,249 --> 00:16:28,209 Really? Uh-huh. 249 00:16:28,252 --> 00:16:31,691 [Marilyn] Just sleep. You've been a waitress long enough. 250 00:16:31,734 --> 00:16:34,432 Just-- Just don't think about anything. Just sleep. 251 00:16:45,270 --> 00:16:47,185 [Woman] Hi. I'm Brigette Larson. 252 00:16:47,229 --> 00:16:52,234 I'd like to welcome all you cold-weather Bostonians to paradise. 253 00:16:52,277 --> 00:16:54,890 Right now, we are headed toward the fabulous... 254 00:16:54,933 --> 00:16:58,676 Pelican Resort and Casino time-sharers' complex. 255 00:16:58,720 --> 00:17:01,505 You'll find 300 time-share units, 256 00:17:01,548 --> 00:17:04,942 152 with extraordinary ocean views. 257 00:17:04,987 --> 00:17:07,772 All those with luggage with red tags... 258 00:17:07,817 --> 00:17:11,342 will be staying in the Terrace room, ocean side. 259 00:17:11,385 --> 00:17:13,997 Blue tags in the new building right behind us. [Horn Honks] 260 00:17:17,652 --> 00:17:23,223 [Larson] ... proceed directly to our first seminar, entitled Born to Sell. 261 00:17:23,268 --> 00:17:25,923 There are two things you need to make a deal. 262 00:17:25,965 --> 00:17:30,014 One is money, the other is attitude. 263 00:17:30,057 --> 00:17:33,845 Their money, your attitude. 264 00:17:33,888 --> 00:17:37,805 If you don't have a positive attitude, get out now. 265 00:17:37,849 --> 00:17:41,591 So now tell me, how do you feel? 266 00:17:41,635 --> 00:17:43,376 [Together] Great! [Seminar Leader] Yes! 267 00:17:43,419 --> 00:17:45,945 How do you feel? [Mouths Word] Great! 268 00:17:45,988 --> 00:17:49,687 That's what I wanna hear! You'll fill that board if you have that attitude. 269 00:17:49,731 --> 00:17:52,212 You'll sell every condo we have. 270 00:17:52,255 --> 00:17:55,650 I don't care whether it outlooks onto the parking lot. You'll sell it! 271 00:17:55,693 --> 00:17:58,741 [ Men Talking, Faint ] 272 00:18:40,438 --> 00:18:42,875 [ Waves Lapping ] 273 00:18:42,919 --> 00:18:45,747 ♪♪ [ Caribbean Beat ] 274 00:18:51,493 --> 00:18:54,453 [ Seminar Leader ] Hello, everybody. Welcome, all you beautiful people. 275 00:18:54,496 --> 00:18:56,977 Boy, have I got a treat for you. 276 00:18:57,021 --> 00:18:59,850 I'd like to introduce you to our very top salesman, 277 00:18:59,893 --> 00:19:03,506 my idol, Mr. Sam Sharpe. 278 00:19:03,550 --> 00:19:07,946 [ Applause ][ Man ] Thank you. Thank you very much. 279 00:19:07,989 --> 00:19:13,429 Thank you. Thank you very much. Thank you. Thank you. [ Crowd Whooping, Whistling ] 280 00:19:16,825 --> 00:19:21,047 Thank you! Thank you very much! Is that a banana in your pocket or are you just happy to see me? 281 00:19:21,090 --> 00:19:23,310 Ba-dum-pum. [ Crowd Laughs, Groans ] 282 00:19:23,353 --> 00:19:26,530 What did the man say who had five penises? 283 00:19:26,574 --> 00:19:29,098 [ Woman ] What? My pants fit me like a glove. 284 00:19:29,142 --> 00:19:30,971 [ Crowd Laughs, Groans ][ Man ] That's sick. 285 00:19:31,014 --> 00:19:32,581 Thank you. Thank you. 286 00:19:32,624 --> 00:19:34,278 Welcome, ladies and gentlemen. 287 00:19:34,322 --> 00:19:37,151 Welcome all you guys and gals to the Pelican Condo family. 288 00:19:37,194 --> 00:19:39,109 You're a great-looking bunch of trainees. 289 00:19:39,153 --> 00:19:40,894 As a matter of fact, 290 00:19:40,937 --> 00:19:45,029 there are some of you here today who are simply stunning. 291 00:19:45,073 --> 00:19:47,640 [ Chattering ]I wanna hear you give yourselves... 292 00:19:47,684 --> 00:19:49,468 a big round of applause-- ready? 293 00:19:49,512 --> 00:19:53,472 One, two, three. Go! [ Applause, Cheering ] 294 00:19:53,516 --> 00:19:55,171 There you go! 295 00:19:56,955 --> 00:19:59,392 That's it! Let me hear it! [ Applause, Cheering Continue ] 296 00:20:00,872 --> 00:20:04,397 Now, for those of you... 297 00:20:04,441 --> 00:20:07,444 who don't know me, my name is Sam Sharpe. 298 00:20:07,487 --> 00:20:12,015 And I guess you could say that I have sold a few of these babies myself. 299 00:20:12,058 --> 00:20:16,062 Sam Sharpe has sold... 300 00:20:16,106 --> 00:20:20,545 2,575 shares. 301 00:20:20,588 --> 00:20:23,853 [ Crowd Exclaiming, Cheering ] 302 00:20:23,897 --> 00:20:26,987 Now you're acting like a salesperson. Good goin'. 303 00:20:27,031 --> 00:20:31,035 And last year, in commission alone, I made... 304 00:20:34,082 --> 00:20:36,302 - a lot of money. - [ Crowd Laughs ] 305 00:20:38,608 --> 00:20:41,263 Now, you must be asking yourself by now, "Who is this guy? " 306 00:20:41,307 --> 00:20:46,268 [ Chuckles ] You know? "Who is this hugely successful salesperson? 307 00:20:46,312 --> 00:20:50,708 Who is this incredibly well-dressed-- 308 00:20:50,752 --> 00:20:52,754 [ Woman ] Yeah. incredibly well-hung guy? " 309 00:20:52,797 --> 00:20:55,322 Well,[ Crowd Laughs, Groans ] 310 00:20:55,365 --> 00:20:59,326 I, uh, I am descended from a long line... 311 00:20:59,369 --> 00:21:02,417 of Lithuanian generals. 312 00:21:02,460 --> 00:21:04,506 My family-- God bless each and every one of them-- 313 00:21:04,549 --> 00:21:08,249 came over here to this fabulously wonderful country... 314 00:21:08,292 --> 00:21:11,948 when I was just a little fellow in shorts. 315 00:21:11,992 --> 00:21:14,038 And now take a look at what I'm wearing. 316 00:21:14,082 --> 00:21:15,692 [ Man ] All right! That's America. 317 00:21:15,735 --> 00:21:18,086 [ Crowd Cheering ] 318 00:21:18,129 --> 00:21:21,437 Every one of you can do just as well. You know what I'm talkin' about. 319 00:21:21,480 --> 00:21:23,395 This place sells itself. 320 00:21:23,439 --> 00:21:25,745 Thank you very much. Bon appétit. 321 00:21:25,790 --> 00:21:28,706 - [ Woman ] All right! - Let's hear it for Sam Sharpe! 322 00:21:28,749 --> 00:21:32,971 [ Crowd Cheering Loudly ]♪♪ [ Band Resumes ] 323 00:21:36,583 --> 00:21:39,065 That was nice. Thank you. Thank you. Thank you very much. 324 00:21:39,109 --> 00:21:41,981 It's time for the Pierrot du Pepe. I love that wine. 325 00:21:42,025 --> 00:21:44,157 Oh! Not many people know that wine. 326 00:21:44,201 --> 00:21:47,030 I used to work in the food industry. 327 00:21:47,073 --> 00:21:49,467 Really? So did I. 328 00:21:49,510 --> 00:21:52,514 Hi, everybody. I'm Joyce. Hello. 329 00:21:52,558 --> 00:21:54,516 Hi, Joyce. 330 00:21:54,560 --> 00:21:56,736 [ Joyce ] Well, cheers. 331 00:21:58,651 --> 00:22:00,218 May I? Oh. 332 00:22:00,261 --> 00:22:02,263 [ Glasses Clink ] 333 00:22:07,313 --> 00:22:11,752 - Red is a beautiful color. - Mmm. It's my favorite color. 334 00:22:11,795 --> 00:22:14,102 Your suit is gorgeous. You really like it? 335 00:22:14,146 --> 00:22:16,061 Oh, yes. I love it. It's wonderful. 336 00:22:16,104 --> 00:22:18,455 Thank you. I got it in Japan. No! 337 00:22:18,499 --> 00:22:19,891 Yes. Wow. 338 00:22:19,935 --> 00:22:23,895 Tokyo. [ Chuckles ] Tokyo is a wild place. 339 00:22:23,939 --> 00:22:26,724 [ Laughs ] Oh, yeah. 340 00:22:26,768 --> 00:22:28,857 I can imagine... anyway. 341 00:22:28,900 --> 00:22:31,208 You can't believe the dresses that they make in Tokyo. 342 00:22:31,252 --> 00:22:34,037 - I would love to buy you a dress from Tokyo. - Wow! 343 00:22:34,081 --> 00:22:36,909 ♪♪ [ Violin ] 344 00:22:47,660 --> 00:22:51,708 My dad used to sing that song to my mother. "Fly Me to the Moon. " 345 00:22:51,751 --> 00:22:54,885 I, of course, was born in the '40s, 346 00:22:54,928 --> 00:22:57,889 when they wrote incredible songs. 347 00:22:57,932 --> 00:23:00,196 That's why I have such intense passions. Oh. 348 00:23:00,239 --> 00:23:03,982 I believe that 100%. 349 00:23:04,025 --> 00:23:08,769 I mean, I know all those songs 'cause of my dad, and-- 350 00:23:08,813 --> 00:23:13,166 Hell. Men of my own generation have never understood me at all. 351 00:23:13,210 --> 00:23:15,777 I mean, if you know... 352 00:23:15,821 --> 00:23:19,346 ♪♪ [ Violin Continues ]♪ Fly me to the moon and 353 00:23:19,390 --> 00:23:22,219 ♪ Let me play among the stars 354 00:23:22,262 --> 00:23:24,700 ♪ Let me see what spring is like ♪ 355 00:23:24,744 --> 00:23:27,660 [ Together ] ♪ On Jupiter and Mars 356 00:23:27,703 --> 00:23:33,405 [ Continuing Together ] ♪ In other words, hold my hand ♪ 357 00:23:33,448 --> 00:23:35,321 ♪ In other words 358 00:23:35,364 --> 00:23:37,323 ♪ Baby ♪ Darling 359 00:23:37,366 --> 00:23:39,673 [ Together ] ♪ Kiss me 360 00:23:43,285 --> 00:23:46,636 What's your name? Renata. 361 00:23:46,680 --> 00:23:48,378 Renata. Yeah. 362 00:23:48,422 --> 00:23:50,902 That's a lovely, lovely name. Mmm. 363 00:24:08,138 --> 00:24:11,272 You are the second most beautiful woman I've ever seen. 364 00:24:16,626 --> 00:24:18,367 Your mother. You got it. 365 00:24:18,410 --> 00:24:20,978 [ Both Chuckling ]I don't believe you. 366 00:24:24,938 --> 00:24:28,813 You know, there is an old Caribbean custom... 367 00:24:28,856 --> 00:24:32,164 that says when a man kisses a woman on a roof... 368 00:24:32,208 --> 00:24:35,515 on the first night that they meet, 369 00:24:35,559 --> 00:24:39,258 that she has to believe everything he ever tells her. 370 00:24:39,302 --> 00:24:43,307 And that is a fact. 371 00:24:49,617 --> 00:24:53,883 Mmm. I shouldn't have done that. Why not? 372 00:24:53,927 --> 00:24:58,148 You're wearing a wedding ring. Um, I'm divorced. 373 00:24:58,192 --> 00:24:59,976 Oh. [ Scoffing Chuckle ]No, in business-- 374 00:25:00,020 --> 00:25:03,066 In business, it's better to be married. 375 00:25:03,110 --> 00:25:05,547 [ Ring Clangs ] 376 00:25:05,591 --> 00:25:07,811 Renata, my divorce was final September 2. 377 00:25:09,248 --> 00:25:11,206 No! Yes! 378 00:25:11,250 --> 00:25:14,731 - God! That's my birthday! - No! 379 00:25:14,775 --> 00:25:16,690 Yes! 380 00:25:16,733 --> 00:25:20,956 Renata, you have to come to New York with me. Just for a weekend, please! 381 00:25:20,999 --> 00:25:23,567 [ Groans ] 382 00:25:23,611 --> 00:25:26,222 I'm immeasurably flattered. I mean-- 383 00:25:28,311 --> 00:25:30,574 A weekend is just two days, but I can't. 384 00:25:30,618 --> 00:25:32,447 I have my family to get back to. 385 00:25:32,490 --> 00:25:34,275 ♪ Fly you to the moon 386 00:25:34,318 --> 00:25:39,845 ♪ And let us play among the stars ♪ 387 00:25:39,889 --> 00:25:43,588 ♪ Let us see what spring is like ♪[ Chuckles ] 388 00:25:43,632 --> 00:25:48,377 [ Together ] ♪ On Jupiter and Mars 389 00:25:48,420 --> 00:25:54,600 ♪ In other words, hold my hand ♪ 390 00:25:54,644 --> 00:26:01,304 ♪ In other words, darling, kiss me ♪♪ 391 00:26:01,347 --> 00:26:04,611 ♪♪ [ Sam Scatting ]♪♪ [ Renata Joining ] 392 00:26:06,396 --> 00:26:07,701 [ Sam ] Yeah. [ Chuckles ] 393 00:26:25,678 --> 00:26:28,811 [ Kissing ][ Renata Moans ] 394 00:26:28,855 --> 00:26:31,727 Sam. Mmm. [ Moans ] 395 00:26:31,771 --> 00:26:33,773 When you brought me back to my room last night-- 396 00:26:33,816 --> 00:26:36,733 You wouldn't let me in, you tease. I wanted to tell you something-- 397 00:26:36,777 --> 00:26:39,736 You drive me wild--I was afraid to excite you-- 398 00:26:39,780 --> 00:26:42,609 you old-fashioned, fuddy-duddy sex goddess. any more than I did already. 399 00:26:42,652 --> 00:26:45,699 Sam! What? What? Tell me. 400 00:26:45,742 --> 00:26:47,527 You know, Sam, 401 00:26:47,570 --> 00:26:49,398 I saw you for the very first time, 402 00:26:49,442 --> 00:26:51,401 standing as you looked out at the ocean-- 403 00:26:51,445 --> 00:26:54,317 Yeah? and the moment I saw you, 404 00:26:54,361 --> 00:26:57,015 a voice inside me said: 405 00:26:57,059 --> 00:27:01,716 "I'm gonna kiss this guy in front of an altar with God as a witness. " 406 00:27:01,759 --> 00:27:04,372 It did? That voice inside me. 407 00:27:04,415 --> 00:27:08,332 Yeah? I've never heard it, ever, until I saw you. 408 00:27:19,910 --> 00:27:21,999 [ Sam Whooping ][ Renata ] I can't believe this. 409 00:27:22,042 --> 00:27:25,959 I can't believe you're driving me here. Why? It's only logical. 410 00:27:26,003 --> 00:27:30,400 You wouldn't let me feed you baby shrimp in New York. [ Chuckling ] 411 00:27:35,274 --> 00:27:38,103 [ Tires Screech ][ Joe Laughing ] 412 00:27:38,146 --> 00:27:40,497 [ Laughing ] Daddy. Renata! 413 00:27:40,540 --> 00:27:42,413 Daddy! What are you doing here? 414 00:27:42,456 --> 00:27:46,112 Oh, God, I'm so happy to see you. Daddy, um--God. Oh, oh. 415 00:27:46,155 --> 00:27:50,551 Let me shake the hand of the first man that my little rosebud ever loved. 416 00:27:50,595 --> 00:27:52,684 [ Chuckles ] 417 00:27:52,727 --> 00:27:54,513 Daddy, you're coming in there. Come on. 418 00:27:54,556 --> 00:27:57,646 [ Sam ] Just take a look. It's only gonna be a second. Come on. 419 00:27:57,690 --> 00:27:59,605 It'll be interesting to you. My hands are dirty. 