All language subtitles for Nautilus.2024.S01E07.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,184 --> 00:00:02,685 BENOIT: It is here, Nemo. 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,847 Atlantis is here. 3 00:00:04,947 --> 00:00:07,290 - NEMO: What's that? - HUMILITY: A living fossil. 4 00:00:07,390 --> 00:00:09,091 - A crinoid. - NEMO: How many? 5 00:00:09,191 --> 00:00:11,053 Two or three hundred. 6 00:00:11,153 --> 00:00:12,375 Go! Go now! 7 00:00:12,475 --> 00:00:13,656 (NEMO GRUNTS) 8 00:00:13,756 --> 00:00:15,758 - Take it. (SCREAMING) - No! 9 00:00:18,521 --> 00:00:20,463 HUMILITY: Benoit? 10 00:00:20,563 --> 00:00:22,465 My fiancรฉe is aboard the Nautilus. 11 00:00:22,565 --> 00:00:23,946 Miss Humility Lucas? 12 00:00:24,046 --> 00:00:26,809 You can see that it is possible to be English and good. 13 00:00:27,610 --> 00:00:29,151 Children can be cruel. 14 00:00:29,251 --> 00:00:30,553 MILLAIS: Leave off him! 15 00:00:30,653 --> 00:00:33,115 - (MILLAIS GROANS) - NEMO: There was one exception. 16 00:00:33,215 --> 00:00:35,037 Billy, my best friend. 17 00:00:35,137 --> 00:00:37,079 You're not hunting Nemo for them. 18 00:00:37,179 --> 00:00:39,522 - Goodbye, Mr. Ghosh. - (GUNSHOT) 19 00:00:39,622 --> 00:00:41,924 MILLAIS: Can't be good news that the government 20 00:00:42,024 --> 00:00:43,766 is interested in Company business. 21 00:00:43,866 --> 00:00:45,287 I can handle Parmoor. 22 00:00:45,387 --> 00:00:47,570 Just find me the Nautilus. 23 00:00:47,670 --> 00:00:50,092 YOUNGBLOOD: Nemo's going the wrong way. 24 00:00:50,192 --> 00:00:52,695 Not if he plans to cut through here. 25 00:00:52,795 --> 00:00:55,017 - The Arctic? - We have the advantage of speed. 26 00:00:55,117 --> 00:00:57,119 PITT: We'll be waiting for him. 27 00:01:16,138 --> 00:01:18,680 (WATER SPLASHING) 28 00:01:18,780 --> 00:01:20,782 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 29 00:01:42,364 --> 00:01:44,966 (CALM INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 30 00:01:59,060 --> 00:02:01,182 - (MUSIC TURNS CONVIVIAL) - Mmm. 31 00:02:17,679 --> 00:02:19,841 - (ARCHIE BARKS) - BLASTER: Archie. Come here. 32 00:02:21,603 --> 00:02:23,605 - (ARCHIE LICKING) - Good boy. 33 00:02:26,648 --> 00:02:28,650 This is your size. 34 00:02:29,250 --> 00:02:31,332 - CUFF: Humility. - Thank you. 35 00:02:35,697 --> 00:02:37,699 (WIND BLOWING) 36 00:02:42,984 --> 00:02:44,986 NEMO: Thank you. 37 00:02:46,707 --> 00:02:47,889 (SIGHS) 38 00:02:47,989 --> 00:02:49,991 It's so beautiful. 39 00:02:54,996 --> 00:02:56,998 Benoit would have loved this place. 40 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 Still can't believe he's gone. 41 00:03:10,931 --> 00:03:12,933 We'll soon be in the Northeast Passage. 42 00:03:13,974 --> 00:03:15,976 Then on to Halvar. 43 00:03:17,298 --> 00:03:20,020 I think he would have wanted you to have it. 44 00:03:31,672 --> 00:03:33,674 After we have our treasure... 45 00:03:34,275 --> 00:03:36,277 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 46 00:03:36,677 --> 00:03:38,679 ...what then? 47 00:03:46,086 --> 00:03:48,108 - (EXPLOSION) - (HUMILITY SCREAMS) 48 00:03:48,208 --> 00:03:50,451 (CHAOTIC MUSIC PLAYING) 49 00:03:52,573 --> 00:03:53,634 (CANNON BOOMS) 50 00:03:53,734 --> 00:03:55,476 - (CANNONBALL WHISTLING) - (SPLASHES) 51 00:03:55,576 --> 00:03:57,578 Engine room, now. We need everything she has to give. 52 00:03:58,939 --> 00:04:00,961 All crew, action stations. Ahead, full. 53 00:04:01,061 --> 00:04:03,003 - (EXPLOSION) - (RATTLING) 54 00:04:03,103 --> 00:04:04,244 We're at the party now, chaps. 55 00:04:04,344 --> 00:04:06,707 BONIFACE: Ready to submerge on Nemo's order. 56 00:04:07,748 --> 00:04:09,870 All right, you know what to do. 57 00:04:10,590 --> 00:04:12,592 (CRANKS LEVER) 58 00:04:13,433 --> 00:04:15,936 - (ELECTRICITY BUZZING) - (WHIRRING) 59 00:04:16,036 --> 00:04:18,038 (CANNONBALLS WHISTLING, SPLASHING) 60 00:04:21,401 --> 00:04:24,344 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 61 00:04:24,444 --> 00:04:26,446 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 62 00:04:29,489 --> 00:04:31,491 (CANNONS WHIRRING, BOOMING) 63 00:04:33,894 --> 00:04:35,896 Fire again! 64 00:04:37,737 --> 00:04:39,739 (RUMBLING) 65 00:04:43,903 --> 00:04:45,085 We have to dive. 66 00:04:45,185 --> 00:04:46,406 (EXPLOSION) 67 00:04:46,506 --> 00:04:47,607 (GRUNTS) 68 00:04:47,707 --> 00:04:49,049 (WATER SURGING) 69 00:04:49,149 --> 00:04:50,890 NEMO: We wait until the last moment. 70 00:04:50,990 --> 00:04:52,532 I'll drive them on the ice. 71 00:04:52,632 --> 00:04:55,355 No, such a bad idea. Such a bad idea. 72 00:05:08,167 --> 00:05:09,589 MILLAIS: Faster, Captain. 73 00:05:09,689 --> 00:05:10,870 We'll hit the ice. 74 00:05:10,970 --> 00:05:13,092 We will not lose Nemo on my watch. 75 00:05:17,256 --> 00:05:19,258 - Flank speed. - Right, sir! 76 00:05:20,299 --> 00:05:22,522 Put your back into it, laddies. 77 00:05:22,622 --> 00:05:23,803 - (CRANKS) - (MEN GRUNT) 78 00:05:23,903 --> 00:05:24,924 (FURNACE ROARING) 79 00:05:25,024 --> 00:05:26,406 (WHIRRING) 80 00:05:26,506 --> 00:05:28,508 (DRAMATIC CHASE MUSIC PLAYING) 81 00:05:30,510 --> 00:05:31,611 - (CRACKS) - Flank speed! 82 00:05:31,711 --> 00:05:34,414 (WHIRRING INTENSIFIES) 83 00:05:34,514 --> 00:05:37,116 (ELECTRICITY BUZZING) 84 00:05:40,520 --> 00:05:42,521 We are running out of time. 85 00:05:46,525 --> 00:05:48,527 - More power! - (POUNDING) 86 00:05:49,328 --> 00:05:51,871 - (BREATHING HEAVILY) - (ELECTRICITY BUZZING) 87 00:05:51,971 --> 00:05:53,973 NEMO: Prepare to dive! 88 00:05:55,054 --> 00:05:57,496 - (POUNDING) - (WHIRRING) 89 00:05:59,739 --> 00:06:02,341 Dive, now! Dive! Dive! 90 00:06:03,422 --> 00:06:04,964 (RATTLING) 91 00:06:05,064 --> 00:06:07,066 (CRANKS LEVER) 92 00:06:11,030 --> 00:06:12,411 - (JAMS) - (CREAKING) 93 00:06:12,511 --> 00:06:14,613 (WINDING DOWN) 94 00:06:14,713 --> 00:06:16,715 (RUMBLING) 95 00:06:18,677 --> 00:06:20,679 - (HUMILITY SCREAMS) - (CREW GRUNTING) 96 00:06:26,285 --> 00:06:28,287 YOUNGBLOOD: Brace! 97 00:06:28,767 --> 00:06:29,909 (CRASHING) 98 00:06:30,009 --> 00:06:31,270 (MEN EXCLAIMING) 99 00:06:31,370 --> 00:06:32,952 (MAN SCREAMING) 100 00:06:33,052 --> 00:06:35,434 - (SHIP RATTLING) - MAN: Hold on! 101 00:06:35,534 --> 00:06:38,677 - (ICE CRACKING) - (METAL GROANING) 102 00:06:38,777 --> 00:06:40,779 (SCRAPING) 103 00:06:57,796 --> 00:06:58,857 (EXHALES) 104 00:06:58,957 --> 00:07:01,580 - Full astern. - HOBBS: Full astern! 