Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,222 --> 00:01:13,550
أنا بيلي
2
00:01:13,644 --> 00:01:17,355
أنا في بحيرة الكونغو، 29 يوليو.
3
00:01:17,400 --> 00:01:22,044
عزيزي الطبيب ، السكان المحليون قلقون مرة أخرى الليلة
4
00:01:22,177 --> 00:01:26,466
ساعدنا بحق الله، وإلا سيأخذنا الشيطان جميعا .
5
00:01:26,730 --> 00:01:32,044
أصبح البعوض في البحيرة كارثة. .
6
00:01:32,266 --> 00:01:33,799
وفقًا للسكان المحليين
7
00:01:33,860 --> 00:01:39,911
هذا نوع من البعوض يسمى العض ويقوم بهذه الزيارة بانتظام.
8
00:01:40,155 --> 00:01:42,955
يبدو الاسم غير ضار ،
9
00:01:43,160 --> 00:01:49,333
لا يوجد اي تلميح إلى العواقب المترتبة من لدغة هذه الحشرات المخيفة .
10
00:01:49,460 --> 00:01:53,755
تصبح الضحية في حيرة على الفور.
11
00:01:53,822 --> 00:01:59,960
خلال هذه الفترة، لا يمكن السيطرة على الدافع الجنسي للضحية او كبته.
12
00:02:00,066 --> 00:02:03,822
مخمور مستمتع في شهوة وقحة
13
00:02:03,866 --> 00:02:06,488
هذا بالتأكيد اختلاط.
14
00:02:06,555 --> 00:02:10,911
التأثير على حياة الأسرة والكنيسة مدمر.
15
00:02:11,000 --> 00:02:12,400
لا أحد في أمان
16
00:02:12,510 --> 00:02:17,955
حتى عضوة الكنيسة المتدينة أصبحت شهوانيه وممحونة.
17
00:02:18,044 --> 00:02:20,533
لأن هذا الشيطان يأتي من الجحيم.
18
00:02:21,155 --> 00:02:23,533
لا استطيع النوم في الليل
19
00:02:23,600 --> 00:02:25,266
اسمع ، خائف ، يرتجف ،
20
00:02:25,350 --> 00:02:31,377
اخشى ان تقوم البعوض بلدغ مخلوقات غير البشر كالحيوانات
21
00:02:31,466 --> 00:02:36,690
فليبارك الرب ابنتي العزيزة البريئة
22
00:02:38,466 --> 00:02:39,266
يا إلهي
23
00:02:39,266 --> 00:02:40,933
ماذا تفعل ماذا تفعل
24
00:02:41,111 --> 00:02:43,260
أخرجني ، أخرجني
25
00:02:50,666 --> 00:02:52,660
ابتعد عنها ، ابتعد عنها ،
26
00:02:53,933 --> 00:02:56,300
أيها البائس اللعين المتشرد
27
00:03:09,688 --> 00:03:13,000
أنت متوحش متشرد ، لا تفعل ذلك
28
00:04:02,822 --> 00:04:05,300
بحق الله، دعها تذهب.
29
00:04:17,800 --> 00:04:19,733
انت قوي جدا
30
00:04:32,860 --> 00:04:36,111
لا تضاجعها ، أيها الهمجي المتوحش.
31
00:06:47,288 --> 00:06:53,077
أسوأ شيء حدث أثناء كتابة هذه الكلمات
32
00:06:53,244 --> 00:06:58,933
احد السكان الأصليين اشعل الشهوة بالفتاة المسكينة .
33
00:06:59,000 --> 00:07:04,155
اغتصب ابنتي البريئة لإشباع رغبته المجنونة
34
00:07:04,333 --> 00:07:06,777
على الرغم من أنها بذلت جهد في المقاومة
35
00:07:06,955 --> 00:07:11,860
كانت المسكينه محطمه القلب بسبب فقدان عذريتها.