420 00:27:59,648 --> 00:28:02,434 It'll be glorious. Just get in. I don't want to go. 421 00:28:02,477 --> 00:28:06,568 [ Renata ] Get in. Get in! I have mud on my shoes. 422 00:28:06,612 --> 00:28:08,441 [ Sam ] Okay, Sonny, let's go. 423 00:28:10,617 --> 00:28:12,967 [ Tires Squealing ][ All Laughing ] 424 00:28:13,010 --> 00:28:15,448 [ Joe ] You can go around the rotary at high speeds... 425 00:28:15,491 --> 00:28:17,450 without ever hitting your brake. 426 00:28:17,493 --> 00:28:19,103 I think I have the record in Massachusetts. 427 00:28:19,147 --> 00:28:22,673 Oh, what suspension. This is an automobile. 428 00:28:22,717 --> 00:28:25,197 What's his name? Sonny? Sonny! 429 00:28:25,241 --> 00:28:28,810 - You can crank her up 10 more miles per hour. - What 10? 30 miles an hour! 430 00:28:28,853 --> 00:28:30,855 Come on! Okay. 431 00:28:30,899 --> 00:28:34,730 [ Sam Chuckling ] This baby really hugs the road. Holy shit! 432 00:28:34,773 --> 00:28:37,384 [ Renata ] There's even champagne in the refrigerator. Ooh, ooh! Champagne, champagne! 433 00:28:37,428 --> 00:28:39,517 [ Joe ] No, thanks. I get headaches. Come on, Daddy. 434 00:28:39,561 --> 00:28:41,127 [ Squeaking ] 435 00:28:46,699 --> 00:28:48,614 - Marilyn! - Hi, honey. What-- 436 00:28:48,658 --> 00:28:51,922 - What are you doin' up there? Get down. - Renata! 437 00:28:51,965 --> 00:28:53,401 Hi! Ma! 438 00:28:53,445 --> 00:28:54,707 [ Joe ] You're gonna kill yourself. Oh, yeah. 439 00:28:54,751 --> 00:28:56,622 Oh, yeah! Oh! Help, help, help! 440 00:28:56,666 --> 00:28:58,930 [ Laughs ]Oh, God. 441 00:28:58,973 --> 00:29:01,541 Honey! Honey, how are you? 442 00:29:01,585 --> 00:29:07,242 Oh! I didn't expect you back so early. 443 00:29:07,286 --> 00:29:11,551 - Sam, this is my mother. Mom, this is Sam. - Excuse the glove. 444 00:29:11,595 --> 00:29:13,075 Hello. Hello. How are you? 445 00:29:13,119 --> 00:29:15,382 - Isn't she beautiful? - How do you explain a rose... 446 00:29:15,425 --> 00:29:17,689 to someone who has never seen a rose before? 447 00:29:17,732 --> 00:29:20,648 [ Kisses Hand Twice ]Welcome. 448 00:29:22,781 --> 00:29:26,742 So, uh, he detoured Renata in New York City, 449 00:29:26,786 --> 00:29:29,658 - just so he can drive back to Boston. - How nice. 450 00:29:29,702 --> 00:29:31,791 If I had my way, I'd have driven her all the way to California. 451 00:29:31,834 --> 00:29:33,444 [ Marilyn, Sam Laugh ] 452 00:29:33,488 --> 00:29:36,926 [ Laughing ] 453 00:29:36,970 --> 00:29:40,061 Well, how do you like the job? You love it? 454 00:29:40,104 --> 00:29:43,107 Mmm. I learned I wouldn't be good at selling condos. 455 00:29:43,151 --> 00:29:45,370 She'd be sensational. It just wasn't the right place for her. 456 00:29:45,414 --> 00:29:49,766 - Really. - So, uh, you're back to where you started. 457 00:29:51,290 --> 00:29:54,555 Well, not really, Dad. 458 00:29:54,598 --> 00:29:57,862 "Not really, Dad. " What's that supposed to mean? ♪♪ [ Car Stereo: Rock ] 459 00:29:57,906 --> 00:29:59,821 Hi, Tony! Tony! 460 00:30:02,084 --> 00:30:04,478 Come on. Come meet him. 461 00:30:04,522 --> 00:30:07,090 Hi, Tony. Hey, Renata! 462 00:30:07,133 --> 00:30:08,613 You're home early. 463 00:30:10,702 --> 00:30:12,791 How's the condo biz? [ Laughs ] 464 00:30:12,835 --> 00:30:15,054 This is Sam. This is my brother, Tony. Tony. 465 00:30:15,098 --> 00:30:17,101 Sam. Nice to meet ya. 466 00:30:17,144 --> 00:30:19,016 Nice limo. 467 00:30:19,059 --> 00:30:21,714 Why don't you come up and have something to eat with Renata and-- 468 00:30:21,758 --> 00:30:23,411 Sam, right? Sam. [ Chuckles ] 469 00:30:23,455 --> 00:30:25,849 I have to work. This came in real handy. Thanks. 470 00:30:25,892 --> 00:30:28,634 - Well, it's Saturday. - Got to go. Got to go to work. 471 00:30:28,678 --> 00:30:31,072 [ Marilyn ] Would you take a day off once in a while? 472 00:30:31,116 --> 00:30:34,032 I got a plumber here. He robs me blind as soon as I turn around. 473 00:30:34,075 --> 00:30:35,729 [ Kisses ] Bye, Tony. Bye, doll. 474 00:30:35,773 --> 00:30:40,125 Tony. You're gonna get plenty of chances to get to know me. 475 00:30:40,168 --> 00:30:43,216 [ Marilyn ] Joe, come on and have something to eat with the kids. 476 00:30:43,259 --> 00:30:45,653 - Hey, Sonny, bring in the champagne. - [ Sonny ] Okay. 477 00:30:45,697 --> 00:30:48,438 No, no, no! No, thank you. Just leave it in the car. 478 00:30:48,482 --> 00:30:52,094 Oh, Tony, don't forget, it's Dad's birthday tomorrow night. 479 00:30:52,138 --> 00:30:54,706 [ Joe ] Marilyn. Marilyn, please-- 480 00:30:54,749 --> 00:30:58,841 Please, honey. No celebration. No cake. Nothing. 481 00:30:58,885 --> 00:31:02,453 Sure, sure, sure. You didn't like the job? 482 00:31:03,759 --> 00:31:07,197 [ Renata Shouts, Coughs, Screams ] 483 00:31:07,241 --> 00:31:11,202 [ Laughing ]Come here. Come here! 484 00:31:11,246 --> 00:31:13,204 [ Laughing Continues ][ Laughs, Mutters ] Come here. Okay! 485 00:31:13,248 --> 00:31:16,164 [ Renata Screams, Laughs ] 486 00:31:16,207 --> 00:31:19,036 Come here. Come here. [ Laughing Subsides ] 487 00:31:19,080 --> 00:31:23,520 [ Marilyn Groaning ] 488 00:31:24,913 --> 00:31:27,567 Was that just regular vodka we were drinking? 489 00:31:27,611 --> 00:31:30,309 [ Sam Shouting ]It's 2:00 in the morning, for chrissake. 490 00:31:30,353 --> 00:31:34,009 [ Renata Laughing ]I mean, we don't even know this guy, really. 491 00:31:34,052 --> 00:31:38,754 I think she should go to her own goddamn room. I mean, it's close to 2:30. 492 00:31:38,797 --> 00:31:43,149 You know, Joe, I think if this works out, it could be the best thing that ever happened to her. 493 00:31:43,193 --> 00:31:45,543 [ Renata Shouts ]I think he's crazy about her. 494 00:31:45,586 --> 00:31:49,026 [ Renata Screams, Laughs ] 495 00:31:49,069 --> 00:31:50,723 That's it. Where you going? 496 00:31:50,767 --> 00:31:53,160 That's it. Don't go down there! 497 00:31:56,816 --> 00:31:58,992 [ Joe, Renata Laughing ] 498 00:32:01,343 --> 00:32:04,085 [ Laughing Continues ]Oh, darling. Oh, darling. 499 00:32:04,129 --> 00:32:06,958 [ Joe Laughing ]Kiss me. 500 00:32:07,001 --> 00:32:11,614 Oh, Joe! [ Laughs ] Joe, she is so funny. 501 00:32:11,658 --> 00:32:13,879 She was just telling me how her horse, Horny, used to eat-- 502 00:32:13,922 --> 00:32:17,926 Shoni. God, his name is Shoni. Shoni. [ Laughs ] 503 00:32:17,970 --> 00:32:21,495 How Shoni walked in the rain with all the water fallin'--We woke you? 504 00:32:21,538 --> 00:32:24,890 What the hell's the matter with you, Renata? Your mother can't sleep. 505 00:32:24,933 --> 00:32:27,371 [ Clears Throat ]Dad! 506 00:32:27,415 --> 00:32:29,243 For chrissake, it's 3:00 in the morning. 507 00:32:29,286 --> 00:32:32,507 Okay, fine. I'm going to bed. 508 00:32:32,550 --> 00:32:35,510 Whoa, ho, ho! What's with that attitude? 509 00:32:35,553 --> 00:32:38,382 All of a sudden I'm the bad guy? Huh? 510 00:32:38,426 --> 00:32:41,822 Because it's 3:30 in the morning, and I want you to go to bed, for chrissake? 511 00:32:41,865 --> 00:32:43,301 All right! 512 00:32:45,303 --> 00:32:48,132 Your mother wants some goddamn sleep. 513 00:32:52,007 --> 00:32:53,922 [ Snoring ] 514 00:33:00,450 --> 00:33:04,934 Renata, don't let him go away angry. 515 00:33:04,977 --> 00:33:07,588 Come on, sweeten him up, buttercup. 516 00:33:07,632 --> 00:33:09,199 [ Joe Laughs ] 517 00:33:16,075 --> 00:33:20,689 - Dad? - Don't worry, sweetheart. 518 00:33:20,733 --> 00:33:24,563 You're forgiven. Just go to sleep now. 519 00:33:24,606 --> 00:33:26,695 Wait a minute. 520 00:33:26,739 --> 00:33:29,568 What's the matter? What's going on? You okay? 521 00:33:32,659 --> 00:33:34,879 Am I-- Am I okay? 522 00:33:36,881 --> 00:33:39,797 If-- If I told you how wrong everything's been since Rob, 523 00:33:39,840 --> 00:33:44,628 if I-- If-If I told either one of you, you'd probably call the cops on me. 524 00:33:44,672 --> 00:33:48,632 Or a priest or Jan or a medical doctor or-- 525 00:33:52,027 --> 00:33:55,509 I'm clutching for dear life in there, okay? Hell-- 526 00:33:55,552 --> 00:33:58,861 I've been split down the middle. 527 00:33:58,905 --> 00:34:00,863 Split down the fucking middle. 528 00:34:00,907 --> 00:34:04,911 I've been flung into this wasteland to figure out how come two plus two made five. 529 00:34:07,304 --> 00:34:11,613 And at the same time, I feel like I'm gonna turn into a white flame and suddenly go pfft! 530 00:34:11,657 --> 00:34:15,879 Disintegrate. And you ask me if I'm okay? 531 00:34:15,923 --> 00:34:18,839 That's not the point! That's just not the point! 532 00:34:23,235 --> 00:34:25,629 The point is, I don't want to be told when to go to bed. 533 00:34:28,110 --> 00:34:31,026 All right. Stay up late. No problem. 534 00:34:31,069 --> 00:34:34,594 You bet. You bet I'm staying up late if I want. Okay, Mom? 535 00:34:34,638 --> 00:34:38,121 Okay. Sure. You stay up as late as you want. 536 00:34:40,601 --> 00:34:42,385 And then again, I just might go right to bed. 537 00:34:43,952 --> 00:34:46,303 - That's okay too. - Sure. Absolutely. 538 00:34:51,047 --> 00:34:52,484 What was that? 539 00:35:11,417 --> 00:35:13,680 ♪♪ [ Renata Singing ] 540 00:35:13,723 --> 00:35:17,424 ♪ And let me sing forevermore ♪ 541 00:35:17,467 --> 00:35:21,732 ♪ You are all I long for ♪♪ [ Singing Continues, Faint ] 542 00:35:21,776 --> 00:35:26,085 You hear that? I don't hear anything. 543 00:35:26,128 --> 00:35:29,828 Jesus Christ, shut the window. I'm freezing my ass off. [ Shudders ] 544 00:35:37,010 --> 00:35:40,230 [ Man ] ♪ Fly me to the moon 545 00:35:40,275 --> 00:35:45,497 ♪ Let me play among the stars ♪ 546 00:35:45,541 --> 00:35:48,631 ♪ And let me see what spring is like ♪[ Sam Chattering ] 547 00:35:48,674 --> 00:35:53,680 ♪ On Jupiter and Mars Lift your arms. 548 00:35:53,724 --> 00:35:56,727 ♪ In other words ... and then bring in a bit of the material-- 549 00:35:56,770 --> 00:36:01,427 ♪ Hold my hand [ Whistling ] 550 00:36:01,471 --> 00:36:03,995 ♪ In other words 551 00:36:04,039 --> 00:36:09,001 ♪ Baby, kiss me [ Laughing ] 552 00:36:09,045 --> 00:36:12,222 ♪ Fill my heart with song 553 00:36:12,265 --> 00:36:16,617 ♪ And let me sing forevermore 554 00:36:16,661 --> 00:36:18,968 Let me see it again. ♪♪ [ Continues ] 555 00:36:23,060 --> 00:36:26,541 Look at this neckline. [ Both Laugh ] 556 00:36:26,585 --> 00:36:28,500 Oh, no, no, no. Leave your coat off. 557 00:36:28,543 --> 00:36:30,415 No, you're just gonna stare at me. 558 00:36:30,458 --> 00:36:33,593 Oh, God, I am busted up inside. [ Giggles ] 559 00:36:33,636 --> 00:36:38,250 I swear, the adrenaline inside me is like, wow, kick-ass. 560 00:36:38,293 --> 00:36:40,165 Oh, God. [ Chuckles ][ Sighs ] 561 00:36:40,208 --> 00:36:43,255 Do I look okay? Because I'm going crazy. 562 00:36:43,298 --> 00:36:48,522 [ Both Laughing ]Oh, God! God. That's gross. 563 00:36:48,565 --> 00:36:52,091 - [ Renata Laughing ] - You have awakened Sam Sharpe. 564 00:36:52,134 --> 00:36:55,007 Don't move. Come on. If you care at all for this minute, 565 00:36:55,050 --> 00:36:58,533 for this car, for me at all, do not move your hand. 566 00:36:58,576 --> 00:37:01,710 My God, I can't do this. 567 00:37:01,753 --> 00:37:04,626 I want you to live with me in New York City. 568 00:37:04,669 --> 00:37:08,108 No. That's impossible. 569 00:37:08,151 --> 00:37:10,066 Nothing is impossible. Say yes. Come on. No. 570 00:37:10,110 --> 00:37:12,026 Say yes to me! I live here. 571 00:37:12,069 --> 00:37:13,810 [ Joe ] Come on. 572 00:37:13,853 --> 00:37:15,464 [ Renata ] Leaving my family is like-- 573 00:37:15,507 --> 00:37:19,120 is like... renouncing my citizenship... 574 00:37:19,163 --> 00:37:21,600 or-or moving to Russia... 575 00:37:21,644 --> 00:37:24,213 or becoming Protestant. No. 576 00:37:24,256 --> 00:37:26,824 [ Sam ] Sonny, stop the car. Stop the car. 577 00:37:30,132 --> 00:37:33,744 [ Tires Screeching ][ Horns Honking ] 578 00:37:33,787 --> 00:37:36,007 [ Renata ] Sam, what are you doing? 579 00:37:36,051 --> 00:37:38,358 Get out of the car. Come on. Come on. [ Horns Honking ] 580 00:37:38,402 --> 00:37:40,056 Sam, we're on the bridge. Come on. 581 00:37:40,099 --> 00:37:41,448 [ Honking Continues ] Where are we going? 582 00:37:41,492 --> 00:37:43,233 Trust me. 583 00:37:44,712 --> 00:37:47,150 It's cold out here. Renata, 584 00:37:47,193 --> 00:37:49,456 when I was eight years old... 585 00:37:49,500 --> 00:37:52,634 I used to stare at the photo of my grandfather, 586 00:37:52,678 --> 00:37:54,375 who was a general in Lithuania. 