105 00:07:01,680 --> 00:07:03,221 (RATTLING, CLICKS) 106 00:07:03,321 --> 00:07:06,665 - (ENGINES RESUME WHIRRING) - (THUMPING) 107 00:07:06,765 --> 00:07:08,266 - (ENGINE GROANS) - (THUMPING) 108 00:07:08,366 --> 00:07:10,589 (SHIP STRAINING) 109 00:07:10,689 --> 00:07:11,990 - Allstop! - MAN: Aye, sir. 110 00:07:12,090 --> 00:07:14,092 - All stop! - (CRANKS LEVER) 111 00:07:16,094 --> 00:07:18,397 (ENGINES POWERING DOWN) 112 00:07:18,497 --> 00:07:21,800 Your recklessness is going to get every one of us killed. 113 00:07:21,900 --> 00:07:23,982 I have him right where I want him. 114 00:07:28,026 --> 00:07:29,207 Muster the Marines. 115 00:07:29,307 --> 00:07:32,230 Boniface. What do you see? 116 00:07:36,274 --> 00:07:39,618 Guns. A lot of them. 117 00:07:39,718 --> 00:07:42,420 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 118 00:07:42,520 --> 00:07:44,522 (WIND HOWLING) 119 00:07:49,087 --> 00:07:52,751 - (TAPPING) - (METAL CLANGING) 120 00:07:52,851 --> 00:07:54,753 - Any luck? - HUMILITY: Not yet. 121 00:07:54,853 --> 00:07:56,714 (CLANGING CONTINUES) 122 00:07:56,814 --> 00:07:58,076 - (CLANGS) - HUMILITY: Ah! 123 00:07:58,176 --> 00:08:00,158 NEMO: Huh? 124 00:08:00,258 --> 00:08:02,260 - (GRATING) - (HUMILITY GRUNTING) 125 00:08:03,341 --> 00:08:05,924 This is your problem. (GRUNTS) 126 00:08:06,024 --> 00:08:08,366 - (THUDS) - HUMILITY: The U-bolt is broken. 127 00:08:08,466 --> 00:08:10,468 We're going to need a forge. 128 00:08:15,233 --> 00:08:18,756 Now, listen carefully. This is what I need you to do. 129 00:08:21,839 --> 00:08:23,341 Blaster's doing what? 130 00:08:23,441 --> 00:08:26,664 You want this small orphan man to build a bomb to kill us all. 131 00:08:26,764 --> 00:08:29,207 Turan, please, we're not going to die. 132 00:08:29,967 --> 00:08:31,028 Not if my plan works. 133 00:08:31,128 --> 00:08:32,630 - (SPARKING) - (NEMO GASPS) 134 00:08:32,730 --> 00:08:34,732 (TURAN CHUCKLES) 135 00:08:35,493 --> 00:08:37,495 No, it's fine. 136 00:08:39,216 --> 00:08:41,218 Or we can, of course, surrender. 137 00:08:43,381 --> 00:08:45,463 Good, that settles it, then. Jiacomo. 138 00:08:47,064 --> 00:08:49,066 You have a steady hand? 139 00:08:50,267 --> 00:08:53,811 - (ROPE SWISHING) - (JIACOMO STRAINING) 140 00:08:53,911 --> 00:08:56,273 - (HATCH DOOR SLAMS) - (WIND HOWLING) 141 00:09:00,838 --> 00:09:02,840 Well, he's not as tall as I imagined. 142 00:09:08,365 --> 00:09:11,288 Remember, no sudden movements. 143 00:09:22,579 --> 00:09:24,581 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 144 00:09:36,073 --> 00:09:38,075 Take the shot. 145 00:09:40,717 --> 00:09:42,719 - Take the shot! - MARINE: Sir! 146 00:09:47,524 --> 00:09:49,306 (MUSIC BUILDS TO CRESCENDO) 147 00:09:49,406 --> 00:09:51,528 - Hold! Do not fire. - (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 148 00:09:55,412 --> 00:09:57,414 Nemo is mine. Is that clear? 149 00:09:58,575 --> 00:10:00,577 He wants to talk. 150 00:10:05,142 --> 00:10:07,043 Then let's talk. 151 00:10:07,143 --> 00:10:09,306 (WIND HOWLING) 152 00:10:19,716 --> 00:10:21,097 Surprised to see me? 153 00:10:21,197 --> 00:10:23,700 You looked like a man who could take care of himself. 154 00:10:23,800 --> 00:10:25,802 I'm afraid you were correct. 155 00:10:27,364 --> 00:10:30,467 Our U-bolt has snapped. 156 00:10:30,567 --> 00:10:34,351 Allow us to use your forge, and you have my word we will tow you out of here. 157 00:10:34,451 --> 00:10:37,273 Your word? Is it worth anything? 158 00:10:37,373 --> 00:10:39,375 You help us. We help you. 159 00:10:40,497 --> 00:10:41,758 If not, we all die here. 160 00:10:41,858 --> 00:10:44,441 You really want to take your chance in this place? 161 00:10:44,541 --> 00:10:46,523 I could very easily seize the Nautilus 162 00:10:46,623 --> 00:10:48,985 and turn the Dreadnought out of the ice myself. 163 00:10:51,467 --> 00:10:53,469 - NEMO: Do you see him? - YOUNGBLOOD: I do. 164 00:10:55,151 --> 00:10:57,614 He's holding a dead man's trigger. 165 00:10:57,714 --> 00:11:00,256 We have wired a device to blow a hole beneath the waterline. 166 00:11:00,356 --> 00:11:04,380 If you attack or open fire, we will scuttle the vessel. 167 00:11:04,480 --> 00:11:07,904 - If you kill me, he will scuttle the vessel. - You're bluffing. 168 00:11:08,004 --> 00:11:11,047 Spend three years in Kalpani and tell me again I'm bluffing. 169 00:11:20,897 --> 00:11:25,561 If I find that you've harmed one hair on Miss Lucas' head... 170 00:11:25,661 --> 00:11:27,663 Humility is your concern? 171 00:11:31,107 --> 00:11:33,149 Her fiancรฉ is onboard the Dreadnought. 172 00:11:35,311 --> 00:11:37,313 She is part of the deal. 173 00:11:41,157 --> 00:11:43,979 I will not trade her. 174 00:11:44,079 --> 00:11:47,323 If she wishes to join her fiancรฉ, then that is her choice. 175 00:11:52,888 --> 00:11:54,890 Do we have an agreement? 176 00:12:00,936 --> 00:12:03,279 I would like young Blaster returned to my crew, 177 00:12:03,379 --> 00:12:05,381 where he'll be safe. 178 00:12:13,348 --> 00:12:15,350 Stand down, Captain. 179 00:12:20,916 --> 00:12:22,578 MILLAIS: Dakkar! 180 00:12:22,678 --> 00:12:24,680 (WIND HOWLING) 181 00:12:29,645 --> 00:12:31,647 NEMO: Do I know you? 182 00:12:43,979 --> 00:12:45,981 Billy. 183 00:12:48,824 --> 00:12:51,466 I don't believe this. (CHUCKLES) 184 00:12:59,674 --> 00:13:01,676 What are you doing? 185 00:13:02,157 --> 00:13:04,159 You ruined my life. 186 00:13:05,200 --> 00:13:06,661 What are you talking about? 187 00:13:06,761 --> 00:13:09,344 That school was my one chance to make something of myself. 188 00:13:09,444 --> 00:13:11,066 Billy, you're making no sense. 189 00:13:11,166 --> 00:13:14,589 MILLAIS: Couldn't expel the prince for burning those damn flags. 190 00:13:14,689 --> 00:13:16,691 So I paid the price for him. 191 00:13:19,094 --> 00:13:21,236 - I... I didn't know. - Don't lie to me. 192 00:13:21,336 --> 00:13:23,518 - NEMO: Easy. - MILLAIS: Don't you lie to me! 193 00:13:23,618 --> 00:13:25,620 (YELLING) 194 00:13:26,901 --> 00:13:29,484 NEMO: Billy. Easy, Billy, easy. 195 00:13:29,584 --> 00:13:31,846 I didn't know. I didn't know. 196 00:13:31,946 --> 00:13:34,249 They told me that you'd left, that you'd moved away. 197 00:13:34,349 --> 00:13:36,171 They sent me away. 198 00:13:36,271 --> 00:13:40,755 The schooling, the career, the life I was meant to have, all gone. 199 00:13:43,878 --> 00:13:45,500 My parents died in the poor house 200 00:13:45,600 --> 00:13:47,682 because I wasn't there to look after them. 201 00:13:49,524 --> 00:13:52,066 I failed them because of you. 202 00:13:52,166 --> 00:13:54,489 I swear I didn't know. I didn't know. I... 203 00:13:56,090 --> 00:13:58,412 I'm so sorry. I'm sorry. 204 00:14:01,015 --> 00:14:03,017 I was of no consequence to you. 205 00:14:06,901 --> 00:14:08,903 That's what you think? 