36
00:07:12,166 --> 00:07:17,066
هذه عينة من البحيرة حيث تضع الشياطين بيضها
37
00:07:17,244 --> 00:07:21,888
حتى فرعون وحاشيته لم يواجهوا مثل هذا الوباء الخبيث
38
00:07:22,100 --> 00:07:25,244
أناشدك أن تجد ترياقًا لنا
39
00:07:25,400 --> 00:07:28,190
صديقك في حاجة ماسة
40
00:07:28,444 --> 00:07:29,990
مورتيمر ستانلي
41
00:07:41,533 --> 00:07:42,890
إنهم يفقسون
42
00:07:45,133 --> 00:07:46,622
رائع هذا أمر لا يصدق.
43
00:07:49,577 --> 00:07:51,333
إنها بعوضة
44
00:07:51,488 --> 00:07:54,022
لكنها ليست ضمن ال ٢٠٠٠ نوع المعروفه علميًا
45
00:07:56,440 --> 00:08:01,644
كل بعوضه لديها تردد ضربات الجناح خاص بها
46
00:08:01,800 --> 00:08:02,900
هذه الآلة الصغيرة
47
00:08:03,360 --> 00:08:08,355
يمكنه التمييز بين أنواع مختلفة من البعوض على بعد ميل
48
00:08:08,400 --> 00:08:10,222
اختراعي الصغير
49
00:08:16,400 --> 00:08:19,933
ليس هناك شك في أن هذا نوع جديد تمامًا
50
00:08:24,955 --> 00:08:27,422
دكتور، ستكون مشهورا.
51
00:08:27,733 --> 00:08:29,844
نعم
52
00:08:29,955 --> 00:08:30,844
الآن
53
00:08:32,022 --> 00:08:35,933
ما الاسم الذي سأعطيك إياه أيها الفتى الغامض؟
54
00:08:38,733 --> 00:08:39,599
نعم.
55
00:08:41,755 --> 00:08:44,755
البعوض الشهواني
56
00:08:44,800 --> 00:08:47,333
أوه يا دكتور، إنه جميل جدا.
57
00:08:47,377 --> 00:08:47,760
نعم
58
00:08:47,760 --> 00:08:49,200
و لكن ماذا يعني ذلك
59
00:08:49,311 --> 00:08:51,555
هذا يعني بعوضة كيوبيد.
60
00:08:51,711 --> 00:08:53,822
هل تقصد ذلك الرجل السمين الصغير؟
61
00:08:54,000 --> 00:08:57,022
الذي يركض ويطلق السهام على مؤخرة الناس.
62
00:08:57,333 --> 00:08:57,966
بالضَبْطِ
63
00:08:57,966 --> 00:08:58,766
لكي يقعوا في الحب.
64
00:08:58,822 --> 00:09:01,200
إنها تثلج
65
00:09:01,530 --> 00:09:05,444
أحتاج إلى مجهر
66
00:09:05,666 --> 00:09:10,266
ايها الممرضة اعطني القارورة الزجاجية
67
00:09:13,244 --> 00:09:14,755
تعال إلى هنا
68
00:09:14,800 --> 00:09:15,688
ايها الشقي
69
00:09:33,466 --> 00:09:34,960
لقد هرب.
70
00:09:35,222 --> 00:09:36,330
لنطارده
أسرعي. وكوني يقظه.
71
00:10:55,066 --> 00:10:56,166
يوم جميل
72
00:11:26,822 --> 00:11:27,955
أوه
73
00:11:28,730 --> 00:11:29,688
هل أنت بخير؟
74
00:11:58,366 --> 00:12:00,299
أريد أن أمص زبك
75
00:12:22,333 --> 00:12:24,260
لا أصدق أن هذا حقيقي.
76
00:12:35,860 --> 00:12:37,066
فكها اذا سمحت.
77
00:14:23,566 --> 00:14:25,966
هذا زب جميل جداً
78
00:15:39,066 --> 00:15:40,499
أنتي جميلة
79
00:15:40,700 --> 00:15:42,488
يا إلهي هذا رائع جدا
80
00:16:18,466 --> 00:16:22,099
الآن انكح بقوة ، انكحني بقوة أكبر
81
00:16:23,333 --> 00:16:24,890
نعم هكذا
82
00:20:10,420 --> 00:20:12,244
أرجوك انكحني بقوة.