587 00:37:54,419 --> 00:37:56,638 What are you talk-- We were talking about me back--Wait, wait-- 588 00:37:56,682 --> 00:37:59,902 Wait, wait, wait. Wait. I used to-- I used to say to myself: 589 00:37:59,946 --> 00:38:05,083 "Sam, the blood of this powerful, virile man is coursing through your veins. " 590 00:38:05,126 --> 00:38:08,347 And I would get so, I would-- I would get-- 591 00:38:08,390 --> 00:38:10,914 I would run out of the room, dying to do something decisive. 592 00:38:10,958 --> 00:38:14,092 And I would say, "Mommy, Mommy! Did I really suck on your tits when I was a little boy? " 593 00:38:15,877 --> 00:38:20,011 Sa-- Sam! What are you talking about? 594 00:38:20,055 --> 00:38:23,145 Oh! I'm freezing. Let's go back in the car. What am I talkin' about? 595 00:38:23,189 --> 00:38:25,800 I'm trying to tell you that from the first minute I ever saw you-- 596 00:38:25,843 --> 00:38:28,978 Renata, look at you. 597 00:38:29,021 --> 00:38:31,198 [ Shivering ]Look at you. 598 00:38:32,764 --> 00:38:36,855 Everything you do. [ Sighs ] 599 00:38:36,899 --> 00:38:39,206 The way you eat your food. 600 00:38:39,249 --> 00:38:43,646 The way-- The way you-- you put on your shoes. 601 00:38:43,689 --> 00:38:46,083 The way your eyes are looking at my mouth when I'm talking to you. 602 00:38:47,563 --> 00:38:51,393 Renata, you name anything you do. 603 00:38:51,436 --> 00:38:54,309 The way you hug your mother. 604 00:38:54,352 --> 00:38:56,573 The way you talk to your family. 605 00:38:58,749 --> 00:39:01,055 You move me. 606 00:39:14,592 --> 00:39:16,289 Give me the phone. 607 00:39:16,333 --> 00:39:20,599 Sonny! Give me the phone. 608 00:39:20,642 --> 00:39:22,688 [ Renata ] What're you doing? 609 00:39:22,731 --> 00:39:24,385 I'm dialing my accountant's number. 610 00:39:26,605 --> 00:39:31,087 I'm gonna look at the Charles River every day for the rest of my life. 611 00:39:31,131 --> 00:39:34,179 And when he asks me why am I moving my business from New York to Boston, 612 00:39:34,222 --> 00:39:37,443 I'll be able to say to him: 613 00:39:37,486 --> 00:39:40,141 "Cause, man, I is in love. " 614 00:39:46,409 --> 00:39:48,368 [ Joe ] Mar, give me the needle-nose again. 615 00:39:48,411 --> 00:39:50,108 Yeah. Coming up. 616 00:39:50,152 --> 00:39:54,069 He lives in New York City. I'm glad too. 617 00:39:54,112 --> 00:39:56,158 [ Doorbell Ringing ]I'll get it. 618 00:39:56,202 --> 00:39:58,769 Imagine that guy on a day-to-day basis? [ Grunts ] 619 00:39:58,813 --> 00:40:02,034 [ Man ] Marilyn Bella? Oh, my word! 620 00:40:02,078 --> 00:40:04,036 Oh, will you look at this! 621 00:40:04,080 --> 00:40:08,040 Look what Sam sent. Look at that. Is he darling? 622 00:40:08,084 --> 00:40:12,524 Oh, I've never seen so many flowers in my life. Are those American Beauties? 623 00:40:12,568 --> 00:40:15,223 [ Women Chattering ]I don't know why I'm putting in this fixture? 624 00:40:15,266 --> 00:40:16,963 I'm 140 years old today. 625 00:40:17,007 --> 00:40:20,706 You'd think my goddamn son, your husband, would help out. 626 00:40:20,750 --> 00:40:22,665 He had to go watch that plumber. 627 00:40:22,708 --> 00:40:24,971 I don't look that old, do I? No. You look great, Dad. 628 00:40:25,015 --> 00:40:28,280 Thanks, honey. So wait a minute. Renata really likes this guy? 629 00:40:28,324 --> 00:40:32,371 Likes him? She's almost as enthused as your mother-in-law. 630 00:40:32,415 --> 00:40:34,634 Ta-da. 631 00:40:34,678 --> 00:40:38,335 I told you, Marilyn. Don't do anything fancy for my birthday. 632 00:40:38,378 --> 00:40:41,294 Oh, I suppose you think this cake is for you, huh? 633 00:40:41,338 --> 00:40:43,340 It's not for you. 634 00:40:43,383 --> 00:40:47,344 Can't you just one time accept something without spoiling it with your thinking? 635 00:40:47,387 --> 00:40:51,305 There was never a day I could or would court you like that. 636 00:40:51,349 --> 00:40:53,873 All I wanted to do was... 637 00:40:53,916 --> 00:40:56,702 sit on the stoop and hold your hand. Yeah. Me too. 638 00:40:59,357 --> 00:41:02,577 Isn't it funny? On the one lousy day you wanna put a gun in your mouth, 639 00:41:02,621 --> 00:41:04,450 everybody wants to come over to celebrate. 640 00:41:04,493 --> 00:41:06,713 Yeah, that's 'cause we love you. 641 00:41:06,756 --> 00:41:09,977 - [ Marilyn ] You want some coffee, baby? - [ Joe ] Renata, 642 00:41:10,020 --> 00:41:13,241 I want you to try the greatest chocolate cake you've ever eaten. 643 00:41:13,285 --> 00:41:14,982 [ Woman ] Sam, don't believe anything he says. 644 00:41:15,025 --> 00:41:17,768 How about you, Sam? More coffee? Thank you very much. 645 00:41:17,812 --> 00:41:22,991 Marilyn, where's the bananas? Bananas. You got it. 646 00:41:23,034 --> 00:41:27,691 Tony, Gail-- go. [ Together ] Don't have eat it yet. 647 00:41:27,735 --> 00:41:29,345 Don't eat it? [ Renata ] Okay, okay, okay. 648 00:41:29,389 --> 00:41:32,175 I was going to get it myself. Sit down, Marilyn, sit. I am. 649 00:41:32,218 --> 00:41:34,090 Where's the cream? The cream. [ Tony ] Whoa, whoa, whoa! 650 00:41:34,133 --> 00:41:36,527 You ruined it. You ruined it. She ate it. 651 00:41:36,571 --> 00:41:38,877 She ate it. She ate it. 652 00:41:38,921 --> 00:41:40,444 [ Marilyn ] Sam, you got presents. [ Joe ] Okay, Sam. 653 00:41:40,488 --> 00:41:42,054 [ Doorbell Rings ]I got it. 654 00:41:42,098 --> 00:41:43,753 Uh, Joe-- [ Clears Throat ] 655 00:41:43,796 --> 00:41:45,450 Why don't you, uh, answer the doorbell? Ma! 656 00:41:45,494 --> 00:41:47,322 Why? 657 00:41:47,365 --> 00:41:49,541 I think it's right that you answer your doorbell. 658 00:41:49,585 --> 00:41:53,371 [ Doorbell Rings ]All right. What's going on? 659 00:41:53,415 --> 00:41:57,245 Just do it, Dad. Answer the door. 660 00:42:01,467 --> 00:42:03,208 [ Chuckles ] 661 00:42:03,251 --> 00:42:04,775 [ Gail ] What's goin' on? [ Tony ] You'll see. 662 00:42:04,818 --> 00:42:06,690 [ Gail ] What's up? 663 00:42:11,435 --> 00:42:15,352 Hello. You are Mr. Joe Bella? 664 00:42:15,395 --> 00:42:18,790 That's me. ♪♪ [ Middle Eastern ] 665 00:42:28,757 --> 00:42:30,411 Look at his face! 666 00:42:34,851 --> 00:42:37,027 Come on, Joe. Come on! 667 00:42:37,071 --> 00:42:41,684 Ooh! [ Laughs ]That's it! 668 00:42:41,728 --> 00:42:45,209 [ Sam Exclaims ]Oh, whoa, whoa! Way to go! 669 00:42:45,253 --> 00:42:50,390 Yeah, you! Ho! Ho! Ho! Ho! [ Family Laughing ] 670 00:43:02,533 --> 00:43:05,362 ♪♪ [ Continues ] 671 00:43:06,929 --> 00:43:09,627 [ Sam Grunting ] 672 00:43:09,671 --> 00:43:12,543 Come on, keep up. Come on! Ho! 673 00:43:12,587 --> 00:43:15,373 [ Man ] Thanks a lot. 674 00:43:15,417 --> 00:43:17,114 ♪♪ [ Continues, Faint ] 675 00:43:20,987 --> 00:43:23,381 Do you hear that? It sounds Byzantine. 676 00:43:27,168 --> 00:43:30,215 Jan. Let me put it inside you right now, real fast. 677 00:43:30,258 --> 00:43:32,652 Peter. [ Chuckles ] Cut it out. 678 00:43:32,696 --> 00:43:34,741 Come on. Come on! 679 00:43:34,785 --> 00:43:38,484 Let's go behind that bush. Oh, please. Come on, just feel it. 680 00:43:38,528 --> 00:43:40,705 [ Jan Groans ]Come on, just give it a touch. 681 00:43:40,748 --> 00:43:44,970 Peter, please. This is a front lawn in America. 682 00:43:46,928 --> 00:43:50,410 They're dancing. They can't be dancing. 683 00:43:50,454 --> 00:43:52,326 [ Joe Laughing ] 684 00:43:54,807 --> 00:43:57,331 [ Laughing, Chattering ] 685 00:44:03,250 --> 00:44:05,906 - Jan! - Hi! 686 00:44:05,949 --> 00:44:08,648 Oh, my God. I was dying for you to come home. 687 00:44:08,691 --> 00:44:10,301 Me too. You look gorgeous. 688 00:44:10,345 --> 00:44:12,216 Jan, baby! Peter! 689 00:44:12,260 --> 00:44:16,351 Ah! ¿Qué pasa, Dad? Peter! Peter! 690 00:44:16,394 --> 00:44:19,224 Hey, bellaBella. [ All Chattering ] 691 00:44:20,530 --> 00:44:22,837 [ Peter ] Mom, who's the naked lady? 692 00:44:22,880 --> 00:44:25,361 Hey, Sam. Sam, Sam, come on. I want to introduce you to my kid. 693 00:44:25,404 --> 00:44:27,102 Who's the guy? 694 00:44:29,104 --> 00:44:30,497 My new boyfriend. 695 00:44:32,543 --> 00:44:33,936 No, no. Come on. Who's he really? 696 00:44:35,503 --> 00:44:36,939 I'm with him. 697 00:44:38,593 --> 00:44:41,552 Oh, my God. Look at her, Ma. She's not even suntanned, huh? 698 00:44:41,596 --> 00:44:43,554 She probably sat in museums all day. 699 00:44:43,598 --> 00:44:46,776 [ Renata ] Sam, come here. [ Guffawing ] 700 00:44:48,299 --> 00:44:50,867 [ Chuckles ] Sam, this is my sister Jan. 701 00:44:50,910 --> 00:44:52,695 And this is her husband Peter. 702 00:44:52,738 --> 00:44:54,392 How are ya? This is Sam Sharpe. 703 00:44:54,435 --> 00:44:58,310 I hope you both have a lifetime of great sex and joy. 704 00:45:00,225 --> 00:45:03,968 - Well, that's what it's all about, isn't it? - [ Sam Chuckles ] 705 00:45:05,578 --> 00:45:08,276 [ Joe Chuckles ] Hey, Miss! 706 00:45:08,320 --> 00:45:10,497 Why don't we have something to eat? I'm starving. 707 00:45:10,541 --> 00:45:13,108 Let's all go to the kitchen and sing "Happy Birthday" to Daddy again. 708 00:45:13,152 --> 00:45:15,546 No, for chrissake, lay off with the birthday. No more. 709 00:45:15,589 --> 00:45:18,331 [ All Chattering ] 710 00:45:25,731 --> 00:45:27,950 [ Jan ] Wait for us, okay? [ Renata ] We'll wait. 711 00:45:27,994 --> 00:45:32,433 [ Speaking Lithuanian, Laughing ] 712 00:45:32,476 --> 00:45:36,220 - [ Joe ] Don't give me the birthday, okay? - [ Lithuanian ] 713 00:45:36,264 --> 00:45:39,528 [ Woman Speaking Lithuanian ] 714 00:45:42,923 --> 00:45:46,666 Oh, thank you, I will. That's sweet. Bye-bye! 715 00:45:46,709 --> 00:45:49,670 Why didn't you ask your friend to join us for cake? 716 00:45:49,713 --> 00:45:52,760 Oh, no, no. She wouldn't want to stay here with a bunch of strangers. 717 00:45:52,803 --> 00:45:55,763 She'd rather go home, you know, with her tits full of cash. [ Laughs ] 718 00:45:55,806 --> 00:45:57,460 [ Laughing Continues ]Ha. 719 00:45:57,503 --> 00:45:59,418 She's married. She's dyin' to get out of here. 720 00:45:59,462 --> 00:46:01,029 Joe! [ Joe ] Yeah! 721 00:46:01,072 --> 00:46:03,902 She said "Happy birthday" in Lithuanian! 722 00:46:03,946 --> 00:46:06,601 So, we'll be in here. 723 00:46:07,950 --> 00:46:09,516 Yeah. 724 00:46:13,172 --> 00:46:15,393 [ Alarm Buzzing ] 725 00:46:20,006 --> 00:46:21,399 [ Alarm Off ] 726 00:46:23,444 --> 00:46:25,229 [ Grunts, Sighs ] 727 00:46:57,873 --> 00:47:00,397 [ Laughs ] Oh, my God. 728 00:47:04,010 --> 00:47:05,925 [ Jan Cackles ] 729 00:47:08,015 --> 00:47:10,408 ♪♪ [ Humming ] 730 00:47:10,452 --> 00:47:14,848 - [ Jan Laughs ] - I saw you come home last night. 731 00:47:14,891 --> 00:47:16,676 Jim! [ Gasps ] 732 00:47:16,719 --> 00:47:20,768 [ Both Talking, Faint ] 733 00:47:22,857 --> 00:47:24,554 I need you! 734 00:47:24,597 --> 00:47:27,862 God, I need you. Jim. 735 00:47:27,905 --> 00:47:31,822 [ Window Squeaks ]Remember how you, uh, needed me at your wedding, 736 00:47:31,866 --> 00:47:36,219 and you couldn't explain it? [ Chuckles ] 737 00:47:36,262 --> 00:47:39,309 Yeah. [ Both Chuckle ] 738 00:47:39,352 --> 00:47:43,226 You really missed me, didn't you? 739 00:47:43,269 --> 00:47:47,666 I met a woman. [ Exhales ] She's phenomenal. 740 00:47:47,710 --> 00:47:51,583 [ Laughs ] She asked me to marry her. 741 00:47:51,626 --> 00:47:56,066 I want you there. Next, uh, Thursday. 742 00:47:56,109 --> 00:47:58,678 You have to be there. 743 00:48:00,941 --> 00:48:03,248 How could you meet a woman? I've been away only--A bar. 744 00:48:04,945 --> 00:48:06,947 - A bar? - Yeah. 745 00:48:06,991 --> 00:48:09,645 And you're gonna marry someone you met in a bar? 746 00:48:09,689 --> 00:48:13,520 For chrissakes, look at me, Jim. Please come to my wedding. 747 00:48:13,563 --> 00:48:16,697 Please. [ Moans ] 748 00:48:16,741 --> 00:48:19,004 [ Squeaks ][ Jan ] Mmm. 749 00:48:21,049 --> 00:48:23,791 [ Joe ] That was pretty good. [ Sam ] Joe! Joe. Listen. Listen, 750 00:48:23,835 --> 00:48:27,274 I wish you could've met my father. He wasn't a very good skater, but he loved ice. 751 00:48:27,317 --> 00:48:28,928 [ Joe ] I wish I could've met your father. 752 00:48:28,971 --> 00:48:30,756 [ Passengers Chattering ] 753 00:48:30,799 --> 00:48:33,106 [ Sam ] Wait till you see what these Olympic beauties can do. 754 00:48:33,149 --> 00:48:36,152 [ Joe ] Sam, you shouldn't have done all this. 755 00:48:36,196 --> 00:48:39,113 ♪♪ [ Classical ] 756 00:48:39,156 --> 00:48:41,680 Hey, come on. I'm all alone out here! 757 00:48:44,205 --> 00:48:47,599 Sonny! Sonny! Pick up the volume. 758 00:48:47,643 --> 00:48:50,299 ♪♪ [ Louder ] 759 00:48:50,342 --> 00:48:53,171 Ha! It's wonderful out there. It's wonderful. 760 00:48:53,215 --> 00:48:55,826 Come on, Joe. Come on, baby. It's you and me. 761 00:48:55,870 --> 00:49:00,091 - What? What? What? - Renata! Come on! 762 00:49:00,135 --> 00:49:02,441 Hey, what is this? 763 00:49:02,485 --> 00:49:04,488 You told me you were a big hockey star in high school. 