206 00:14:12,226 --> 00:14:14,228 You were the best friend I ever had. 207 00:14:25,599 --> 00:14:27,341 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 208 00:14:27,441 --> 00:14:30,244 This isn't you, Billy. (BREATHING RAGGEDLY) 209 00:14:33,767 --> 00:14:35,769 This isn't you. 210 00:14:38,372 --> 00:14:40,374 We were brothers. 211 00:14:45,779 --> 00:14:47,781 We were brothers. 212 00:14:51,065 --> 00:14:53,067 (GASPING BREATH) 213 00:14:56,190 --> 00:14:59,313 (SUSPENSEFUL MUSIC FADES) 214 00:15:02,996 --> 00:15:04,898 YOUNGBLOOD: Captain Millais, that is the second time 215 00:15:04,998 --> 00:15:07,741 you have risked the life of every man onboard. 216 00:15:07,841 --> 00:15:09,863 I will not let there be a third. 217 00:15:09,963 --> 00:15:11,965 (GRUNTS) 218 00:15:22,215 --> 00:15:24,217 (NEMO GASPING) 219 00:15:27,901 --> 00:15:29,903 (GASPS) 220 00:15:30,984 --> 00:15:33,266 (BREATHING RAGGEDLY) 221 00:15:40,393 --> 00:15:42,395 - (GRUNTS) - (THUDS) 222 00:15:51,244 --> 00:15:53,246 (RAGGED INHALE) 223 00:15:54,648 --> 00:15:56,650 (EXHALES SHARPLY) 224 00:16:00,654 --> 00:16:03,176 They agreed. Let's get the cables fitted. 225 00:16:03,897 --> 00:16:05,899 Wrap up warm. 226 00:16:07,620 --> 00:16:09,482 Would you like to oversee the repairs? 227 00:16:09,582 --> 00:16:11,564 - I don't trust them. - Of course. 228 00:16:11,664 --> 00:16:13,967 - Blaster, Youngblood... - Captain Youngblood? 229 00:16:14,067 --> 00:16:16,069 BLASTER: He's alive? 230 00:16:16,469 --> 00:16:18,932 He asked if you would like to rejoin his command. 231 00:16:19,032 --> 00:16:21,194 I agreed. It's for the best. 232 00:16:32,805 --> 00:16:34,147 - (SMACKS) - KAI: Hey. 233 00:16:34,247 --> 00:16:37,510 This is for later. Keep the others warm. 234 00:16:37,610 --> 00:16:40,313 - LOTI: There won't be a later. - KAI: I don't understand. 235 00:16:40,413 --> 00:16:44,757 Humility won't be coming back to the Nautilus, nor will I. 236 00:16:44,857 --> 00:16:47,840 - You don't know that. - My job is to deliver her to the fiancรฉ. 237 00:16:47,940 --> 00:16:50,523 I will do that, and I shall move on. 238 00:16:50,623 --> 00:16:52,925 KAI: (SCOFFS) Because that's what you do. Hmm? 239 00:16:53,025 --> 00:16:55,027 (LOTI CLICKS TONGUE) 240 00:16:56,429 --> 00:16:58,431 Because that's what I do. 241 00:17:07,640 --> 00:17:09,722 (FOOTSTEPS RECEDING) 242 00:17:23,055 --> 00:17:24,917 Hopefully, this won't take too long. 243 00:17:25,017 --> 00:17:28,100 - These things can be... - Your fiancรฉ is on the Dreadnought. 244 00:17:29,702 --> 00:17:31,704 (CLOSES DRAWER) 245 00:17:37,549 --> 00:17:39,491 - I didn't tell you... - It's your business. 246 00:17:39,591 --> 00:17:42,975 Well, he's not my fiancรฉ. My mother arranged it without my knowledge. 247 00:17:43,075 --> 00:17:46,238 Ah. And he thinks you will stay with him? 248 00:17:48,560 --> 00:17:50,663 - Probably. - Will you? 249 00:17:50,763 --> 00:17:52,745 - Uh... - Sorry. I have no right to ask you. 250 00:17:52,845 --> 00:17:54,626 - No. It's... - No, it's just if... 251 00:17:54,726 --> 00:17:57,089 The U-bolt. If we can get it fixed, I'm sure 252 00:17:58,330 --> 00:18:00,332 Ranbir can handle the refit. 253 00:18:01,693 --> 00:18:03,195 He's... 254 00:18:03,295 --> 00:18:05,297 - certainly capable. - Good. 255 00:18:06,418 --> 00:18:08,820 So if you didn't decide to stay... 256 00:18:11,183 --> 00:18:13,185 Do you not want me to return? 257 00:18:13,625 --> 00:18:15,627 I want what's best for you. 258 00:18:17,949 --> 00:18:19,951 Right. 259 00:18:23,355 --> 00:18:25,357 Right. 260 00:18:26,918 --> 00:18:28,740 Humility? 261 00:18:28,840 --> 00:18:30,842 Yes? 262 00:18:32,644 --> 00:18:34,646 (CLEARS THROAT) 263 00:18:41,212 --> 00:18:43,214 (SCOFFS) 264 00:18:46,057 --> 00:18:48,880 - MAN: Let go of the chain! - (CHAIN RATTLING) 265 00:18:48,980 --> 00:18:50,982 - RANBIR: Hey! - (CHAIN CLATTERS) 266 00:18:54,986 --> 00:18:58,970 They're the reason we're in this godforsaken hellhole, lads. 267 00:18:59,070 --> 00:19:01,573 Hey, you almost hit me, you ratbag. 268 00:19:01,673 --> 00:19:03,575 Oi! Oi! Get out of there, will ya? 269 00:19:03,675 --> 00:19:04,896 - Come here! - MAN: Ratbag. 270 00:19:04,996 --> 00:19:08,740 Allow me to introduce the gentleman 271 00:19:08,840 --> 00:19:12,283 - who killed that yellow-bellied friend of yours. - (SOLDIERS LAUGHING) 272 00:19:15,206 --> 00:19:17,869 No. No, you're lying. You liar! You're a liar! 273 00:19:17,969 --> 00:19:20,471 - What? - BONIFACE: Calm down, Ranbir. Hey. 274 00:19:20,571 --> 00:19:22,714 - I'll kill you myself! - BONIFACE: Calm down. 275 00:19:22,814 --> 00:19:25,336 - Ranbir! - Oh, I wouldn't count on it. 276 00:19:26,017 --> 00:19:28,019 (CACKLING) 277 00:19:32,343 --> 00:19:34,686 - LOTI: You wanna take a moment? - HUMILITY: Huh? 278 00:19:34,786 --> 00:19:36,787 LOTI: You won't see them again. 279 00:19:39,831 --> 00:19:41,832 (ICE RUMBLING) 280 00:19:44,755 --> 00:19:46,757 BLASTER: (WHEEZING) Wait for me. 281 00:19:51,042 --> 00:19:53,584 - BONIFACE: Nemo. - (INDISTINCT CONVERSATION) 282 00:19:53,684 --> 00:19:55,686 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 283 00:20:06,937 --> 00:20:08,939 PITT: My God. 284 00:20:10,381 --> 00:20:12,043 What is she wearing? 285 00:20:12,143 --> 00:20:14,144 (HUMILITY GRUNTING) 286 00:20:15,466 --> 00:20:18,249 - Captain! - Miss Lucas. 287 00:20:18,349 --> 00:20:20,371 Glad to see you made it safely to Bombay. 288 00:20:20,471 --> 00:20:22,813 YOUNGBLOOD: Thank you. 289 00:20:22,913 --> 00:20:25,636 Once more, we find ourselves in a perilous situation. 290 00:20:26,236 --> 00:20:28,238 So it seems. 291 00:20:29,279 --> 00:20:32,663 - Uh, this is the Right Honourable Lord... - Algernon Pitt. 292 00:20:32,763 --> 00:20:35,225 At your service, madam. 293 00:20:35,325 --> 00:20:39,510 Might I say, you're looking absolutely ravishing. 294 00:20:39,610 --> 00:20:41,552 Shall we? 295 00:20:41,652 --> 00:20:43,874 MAN: You two, get that sledge aboard. 296 00:20:43,974 --> 00:20:46,276 - Blaster! - Uh... Captain. 297 00:20:46,376 --> 00:20:48,899 You've grown, lad. It's good to have you back. 298 00:20:50,981 --> 00:20:52,803 PITT: I've seen you before, you know? 299 00:20:52,903 --> 00:20:56,086 Lady Hamilton's. Berkeley Square. I admired you from afar. 300 00:20:56,186 --> 00:20:57,888 - I wasn't aware. - In fact, 301 00:20:57,988 --> 00:21:00,250 I called on you, but you'd already run away. 302 00:21:00,350 --> 00:21:01,652 - To chase your dreams. - Oh. 303 00:21:01,752 --> 00:21:04,194 You are one of life's adventurers, Miss Lucas. 304 00:21:05,035 --> 00:21:07,017 We have so much in common. 305 00:21:07,117 --> 00:21:08,378 - But first... - (TAPS CANE) 306 00:21:08,478 --> 00:21:10,220 - (DOOR OPENS) - I thought perhaps 307 00:21:10,320 --> 00:21:13,643 - we might start with some tea. - Start what, exactly? 