83
00:20:13,800 --> 00:20:15,066
هيا اسرع
84
00:21:03,860 --> 00:21:05,866
تعال... هيا ادخل
85
00:21:05,860 --> 00:21:08,950
أريدك ان تنكحني
86
00:21:09,100 --> 00:21:11,900
تعالى إلى هنا أنتما الاثنان
87
00:22:29,900 --> 00:22:32,650
انكحني
88
00:22:33,422 --> 00:22:35,060
اوه إن كسك ساخن جدا .
89
00:23:22,444 --> 00:23:26,330
هل تريدين أن أقذف المني على وجهك
90
00:23:57,222 --> 00:23:58,888
العقي خصيتي.
91
00:23:58,966 --> 00:24:01,066
هيا استمري بلعق خصيتي
92
00:24:05,866 --> 00:24:07,099
نعم ادخليها في فمك
93
00:24:18,330 --> 00:24:19,288
هل أعجبك ذلك؟
94
00:24:20,766 --> 00:24:22,199
أنا أحب زبك
95
00:24:23,133 --> 00:24:26,060
أعطني إياه اريده.
96
00:25:10,511 --> 00:25:14,488
لقد بللت زبي بلعابك و مصيتيه بشكل جيد.
97
00:26:23,377 --> 00:26:25,990
أسرع، أسرع، أسرع
98
00:27:20,766 --> 00:27:22,566
لابد أن يكون هنا
99
00:27:31,977 --> 00:27:35,490
كرئيس لمجلس إدارة شركة اخلاقيات مور
100
00:27:35,900 --> 00:27:39,000
أرحب بجميع المندوبين الشباب البارزين.
101
00:27:39,088 --> 00:27:43,155
المزيد من فصول الأخلاق في هذا البلد الرائع
102
00:27:43,577 --> 00:27:48,460
بلد جيد يعود حاليا إلى الحشمة
103
00:27:48,560 --> 00:27:55,811
بتضافر جهود الجميع سنقوم بتنظيف قذارة هذا البلد.
104
00:27:56,066 --> 00:27:59,600
وإفساد السلوك الأخلاقي للبلاد
105
00:27:59,760 --> 00:28:02,555
سيجعلكم تصلون بنجاحكم لمكانة رائعة
106
00:28:02,622 --> 00:28:06,866
هذه هي المدينة الساطعة على الجبل الذي سوف نبنيها.
107
00:28:08,155 --> 00:28:11,060
نعم سيدي
108
00:28:12,133 --> 00:28:14,088
لن أتحدث كثيرا عن هذا الهراء.
109
00:28:14,500 --> 00:28:19,111
أريدك أن تقدم التقرير يا شيريل.
110
00:28:19,377 --> 00:28:23,977
شيريل ، ماي فلاور ، بوندوك ، مينيسوتا ، سيد برود
111
00:28:24,444 --> 00:28:25,860
اعزائي المندوبين
112
00:28:27,577 --> 00:28:32,930
بوندوك هي بحيرة صافية حيث الأخلاق غير ملوثة
113
00:28:33,488 --> 00:28:40,560
حتى بدأت متاجر الخمور المحلية في بيع المجلات الإباحية.
114
00:28:40,766 --> 00:28:43,733
مجلة رجالية بعناوين لطيفة و خادعه
115
00:28:46,600 --> 00:28:50,222
استغرقت هذه المنشورات الشيطانية بضعة أيام فقط
116
00:28:50,288 --> 00:28:54,040
في مجتمعنا الصغير لزرع بذور الرغبة فيه بلا ضمير
117
00:28:55,377 --> 00:29:01,333
اشراك المرأة في التجارة الجنسية الفاحشة في السينما المحلية لدينا
118
00:29:03,422 --> 00:29:09,560
الضربة الأخيرة تأتي من عازف الكنيسة وجد الشماس نورليستر
119
00:29:09,640 --> 00:29:16,966
يقوم بالاستمناء أثناء قراءة الكتب الفاحشة في دهليز الكنيسة
120
00:29:17,355 --> 00:29:18,111
جيد
121
00:29:19,711 --> 00:29:23,100
بسبب الرأي العام الغاضب لقد تمكنا من جعل مجلس المدينة يقر مرسومًا
122
00:29:23,260 --> 00:29:28,960
يحظر بيع جميع الكتب الاباحية في مجتمعنا
123
00:29:30,333 --> 00:29:31,260
شكراً لكم
124
00:29:32,133 --> 00:29:37,266
شكرا لك يا شيريل.