764 00:49:04,531 --> 00:49:05,881 Field hockey. Oh! 765 00:49:07,926 --> 00:49:11,277 Look at this. [ Chuckles ]Mmm. 766 00:49:11,321 --> 00:49:15,716 - Where does Sam get his money? - Sam is an incredible salesman, haven't you heard? 767 00:49:15,760 --> 00:49:19,199 [ Peter Laughs ]He's selling real estate on the moon now. 768 00:49:19,243 --> 00:49:22,246 Hey, Joe. You ready to whip the ladies around? 769 00:49:22,289 --> 00:49:25,205 Come on. Here we come. Come on. 770 00:49:25,249 --> 00:49:29,428 Jan! You ready for a little whipping? Sam! 771 00:49:29,471 --> 00:49:32,083 Whoo-hoo-hoo. [ Both Chuckling ] 772 00:49:32,126 --> 00:49:33,867 Peter. What? 773 00:49:33,911 --> 00:49:38,306 God, you just say anything to anyone? Come on, she's your sister. 774 00:49:38,350 --> 00:49:41,657 Come on, Joe. I'll-I'll do it myself, Marilyn. 775 00:49:44,400 --> 00:49:46,968 [ Laughs ][ Sam ] Good style, Joe. 776 00:49:47,012 --> 00:49:48,622 Good style, eh? Right. 777 00:49:48,665 --> 00:49:52,365 Here's my imitation of Joe. [ Chuckles ] 778 00:49:52,408 --> 00:49:55,151 Hey, hey! What? Oh! 779 00:49:55,195 --> 00:49:57,414 Come here. Come here, you guys. Marilyn. Marilyn! 780 00:49:57,458 --> 00:49:59,721 Come on, take it, take it. There you go. 781 00:49:59,764 --> 00:50:02,115 Now. Now you're gonna go around slow. Come on. 782 00:50:02,158 --> 00:50:04,291 [ Marilyn ] Now, that's good. Now, I'm gonna take it real easy with you. 783 00:50:04,334 --> 00:50:06,293 Go ahead. Come on. Go. 784 00:50:06,336 --> 00:50:07,991 Go, go! See? 785 00:50:08,035 --> 00:50:10,602 - [ Joe And Marilyn Exclaim ] - [ Sam ] Easy. 786 00:50:10,646 --> 00:50:13,214 - [ Marilyn ] Come on! - [ Renata ] Jan, come over here! 787 00:50:13,257 --> 00:50:16,260 Yeah. Oh, man! [ Peter ] Drugs! 788 00:50:16,304 --> 00:50:19,916 - Do you want a drink? - Keep going. Keep going. That's it. 789 00:50:21,614 --> 00:50:22,964 [ Sam ] Marilyn's down. Marilyn! 790 00:50:23,007 --> 00:50:25,575 - [ Marilyn Groaning ] - [ Grunts ] 791 00:50:25,618 --> 00:50:28,752 First aid. First aid! 792 00:50:28,795 --> 00:50:31,624 Are you all right? You sure? You all right? [ Laughing ] 793 00:50:33,104 --> 00:50:34,933 [ Renata ] What do you think? [ Jan ] About what? 794 00:50:34,977 --> 00:50:38,241 You haven't told me what you think. 795 00:50:38,284 --> 00:50:40,721 [ Sam, Family Chattering ] 796 00:50:43,333 --> 00:50:47,251 You used to talk about having a job, but--[ Groans ] 797 00:50:47,294 --> 00:50:49,470 I'm asking how you feel about Sam. What do you think? 798 00:50:52,560 --> 00:50:56,869 I think you should take it slow. I thought you were supposed to be selling condos by now. 799 00:51:01,440 --> 00:51:03,137 And what are you doing that's so goddamn important? 800 00:51:05,357 --> 00:51:07,750 At least I'm worried about my future, not avoiding it. 801 00:51:07,794 --> 00:51:10,666 Oh, give me a break. You're so stuck here. 802 00:51:10,710 --> 00:51:14,889 Me? Ha! Your feet are nailed to the fucking kitchen floor. 803 00:51:14,933 --> 00:51:19,198 You don't do anything without Daddy's permission. Or is it Sam's now? 804 00:51:19,241 --> 00:51:22,679 I'm mean, at least I-- I--What? Have Peter? 805 00:51:27,033 --> 00:51:28,425 Or is it Jim? 806 00:51:31,646 --> 00:51:33,517 I saw you this morning. 807 00:51:36,216 --> 00:51:39,220 I'm just asking you to give me and Sam the same kind of consideration... 808 00:51:39,263 --> 00:51:40,873 you give a neighbor. Come on, Renata. 809 00:51:40,917 --> 00:51:43,050 I mean, you hardly know the guy. 810 00:51:43,093 --> 00:51:45,878 I mean, for chrissakes, he puts money in women's breasts. 811 00:51:51,233 --> 00:51:52,843 Okay, fine. 812 00:51:54,279 --> 00:51:57,108 You can just screw off, okay? Just screw off. 813 00:51:57,152 --> 00:52:01,025 Oh, yeah, right. You're just pissed off I went on my honeymoon... 814 00:52:01,069 --> 00:52:04,115 instead of staying and taking care of your stupid broken heart. 815 00:52:04,159 --> 00:52:05,770 Oh, yeah. You're getting real crazy, Renata. 816 00:52:05,813 --> 00:52:08,251 Real crazy. Just keep believing that one. That's right. 817 00:52:08,294 --> 00:52:12,037 Hey! [ Laughs ] 818 00:52:12,081 --> 00:52:15,780 He makes her happy. Can't you see that? 819 00:52:15,823 --> 00:52:19,132 [ Marilyn Exclaiming ] 820 00:52:19,176 --> 00:52:22,614 [ Marilyn Laughs ][ Sam ] Marilyn, lookin' good. 821 00:52:22,657 --> 00:52:26,270 [ Renata ] Sam, Ma. Watch me. 822 00:52:26,313 --> 00:52:28,837 Renata. Yeah, you're great. 823 00:52:31,102 --> 00:52:32,451 [ Renata ] Watch this! [ Sam ] Yeah, watch this. 824 00:52:39,327 --> 00:52:41,460 [ Knocking ] 825 00:52:45,247 --> 00:52:47,467 Mom. Dad. [ Joe Snorts ] 826 00:52:48,859 --> 00:52:50,992 [ Objects Clattering ] 827 00:52:51,036 --> 00:52:53,647 Jesus, what's going on? [ Groans ] 828 00:52:53,690 --> 00:52:55,040 What's the matter? Huh? 829 00:52:57,347 --> 00:53:01,177 I'm sorry to wake you, but... I cannot sleep unless I say the following. 830 00:53:03,179 --> 00:53:06,008 Uh, then say it, then. 831 00:53:06,052 --> 00:53:09,752 [ Joe Groans ]Does anyone care... 832 00:53:09,795 --> 00:53:13,364 that Renata's spending day and night with some bozo? 833 00:53:13,408 --> 00:53:17,803 [ Scoffs ] Renata doesn't think he's a bozo. 834 00:53:17,847 --> 00:53:22,592 Ma! We don't know a thing about this guy, do we? Do you, Dad? 835 00:53:26,161 --> 00:53:29,816 No. Uh, no, not really. [ Sniffs, Groans ] 836 00:53:29,860 --> 00:53:32,384 He could be a criminal. 837 00:53:32,428 --> 00:53:36,346 Oh! No. I should know more about him. 838 00:53:37,390 --> 00:53:40,306 We should. We all should. 839 00:53:40,350 --> 00:53:44,702 And why is he living with us? [ Marilyn ] He's not living with us. 840 00:53:44,745 --> 00:53:48,924 What do you mean, he's not living with us? Is he here? He's here. 841 00:53:48,968 --> 00:53:51,144 Do I see him in bed or not? He's visiting. 842 00:53:51,188 --> 00:53:54,669 Well, okay. Technically he's not living with us, but he's here. He's staying here. 843 00:53:54,713 --> 00:53:57,368 That's what she's asking us. Is that what you're asking? 844 00:53:57,411 --> 00:54:00,807 Exactly. He's living with us for some weird reason. 845 00:54:00,850 --> 00:54:03,157 Hey, I think we should just stay out of it. Oh, no. 846 00:54:03,201 --> 00:54:05,725 No, no, no, no, no. 847 00:54:05,768 --> 00:54:07,770 Marilyn-- 848 00:54:07,814 --> 00:54:12,035 I mean, goddamn it, he's been with us long enough. Enough is enough. 849 00:54:12,079 --> 00:54:18,217 I'm sick and goddamned tired of-of smelling smoke and-and drinking vodka. 850 00:54:18,260 --> 00:54:23,918 I'm sick of it. Sick, sick! I'm sick of it! 851 00:54:23,961 --> 00:54:26,138 [ Joe ] That's what I am. 852 00:54:26,181 --> 00:54:29,142 Janny, she's awfully happy. 853 00:54:38,760 --> 00:54:40,850 [ Sam ] Come on! Come on! Ho! 854 00:54:40,893 --> 00:54:43,896 Hey. Oh! Ow! [ Laughs ] 855 00:54:43,940 --> 00:54:45,985 Oh! Whiplash! Ow, whiplash! 856 00:54:46,029 --> 00:54:48,205 Come on, pull over. Let me see your license! 857 00:54:48,249 --> 00:54:51,339 Come on. Come on, out! Daddy, he's more excited about this wedding than anyone. 858 00:54:55,344 --> 00:54:58,912 Crazy wedding, crazy wedding. 859 00:54:58,956 --> 00:55:04,004 All my instincts tell me, "Take this kitten aside and say, '‘What's your rush? '" 860 00:55:04,048 --> 00:55:07,922 Well, sometimes people know. They just know like that, Dad. They're in love. 861 00:55:07,966 --> 00:55:10,708 I'm glad you're so open-minded, Jan. [ Sam ] Peter, come on! 862 00:55:11,404 --> 00:55:13,406 Listen, Renata. 863 00:55:14,842 --> 00:55:16,714 Let's forget about the other day, okay? 864 00:55:16,757 --> 00:55:19,674 I overreacted. I'm sorry. 865 00:55:19,718 --> 00:55:23,112 I was a real bitch. I just want you to be happy. 866 00:55:23,156 --> 00:55:27,465 It's not my business how you go about doing that. No. You cared. 867 00:55:27,508 --> 00:55:31,077 And you're right. No. I understand your concerns. I do. 868 00:55:32,993 --> 00:55:35,691 I'm gonna cool my jets with Sam. 869 00:55:42,045 --> 00:55:46,747 We are gathered here to unite in holy wedlock... 870 00:55:46,790 --> 00:55:49,532 Jim Redstone and Honey Beach. 871 00:55:51,317 --> 00:55:54,407 Do you, Jim Redstone, take Honey Beach... 872 00:55:54,450 --> 00:55:56,844 for your lawful wedded wife? 873 00:55:56,887 --> 00:56:01,545 To love, to honor and to cherish all the days of your life? 874 00:56:03,286 --> 00:56:05,549 I do. [ Exhales ] 875 00:56:05,593 --> 00:56:09,161 [ Minister Continuing ] Uh, do you, Honey Beach, uh, take Jim Redstone-- 876 00:56:09,205 --> 00:56:12,949 I, Sam Sharpe, take Renata Bella... 877 00:56:12,992 --> 00:56:15,647 to be my lawful wedded wife. 878 00:56:15,691 --> 00:56:18,084 To love and to honor--[ Whispers ] Stop it! 879 00:56:18,128 --> 00:56:20,739 and to cherish all the days of my life. That's not funny. 880 00:56:20,783 --> 00:56:23,308 Say the vows to me. Come on. [ Honey ] I do. 881 00:56:23,352 --> 00:56:26,616 Say it, Renata. Leave me alone. 882 00:56:26,659 --> 00:56:30,446 I, Jim Redstone--I, Jim Redstone-- 883 00:56:30,489 --> 00:56:33,797 take thee, Honey Beach--take thee, Honey Beach-- 884 00:56:33,840 --> 00:56:36,670 [ Minister Continuing ] to be my lawful wedded bride. 885 00:56:36,714 --> 00:56:41,501 [ Softly ] I, Renata Bella, take Sam Sharpe-- 886 00:56:41,545 --> 00:56:43,416 Sam! 887 00:56:44,809 --> 00:56:48,073 [ Whispering ] This is not a fun game. 888 00:56:50,424 --> 00:56:52,470 [ Minister ] And now you, Honey, 889 00:56:52,513 --> 00:56:54,298 repeat after me. 890 00:56:55,386 --> 00:56:59,172 I, Honey Beach--I, Honey Beach-- 891 00:56:59,215 --> 00:57:03,395 [ Minister And Honey Continuing ]I, Renata Bella, 892 00:57:05,397 --> 00:57:08,051 take Sam Sharpe... 893 00:57:08,095 --> 00:57:10,924 to be my lawful wedded husband. My lawful wedded husband. 894 00:57:10,967 --> 00:57:12,839 To love, honor and cherish... 895 00:57:12,882 --> 00:57:14,884 all the days of my life? 896 00:57:16,234 --> 00:57:18,236 [ Minister ] Then may God bless you both. 897 00:57:18,280 --> 00:57:23,372 And I now pronounce you man and wife. 898 00:57:24,634 --> 00:57:26,506 I would like to propose a toast. 899 00:57:27,158 --> 00:57:29,074 A toast. 900 00:57:29,118 --> 00:57:33,383 Those of you who know me even a little bit by now... 901 00:57:33,427 --> 00:57:36,299 aren't gonna be surprised to hear that I would like to make a toast... 902 00:57:36,343 --> 00:57:40,172 to the consummate happiness of Jim and Honey. 903 00:57:40,216 --> 00:57:41,697 Hear, hear. Hear, hear. 904 00:57:41,740 --> 00:57:43,873 Jim is a heck of a guy. 905 00:57:43,916 --> 00:57:45,527 I don't know him well myself, 906 00:57:45,570 --> 00:57:47,920 but could tell by the way Jan is sweet on him... 907 00:57:47,964 --> 00:57:51,097 that he must be one heck of a swell guy. 908 00:57:51,141 --> 00:57:53,404 And, Honey-- 909 00:57:53,448 --> 00:57:57,322 [ Laughs ] Well, I don't need to say a lot about Honey. 910 00:57:57,366 --> 00:57:59,629 We did get a chance to get acquainted a little bit... 911 00:57:59,672 --> 00:58:01,413 in the men's room a few minutes ago. 912 00:58:01,457 --> 00:58:02,936 [ Laughing ] 913 00:58:04,155 --> 00:58:05,722 Just kidding. Just kidding. 914 00:58:07,551 --> 00:58:09,640 All right, all kidding aside, to Jim and Honey. 915 00:58:09,683 --> 00:58:11,468 [ Men ] Hear, hear. Jim. 916 00:58:13,687 --> 00:58:15,123 Now don't finish. Don't finish. 917 00:58:15,950 --> 00:58:19,084 Just leave a little bit. 918 00:58:19,127 --> 00:58:20,826 [ Sighs ] Um-- 919 00:58:21,957 --> 00:58:23,698 [ Exhales ] 920 00:58:23,742 --> 00:58:27,789 Inspired by the great happiness and joy that I see around us, 921 00:58:27,833 --> 00:58:32,098 by the shining example of Mr. Joe Bella and his lovely wife Marilyn, 922 00:58:34,014 --> 00:58:36,320 by darling Jan, their daughter, 923 00:58:36,364 --> 00:58:38,235 and her lovely husband Peter, 924 00:58:40,020 --> 00:58:43,110 I would like to take this opportunity... 925 00:58:43,153 --> 00:58:45,155 to announce the engagement--[ Gasps ] 926 00:58:45,199 --> 00:58:48,638 Miss Renata Bella to Sam Sharpe IV. 927 00:58:48,682 --> 00:58:50,161 [ Laughing ] Oh, yeah! 928 00:58:54,122 --> 00:58:56,167 There is an old Lithuanian proverb. 929 00:58:56,211 --> 00:58:58,693 It goes-- [ Speaking Lithuanian ] 930 00:59:07,310 --> 00:59:10,835 [ Chuckles ] Roughly translated that means, 931 00:59:10,879 --> 00:59:15,232 "Dogs can't make their dreams come true, so people have to. " 932 00:59:16,581 --> 00:59:18,409 And I just did. 933 00:59:18,453 --> 00:59:20,324 [ Peter ] Oh, wow. 934 00:59:20,367 --> 00:59:22,413 [ Applause ] 935 00:59:26,853 --> 00:59:29,682 [ Applause Continues ][ Chattering ] 936 00:59:29,726 --> 00:59:32,293 [ Peter ] Congratulations. Congratulations to you. 937 00:59:35,645 --> 00:59:38,605 Come on, once around-- for the bride. 