308 00:21:18,528 --> 00:21:20,951 - (IN ENGLISH) Lord Pitt... - Oh, please. Algernon. 309 00:21:21,051 --> 00:21:23,874 There is the urgent matter of repairing our submarine 310 00:21:23,974 --> 00:21:25,595 before we all freeze to death. 311 00:21:25,695 --> 00:21:27,277 PITT: No need to be so dramatic. 312 00:21:27,377 --> 00:21:30,881 Miss Lucas, I have come a long way to rescue you. 313 00:21:30,981 --> 00:21:33,523 Ever occur to you that I don't need to be rescued? 314 00:21:33,623 --> 00:21:35,645 - (CHUCKLES) No. - No. 315 00:21:35,745 --> 00:21:37,647 Perhaps you could show me to the forge. 316 00:21:37,747 --> 00:21:38,768 To the... Yes. I... 317 00:21:38,868 --> 00:21:40,870 - Shall we? - Show you to the what? 318 00:21:43,193 --> 00:21:45,195 (TRAY CLINKING) 319 00:21:48,998 --> 00:21:51,000 A woman 320 00:21:51,721 --> 00:21:54,864 working a forge. How novel. 321 00:21:54,964 --> 00:21:57,867 - Rather unfortunate, isn't it? - PITT: Is it? 322 00:21:57,967 --> 00:22:00,109 Oh, of course. High time we had more... 323 00:22:00,209 --> 00:22:02,772 My father had a forge. Made a point of teaching me. 324 00:22:04,414 --> 00:22:06,196 Really? 325 00:22:06,296 --> 00:22:09,879 Well, then when we are married, you will have a forge of your very own. 326 00:22:09,979 --> 00:22:12,742 - Two, three, four. Who's counting? - Must get to work. 327 00:22:14,544 --> 00:22:16,546 So you should. Absolutely. 328 00:22:19,829 --> 00:22:23,893 Charming. Handsome. He doesn't eat with his fingers. 329 00:22:23,993 --> 00:22:26,055 Tell me, when exactly do you earn your fee? 330 00:22:26,155 --> 00:22:29,238 When you deliver me like a parcel? Hmm? 331 00:22:33,643 --> 00:22:35,505 LOTI: It's never been for money. 332 00:22:35,605 --> 00:22:38,067 - (BLOWS RASPBERRY) - LOTI: Well, not only. 333 00:22:38,167 --> 00:22:41,470 I gave her my word that I would protect you. 334 00:22:41,570 --> 00:22:44,193 - He will give you a good life. - Doing what, exactly? 335 00:22:44,293 --> 00:22:46,295 Being someone else's property? 336 00:22:48,497 --> 00:22:51,901 If you don't want that for yourself, why would you accept it for me? 337 00:23:02,111 --> 00:23:04,113 - Lieutenant. - Captain. 338 00:23:04,833 --> 00:23:06,835 It's all secure. 339 00:23:07,836 --> 00:23:09,738 I'm worried about the men. 340 00:23:09,838 --> 00:23:11,840 They seem very uneasy. 341 00:23:12,241 --> 00:23:13,943 Well, would you blame 'em? 342 00:23:14,043 --> 00:23:17,226 They don't like being stuck here, nor do I. 343 00:23:17,326 --> 00:23:19,328 (GENTLE MUSIC PLAYING) 344 00:23:20,409 --> 00:23:21,630 (YOUNGBLOOD CHUCKLES) 345 00:23:21,730 --> 00:23:23,732 About time. 346 00:23:26,335 --> 00:23:30,359 Perhaps we could organise something to distract them. 347 00:23:30,459 --> 00:23:33,342 - (NAUTILUS CREW GRUNTING) - (INDISTINCT SHOUTING) 348 00:23:37,506 --> 00:23:39,508 - MAN 1: Oh! - MAN 2: Great shot! 349 00:23:41,189 --> 00:23:43,191 Idiots. 350 00:23:44,593 --> 00:23:46,595 (INDISTINCT SHOUTING) 351 00:23:47,836 --> 00:23:50,299 - (MEN GRUNTING) - (CHAIN THUDS) 352 00:23:50,399 --> 00:23:53,321 - Stupid game. - HOBBS: Did she just catch that ball? 353 00:23:55,323 --> 00:23:59,308 This game was everything to us back home. 354 00:23:59,408 --> 00:24:02,391 The only chance we'd ever get to meet the British as equals. 355 00:24:02,491 --> 00:24:03,912 That was a fluke! 356 00:24:04,012 --> 00:24:07,576 Well, there's only one way to find out, then, isn't there? 357 00:24:12,140 --> 00:24:13,121 You're on. 358 00:24:13,221 --> 00:24:14,683 - (MEN EXCLAIM) - Come on, lads. 359 00:24:14,783 --> 00:24:17,105 - (MEN CHUCKLING) - HOBBS: For Queen and country. 360 00:24:22,590 --> 00:24:24,953 - No, we... (SIGHS) - Come on! 361 00:24:25,674 --> 00:24:27,676 (GRUNTS) 362 00:24:29,918 --> 00:24:31,920 (BOISTEROUS MUSIC PLAYING) 363 00:24:36,765 --> 00:24:39,447 Ah, Crawley, good trip? 364 00:24:41,809 --> 00:24:43,191 Not really, no, sir. 365 00:24:43,291 --> 00:24:45,293 My lord. 366 00:24:45,653 --> 00:24:46,634 My lord. 367 00:24:46,734 --> 00:24:48,396 I have been hearing rumours. 368 00:24:48,496 --> 00:24:49,838 Uh, rumours, my lord? 369 00:24:49,938 --> 00:24:52,600 Rumours of a submarine that has been stolen 370 00:24:52,700 --> 00:24:55,723 by some Indian upstart, 371 00:24:55,823 --> 00:24:57,825 who's running rings around you. 372 00:24:59,747 --> 00:25:01,129 A submarine? 373 00:25:01,229 --> 00:25:03,711 Sounds like the stuff of wild, fantastical novels. 374 00:25:04,992 --> 00:25:06,694 Need I remind you, Mr. Crawley, 375 00:25:06,794 --> 00:25:10,058 no company is more powerful than Her Majesty's government. 376 00:25:10,158 --> 00:25:12,320 You'd do well to remember whom you serve. 377 00:25:21,689 --> 00:25:24,872 - What do you think you're doing? - Need I remind you, sir, 378 00:25:24,972 --> 00:25:27,355 that at last count, the Company has a private security force 379 00:25:27,455 --> 00:25:30,037 of over 260,000 men. 380 00:25:30,137 --> 00:25:31,999 - (SLAMS) - Now, that is, I believe, 381 00:25:32,099 --> 00:25:34,462 twice the size of the British army. 382 00:25:40,267 --> 00:25:42,209 A little weak for my taste. 383 00:25:42,309 --> 00:25:44,311 (TEACUP CLINKS AGAINST SAUCER) 384 00:25:46,554 --> 00:25:49,537 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 385 00:25:49,637 --> 00:25:51,699 (DOOR OPENS) 386 00:25:51,799 --> 00:25:53,801 (DOOR CLOSES) 387 00:26:16,623 --> 00:26:18,625 (BARKS, GROWLS) 388 00:26:20,107 --> 00:26:23,470 - (ARCHIE BARKS) - Really? Oh. Oh, oh, is that so? 389 00:26:24,872 --> 00:26:26,874 And who are you gonna tell about it? 390 00:26:28,235 --> 00:26:29,216 (ARCHIE GROWLING) 391 00:26:29,316 --> 00:26:30,297 (CLANGS) 392 00:26:30,397 --> 00:26:33,740 "A bomb that is eternal. 393 00:26:33,840 --> 00:26:35,542 - "The heat. The light..." - (GRUNTS) 394 00:26:35,642 --> 00:26:39,966 "...as one molten life." 395 00:26:40,527 --> 00:26:41,989 (CLANGS) 396 00:26:42,089 --> 00:26:44,371 - (SIGHS) - Bloody good, if I do say so myself. 397 00:26:46,293 --> 00:26:47,634 I was wondering, my lord, 398 00:26:47,734 --> 00:26:50,597 perhaps you could help me find my father, Lord Farley. 399 00:26:50,697 --> 00:26:52,699 Lord Farley? 400 00:26:56,543 --> 00:26:59,045 It'd be my honour to help you, young man. 401 00:26:59,145 --> 00:27:02,048 Lord Farley, you say? Lord Farley. 402 00:27:02,148 --> 00:27:04,211 Now that I think about it, I do know him. 403 00:27:04,311 --> 00:27:06,173 I've met the fellow. Capital fellow. 404 00:27:06,273 --> 00:27:07,294 Simply capital. 405 00:27:07,394 --> 00:27:09,256 - What have you there? - My family crest. 406 00:27:09,356 --> 00:27:10,617 You see? 407 00:27:10,717 --> 00:27:13,580 PITT: (CHUCKLES) Yes. I see that we share the acorn. 