938 00:59:38,649 --> 00:59:40,651 ♪♪ [ Folk Dance ] 939 01:00:06,200 --> 01:00:08,898 It's a fertility rite. 940 01:00:08,942 --> 01:00:11,988 Eggs, bread-- 941 01:00:12,032 --> 01:00:13,729 They're dancing with genitals. 942 01:00:13,773 --> 01:00:16,123 Oh, come on, Joe. They are not. 943 01:00:29,050 --> 01:00:30,443 ♪♪ [ Stops ] 944 01:00:33,621 --> 01:00:35,492 [ Guests Cheering ] 945 01:00:41,193 --> 01:00:43,545 ♪♪ [ Mid-tempo Big-band Swing ] 946 01:00:46,722 --> 01:00:48,506 Look at that car. 947 01:00:48,550 --> 01:00:51,770 [ Whistles ]I can't believe all this. 948 01:00:51,814 --> 01:00:53,206 I mean, look at it. 949 01:00:55,035 --> 01:00:56,863 It's like he's purchasing her. 950 01:00:56,907 --> 01:00:58,691 How can she do that? Dad. 951 01:00:58,735 --> 01:01:00,780 Look, I'm old-fashioned, 952 01:01:00,824 --> 01:01:03,522 and I'm as sexist as the next guy, 953 01:01:03,566 --> 01:01:06,264 but, Christ, I have always treated your mother as an equal. 954 01:01:06,307 --> 01:01:09,921 Dad, we've all got to let Renata live her own life now, all right? 955 01:01:20,061 --> 01:01:21,760 Such a nice ceremony. Oh. 956 01:01:21,803 --> 01:01:23,152 Renata, you look beautiful. Thank you. 957 01:01:27,243 --> 01:01:29,332 [ Faint ]I've been waiting for this dance... 958 01:01:29,376 --> 01:01:31,857 for over a quarter of a century. 959 01:01:42,477 --> 01:01:43,826 [ Sam ] Ho. Ho! 960 01:01:44,914 --> 01:01:47,439 Hello. Hello. Hi. Come on in. 961 01:01:47,483 --> 01:01:50,965 Everybody, come on in. 962 01:01:51,008 --> 01:01:54,490 [ Sighs ] Hi. Yeah, come on down front, you little guys. 963 01:01:54,533 --> 01:01:56,840 Is that a rocket in your pocket, or are you just happy to see me? 964 01:01:56,884 --> 01:01:59,147 [ Laughing ] 965 01:02:01,672 --> 01:02:03,848 Um-- I-- 966 01:02:05,720 --> 01:02:07,112 [ Chuckles ] 967 01:02:08,984 --> 01:02:10,855 I'm overwhelmed. 968 01:02:12,465 --> 01:02:15,774 I-- I am standing here in front of this microphone, 969 01:02:15,818 --> 01:02:18,908 and I'm-- I'm overwhelmed. 970 01:02:18,951 --> 01:02:21,562 I'm overwhelmed by my beautiful bride. 971 01:02:21,606 --> 01:02:24,653 You're beautiful. You're beautiful. 972 01:02:26,786 --> 01:02:30,616 And I'm overwhelmed by my beautiful new mother-in-law Marilyn Bella. 973 01:02:30,660 --> 01:02:32,444 [ Mouthing Words ] 974 01:02:34,576 --> 01:02:36,448 And I'm-- I'm overwhelmed by everybody. I am-- 975 01:02:36,491 --> 01:02:38,669 Really. Every single person in this room is-- 976 01:02:38,712 --> 01:02:41,367 I-I-- [ Stammers ] 977 01:02:41,410 --> 01:02:43,891 You are love. 978 01:02:43,935 --> 01:02:49,854 You are love embodied in great-looking outfits. [ Chuckles ] 979 01:02:49,897 --> 01:02:51,900 Give yourself a big round of applause. 980 01:02:51,944 --> 01:02:53,554 Come on, really. Come on. 981 01:02:53,597 --> 01:02:54,990 Everybody! 982 01:02:57,906 --> 01:02:59,516 Yeah! 983 01:02:59,560 --> 01:03:01,127 Oh, oh, oh, oh. 984 01:03:02,476 --> 01:03:06,916 There is one person here who is Mr. Love. 985 01:03:06,960 --> 01:03:09,310 I'm not talking about dollars and cents... 986 01:03:09,353 --> 01:03:11,007 when I say that he is the richest man... 987 01:03:11,704 --> 01:03:14,402 in this room. 988 01:03:14,445 --> 01:03:18,189 He is the richest in this room because of what is in his heart. 989 01:03:19,277 --> 01:03:21,062 You know who I'm talking about. 990 01:03:21,105 --> 01:03:23,804 Let's have a round of applause for the big guy, 991 01:03:23,847 --> 01:03:31,682 Mr. Joe "head of the family" Bella. 992 01:03:31,726 --> 01:03:33,379 Joe! Come on up. 993 01:03:33,423 --> 01:03:34,729 Joe, come on. 994 01:03:36,948 --> 01:03:40,169 Joe, come on up! [ Chanting ] Joe! Joe! Joe! 995 01:03:40,212 --> 01:03:43,434 [ Chanting Continues ] Joe! Joe! Joe! Joe! 996 01:03:51,007 --> 01:03:54,184 All right. Do it, Daddy! 997 01:03:54,227 --> 01:03:55,968 [ Joe ] All right, all right. Uh-- 998 01:03:58,842 --> 01:04:00,582 I'd just like to say that-- 999 01:04:03,324 --> 01:04:04,717 Excuse me. 1000 01:04:06,066 --> 01:04:07,764 [ Whispering ] 1001 01:04:09,201 --> 01:04:10,637 Sorry. 1002 01:04:12,073 --> 01:04:16,469 [ Sighs ] I'd like to sing this song to Renata. 1003 01:04:18,819 --> 01:04:21,039 But, Sam, you should listen carefully to it... 1004 01:04:21,082 --> 01:04:23,607 because for some reason, Renata, 1005 01:04:23,651 --> 01:04:27,394 after meeting Sam, you were always humming this song. 1006 01:04:27,437 --> 01:04:29,091 ♪♪ [ Drums ]I mean, for some reason. 1007 01:04:30,440 --> 01:04:32,094 It's been in the air since you two met. 1008 01:04:32,138 --> 01:04:33,879 I know what it is. 1009 01:04:36,056 --> 01:04:38,754 ♪ Fly me to the moon 1010 01:04:38,798 --> 01:04:43,715 ♪ And let me play among the stars ♪ 1011 01:04:43,759 --> 01:04:50,201 ♪ Let me see what spring is like on Jupiter and Mars ♪ 1012 01:04:51,899 --> 01:04:54,597 - ♪ In other words - [ Guest Exclaim ] 1013 01:04:54,640 --> 01:04:56,904 ♪ Hold my hand 1014 01:04:59,689 --> 01:05:03,085 ♪ In other words 1015 01:05:03,128 --> 01:05:06,828 - ♪ Baby, kiss me - [ Guests Exclaiming ] 1016 01:05:07,916 --> 01:05:10,875 ♪ Fill my heart with song 1017 01:05:10,919 --> 01:05:14,314 ♪ And let me sing forevermore 1018 01:05:15,881 --> 01:05:18,928 ♪ You are all I long for 1019 01:05:18,971 --> 01:05:22,670 ♪ All I worship and adore 1020 01:05:23,889 --> 01:05:26,761 ♪ In other words 1021 01:05:26,805 --> 01:05:28,808 ♪ Please be true 1022 01:05:31,811 --> 01:05:33,857 ♪ In other words 1023 01:05:33,900 --> 01:05:36,207 ♪ I love you 1024 01:05:37,469 --> 01:05:39,558 [ Man ] Yeah! Whoo! 1025 01:05:43,606 --> 01:05:45,652 Come on! Come on. 1026 01:05:52,311 --> 01:05:53,661 Lookin' good, girl. 1027 01:05:56,055 --> 01:05:58,796 Oh, Renata-- Renata, please put your coat on. 1028 01:05:58,840 --> 01:06:01,016 [ Continues, Faint ] 1029 01:06:04,237 --> 01:06:05,979 Keep it closed. No peeking. 1030 01:06:06,022 --> 01:06:07,676 That's it. Here we go. 1031 01:06:07,719 --> 01:06:09,330 And a drumroll, please, ladies and gentlemen. 1032 01:06:09,373 --> 01:06:12,028 Hey! Hey, hey, hey. 1033 01:06:12,072 --> 01:06:14,552 Do you like it? It's a pottery wheel. 1034 01:06:14,596 --> 01:06:16,728 [ Sam ] Look at this! 1035 01:06:16,772 --> 01:06:20,037 Isn't it great? Very few on the market. Very-- 1036 01:06:22,257 --> 01:06:24,955 Hey! Hey, you're getting to be an expert. 1037 01:06:24,999 --> 01:06:27,175 [ Mutters ]What is that, a flower? 1038 01:06:27,218 --> 01:06:30,526 No, it's, uh-- It's, uh, off-center a little bit. 1039 01:06:30,569 --> 01:06:32,485 It's kind of an abstract. 1040 01:06:32,529 --> 01:06:34,444 [ Both Laughing ] 1041 01:06:45,543 --> 01:06:47,197 [ Chattering, Laughing ] 1042 01:06:49,199 --> 01:06:51,331 [ Sam ] Marilyn. Thank you. 1043 01:06:51,375 --> 01:06:53,159 From Renata and myself. Hope you like that. 1044 01:06:53,203 --> 01:06:56,075 Oh, my God, will you look at this? 1045 01:06:56,119 --> 01:06:58,296 Oh, you kids are just going crazy. 1046 01:06:58,339 --> 01:06:59,862 We really are, Ma. Oh, they're beautiful. 1047 01:07:00,776 --> 01:07:02,430 We're just stark raving mad. 1048 01:07:02,474 --> 01:07:05,564 You guys are just really too much. 1049 01:07:05,607 --> 01:07:07,174 It's so extravagant. Ma, let me see. 1050 01:07:07,218 --> 01:07:11,005 Oh, my-- Sam. I mean, we have-- Look at these rocks. 1051 01:07:11,049 --> 01:07:13,355 Oh, Daddy, this is so beautiful. Gorgeous. 1052 01:07:13,399 --> 01:07:16,793 I'm not sure I want to be a locations analyst. Lot of money. 1053 01:07:16,837 --> 01:07:19,840 [ Laughing ] More money than you ever dreamed of in your life. 1054 01:07:19,883 --> 01:07:22,016 Isn't that right? 1055 01:07:22,060 --> 01:07:24,237 It's certainly a very generous offer. 1056 01:07:24,280 --> 01:07:25,978 [ Sam ] Come on. Why don't you take it? 1057 01:07:26,021 --> 01:07:27,936 [ Chattering ] 1058 01:07:29,677 --> 01:07:31,592 It's awful. You don't even know what it is. 1059 01:07:31,635 --> 01:07:33,724 How can you evaluate it seriously, for one? 1060 01:07:35,770 --> 01:07:38,861 Daddy? Daddy, what do you think? 1061 01:07:38,904 --> 01:07:41,777 Come on, why don't you give 'em a try? Try it out. 1062 01:07:41,820 --> 01:07:43,953 [ Peter ] I can quit. Sam, I can quit, right? 1063 01:07:43,997 --> 01:07:46,129 Anytime. This is America. What do you think? 1064 01:07:46,173 --> 01:07:48,001 [ Chattering Continues ] 1065 01:08:01,189 --> 01:08:04,149 Joe. Look at this. 1066 01:08:04,193 --> 01:08:06,064 People used to have to-- 1067 01:08:06,108 --> 01:08:09,372 [ Marilyn ] Hi. Hi. Where's Jan? 1068 01:08:09,415 --> 01:08:11,330 Upstairs, I think. Thanks. 1069 01:08:13,680 --> 01:08:15,073 Excuse me. 1070 01:08:16,858 --> 01:08:19,382 Excuse me. It's the refrigerator. 1071 01:08:25,605 --> 01:08:29,002 A lot of cashola. 1072 01:08:30,743 --> 01:08:33,789 VCRs, uh, CDs. 1073 01:08:33,833 --> 01:08:35,748 [ Laughing ] Digital TVs. God, Peter-- 1074 01:08:35,791 --> 01:08:38,272 Porsches, shih tzus. [ Laughs ] 1075 01:08:38,316 --> 01:08:39,969 Guess how much. 1076 01:08:40,013 --> 01:08:41,536 Wrong. Whatever you just thought, 1077 01:08:41,580 --> 01:08:42,756 it's twice what you just thought. 1078 01:08:42,799 --> 01:08:44,409 He threw me a bonus. 1079 01:08:44,453 --> 01:08:45,802 How much of a bonus? 1080 01:08:50,024 --> 01:08:52,113 Come on. Get it with your mouth. 1081 01:08:52,157 --> 01:08:54,160 You know you want to. Come on! 1082 01:08:54,203 --> 01:08:56,553 Oh, God. It's getting hard to separate you... 1083 01:08:56,597 --> 01:08:58,164 from your professional life. [ Glass Breaks ] 1084 01:09:00,253 --> 01:09:02,124 Shit! What the hell was that? 1085 01:09:02,168 --> 01:09:05,301 [ Marilyn ] Wonderful. Terrific. 1086 01:09:05,345 --> 01:09:08,304 Ma? Ma, you all right? 1087 01:09:08,349 --> 01:09:11,526 I'm gonna put a bomb under your father's chair and I'm gonna light it. 1088 01:09:11,569 --> 01:09:13,658 He just sits there in that robe. 1089 01:09:13,702 --> 01:09:15,572 All day. 1090 01:09:15,617 --> 01:09:17,793 All night. Ma, he's resting. 1091 01:09:17,836 --> 01:09:20,144 Resting? Hey, You want to talk about work? 1092 01:09:20,188 --> 01:09:21,797 Take a look at this place. 1093 01:09:21,841 --> 01:09:24,670 I mean, it's making beds, hanging up clothes, 1094 01:09:24,714 --> 01:09:27,672 dusting, mopping, cooking, doing windows. 1095 01:09:27,716 --> 01:09:31,286 I mean, what is this supposed to be, the thrill of my lifetime? Shit! 1096 01:09:31,329 --> 01:09:34,941 Ma, calm yourself. Oh, no, no. I'm sick of it. 1097 01:09:34,985 --> 01:09:37,727 We were gonna travel. We were gonna go deep-sea fishing. 1098 01:09:37,771 --> 01:09:39,643 I was going to learn Italian. 1099 01:09:39,686 --> 01:09:41,905 I decided what I really want to do. 1100 01:09:41,949 --> 01:09:46,825 I want to build a boat, paint it, put it to sea and die on it. 1101 01:09:46,868 --> 01:09:49,697 Go take a flying leap. 1102 01:09:49,741 --> 01:09:52,091 What are you doing, sleeping at 12:00 in the afternoon? 1103 01:09:52,135 --> 01:09:53,700 Will you tell me that? 1104 01:09:53,745 --> 01:09:56,922 I'm trying to daydream, Marilyn. 1105 01:09:56,965 --> 01:09:58,751 Now why don't you leave me alone? 1106 01:09:58,794 --> 01:10:01,449 Ever since I retired, you can't take it, can you? 1107 01:10:01,493 --> 01:10:03,364 Oh! 1108 01:10:03,408 --> 01:10:07,237 Well, I'll be at my pregnant daughter's if anyone cares. 1109 01:10:07,281 --> 01:10:08,978 [ Jan ] Dad? 1110 01:10:14,333 --> 01:10:16,899 ♪♪ [ Renata Humming ] 1111 01:10:16,943 --> 01:10:19,947 Nice view, huh? Oh, yeah. 1112 01:10:19,990 --> 01:10:21,427 Yeah. 1113 01:10:23,820 --> 01:10:26,084 You know, your mother, she doesn't understand. 1114 01:10:27,390 --> 01:10:29,958 I just wanna slow it down. 1115 01:10:30,001 --> 01:10:31,699 Do nothing. 1116 01:10:31,742 --> 01:10:35,703 Sam could never stop working. Never. It worries me. 1117 01:10:37,575 --> 01:10:39,011 [ Sighs ] 1118 01:10:42,450 --> 01:10:45,192 I-- I wish Sam was more like you. 1119 01:10:46,323 --> 01:10:48,195 I wish he could just relax. 1120 01:11:00,338 --> 01:11:03,384 You stopped working 'cause you wanted to. 1121 01:11:03,428 --> 01:11:07,259 Now when you were Sam's age, you worked all hours too. 1122 01:11:07,303 --> 01:11:10,175 Of course I worked all hours. 1123 01:11:10,219 --> 01:11:12,264 I had you. I had Tony. [ Door Opens ] 1124 01:11:12,308 --> 01:11:14,788 [ Sam ] Honey cakes, your big daddy's home. 1125 01:11:14,831 --> 01:11:17,749 There he is. Throw the turkey in the oven and bend over. 1126 01:11:17,792 --> 01:11:19,794 [ Sam Laughs ]Hi, Sam. 1127 01:11:19,838 --> 01:11:21,535 [ Babbling ] 1128 01:11:21,579 --> 01:11:24,495 [ Chuckling ] Dad! 1129 01:11:24,537 --> 01:11:27,193 Hey. I was just thinking of you. 1130 01:11:27,237 --> 01:11:28,673 Gotta go. 1131 01:11:28,716 --> 01:11:30,632 Oh. Don't go. 1132 01:11:30,676 --> 01:11:32,851 Hey, Joe, don't go home yet. Please. 1133 01:11:32,895 --> 01:11:34,767 I need your help on something. I need your advice. 1134 01:11:34,810 --> 01:11:36,464 Okay? Take just a minute. 1135 01:11:40,425 --> 01:11:42,689 Come over here. Take a look at this. 1136 01:11:42,732 --> 01:11:44,691 [ Coughs, Clears Throat ] 1137 01:11:44,734 --> 01:11:47,388 Now, which do you like better, 1138 01:11:49,173 --> 01:11:50,697 the blue or the red? 1139 01:12:00,055 --> 01:12:01,969 I like the blue. Mm-hmm. 1140 01:12:02,013 --> 01:12:05,713 I do too. Yeah, this one is way too provocative. 1141 01:12:05,755 --> 01:12:10,196 Now first off, you start the thing off with a goddamn question. 1142 01:12:10,240 --> 01:12:12,198 If I were sent a brochure-- 1143 01:12:12,242 --> 01:12:14,809 which I got a shitload at work every day-- 1144 01:12:14,853 --> 01:12:16,333 and it started with a question, 1145 01:12:16,377 --> 01:12:19,423 I'd say they're assholes. 1146 01:12:19,467 --> 01:12:23,689 They're being provocative where I want safe. 1147 01:12:23,733 --> 01:12:25,691 They're asking questions where I want answers. 1148 01:12:25,735 --> 01:12:27,345 Really. Fuck 'em. I'd put it in the basket. 1149 01:12:28,998 --> 01:12:31,741 Renata, your father is one smart cookie. 1150 01:12:31,784 --> 01:12:35,354 [ Laughs ] No one has to tell me that. 1151 01:12:35,398 --> 01:12:37,051 [ Chuckles ]One smart cookie. 1152 01:12:37,095 --> 01:12:39,097 What was that word that you just used? 1153 01:12:40,881 --> 01:12:42,970 Provocative? Provocative, right. 1154 01:12:43,014 --> 01:12:46,409 Mr. Bull's-eye. 1155 01:12:46,452 --> 01:12:49,326 - You picked the blue, right, Joe? - Yeah. The blue. 1156 01:12:49,369 --> 01:12:51,893 Okay. Okay. I'm going with the red. 1157 01:12:51,937 --> 01:12:53,765 See, I'm going for the new breed. 1158 01:12:53,808 --> 01:12:56,245 I'm going for the people who want provocative. 1159 01:12:56,289 --> 01:12:58,030 Thank you, Joe. I really appreciate it very much. 1160 01:12:58,073 --> 01:13:00,120 You've been very helpful. 1161 01:13:00,162 --> 01:13:03,906 If you need an old fart, give me a call. 1162 01:13:03,950 --> 01:13:06,474 [ Chuckling ] See you later, Joe. 1163 01:13:06,518 --> 01:13:08,258 [ Chuckling ] Old fart. 1164 01:13:08,302 --> 01:13:10,696 Daddy, can I-- can I talk to you? 1165 01:13:10,739 --> 01:13:12,480 Don't be late for your grandmother's memorial. Okay. 1166 01:13:12,524 --> 01:13:13,961 Bye, sweetie. 1167 01:13:22,491 --> 01:13:24,188 Why-- 1168 01:13:24,232 --> 01:13:27,192 Wh-What did you just say? What? 1169 01:13:27,235 --> 01:13:28,846 You trapped him. 1170 01:13:30,457 --> 01:13:32,762 - I did not. - Why'd you talk to him like that? 1171 01:13:32,806 --> 01:13:35,244 [ Voice Cracking ] Why did-- Why did you trick him like that? 1172 01:13:36,463 --> 01:13:40,511 I asked his opinion because I value it. 1173 01:13:40,555 --> 01:13:43,993 No, Sam. Can't you be sensitive to another person? 1174 01:13:44,036 --> 01:13:45,864 Don't you notice what he's going through? 1175 01:13:45,908 --> 01:13:48,345 I think you're underestimating your father. 1176 01:13:48,388 --> 01:13:51,566 Jesus, back off a little. I'm right on this. 1177 01:14:01,490 --> 01:14:03,666 [ Phone Ringing ] 1178 01:14:08,280 --> 01:14:09,977 [ Ringing Continues ] 1179 01:14:10,021 --> 01:14:13,154 [ Marilyn ] Honey, I think you'd better get dressed. 1180 01:14:13,198 --> 01:14:14,634 [ Ringing Continues ]We're getting late. 1181 01:14:16,809 --> 01:14:18,465 ♪♪ [ Joe Singing In Italian ][ Ringing Stops ] 1182 01:14:27,648 --> 01:14:31,347 ♪♪ [ Continues In Italian ] 1183 01:14:44,928 --> 01:14:47,801 ♪ Oh, Mamma 1184 01:14:49,716 --> 01:14:51,761 [ Voice Cracking ] ♪ Mamma 1185 01:14:57,551 --> 01:14:58,943 ♪♪ [ Ends ] 1186 01:15:03,208 --> 01:15:04,949 [ Sniffles ] 1187 01:15:04,992 --> 01:15:08,083 [ Weeping ] Wow. 1188 01:15:08,126 --> 01:15:09,999 [ Chattering ] 1189 01:15:10,042 --> 01:15:13,393 All right, let's all enjoy ourselves. 1190 01:15:14,307 --> 01:15:15,918 [ Indistinct ] 1191 01:15:17,441 --> 01:15:19,269 I like your father. 1192 01:15:21,140 --> 01:15:22,839 [ Peter ] That was nice, Dad. 1193 01:15:22,882 --> 01:15:24,753 [ Joe ] Thanks, Peter. 1194 01:15:24,797 --> 01:15:26,538 That was great, Daddy. 1195 01:15:26,582 --> 01:15:30,368 There's a song in Lithuanian like that. That honors the mother. 1196 01:15:30,411 --> 01:15:34,110 Joe, that was magnificent. That was really magnificent. 1197 01:15:34,154 --> 01:15:37,245 I don't want to hear that. Okay? But thanks, Sam. 1198 01:15:37,289 --> 01:15:39,509 I'm not kidding. It was magnificent. 1199 01:15:39,552 --> 01:15:41,772 Sam, cut it out. 1200 01:15:50,216 --> 01:15:52,130 [ Clears Throat ] 1201 01:15:52,174 --> 01:15:54,612 What the hell is he gonna do, make a speech now? 1202 01:15:54,655 --> 01:15:56,178 It's not appropriate here, Renata. 1203 01:15:56,222 --> 01:15:59,181 Hello. Hello. 1204 01:16:01,445 --> 01:16:03,839 Greetings. Can you hear me? 1205 01:16:05,624 --> 01:16:07,582 Can you hear-- 1206 01:16:07,626 --> 01:16:09,801 Sam, what are you doing? 1207 01:16:09,845 --> 01:16:13,893 Um, I'm gonna sing a Lithuanian song I know about motherhood. 1208 01:16:13,936 --> 01:16:15,504 Oh, I wish you wouldn't. 1209 01:16:15,548 --> 01:16:16,984 Um, you know, 1210 01:16:18,420 --> 01:16:21,466 the Bellas are a funny group, 1211 01:16:21,510 --> 01:16:25,078 and they're very funny about the memory of their mother. 1212 01:16:25,122 --> 01:16:26,819 Don't sing. Please don't. 1213 01:16:26,863 --> 01:16:30,651 This is a song about a woman who is completely devoted to her son. 1214 01:16:30,694 --> 01:16:32,217 Everything she does, every action-- 1215 01:16:32,261 --> 01:16:34,698 you know, all the cooking and cleaning, everything-- 1216 01:16:34,742 --> 01:16:38,789 is done for her son, who is-- who is going on a journey. 1217 01:16:38,833 --> 01:16:41,837 It's really--Yes, it sounds like a wonderful song, but-- 1218 01:16:41,880 --> 01:16:44,143 We'd like to hear it sometime, just not today. 1219 01:16:44,187 --> 01:16:48,147 No, you listen and you tell me after if you think I was wrong, okay? 1220 01:16:54,285 --> 01:16:58,331 Sam, um, I have the microphone in my hand... 1221 01:16:58,376 --> 01:17:01,117 because I can't seem to reach you. 1222 01:17:01,161 --> 01:17:05,731 And I know it's my fault because I probably sound as if I'm asking you not to sing. 1223 01:17:05,775 --> 01:17:08,692 [ Chuckles ]What I'm actually doing, Sam, 1224 01:17:08,734 --> 01:17:10,607 is I'm telling you you can't. 1225 01:17:10,650 --> 01:17:13,697 You cannot do it. Marilyn, I think this song-- 1226 01:17:13,740 --> 01:17:17,135 Let me see what's going on, Daddy. I wanna talk to Sam alone. 1227 01:17:17,178 --> 01:17:19,051 [ Marilyn ] Give me the microphone and go to your seat... 1228 01:17:19,094 --> 01:17:20,792 and sit next to Renata where you belong. 1229 01:17:20,835 --> 01:17:23,533 Marilyn, I want to sing a song about motherhood. 1230 01:17:23,577 --> 01:17:25,971 Over my dead body, okay? Now go sit down. I know how you feel. 1231 01:17:26,014 --> 01:17:28,016 I really do. Give this to me right now. 1232 01:17:28,060 --> 01:17:31,933 I'm gonna sing this song, and I know in my heart this is the right place. 1233 01:17:31,977 --> 01:17:36,635 It is totally the wrong place, and you are the wrong person to sing today. 1234 01:17:36,678 --> 01:17:38,767 Now you have had free reign over us, 1235 01:17:38,811 --> 01:17:41,248 but I'm telling you, as of this moment, it's over. 1236 01:17:41,290 --> 01:17:43,424 I will kill you before I let you sing that song... 1237 01:17:43,467 --> 01:17:45,079 and upset my husband and his family. 1238 01:17:45,121 --> 01:17:46,689 [ Sam Protests ]Oh, go ahead. I'll kill you. 1239 01:17:47,951 --> 01:17:49,996 Is that right? That's damn right. 1240 01:17:50,040 --> 01:17:52,826 Marilyn, I don't believe that you really mean that. I certainly do mean it. 1241 01:17:52,869 --> 01:17:55,655 Sam, stop it! Wait-- I just-- 1242 01:17:55,698 --> 01:17:58,093 Look--Daddy, unplug this damn thing, please. 1243 01:17:58,136 --> 01:17:59,702 All right, I have it. I have it. Take it easy. 1244 01:17:59,747 --> 01:18:00,835 Take it easy. My God. 1245 01:18:02,010 --> 01:18:03,272 [ Stammers ] 1246 01:18:04,969 --> 01:18:06,449 Sam--- 1247 01:18:11,455 --> 01:18:13,543 You're tearing us all apart. 1248 01:18:16,328 --> 01:18:17,373 [ Marilyn ] Oh, God. 1249 01:18:21,247 --> 01:18:22,944 [ Film Projector Running ] 1250 01:18:45,752 --> 01:18:47,145 Renata, 1251 01:18:49,451 --> 01:18:50,932 please forgive me. 1252 01:18:52,804 --> 01:18:54,240 [ Sighs ] 1253 01:19:04,817 --> 01:19:06,427 I know you want me to leave you alone. 1254 01:19:07,689 --> 01:19:09,125 I know that. 1255 01:19:15,305 --> 01:19:16,873 I know you want to watch this, but I-- 1256 01:19:16,917 --> 01:19:19,571 I have this-- 1257 01:19:19,615 --> 01:19:23,662 I have this really bad feeling that, uh, 1258 01:19:26,796 --> 01:19:29,713 if I walk out of the room you're gonna decide not to forgive me. 1259 01:19:33,935 --> 01:19:39,549 I keep thinking that if I just you know, don't move and stay where I am, I'll-- 1260 01:19:44,555 --> 01:19:46,687 I'll think of something. 1261 01:19:48,994 --> 01:19:52,041 You know, I'll-- I'll just-- I'll get another chance with you. 1262 01:19:52,084 --> 01:19:53,520 I don't know-- 1263 01:19:57,438 --> 01:19:58,961 I don't know shit. 1264 01:20:02,182 --> 01:20:03,749 [ Sighs ] 1265 01:20:22,117 --> 01:20:23,858 Okay. Okay. 1266 01:20:29,298 --> 01:20:31,561 There. 1267 01:20:31,605 --> 01:20:33,955 Now you can-- 1268 01:20:34,000 --> 01:20:36,132 Now you can watch it and you don't have to look up at me. 1269 01:20:41,746 --> 01:20:43,096 Is that you? 1270 01:20:48,058 --> 01:20:49,494 [ Sighs ] 1271 01:20:55,456 --> 01:20:56,849 That's me. 1272 01:20:58,764 --> 01:21:00,115 That's me. 1273 01:21:20,005 --> 01:21:21,833 My son's gonna have your spirit. 1274 01:21:23,704 --> 01:21:25,882 - There's Jan. - [ Chuckling ] 1275 01:21:25,924 --> 01:21:27,927 And Jan's fire. 1276 01:21:32,627 --> 01:21:34,716 Playing with Daddy. 1277 01:21:36,718 --> 01:21:39,505 Renata, no one can tear your family apart. 1278 01:21:41,115 --> 01:21:42,508 [ Sniffles ] 1279 01:21:45,728 --> 01:21:47,948 I hope he'll have my father's goodness... 1280 01:21:50,516 --> 01:21:51,997 and my mother's wisdom. 1281 01:21:52,997 --> 01:21:54,434 He will. 1282 01:21:57,437 --> 01:21:58,872 He will. 1283 01:22:07,665 --> 01:22:10,886 We're going to have a beautiful baby, aren't we? 1284 01:22:21,854 --> 01:22:23,726 [ Crying Softly ] 1285 01:22:28,731 --> 01:22:30,299 It's a girl! 1286 01:22:30,342 --> 01:22:32,214 [ Sam ] I can't believe it. 1287 01:22:32,257 --> 01:22:34,477 Is she okay, Sam? I didn't think I could make her. 1288 01:22:34,520 --> 01:22:36,914 Is she okay? Yeah. Oh, yeah. 1289 01:22:36,958 --> 01:22:38,393 She's fine. 1290 01:22:38,437 --> 01:22:41,266 Oh, baby. Hi, Ma. 1291 01:22:41,310 --> 01:22:44,617 Are you okay? Oh, I'm pretty tired. 1292 01:22:44,662 --> 01:22:47,273 She's beautiful. [ Joe ] God bless you. 1293 01:22:47,317 --> 01:22:49,754 [ Renata ] I'm so happy to see all of you. 1294 01:22:49,796 --> 01:22:52,365 She's got your eyes-- She looks just like you. Not really, Daddy. 1295 01:22:52,409 --> 01:22:55,019 [ Whispering ][ Joe ] Look at the fingers. 1296 01:22:56,196 --> 01:22:57,632 So beautiful. 1297 01:22:57,676 --> 01:22:59,373 Marilyn, 1298 01:22:59,417 --> 01:23:02,333 about what happened at the memorial yesterday-- 1299 01:23:02,376 --> 01:23:05,031 Oh, no, no. That was my fault. You were just being enthusiastic. 1300 01:23:05,074 --> 01:23:07,729 Sam. Sam, let's put all that behind us. 1301 01:23:07,773 --> 01:23:09,471 We got good reason to look ahead. 1302 01:23:11,517 --> 01:23:13,998 ♪♪ [ Folk Melody ] 1303 01:23:19,177 --> 01:23:21,266 [ Sam ] I hired the band for just 10 minutes. 