408 00:27:13,680 --> 00:27:15,962 The acorn is a symbol of independence. 409 00:27:17,083 --> 00:27:19,085 Most appropriate, little man. 410 00:27:19,646 --> 00:27:21,828 (WHISPERING) 411 00:27:21,928 --> 00:27:25,532 Excellent, excellent. Tell me, young chap. You a sporting man? 412 00:27:27,373 --> 00:27:30,937 - (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) - (BOISTEROUS MUSIC PLAYING) 413 00:27:43,189 --> 00:27:46,072 (BOISTEROUS MUSIC PLAYING OVER GRAMOPHONE) 414 00:27:49,195 --> 00:27:51,197 We have to take the fight to them. 415 00:27:52,318 --> 00:27:54,821 Ah, nice of you to join us, Lord... (CHOKES) 416 00:27:54,921 --> 00:27:56,923 Terribly sorry I'm late, lads! 417 00:27:57,483 --> 00:27:59,625 Blaster. 418 00:27:59,725 --> 00:28:01,727 Join us. 419 00:28:08,134 --> 00:28:09,395 What do you say, boys? 420 00:28:09,495 --> 00:28:12,078 Let's give 'em a damn good thrashing. 421 00:28:12,178 --> 00:28:13,880 (MEN CHEER) 422 00:28:13,980 --> 00:28:15,982 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 423 00:28:28,074 --> 00:28:30,076 (SIGHS) 424 00:28:31,557 --> 00:28:33,559 (SIGHS DEEPLY) 425 00:28:48,093 --> 00:28:50,095 (MUSIC INTENSIFIES) 426 00:28:55,180 --> 00:28:57,323 (MUSIC BUILDS TO CRESCENDO, STOPS) 427 00:28:57,423 --> 00:28:59,785 - (TEACUPS RATTLE) - (WIND HOWLING) 428 00:29:01,387 --> 00:29:03,669 (LIVELY MUSIC PLAYING) 429 00:29:12,157 --> 00:29:13,979 Hello there. 430 00:29:14,079 --> 00:29:17,903 You... hit... ball. 431 00:29:18,003 --> 00:29:20,145 - All right? - (MEN LAUGHING) 432 00:29:20,245 --> 00:29:22,247 Jolly good. 433 00:29:23,328 --> 00:29:24,870 MAN: Come on, Dreadnoughts! 434 00:29:24,970 --> 00:29:26,972 PITT: Ready? 435 00:29:29,414 --> 00:29:31,036 - (GRUNTS) - NEMO: Yes! 436 00:29:31,136 --> 00:29:32,918 - KAI: Yeah! - Hey, run! 437 00:29:33,018 --> 00:29:34,159 NEMO: Come on! Run! 438 00:29:34,259 --> 00:29:36,001 (INDISTINCT CHATTER) 439 00:29:36,101 --> 00:29:38,103 (MEN CHUCKLE) 440 00:29:38,623 --> 00:29:40,625 - (CLAPS) - Good shot. 441 00:29:43,068 --> 00:29:45,070 MAN 1: Put some English on it, sir. 442 00:29:46,912 --> 00:29:48,914 MAN 2: Go on, Your Lordship! 443 00:29:49,514 --> 00:29:50,776 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 444 00:29:50,876 --> 00:29:52,217 (SCREAMING) 445 00:29:52,317 --> 00:29:53,979 - Is that allowed? - RANBIR: Turan! 446 00:29:54,079 --> 00:29:57,122 One down, lads. This is going to be fun. 447 00:30:03,968 --> 00:30:05,970 (CHUCKLES) 448 00:30:08,173 --> 00:30:12,277 - That's more like it, my lord. - Let's just put this ingrate in his place, shall we? 449 00:30:12,377 --> 00:30:14,039 HOBBS: Well said, sir. 450 00:30:14,139 --> 00:30:17,662 Let's show this jumped-up little savage how to play, shall we, boys? 451 00:30:23,828 --> 00:30:24,929 RANBIR: Come on, Nemo. 452 00:30:25,029 --> 00:30:26,491 MAN: Watch it now! 453 00:30:26,591 --> 00:30:27,812 (PITT GRUNTS) 454 00:30:27,912 --> 00:30:29,694 - RANBIR: Yes. Come on. - Go! Go! 455 00:30:29,794 --> 00:30:31,936 - (ALL CLAMORING) - Shut it down! 456 00:30:32,036 --> 00:30:33,458 - (PITT GRUNTS) - (BALL THUNKS) 457 00:30:33,558 --> 00:30:35,099 - Howzat? - Out! 458 00:30:35,199 --> 00:30:38,002 - YOUNGBLOOD: Well done! Good show, Haris. Out! - (MAN LAUGHING) 459 00:30:39,884 --> 00:30:40,905 (PITT GRUNTS) 460 00:30:41,005 --> 00:30:43,147 - (ALL EXCLAIM) - (BALL SLAMS INTO SHIP) 461 00:30:43,247 --> 00:30:44,949 - Six runs. - That is good. 462 00:30:45,049 --> 00:30:47,131 - Yes? - (GROANING) 463 00:30:48,693 --> 00:30:50,695 (CHUCKLING) 464 00:30:51,856 --> 00:30:53,918 - (PITT GRUNTS) - (KAI GRUNTS) 465 00:30:54,018 --> 00:30:54,999 - (CLATTERS) - Howzat? 466 00:30:55,099 --> 00:30:56,521 HOBBS: Nice one, Lord Pitt. 467 00:30:56,621 --> 00:30:58,442 - MR. HARIS: Yes! - (MEN APPLAUDING) 468 00:30:58,542 --> 00:31:01,606 I still don't know how to play this game. 469 00:31:01,706 --> 00:31:04,408 - NEMO: If the ball comes towards you? - Hit the ball. 470 00:31:04,508 --> 00:31:05,770 Yes, come on! 471 00:31:05,870 --> 00:31:07,572 (ALL CLAMORING) 472 00:31:07,672 --> 00:31:09,053 - Another! Run! - Run! 473 00:31:09,153 --> 00:31:10,895 (INDISTINCT SHOUTING) 474 00:31:10,995 --> 00:31:12,136 - Run! - No! Stay, stay! 475 00:31:12,236 --> 00:31:14,659 - RANBIR: No, wait! - (NAUTILUS CREW SHOUTING) 476 00:31:14,759 --> 00:31:15,740 PITT: Howzat? 477 00:31:15,840 --> 00:31:17,461 - YOUNGBLOOD: Out. - Yes! 478 00:31:17,561 --> 00:31:18,703 (MEN APPLAUDING) 479 00:31:18,803 --> 00:31:20,845 - I'm sorry, Nemo. - (MEN CHEERING) 480 00:31:25,449 --> 00:31:27,451 NEMO: Ranbir. Hey, calm down. 481 00:31:28,973 --> 00:31:30,434 Focus. 482 00:31:30,534 --> 00:31:32,536 Think. Jagadish. 483 00:31:39,623 --> 00:31:41,625 Go, Ranbir! Go! 484 00:31:44,068 --> 00:31:45,449 - (PITT GRUNTS) - (ICE SCRAPES) 485 00:31:45,549 --> 00:31:47,411 - (CLATTERS) - (MEN CHEERING) 486 00:31:47,511 --> 00:31:49,513 - YOUNGBLOOD: Out! (LAUGHS) - Yeah! 487 00:31:50,114 --> 00:31:51,415 (CHEERING) Nice! 488 00:31:51,515 --> 00:31:53,377 - (GRUNTS) - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 489 00:31:53,477 --> 00:31:54,818 BONIFACE: Hey, hey. 490 00:31:54,918 --> 00:31:57,241 - (LAUGHING) - Do you have anyone else left to bat? 491 00:31:58,722 --> 00:32:00,704 No. That's it. 492 00:32:00,804 --> 00:32:02,346 That's Dreadnought's innings. 493 00:32:02,446 --> 00:32:04,448 MAN: Come on, Dreadnoughts. 494 00:32:07,130 --> 00:32:09,713 Well, it would appear that is all 495 00:32:09,813 --> 00:32:13,577 that the infamous Nemo and his crew can muster. 496 00:32:18,942 --> 00:32:22,746 Square on. Nothing to fear, my friend. Nothing to fear. 497 00:32:30,273 --> 00:32:32,275 I'll bat. 498 00:32:35,078 --> 00:32:37,080 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 499 00:32:37,440 --> 00:32:39,182 I said, I'll bat. 500 00:32:39,282 --> 00:32:40,624 For the Nautilus. 501 00:32:40,724 --> 00:32:42,966 - SUYIN: Why? Why he say that thing? - BONIFACE: Huh? 502 00:32:44,287 --> 00:32:45,388 PITT: Millais? 503 00:32:45,488 --> 00:32:46,550 You can't. 504 00:32:46,650 --> 00:32:48,712 You bloody well can't. You're one of us. 505 00:32:48,812 --> 00:32:50,974 Are you sure you know what you're doing? 506 00:32:51,775 --> 00:32:53,777 NEMO: Gentlemen. 507 00:32:56,139 --> 00:32:58,141 There's nothing in the rules that forbids it, is there? 508 00:33:01,224 --> 00:33:03,046 No. 509 00:33:03,146 --> 00:33:05,168 - Nothing at all. - PITT: What? 510 00:33:05,268 --> 00:33:07,290 - They're short of bat. - You... Uh... 511 00:33:07,390 --> 00:33:10,253 No point winning if it's not a fair game, is there? 512 00:33:10,353 --> 00:33:12,856 Traitor. You're a bloody traitor. 513 00:33:12,956 --> 00:33:15,658 - YOUNGBLOOD: Play on. - Captain, I really must protest. 