1304 01:23:21,309 --> 01:23:22,964 I thought, what the hell, you know? 1305 01:23:23,008 --> 01:23:24,313 Here, come over here. 1306 01:23:25,531 --> 01:23:27,924 [ Laughs ] 1307 01:23:27,968 --> 01:23:31,494 I wanna-- I wanna form a ring of love around the baby, okay? 1308 01:23:31,538 --> 01:23:33,322 Okay, Joe? Here-- 1309 01:23:33,366 --> 01:23:36,934 Here, you-you put your left hand on Renata. That's right. Here we go. 1310 01:23:36,978 --> 01:23:38,719 Peter, take your dad's hand. 1311 01:23:38,763 --> 01:23:41,201 And Jan-- That's it. Oh! Oh, God. 1312 01:23:41,244 --> 01:23:44,073 That's all right. That's okay. Jan, take Peter's hand. 1313 01:23:44,117 --> 01:23:46,858 Marilyn, you can take Tony's hand. That's it. That's it. 1314 01:23:46,902 --> 01:23:49,774 Gail, take-- There you go. That's it, honey. 1315 01:23:49,819 --> 01:23:51,515 Thank you very much. And now Marilyn. 1316 01:23:51,560 --> 01:23:54,128 [ Laughing ]Perfect. 1317 01:23:54,171 --> 01:23:57,218 This is the song I wanted to sing yesterday. 1318 01:23:57,261 --> 01:23:59,655 ♪♪ [ Singing In Lithuanian ] 1319 01:24:03,268 --> 01:24:05,531 [ Fussing ] 1320 01:24:10,623 --> 01:24:12,538 ♪♪ [ Band Members Joining ] 1321 01:24:21,896 --> 01:24:23,724 [ Chuckling ] 1322 01:24:46,749 --> 01:24:48,795 [ Family Chattering ] 1323 01:24:52,842 --> 01:24:57,020 I know. I feel the same way. No, no, no--[ Babies Crying ] 1324 01:24:57,065 --> 01:25:00,068 With the one child we only have one option. You have several options. 1325 01:25:00,112 --> 01:25:02,070 Marilyn-- Marilyn, shut up those babies, all right? 1326 01:25:02,114 --> 01:25:04,290 [ Tony, Sam Chattering ]Listen. Listen. All we have to get-- 1327 01:25:04,333 --> 01:25:07,468 Excuse me. All we have to get-- 1328 01:25:07,511 --> 01:25:09,860 All we have to get is a baptism date. 1329 01:25:09,905 --> 01:25:12,298 Now, we should be capable of doing that. 1330 01:25:12,342 --> 01:25:14,605 [ Renata ] Okay, okay, okay, okay. 1331 01:25:14,649 --> 01:25:16,694 I want Jan to be godmother, 1332 01:25:16,738 --> 01:25:18,262 and I would think it would be an honor-- 1333 01:25:18,306 --> 01:25:21,656 I mean, I want Tony to be godfather. 1334 01:25:21,700 --> 01:25:24,616 And I'd like to add that Sam here is being pretty terrific. 1335 01:25:24,660 --> 01:25:27,531 Hell, he has friends of his own. Okay. 1336 01:25:27,576 --> 01:25:29,839 So he's quite happy that Tony be godfather. 1337 01:25:29,882 --> 01:25:31,755 Why do you have to have the baptism... 1338 01:25:31,798 --> 01:25:34,975 on the first day that we are going away... 1339 01:25:35,019 --> 01:25:37,891 - on our very first vacation in 12 years? - Because-- 1340 01:25:37,934 --> 01:25:40,371 My parents are really not going to understand... 1341 01:25:40,416 --> 01:25:42,635 how their granddaughter is born... 1342 01:25:42,679 --> 01:25:45,247 and is not baptized on a preordained date-- 1343 01:25:45,291 --> 01:25:46,901 [ Tony ] Sam--that has been followed... 1344 01:25:46,944 --> 01:25:49,774 - in Lithuanian tradition for all of their lives. - Sam. 1345 01:25:49,817 --> 01:25:51,732 They're really not going to understand why--Excuse me. 1346 01:25:51,776 --> 01:25:54,648 Sam-- Sam, what, uh-- 1347 01:25:54,692 --> 01:25:58,175 [ Stammers ] I don't want to be rude, but your parents are dead. 1348 01:25:58,218 --> 01:26:00,220 Exactly. That's exactly the point. The bottom line is, 1349 01:26:00,264 --> 01:26:01,961 Tony will not give up shit to be there. 1350 01:26:02,004 --> 01:26:03,745 The bottom line is, 1351 01:26:03,789 --> 01:26:07,662 is that you would rather follow some absolutely bullshit tradition... 1352 01:26:07,706 --> 01:26:10,144 rather than think about my happiness, Gail's or Mikey's. 1353 01:26:10,187 --> 01:26:12,407 Okay, fuck you, Tony. That's the bottom line. 1354 01:26:12,451 --> 01:26:15,367 Don't you ever say that to me again. 1355 01:26:15,410 --> 01:26:17,020 Joe, do something. 1356 01:26:17,064 --> 01:26:19,327 [ Renata ] There's a baptism and there's a date. 1357 01:26:19,371 --> 01:26:21,460 You are the godmother and you are the godfather. 1358 01:26:21,503 --> 01:26:24,072 I hope you can fucking attend. 1359 01:26:24,115 --> 01:26:26,509 Jan, you don't suddenly have to leave town, do you? 1360 01:26:26,553 --> 01:26:29,077 You are such a selfish bitch. 1361 01:26:29,120 --> 01:26:31,558 I can't believe what a selfish-- Oh, God, I-- 1362 01:26:31,601 --> 01:26:35,170 - Hey-- - That's it! That's it! 1363 01:26:36,390 --> 01:26:38,653 Now the end. Done. 1364 01:26:38,696 --> 01:26:41,569 It's finished. 1365 01:26:41,612 --> 01:26:44,354 I want everyone out. Everyone. 1366 01:26:44,398 --> 01:26:46,487 You okay? Yeah, I'm fine. 1367 01:26:46,530 --> 01:26:48,794 Now Tony... and Gail, 1368 01:26:50,013 --> 01:26:51,536 just go to your car and go home. 1369 01:26:52,363 --> 01:26:54,409 You did nothing wrong. 1370 01:26:58,674 --> 01:27:00,371 And, Jan, Peter, 1371 01:27:00,415 --> 01:27:02,505 go to your room, please. 1372 01:27:05,029 --> 01:27:06,248 [ Mouths Word ] 1373 01:27:10,816 --> 01:27:14,561 Joe, maybe this isn't the best time--Marilyn, please. 1374 01:27:14,605 --> 01:27:17,608 Don't you start. I know what I'm doing. 1375 01:27:17,651 --> 01:27:19,392 Joe, uh-- [ Clears Throat ] 1376 01:27:19,436 --> 01:27:22,613 If it's a question of financial loss, 1377 01:27:22,656 --> 01:27:25,049 I'd be happy to make up anything Tony feels-- 1378 01:27:25,093 --> 01:27:28,359 Sam, I don't want to discuss it further. 1379 01:27:30,491 --> 01:27:32,841 Renata, I want you to ask Sam, because he's your husband-- 1380 01:27:34,452 --> 01:27:36,410 Ask him to wait in the car for you. 1381 01:27:36,454 --> 01:27:37,541 Why are you acting like this, Daddy? 1382 01:27:37,585 --> 01:27:39,195 Renata, please. 1383 01:27:41,198 --> 01:27:44,113 Okay, Sam, will you please go wait in the car for me? 1384 01:28:01,219 --> 01:28:02,743 What is this, Ma? 1385 01:28:05,266 --> 01:28:06,660 Renata, 1386 01:28:09,228 --> 01:28:13,711 I'm gonna say something for the first time in my life without consulting your mother, 1387 01:28:15,583 --> 01:28:17,976 but I think she's gonna very much agree with me. 1388 01:28:19,718 --> 01:28:22,068 Renata, Sam's a wonderful man. 1389 01:28:22,112 --> 01:28:24,854 He's a generous and kind man. 1390 01:28:26,203 --> 01:28:29,946 But he's killing us. 1391 01:28:29,989 --> 01:28:32,384 [ Voice Breaking ] He's killing us. 1392 01:28:32,428 --> 01:28:34,168 [ Sighs ]Is it true, Marilyn? 1393 01:28:36,301 --> 01:28:38,171 He means so well. 1394 01:28:38,216 --> 01:28:39,564 Marilyn, is it true? 1395 01:28:43,308 --> 01:28:45,224 [ Marilyn Whispering ] Yeah. 1396 01:28:45,267 --> 01:28:47,792 How can-- 1397 01:28:47,835 --> 01:28:50,969 How can you say that about Sam? 1398 01:28:51,011 --> 01:28:55,147 He has done nothing but great, great things--[ Joe ] Renata-- 1399 01:28:55,190 --> 01:28:56,583 for this family. 1400 01:28:57,671 --> 01:29:00,109 Now, look, I hate to say this, 1401 01:29:00,153 --> 01:29:03,461 but I'm more afraid of what will happen if I don't. 1402 01:29:05,376 --> 01:29:07,029 Now, you and the baby, 1403 01:29:10,423 --> 01:29:14,429 you're always forever welcome here, 1404 01:29:14,473 --> 01:29:17,344 but I don't want Sam in this house again. 1405 01:29:17,388 --> 01:29:22,567 At least, you know, not until we all get control of ourselves. 1406 01:29:26,486 --> 01:29:28,923 See, I simply don't know what else to do. 1407 01:29:28,966 --> 01:29:30,403 I'm sorry. 1408 01:29:33,188 --> 01:29:37,149 Well, why don't you just get a gun and blow my head off? 1409 01:29:37,193 --> 01:29:40,196 'Cause if Sam's not welcome here, I'm not welcome here. 1410 01:29:41,153 --> 01:29:42,590 [ Softly ] My baby. 1411 01:29:42,633 --> 01:29:45,375 In fact, 1412 01:29:45,419 --> 01:29:48,726 why don't you just douse the place in kerosene and blow it up? 1413 01:29:50,947 --> 01:29:52,949 Oh. And do me a favor. 1414 01:29:52,992 --> 01:29:54,994 Do not come to the baptism. 1415 01:29:55,038 --> 01:29:56,431 You're not welcome. 1416 01:29:59,259 --> 01:30:00,652 [ Door Opens ] 1417 01:30:07,747 --> 01:30:11,446 - Renata, wait. - No! You wait! 1418 01:30:12,970 --> 01:30:15,494 That man-- I know he's different. 1419 01:30:17,236 --> 01:30:19,367 I love that he's different. 1420 01:30:19,411 --> 01:30:23,111 I love that he flatters me and he flatters Mom and Gail and Tony and Jan and you. 1421 01:30:23,155 --> 01:30:25,723 Hell, Peter copies him. 1422 01:30:25,766 --> 01:30:27,507 You're impressed by him. 1423 01:30:30,032 --> 01:30:32,382 So what, he gives gifts? Big deal he's arrogant. 1424 01:30:32,426 --> 01:30:34,776 Why shouldn't he be? He's remarkable! 1425 01:30:37,430 --> 01:30:40,129 This is my adventure, Dad, my goddamn adventure. 1426 01:30:40,173 --> 01:30:42,306 If you don't get it, well, I'm sorry. 1427 01:30:47,964 --> 01:30:50,270 I take it back. I'm not sorry. 1428 01:30:50,314 --> 01:30:51,751 No way! 1429 01:30:59,107 --> 01:31:01,501 [ Car Doors Close ] 1430 01:31:01,544 --> 01:31:03,024 [ Engine Starts ] 1431 01:31:09,858 --> 01:31:11,512 [ Tires Squeal ] 1432 01:31:22,262 --> 01:31:24,308 [ Cooing ] 1433 01:31:27,616 --> 01:31:31,488 Once I thought-- no, once I wished... 1434 01:31:31,532 --> 01:31:35,625 that my parents would drive off the road in their car and die. 1435 01:31:39,542 --> 01:31:41,413 'Cause then I'd be different. 1436 01:31:45,330 --> 01:31:48,552 Those are your parents, Renata. 1437 01:31:48,595 --> 01:31:51,206 Your irreplaceable parents. Don't ever talk like that. 1438 01:31:56,908 --> 01:31:58,344 Okay, Sam. 1439 01:32:03,655 --> 01:32:05,874 [ Speaking Lithuanian ] 1440 01:32:20,542 --> 01:32:21,978 I'm sorry. It's okay. It's all right. 1441 01:32:22,022 --> 01:32:23,458 Drop it like that-- 1442 01:32:25,635 --> 01:32:28,986 [ Moans ]It's all right. 1443 01:32:29,030 --> 01:32:30,858 I've got it. I've got it. 1444 01:32:30,901 --> 01:32:32,859 [ Continues In Lithuanian ] 1445 01:32:53,752 --> 01:32:55,885 [ Joe ] Renata? We're here. 1446 01:32:58,017 --> 01:32:59,410 [ Chattering, Faint ] 1447 01:33:00,541 --> 01:33:02,065 [ Baby Cries ][ Mouths Word ] 1448 01:33:03,109 --> 01:33:04,546 [ Laughing ] 1449 01:33:08,333 --> 01:33:09,769 [ Joe ] Renata? 1450 01:33:15,253 --> 01:33:16,080 [ Joe ] Come on. 1451 01:33:21,434 --> 01:33:23,827 [ Chattering, Laughing ] 1452 01:33:23,871 --> 01:33:25,916 Hello, Sam. [ Joe ] This is the godmother. 1453 01:33:27,527 --> 01:33:30,399 [ Chattering Continues ] 1454 01:33:30,444 --> 01:33:34,100 [ Jan ] ... godmother or what? [ Chattering ] 1455 01:33:42,630 --> 01:33:44,154 [ Stammers ] It's them. 1456 01:33:44,198 --> 01:33:47,374 [ Laughs ] That's my family. 1457 01:33:48,724 --> 01:33:50,378 [ Baby Crying ] 1458 01:34:03,044 --> 01:34:06,395 [ Whispering ] Jan, Tony. Oh, Tony. Tony. 1459 01:34:06,437 --> 01:34:09,878 [ Renata ] You're supposed to be up here. Tony, Jan. Get up there. 1460 01:34:09,920 --> 01:34:13,272 Sorry, Dad. Yeah, yeah. Button your coat. Button it. 1461 01:34:18,538 --> 01:34:20,715 [ Faint ][ Speaking Lithuanian ] 1462 01:34:24,720 --> 01:34:26,852 Yes, yes, yes, yes. [ Faint ] 1463 01:34:26,896 --> 01:34:28,811 Just take the cap off. Remove the cap. 1464 01:34:28,854 --> 01:34:31,857 Yes. They pour water on her forehead. 1465 01:34:31,901 --> 01:34:34,599 [ Speaking Lithuanian ] 1466 01:34:34,643 --> 01:34:36,253 [ Renata Gasps ] 1467 01:34:38,735 --> 01:34:40,737 [ Fussing ] 1468 01:34:48,267 --> 01:34:50,530 ♪♪ [ Singing In Lithuanian ] 1469 01:35:29,964 --> 01:35:31,879 [ Ragged Breathing ] 1470 01:35:37,188 --> 01:35:39,801 [ Gasps ]Sam-- 1471 01:35:41,846 --> 01:35:43,282 [ Marilyn ] Oh, my God! 1472 01:35:44,849 --> 01:35:46,677 [ Joe ] Oh, my God. [ Renata ] Sam-- 1473 01:35:46,720 --> 01:35:48,810 [ Peter ] Lift his head. [ Joe ] Get an ambulance. 1474 01:35:50,681 --> 01:35:52,248 [ Renata ] Sam. 1475 01:35:59,778 --> 01:36:03,477 [ Jan ] So, Mom, butter's got 35 milligrams of cholesterol. 1476 01:36:03,521 --> 01:36:05,393 [ Marilyn ] What's that, per ounce? 1477 01:36:05,437 --> 01:36:08,483 No, that's one tablespoon. 1478 01:36:08,527 --> 01:36:12,705 So with cholesterol deposits in the arteries, definitely no butter for Sam. 1479 01:36:12,748 --> 01:36:15,577 Yeah, but turkey is great, isn't it? 1480 01:36:15,621 --> 01:36:19,060 Yeah, but dark meat is saturated with double fat proteins. 1481 01:36:19,104 --> 01:36:21,671 Okay, we'll give Sam all the white meat. Right. 1482 01:36:21,715 --> 01:36:24,109 You know, maybe we shouldn't even serve wine. 1483 01:36:25,761 --> 01:36:28,895 I'm shocked by every person in this house. 