514 00:33:15,758 --> 00:33:17,140 You see, if I... 515 00:33:17,240 --> 00:33:19,983 - YOUNGBLOOD: Play on. - Fine! Give me the bloody ball! 516 00:33:20,083 --> 00:33:22,025 We'll bloody well play on, then. 517 00:33:22,125 --> 00:33:23,907 With respect, sir, pull your head in 518 00:33:24,007 --> 00:33:27,030 and show this turncoat some justice! 519 00:33:27,130 --> 00:33:29,392 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 520 00:33:29,492 --> 00:33:30,513 (PITT GRUNTS) 521 00:33:30,613 --> 00:33:32,155 - Whoa. No! - PITT: Damn! 522 00:33:32,255 --> 00:33:33,796 - Six runs. - Yeah! 523 00:33:33,896 --> 00:33:35,898 PITT: Eyes! 524 00:33:40,142 --> 00:33:41,884 (GRUNTING) 525 00:33:41,984 --> 00:33:43,446 - (GRUNTS) - RANBIR: Yes! 526 00:33:43,546 --> 00:33:45,408 - Yes! - (ALL CLAMORING) 527 00:33:45,508 --> 00:33:47,510 (NAUTILUS CREW CHEERING) 528 00:33:50,353 --> 00:33:53,275 - (CLATTERS) - Give us the bloody ball! 529 00:33:54,276 --> 00:33:56,219 - Whoa! - (CHEERS) 530 00:33:56,319 --> 00:33:58,581 - Very good! - Come on, come on. 531 00:33:58,681 --> 00:34:01,023 - Behind the wicket, sir. - BONIFACE: Go, Nemo! 532 00:34:01,123 --> 00:34:03,125 Don't tell me how to play the damn game! 533 00:34:04,487 --> 00:34:06,489 (BOTH CHEERING) 534 00:34:15,618 --> 00:34:17,239 - Yeah! - (RANBIR GRUNTING) 535 00:34:17,339 --> 00:34:20,282 - (NAUTILUS CREW EXCLAIMING) - RANBIR: We're going to win, 536 00:34:20,382 --> 00:34:22,384 for sure. 537 00:34:24,426 --> 00:34:26,428 (PANTING) 538 00:34:28,671 --> 00:34:31,393 Looks like you haven't lost your touch, Billy. 539 00:34:38,320 --> 00:34:40,642 - (MUSIC BUILDS) - (PITT GRUNTING) 540 00:34:41,924 --> 00:34:44,707 HOBBS: This is mine. Oh, this is mine for sure. 541 00:34:44,807 --> 00:34:46,989 - (BALL WHOOSHING) - HOBBS: Stand back, lads. 542 00:34:47,089 --> 00:34:49,091 - PITT: Move! - (GRUNTS) 543 00:34:50,492 --> 00:34:53,335 - (GRUNTS) - (MEN CHEERING) 544 00:34:53,855 --> 00:34:55,857 Ha! Yeah! 545 00:34:56,898 --> 00:34:58,900 (LAUGHING) 546 00:35:00,222 --> 00:35:02,004 - No ball. - PITT: (SCREAMS) What? 547 00:35:02,104 --> 00:35:04,286 Your foot was over the line. 548 00:35:04,386 --> 00:35:07,009 Damn your eyes, man. My foot was behind the line. 549 00:35:07,109 --> 00:35:08,570 Are you questioning the umpire's decision? 550 00:35:08,670 --> 00:35:11,313 - Are you going to give it? - I most certainly am not. 551 00:35:11,833 --> 00:35:13,835 (GRUNTS) 552 00:35:14,436 --> 00:35:16,978 Out. Out. 553 00:35:17,078 --> 00:35:19,181 MEN: (CHANTING) Out! Out! 554 00:35:19,281 --> 00:35:20,862 - You're cheating! - You can't. 555 00:35:20,962 --> 00:35:22,224 - Cheat! - Cheat! 556 00:35:22,324 --> 00:35:23,385 (ALL CHANTING) 557 00:35:23,485 --> 00:35:25,467 - Lookin' for a fight? - (CHANTING) Cheat! 558 00:35:25,567 --> 00:35:28,270 - MEN: Out! Out! - CREW: Cheat! Cheat! 559 00:35:28,370 --> 00:35:29,511 - Cheat! - PITT: My foot 560 00:35:29,611 --> 00:35:31,993 was right here, right on the line. 561 00:35:32,093 --> 00:35:34,035 - NEMO: Ranbir, stop. - (MEN CLAMORING) 562 00:35:34,135 --> 00:35:35,637 - Stand down! - NEMO: Listen. 563 00:35:35,737 --> 00:35:38,840 - No, they cheat us, you know it! - Back to the ship. That's an order. 564 00:35:38,940 --> 00:35:40,722 You're cheating! You stepped over. 565 00:35:40,822 --> 00:35:42,564 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 566 00:35:42,664 --> 00:35:43,885 Shall I show you? 567 00:35:43,985 --> 00:35:46,267 - Show me! - (ALL CLAMORING) 568 00:35:47,108 --> 00:35:49,110 (GRUNTING) 569 00:35:50,552 --> 00:35:51,733 - NEMO: Kai... - (GRUNTS) 570 00:35:51,833 --> 00:35:53,695 (BOISTEROUS MUSIC PLAYING) 571 00:35:53,795 --> 00:35:55,797 (GRUNTING) 572 00:36:06,047 --> 00:36:07,589 Stand down. 573 00:36:07,689 --> 00:36:10,752 - (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) - Control yourself, for God's sake. 574 00:36:10,852 --> 00:36:12,854 Blaster. 575 00:36:16,417 --> 00:36:18,419 Fun game, Captain. 576 00:36:19,981 --> 00:36:21,162 - (SLAMS) - (GRUNTS) 577 00:36:21,262 --> 00:36:23,704 - (CLAMORING CONTINUES) - (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 578 00:36:27,028 --> 00:36:29,130 - (THUDS) - (GRUNTS) 579 00:36:29,230 --> 00:36:31,092 (MAN GRUNTING) 580 00:36:31,192 --> 00:36:33,194 (KAI GRUNTS) 581 00:36:33,674 --> 00:36:34,936 (RANBIR YELLS) 582 00:36:35,036 --> 00:36:36,177 (THUDS, GRUNTS) 583 00:36:36,277 --> 00:36:38,279 (KAI GRUNTS) 584 00:36:38,879 --> 00:36:40,862 - This is for Jagadish. - (GUN COCKS) 585 00:36:40,962 --> 00:36:42,143 - Settle down. - (GUNSHOT) 586 00:36:42,243 --> 00:36:44,245 (CLAMORING STOPS ABRUPTLY) 587 00:36:46,367 --> 00:36:47,348 Enough! 588 00:36:47,448 --> 00:36:49,230 (MAN SCREAMING) 589 00:36:49,330 --> 00:36:51,152 (SQUEALS, GRUNTS) 590 00:36:51,252 --> 00:36:53,694 (BREATHING HEAVILY) 591 00:36:56,177 --> 00:36:57,158 Back to work. 592 00:36:57,258 --> 00:36:59,160 (MEN GROANING SOFTLY) 593 00:36:59,260 --> 00:37:00,721 - (MAN 1 GROANS) - (MAN 2 SPITS) 594 00:37:00,821 --> 00:37:02,823 - (MEN MURMURING) - (MAN GROANS) 595 00:37:06,106 --> 00:37:08,689 I say, bad luck on the game, old chap. 596 00:37:08,789 --> 00:37:10,211 As one gentleman to another. 597 00:37:10,311 --> 00:37:12,413 (SCOFFS) Gentleman? 598 00:37:12,513 --> 00:37:14,675 Tell me, boy, are you hungry? 599 00:37:16,637 --> 00:37:19,940 Lord Farley isn't real. 600 00:37:20,040 --> 00:37:23,924 Lord Farley is a bloody biscuit. 601 00:37:24,805 --> 00:37:26,807 Hmm? 602 00:37:27,768 --> 00:37:30,410 - (SORROWFUL MUSIC PLAYING) - PITT: (SCOFFS) Gentleman. 603 00:37:33,053 --> 00:37:35,736 (BREATHING RAGGEDLY) 604 00:37:47,387 --> 00:37:49,389 - (TAPS) - (TEACUP RATTLES) 605 00:37:49,750 --> 00:37:53,493 (WIND HOWLING) 606 00:37:53,593 --> 00:37:55,595 (THUNDER RUMBLES) 607 00:37:57,918 --> 00:37:59,179 Won't you join us, Billy? 608 00:37:59,279 --> 00:38:01,281 - (SCOFFS) - NEMO: On the Nautilus. 609 00:38:03,043 --> 00:38:05,045 And go to London? 610 00:38:06,406 --> 00:38:08,528 That is where you're headed, isn't it? 611 00:38:09,409 --> 00:38:11,411 Into the belly of the beast. 612 00:38:13,693 --> 00:38:15,695 (SCOFFS SOFTLY) 613 00:38:18,578 --> 00:38:20,580 I know what happened to you, Nemo. 614 00:38:21,942 --> 00:38:23,943 And you want vengeance? 615 00:38:24,264 --> 00:38:25,325 It's not that simple. 616 00:38:25,425 --> 00:38:27,607 - Not anymore. - Isn't it? 617 00:38:27,707 --> 00:38:30,110 My father signed away his lands to the Company. 618 00:38:32,031 --> 00:38:34,033 That's what got my family killed. 619 00:38:35,955 --> 00:38:37,957 He had no choice. 620 00:38:38,318 --> 00:38:39,699 I read the document. 