1484 01:36:28,939 --> 01:36:31,508 Mom? Mom, I know it'd be better to clear a path to the back. 1485 01:36:31,552 --> 01:36:33,119 It'd be longer that way, 1486 01:36:33,162 --> 01:36:35,077 and those extreme swings in temperature-- 1487 01:36:35,121 --> 01:36:38,907 that can cause a real shock the circulatory system of a heart patient, so-- 1488 01:36:38,951 --> 01:36:41,692 Well, it's safer to stay with the front then, I think. Yeah, I think so. 1489 01:36:41,735 --> 01:36:43,303 Christ! You've all gone nuts. 1490 01:36:43,346 --> 01:36:45,784 Sam comes up the front walk, 1491 01:36:45,828 --> 01:36:49,223 and if he wants to go out and make a fucking snowman, he'll do it. 1492 01:36:49,266 --> 01:36:51,051 If he wants to smoke a pack of cigarettes, 1493 01:36:51,093 --> 01:36:53,227 he'll smoke a pack of cigarettes. 1494 01:36:53,270 --> 01:36:55,490 [ Jan ] Dad, he'd die if he smoked. Just die. 1495 01:36:55,533 --> 01:36:58,014 Think of Renata, Joe. Yeah. 1496 01:36:58,058 --> 01:37:00,365 On the tree. [ Tony ] No, really, Dad. 1497 01:37:00,409 --> 01:37:04,108 Normally a guy wants to jump out a window, okay, but this is different now. 1498 01:37:04,152 --> 01:37:06,458 It's kinder to let the man be a free man. 1499 01:37:06,502 --> 01:37:07,764 Just think about that. [ Doorbell Rings ] 1500 01:37:07,807 --> 01:37:09,331 Answer the door. 1501 01:37:13,988 --> 01:37:15,947 Hey, doll. Hi. 1502 01:37:15,991 --> 01:37:17,688 He's here. 1503 01:37:17,731 --> 01:37:20,299 He's doing fine-- Hi, Ma. Hi, darling. 1504 01:37:20,343 --> 01:37:23,129 Although his bronchial tubes suddenly restricted, 1505 01:37:23,173 --> 01:37:26,350 but his inhaler regulated him immediately. [ Marilyn ] Thank God. 1506 01:37:26,393 --> 01:37:28,656 Merry Christmas! [ Chattering ] 1507 01:37:28,700 --> 01:37:30,310 [ Tony ] Merry, merry. 1508 01:37:37,014 --> 01:37:38,624 - Merry Christmas, Sam. - Merry Christmas to you. 1509 01:37:38,667 --> 01:37:40,756 Are we glad to see you. 1510 01:37:40,800 --> 01:37:42,193 You look fabulous. You look wonderful. 1511 01:37:42,236 --> 01:37:44,108 You look hot. 1512 01:37:44,151 --> 01:37:45,805 We sure are glad to see you. 1513 01:37:45,847 --> 01:37:47,850 [ Jan ] Sam, how are you? I'm great. How are you? 1514 01:37:47,894 --> 01:37:49,636 - [ Joe ] Everyone, move away. - [ Gail ] Merry Christmas, Sam. 1515 01:37:49,678 --> 01:37:51,333 Jesus Christ, give him some air to breathe. 1516 01:37:51,377 --> 01:37:53,945 Yeah, he's right. Come on. Why don't you all go in the house? 1517 01:37:53,988 --> 01:37:55,990 Let's go have some dinner. Come on. 1518 01:37:56,034 --> 01:37:57,774 Be careful. Tony! 1519 01:37:57,818 --> 01:37:59,515 Help your sister. 1520 01:38:07,349 --> 01:38:09,786 You okay, buddy? 1521 01:38:09,831 --> 01:38:11,572 In family paradise. 1522 01:38:16,839 --> 01:38:19,015 [ Chattering ] 1523 01:38:19,059 --> 01:38:21,496 Oh, that's so good, isn't it? 1524 01:38:24,760 --> 01:38:26,066 [ Sighing ] Okay. 1525 01:38:27,632 --> 01:38:29,766 Okay. 1526 01:38:38,905 --> 01:38:40,429 [ Grunts ] 1527 01:38:43,346 --> 01:38:45,261 [ Kisses ] 1528 01:38:52,093 --> 01:38:53,705 [ Laughing, Chattering ][ Jan ] Look at your aunt. 1529 01:38:53,748 --> 01:38:55,532 [ Sam Laughing ] 1530 01:38:57,969 --> 01:39:00,755 [ Chattering ] 1531 01:39:00,799 --> 01:39:04,933 Not the whipped, Ma. The roasted. 1532 01:39:04,977 --> 01:39:06,675 Thank you. 1533 01:39:06,719 --> 01:39:11,202 Sam? Sam, there's really good meat up here. 1534 01:39:11,245 --> 01:39:13,987 No, no, it's okay. I tried the white. I want some dark now. 1535 01:39:14,031 --> 01:39:17,295 Mmm. This is fabulous. 1536 01:39:17,338 --> 01:39:21,039 Sam, they're all on the attack because you're eating dark meat. 1537 01:39:21,082 --> 01:39:23,215 Aaah. I say, live your life, 1538 01:39:23,257 --> 01:39:25,869 and that doesn't mean let me live it for you. Thank you very much. 1539 01:39:25,913 --> 01:39:27,610 I just want to try a little... 1540 01:39:27,654 --> 01:39:29,482 of Marilyn's fabulous turkey. 1541 01:39:29,525 --> 01:39:31,092 I'm not gonna make a life habit of it. 1542 01:39:31,136 --> 01:39:34,444 ♪♪ [ Sings Fanfare ] Recognize anything? 1543 01:39:34,488 --> 01:39:36,838 That's the bowl. That's the bowl! 1544 01:39:36,881 --> 01:39:39,535 You made it! 1545 01:39:39,579 --> 01:39:43,845 On the thing. You made it. You did it. I can't believe it! 1546 01:39:43,888 --> 01:39:47,154 I'm so proud of you. Well, you know, it's slightly off-center. 1547 01:39:47,196 --> 01:39:48,937 I think it's fantastic. Look at that. 1548 01:39:48,981 --> 01:39:53,377 It's got lines and everything. It's built like a brick shithouse. 1549 01:39:53,421 --> 01:39:55,075 [ Laughing ] Look at that. 1550 01:39:55,118 --> 01:39:57,207 It took me about eight and a half days to make. 1551 01:39:57,250 --> 01:39:58,905 [ Joe Laughing ]Mmm. 1552 01:39:58,949 --> 01:40:00,951 I love this. It's like-- It's got fruit in it. 1553 01:40:00,994 --> 01:40:02,561 It's got utilitarian uses. 1554 01:40:04,302 --> 01:40:06,826 And, Marilyn, you did everything like, uh-- 1555 01:40:06,870 --> 01:40:09,699 You're using it in fruit. You could use it with anything, right? 1556 01:40:18,143 --> 01:40:19,666 [ Baby Squeals ] 1557 01:40:22,016 --> 01:40:22,930 Excuse me. 1558 01:40:25,108 --> 01:40:26,544 Ren. 1559 01:40:27,806 --> 01:40:30,069 Renata. Oh, God. 1560 01:40:33,289 --> 01:40:35,118 Renata. 1561 01:40:35,161 --> 01:40:36,467 [ Chuckles ] I'm sorry. 1562 01:40:44,215 --> 01:40:46,434 [ Ragged Breathing ] 1563 01:40:46,477 --> 01:40:48,306 I'm afraid to make love to you. 1564 01:40:48,349 --> 01:40:51,048 I'm afraid you'll die in my arms, and you're smoking. 1565 01:40:51,092 --> 01:40:52,963 Renata. No. No, I mean it. 1566 01:40:53,007 --> 01:40:55,444 No! 1567 01:40:55,487 --> 01:40:57,359 What are you trying to do, die? 1568 01:41:00,057 --> 01:41:03,104 You rush into my life like a beautiful flash of light, 1569 01:41:03,149 --> 01:41:05,412 and then just as suddenly go pfft! 1570 01:41:05,455 --> 01:41:09,024 - Vanish. - I am not going to die on you, Renata. 1571 01:41:09,067 --> 01:41:11,374 I'm living for the first time in my life. 1572 01:41:11,417 --> 01:41:13,333 I could kick death in the teeth. 1573 01:41:13,376 --> 01:41:15,204 I'd spit in its face, Renata. 1574 01:41:15,247 --> 01:41:17,947 If death had hands, I'd chop them off. 1575 01:41:17,989 --> 01:41:21,951 If death had eyes, I'd burn them out of its sockets for you. 1576 01:41:21,994 --> 01:41:25,433 If death had a liver, I'd bite it out with my teeth... 1577 01:41:25,476 --> 01:41:27,086 and stomp on it. 1578 01:41:27,130 --> 01:41:29,785 You would, huh? I would. I would. 1579 01:41:31,657 --> 01:41:33,746 And you know what else? 1580 01:41:33,790 --> 01:41:35,966 What else? 1581 01:41:41,101 --> 01:41:42,452 [ Sighs ] 1582 01:41:43,931 --> 01:41:45,281 Come over here. 1583 01:41:47,196 --> 01:41:49,633 Come over here and sit on my lap. 1584 01:41:51,678 --> 01:41:53,158 No. 1585 01:41:56,117 --> 01:41:57,772 You come to me. 1586 01:41:58,947 --> 01:42:00,644 [ Chuckles ] 1587 01:42:00,688 --> 01:42:02,255 [ Chuckles ] 1588 01:42:10,525 --> 01:42:12,005 Okay. 1589 01:42:22,451 --> 01:42:24,018 And if death... 1590 01:42:25,367 --> 01:42:26,803 had a cock-- 1591 01:42:28,196 --> 01:42:30,546 [ Giggles ] 1592 01:42:30,590 --> 01:42:32,592 If death had a cock-- 1593 01:42:32,635 --> 01:42:34,508 [ Both Laugh ] 1594 01:42:35,944 --> 01:42:37,337 Hmm? Hmm? 1595 01:42:39,208 --> 01:42:42,298 You'd kick him in the balls. 1596 01:42:42,342 --> 01:42:45,040 And send him off squealing. 1597 01:43:10,241 --> 01:43:11,851 Here we go. 1598 01:43:11,895 --> 01:43:14,028 I can do it. I can do it. Okay. 1599 01:43:20,470 --> 01:43:24,038 [ Baby Fussing ][ Sam ] Hey. Hey! 1600 01:43:24,082 --> 01:43:26,868 Hey, do you know we're gonna skate out here together one day? 1601 01:43:26,912 --> 01:43:28,522 Yes, we are. 1602 01:43:28,566 --> 01:43:30,436 [ Laughing ] Yes, we are. 1603 01:43:30,481 --> 01:43:34,572 I'm gonna skate faster than anyone has ever skated in the history... 1604 01:43:34,615 --> 01:43:36,356 of heart patients. 1605 01:43:36,400 --> 01:43:39,621 Here. Here, here, here, here. Let's not break any records yet. 1606 01:43:39,665 --> 01:43:41,623 There we go. There we go. 1607 01:43:41,667 --> 01:43:43,321 So, what do you want to see? 1608 01:43:43,364 --> 01:43:44,931 My figure eights? 1609 01:43:44,973 --> 01:43:47,020 [ Laughs ] My spin? One leg? 1610 01:43:47,062 --> 01:43:49,588 On one leg with a spin? What? 1611 01:43:49,631 --> 01:43:51,330 You see that hole out there in the ice? 1612 01:43:52,592 --> 01:43:54,463 It's like-- It's like a fishing hole. 1613 01:43:54,507 --> 01:43:56,378 - It's like a pile of ice in the-- - Yeah, yeah, yeah. 1614 01:43:56,421 --> 01:43:58,510 Yeah, I see it. Go straight out there, 1615 01:43:58,554 --> 01:44:00,730 and then come right back. 1616 01:44:00,774 --> 01:44:02,384 Yeah, sure. 1617 01:44:06,520 --> 01:44:08,435 [ Cooing ] 1618 01:44:09,957 --> 01:44:11,654 Shh. 1619 01:44:27,976 --> 01:44:29,413 Not bad! 1620 01:44:30,589 --> 01:44:32,983 Not bad! Sam! 1621 01:44:36,290 --> 01:44:38,205 [ Exclaims ] Are you crazy? 1622 01:44:38,249 --> 01:44:39,772 [ Laughing ] 1623 01:44:41,470 --> 01:44:43,473 Let's go back. I've had enough. 1624 01:44:43,516 --> 01:44:45,910 No, no, no. One more. 1625 01:44:45,953 --> 01:44:47,825 The ice boat. 1626 01:44:50,567 --> 01:44:52,743 Okay, you got it. 1627 01:45:14,027 --> 01:45:15,420 [ Coos ] 1628 01:45:17,422 --> 01:45:19,946 [ Imitates Baby ][ Laughs ] 1629 01:45:21,686 --> 01:45:23,428 Hey, you. 1630 01:45:36,138 --> 01:45:38,227 Watch me go backwards. 1631 01:45:39,357 --> 01:45:40,795 Backwards! 1632 01:45:54,331 --> 01:45:56,246 [ Laughs ] 1633 01:45:58,640 --> 01:46:00,076 Sam. 1634 01:46:01,556 --> 01:46:02,948 Sam? 1635 01:46:05,212 --> 01:46:06,605 Sam? 1636 01:46:07,867 --> 01:46:09,608 [ Grunts ] Sam? 1637 01:46:10,783 --> 01:46:13,220 Sam? Sam? 1638 01:46:14,919 --> 01:46:16,529 Sam. 1639 01:46:16,573 --> 01:46:18,488 [ Ragged Breathing ] 1640 01:46:21,752 --> 01:46:22,708 Sam! 1641 01:46:23,928 --> 01:46:25,538 Sam! 1642 01:46:25,582 --> 01:46:27,019 [ Sobbing ] No! 1643 01:46:27,062 --> 01:46:29,108 Oh, no. 1644 01:46:29,151 --> 01:46:31,370 God, no! 1645 01:46:31,414 --> 01:46:34,330 No! No! 1646 01:46:35,593 --> 01:46:37,029 No! 1647 01:46:39,553 --> 01:46:41,861 No! 1648 01:47:08,280 --> 01:47:10,108 [ Baby Coos ] 1649 01:47:17,114 --> 01:47:18,988 [ Weeping ] 1650 01:47:38,922 --> 01:47:39,792 [ Whispering ] Jan. 1651 01:47:41,794 --> 01:47:44,275 I had the greatest time of my life. 1652 01:47:45,843 --> 01:47:47,932 The greatest time ever. 1653 01:47:56,983 --> 01:47:58,596 [ Baby Fussing ] 1654 01:48:03,731 --> 01:48:06,778 [ Chuckling Softly ] 1655 01:48:13,133 --> 01:48:15,657 It's sleepy time. 1656 01:48:15,700 --> 01:48:18,225 It's sleepy time for you. 1657 01:48:30,673 --> 01:48:33,894 I used to love watching you sleep when you were that age. 1658 01:48:47,909 --> 01:48:50,652 Why don't you come and lie down with Dad and me a few minutes? 1659 01:48:50,694 --> 01:48:53,567 Okay? You're gonna need your strength today. 1660 01:49:09,019 --> 01:49:10,585 [ Joe ] Hi, doll. 1661 01:49:10,629 --> 01:49:12,675 You gonna lie down? 1662 01:49:18,159 --> 01:49:19,639 Come on, baby. 1663 01:49:33,219 --> 01:49:35,089 I love you guys. 1664 01:50:06,733 --> 01:50:08,387 [ Sighs ] 1665 01:50:14,219 --> 01:50:16,351 [ Whispering ] 1666 01:50:31,063 --> 01:50:32,762 [ Whispering ] 1667 01:50:44,382 --> 01:50:46,167 One for the big guy. 1668 01:50:49,475 --> 01:50:52,652 [ Man ] ♪ Fly me to the moon 1669 01:50:52,694 --> 01:50:57,831 ♪ Let me play among the stars ♪ 1670 01:50:57,875 --> 01:51:01,183 ♪ And let me see what spring is like ♪ 1671 01:51:01,227 --> 01:51:05,622 ♪ On Jupiter and Mars 1672 01:51:05,666 --> 01:51:07,363 ♪ In other words 1673 01:51:08,668 --> 01:51:12,587 ♪ Hold my hand 1674 01:51:13,762 --> 01:51:16,939 ♪ In other words 1675 01:51:16,983 --> 01:51:19,812 ♪ Baby, kiss me 1676 01:51:22,205 --> 01:51:24,905 ♪ Fill my heart with song 1677 01:51:24,947 --> 01:51:30,084 ♪ And let me sing forevermore 1678 01:51:30,127 --> 01:51:33,435 ♪ You are all I long for 1679 01:51:33,478 --> 01:51:37,134 ♪ All I worship and adore 1680 01:51:38,310 --> 01:51:41,052 ♪ In other words 1681 01:51:41,096 --> 01:51:43,794 ♪ Please be true 1682 01:51:46,405 --> 01:51:49,233 ♪ In other words 1683 01:51:49,278 --> 01:51:52,282 ♪ I love you 1684 01:52:27,361 --> 01:52:30,452 ♪ Fill my heart with song 1685 01:52:30,496 --> 01:52:35,415 ♪ Let me sing forevermore 1686 01:52:35,458 --> 01:52:38,766 ♪ You are all I long for 1687 01:52:38,809 --> 01:52:43,772 ♪ All I worship and adore 1688 01:52:43,815 --> 01:52:46,470 ♪ In other words 1689 01:52:46,514 --> 01:52:51,997 ♪ Please be true 1690 01:52:52,041 --> 01:52:54,783 ♪ In other words 1691 01:52:56,046 --> 01:52:59,702 ♪ In other words 1692 01:53:00,703 --> 01:53:04,837 ♪ I love 1693 01:53:08,146 --> 01:53:09,713 ♪ You ♪ 122122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.