621 00:38:39,799 --> 00:38:42,522 The Company used his one weakness against him. 622 00:38:44,924 --> 00:38:47,587 You were at school in England. 623 00:38:47,687 --> 00:38:50,690 They could have done whatever they wanted to you. 624 00:38:52,732 --> 00:38:54,734 He did what he had to do... 625 00:38:56,095 --> 00:38:58,097 to protect you. 626 00:38:59,819 --> 00:39:01,821 So he didn't betray me. 627 00:39:03,182 --> 00:39:07,707 MILLAIS: No. The Company used your father to serve their own greed. 628 00:39:12,832 --> 00:39:15,855 Won't you reconsider? Come with us? 629 00:39:15,955 --> 00:39:17,737 Help me defeat them. 630 00:39:17,837 --> 00:39:19,839 You can't beat them, Nemo. 631 00:39:21,360 --> 00:39:23,362 They'll always win. 632 00:39:33,292 --> 00:39:34,954 You knew it, didn't you? 633 00:39:35,054 --> 00:39:38,017 You knew he wasn't my father, and yet you let me believe. 634 00:39:39,859 --> 00:39:42,341 - You let people laugh at me. - NEMO: Blaster. 635 00:39:43,903 --> 00:39:45,905 (SOFTLY) Blaster. 636 00:39:47,146 --> 00:39:49,148 (GRUNTS) 637 00:39:49,949 --> 00:39:52,171 Ah, the U-bolt is finished. 638 00:39:52,271 --> 00:39:54,333 I shall return it to the Nautilus. 639 00:39:54,433 --> 00:39:56,916 Excellent. And then, you'll come back here to me. 640 00:39:59,278 --> 00:40:01,740 I shall remain on the Nautilus. 641 00:40:01,840 --> 00:40:04,583 No. No one rejects me. 642 00:40:04,683 --> 00:40:07,266 Especially not some woman who only proves what I've known for a very long time now. 643 00:40:07,366 --> 00:40:09,628 - Oh. What's that? - A little education's a dangerous thing. 644 00:40:09,728 --> 00:40:11,070 - Give me the U-nut. - U-bolt. 645 00:40:11,170 --> 00:40:12,871 Whatever it's bloody called. 646 00:40:12,971 --> 00:40:14,994 I'll have one of the troopers return it to the Nautilus. Oh, boys! 647 00:40:15,094 --> 00:40:18,137 You will not be returning to those primitive brutes. 648 00:40:19,418 --> 00:40:21,600 - Primitive? - Brutes? 649 00:40:21,700 --> 00:40:24,563 They have more kindness, courage, 650 00:40:24,663 --> 00:40:26,325 grace and nobility, my lord, 651 00:40:26,425 --> 00:40:29,007 than you, with all your titles, will ever have. 652 00:40:29,107 --> 00:40:31,690 - Poppycock. - HUMILITY: Jagadish started a revolution. 653 00:40:31,790 --> 00:40:34,733 Suyin feeds an entire crew from farmed algae. 654 00:40:34,833 --> 00:40:36,255 - Yuck. - Turan, 655 00:40:36,355 --> 00:40:39,057 well, he writes the most beautiful poetry. 656 00:40:39,157 --> 00:40:40,979 - Oof. - Some of it's not bad. 657 00:40:41,079 --> 00:40:45,304 And Nemo helped design a submarine, the first in the world. I... 658 00:40:45,404 --> 00:40:48,707 - I could go on. - Hmm. I'm sure you could. 659 00:40:48,807 --> 00:40:50,308 - Take them to my cabin. - Uh-uh. 660 00:40:50,408 --> 00:40:51,470 - Bad idea. - Let go. 661 00:40:51,570 --> 00:40:53,992 - Just bloody grab her, man. - (LOTI GRUNTS) 662 00:40:54,092 --> 00:40:56,334 (BLASTER SOBBING) 663 00:40:59,778 --> 00:41:02,901 - (SHIVERING) - (NEMO PANTING) 664 00:41:18,036 --> 00:41:20,038 My mother lied to me. 665 00:41:27,045 --> 00:41:29,287 Whatever she did or didn't do... 666 00:41:31,609 --> 00:41:34,132 she would have done it for the best of reasons. 667 00:41:36,574 --> 00:41:39,657 Lord, Lady, Prince... 668 00:41:42,420 --> 00:41:44,422 Blaster, they're just words. 669 00:41:46,624 --> 00:41:48,486 You already have a family. 670 00:41:48,586 --> 00:41:50,988 (GENTLE UPLIFTING MUSIC PLAYING) 671 00:41:54,552 --> 00:41:56,554 (THUNDER RUMBLES) 672 00:41:57,315 --> 00:41:59,317 Storm's coming. 673 00:42:15,052 --> 00:42:17,455 (CLANGING) 674 00:42:19,256 --> 00:42:21,258 - (CLANGS) - (KAI GRUNTS) 675 00:42:22,620 --> 00:42:23,681 (JIACOMO GRUNTS) 676 00:42:23,781 --> 00:42:24,842 - Ha! - NEMO: Jiacomo. 677 00:42:24,942 --> 00:42:27,184 - (CLANGS) - BONIFACE: Ey, ey, easy. Easy. 678 00:42:29,026 --> 00:42:31,028 (THUDS) 679 00:42:32,189 --> 00:42:34,191 Miss Lucas? 680 00:42:41,999 --> 00:42:43,941 Dress. (SNAPS FINGERS) 681 00:42:44,041 --> 00:42:45,943 Thank you. Shut the door. 682 00:42:46,043 --> 00:42:48,425 - (DOOR SLAMS) - PITT: Now, I think you can take off 683 00:42:48,525 --> 00:42:51,148 those ridiculous clothes and have tea with me. 684 00:42:51,248 --> 00:42:53,591 (SCOFFS) I'm not wearing that dress. 685 00:42:53,691 --> 00:42:55,753 I will not be laughed at! 686 00:42:55,853 --> 00:42:58,055 (SOMBER MUSIC PLAYING) 687 00:42:58,655 --> 00:43:00,037 (EXHALES SHARPLY) 688 00:43:00,137 --> 00:43:02,299 Who the bloody hell do you think you are? 689 00:43:03,300 --> 00:43:05,342 You belong to me, Humility. 690 00:43:07,104 --> 00:43:09,426 Your mother already accepted the money. 691 00:43:10,307 --> 00:43:11,969 What money? 692 00:43:12,069 --> 00:43:13,891 PITT: Ah, sweetheart. 693 00:43:13,991 --> 00:43:16,013 Your mother came to me, asking for a loan 694 00:43:16,113 --> 00:43:19,276 to save your dear dead father's failing business. 695 00:43:20,277 --> 00:43:21,738 And I accepted. 696 00:43:21,838 --> 00:43:23,840 On one condition. 697 00:43:25,002 --> 00:43:27,204 Your hand in marriage. 698 00:43:31,688 --> 00:43:34,651 So, my mother traded me for the factory. 699 00:43:36,613 --> 00:43:37,834 Now, sweetheart, 700 00:43:37,934 --> 00:43:40,417 put on the dress and have tea with me. 701 00:43:41,858 --> 00:43:44,041 Hmm? 702 00:43:44,141 --> 00:43:45,722 No. 703 00:43:45,822 --> 00:43:48,085 (EMPHATICALLY) Put on the dress. 704 00:43:48,185 --> 00:43:50,447 (MIMICKING) You put on the dress. 705 00:43:50,547 --> 00:43:53,210 You're being ridiculous. Put on the bloody dress. 706 00:43:53,310 --> 00:43:56,533 - Take your hands off her. - This doesn't really concern you. 707 00:43:56,633 --> 00:43:59,416 - You're hurting me. - Take your hands off her! 708 00:43:59,516 --> 00:44:00,857 Don't make me... Ahhh! 709 00:44:00,957 --> 00:44:02,859 - God! - Run! 710 00:44:02,959 --> 00:44:04,421 - (DOOR CLANGS) - (PITT SCREAMS) 711 00:44:04,521 --> 00:44:06,503 - (CHASE MUSIC PLAYING) - (SCREAMING) 712 00:44:06,603 --> 00:44:09,105 You stabbed me in the foot! 713 00:44:09,205 --> 00:44:11,107 - Gentlemen. - Messieurs. 714 00:44:11,207 --> 00:44:13,249 - (HUMILITY GROANS) - GUARD: After them! 715 00:44:15,011 --> 00:44:17,013 (BLASTER GRUNTING) 716 00:44:22,018 --> 00:44:25,842 BLASTER: Oh, Archie. Hey. Come here. 717 00:44:25,942 --> 00:44:27,944 - The U-bolt is fitted. - Good. 718 00:44:28,785 --> 00:44:30,787 Very good. 719 00:44:31,708 --> 00:44:34,310 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 720 00:44:37,233 --> 00:44:39,235 She's not coming, is she? 721 00:44:40,316 --> 00:44:42,018 Fire the engines, seal the hatches. 722 00:44:42,118 --> 00:44:44,460 - GUARD: Don't let them get away! - (GRUNTING) 723 00:44:44,560 --> 00:44:46,562 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 724 00:44:46,883 --> 00:44:48,664 GUARD: There they are! (GRUNTS) 725 00:44:48,764 --> 00:44:51,327 - Please stop running, miss. - (HUMILITY GASPS) 726 00:44:52,328 --> 00:44:54,190 - (GRUNTS, YELLS) - (GUARD GRUNTS) 727 00:44:54,290 --> 00:44:55,631 - (PUNCHES) - Ahhh! 728 00:44:55,731 --> 00:44:58,154 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 729 00:44:58,254 --> 00:44:59,555 LOTI: Perfect for you. 730 00:44:59,655 --> 00:45:01,317 - HUMILITY: Loti! Loti! - (GRUNTS) 731 00:45:01,417 --> 00:45:03,359 - (GASPS) - (LOTI GRUNTS) 732 00:45:03,459 --> 00:45:04,881 - (PUNCHES) - (GUARD GRUNTS) 733 00:45:04,981 --> 00:45:06,402 Loti! I think we need to... 734 00:45:06,502 --> 00:45:07,643 LOTI: Jump! 735 00:45:07,743 --> 00:45:10,186 - (BOTH SCREAMING) - (ROPE STRAINING) 736 00:45:11,267 --> 00:45:13,269 - (THUDDING) - (GRUNTING) 737 00:45:14,190 --> 00:45:15,931 (LOTI GRUNTS) 738 00:45:16,031 --> 00:45:18,214 (BREATHING HEAVILY) 739 00:45:18,314 --> 00:45:20,376 - (HUMILITY LAUGHS) - (SPEAKS INDISTINCTLY) 740 00:45:20,476 --> 00:45:21,737 That was amazing! 741 00:45:21,837 --> 00:45:24,660 (SHOUTING) Get back here, you ungrateful... Ahhh! 742 00:45:24,760 --> 00:45:26,762 - LOTI: Let's go. - (HUMILITY PANTING) 743 00:45:27,883 --> 00:45:29,885 - But... - (HUMILITY CHUCKLING) 744 00:45:31,086 --> 00:45:33,189 (SHOUTS INDISTINCTLY) 745 00:45:33,289 --> 00:45:35,291 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 746 00:45:41,337 --> 00:45:43,339 - (KNIFE SHIFTS) - (GRUNTS) 747 00:45:44,059 --> 00:45:46,742 - (GRUNTS) - (SOLDIERS CHATTER INDISTINCTLY) 748 00:45:56,952 --> 00:45:58,954 (PANTING) 749 00:46:01,036 --> 00:46:02,137 Miss Lucas. 750 00:46:02,237 --> 00:46:03,699 Hu... Humility. 751 00:46:03,799 --> 00:46:05,801 (CHUCKLES) 752 00:46:09,004 --> 00:46:10,946 It's good to have you back. 753 00:46:11,046 --> 00:46:13,568 (BREATHING HEAVILY) It's good to be back. 754 00:46:21,817 --> 00:46:23,819 (DOOR SLAMS) 755 00:46:25,660 --> 00:46:26,762 NEMO: Slow astern. 756 00:46:26,862 --> 00:46:28,864 (RATTLING, CLICKS) 757 00:46:29,184 --> 00:46:31,186 (MOTOR WHIRRING) 758 00:46:32,387 --> 00:46:34,389 (RATTLING) 759 00:46:37,232 --> 00:46:38,253 (STRAINING, HOLDS) 760 00:46:38,353 --> 00:46:40,355 (GRUNTING) 761 00:46:42,958 --> 00:46:45,340 (ICE CRACKING) 762 00:46:45,440 --> 00:46:47,442 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 763 00:46:48,643 --> 00:46:50,645 (RUMBLING) 764 00:46:52,527 --> 00:46:54,529 Nemo's headed for London. 765 00:46:55,250 --> 00:46:57,252 MAN: Clear out. 766 00:46:58,853 --> 00:47:00,855 Crawley will have him killed. 767 00:47:01,696 --> 00:47:03,978 - I know. - MAN: Steady. Steady. 768 00:47:07,061 --> 00:47:09,444 (ICE CRACKING) 769 00:47:09,544 --> 00:47:12,307 - (WATER SURGING) - PITT: That's far enough, Youngblood. 770 00:47:12,987 --> 00:47:14,989 Now sink them! 771 00:47:15,830 --> 00:47:17,832 Eh? 772 00:47:19,193 --> 00:47:21,195 How dare you? 773 00:47:22,997 --> 00:47:25,380 I gave Nemo my word, Lord Pitt. 774 00:47:25,480 --> 00:47:28,102 And for some of us onboard this vessel, 775 00:47:28,202 --> 00:47:30,525 honour still counts for something. 776 00:47:31,085 --> 00:47:33,087 How dare I? 777 00:47:35,089 --> 00:47:37,251 Good God. I'm sick of being lectured to. 778 00:47:40,775 --> 00:47:43,638 If I must do this myself, so be it. 779 00:47:43,738 --> 00:47:44,999 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 780 00:47:45,099 --> 00:47:46,521 - (DOOR SLAMS) - (GUARD GRUNTS) 781 00:47:46,621 --> 00:47:49,624 - (DRAMATIC MUSIC PLAYING) - PITT: Get out of my way. 782 00:47:50,344 --> 00:47:52,346 - (THUDS) - (GRUNTS) 783 00:47:54,669 --> 00:47:56,170 - (CRANKS LEVER) - (CANNON BOOMS) 784 00:47:56,270 --> 00:47:57,572 (CANNONBALL WHISTLING) 785 00:47:57,672 --> 00:47:58,613 (CLANGS) 786 00:47:58,713 --> 00:48:00,875 - (HUMILITY GASPS) - (BONIFACE GRUNTS) 787 00:48:02,436 --> 00:48:04,178 PITT: I got them. 788 00:48:04,278 --> 00:48:06,100 GUARD: Here, you all right, sir? 789 00:48:06,200 --> 00:48:08,322 PITT: (CHUCKLING) How's that? 790 00:48:09,203 --> 00:48:11,205 YOUNGBLOOD: That's enough. 791 00:48:12,366 --> 00:48:13,788 - Take him. - GUARD: Yes, sir. 792 00:48:13,888 --> 00:48:15,069 Come on, Your Lordship. 793 00:48:15,169 --> 00:48:17,171 (PITT CHUCKLES) 794 00:48:19,053 --> 00:48:21,195 They broke their deal. We have to dive. 795 00:48:21,295 --> 00:48:22,716 We're tethered to her. 796 00:48:22,816 --> 00:48:25,619 Liars! Take the helm. 797 00:48:26,540 --> 00:48:28,542 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 798 00:48:42,756 --> 00:48:44,758 (CLANGS) 799 00:48:45,879 --> 00:48:48,182 He's knocking the pin out of them chains. 800 00:48:48,282 --> 00:48:51,064 - NEMO: Ha! - HOBBS: Looks like the deal's off. 801 00:48:51,164 --> 00:48:53,267 All right, lads. 802 00:48:53,367 --> 00:48:55,669 Let's take him down! 803 00:48:55,769 --> 00:48:57,891 - (GRUNTS) - First rank, present! 804 00:48:58,692 --> 00:49:00,694 - HOBBS: Fire! - (GUNSHOT) 805 00:49:02,095 --> 00:49:04,097 - HOBBS: Present! - (GRUNTS) 806 00:49:04,538 --> 00:49:06,540 - Fire! - (GUNSHOT) 807 00:49:08,341 --> 00:49:10,404 - HOBBS: Present! - (CLANGS) 808 00:49:10,504 --> 00:49:11,925 - HOBBS: Fire! - (CLANGS) 809 00:49:12,025 --> 00:49:14,307 - HOBBS: Fire at will! - (CHAINS RATTLING) 810 00:49:15,629 --> 00:49:17,631 (GUNS FIRING) 811 00:49:23,116 --> 00:49:25,118 (BULLET CLANGS) 812 00:49:44,457 --> 00:49:46,239 (GRUNTS) 813 00:49:46,339 --> 00:49:48,341 (HOBBS SIGHS IN FRUSTRATION) 814 00:49:57,830 --> 00:49:59,832 Set heading 340. 815 00:50:00,753 --> 00:50:02,896 BONIFACE: You said the Northeast Passage. 816 00:50:02,996 --> 00:50:04,998 Now we're going under the ice? 817 00:50:06,119 --> 00:50:08,481 - Yes. - Right under the Arctic? 818 00:50:10,563 --> 00:50:12,565 NEMO: Yes. 819 00:50:14,367 --> 00:50:16,969 Listen to me. The Company cannot be trusted. 820 00:50:19,052 --> 00:50:21,754 They will destroy everything that stands in their way. 821 00:50:21,854 --> 00:50:23,276 I have no choice. 822 00:50:23,376 --> 00:50:24,837 How long will it take? 823 00:50:24,937 --> 00:50:27,920 Five, possibly six days. 824 00:50:28,020 --> 00:50:30,783 Do... Do we have enough air to last that long? 825 00:50:32,905 --> 00:50:34,907 NEMO: Set the heading. 826 00:50:37,870 --> 00:50:40,413 Set the heading! 827 00:50:40,513 --> 00:50:43,476 - (DOOR OPENS) - Am I the only one who thinks this is madness? 828 00:50:46,439 --> 00:50:49,201 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 829 00:50:59,131 --> 00:51:01,133 (THEME MUSIC PLAYING) 57945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.