و تهانينا على جهودك يا مارغريت.
125
00:29:38,166 --> 00:29:39,966
مساء الخير سيداتي وسادتي
126
00:29:40,166 --> 00:29:44,266
اسمي مارغريت أرغو ، أنا أمثل لينش فرجينيا
127
00:29:45,130 --> 00:29:48,422
اعمل مع بعض المنظمات النسوية
128
00:29:48,560 --> 00:29:51,922
قمنا بتقديم التماسًا إلى مجلس المدينة
نطالبهم ان يقوم بإصدار مرسوما
129
00:29:52,060 --> 00:29:55,844
ينص بأن المواد الإباحية هي انتهاك لحقوق المرأة
130
00:29:55,933 --> 00:30:01,044
يتم ادراج المواد الإباحية على أنها مهينة و تحقر المرأة وتقلل من شأنها
131
00:30:01,200 --> 00:30:03,600
و لا تحب النساء ذلك لأي سبب من الأسباب.
132
00:30:04,200 --> 00:30:06,900
فيما يتعلق بالقانون،
133
00:30:06,722 --> 00:30:10,822
أي امرأة تشعر بالإهانة من المواد الإباحية يمكنها مقاضاة منتجي المواد الاباحية.
134
00:30:10,930 --> 00:30:13,844
وستحصل على تعويض كحد أقصى مبلغ ١٠٠٠٠٠ دولار.
135
00:30:13,933 --> 00:30:16,066
سيد الرئيس ... حضرات المندوبين
136
00:30:16,160 --> 00:30:22,377
اؤكد لكم أننا سنحصل على الكثير من المال من تلك الخنازير القذرة وغير الأخلاقية.
137
00:30:22,955 --> 00:30:25,244
احسنت سيدة مارجريت انت رائعة
138
00:30:25,500 --> 00:30:30,133
سوف نغطي مصاريفنا الباهظة بأجرة الخطيئة.
139
00:30:30,288 --> 00:30:34,260
أسطولي من الطائرات والليموزين
140
00:30:34,622 --> 00:30:38,890
لقد وجدت أفضل طريقة لكسب المال
141
00:30:39,022 --> 00:30:41,930
إنها أفضل من طباعة النقود نفسها.
142
00:30:42,111 --> 00:30:43,200
جيد جدًا
143
00:30:54,300 --> 00:30:57,333
اوه ~ ما الذي تفعله
144
00:30:59,044 --> 00:31:01,990
ما كان عليك فعل هذا حقا.
أعني
145
00:31:04,866 --> 00:31:06,966
لما لا تفعل هكذا
146
00:31:28,966 --> 00:31:30,366
أوه ~ استمر
147
00:31:59,000 --> 00:32:01,044
انتظر حتى أقترب لأرى الخطيئة
148
00:32:20,955 --> 00:32:22,300
أحبك يا حبيبي
149
00:32:22,533 --> 00:32:24,690
أعتقد أنني أحببتك دائمًا
150
00:32:25,855 --> 00:32:29,560
مثل الرومان كان لدى الرومان كرنفال جنسي جماعي.
151
00:32:29,955 --> 00:32:32,200
أنا نيرو ، أفضل صديق لك
152
00:32:32,977 --> 00:32:34,390
مرحبا بكم في منزلي.
153
00:32:35,488 --> 00:32:37,190
مرحباً
154
00:32:37,333 --> 00:32:38,933
مرحباً
155
00:41:38,600 --> 00:41:41,422
أوه هذا يبدو جيدًا حقًا
156
00:41:59,733 --> 00:42:01,360
بسرعة بسرعة
157
00:42:02,200 --> 00:42:03,800
لقد هربت .
158
00:42:04,160 --> 00:42:07,311
من هذا الاتجاه ، بسرعة
159
00:48:28,460 --> 00:48:32,244
لا ، ادخله هيا انكحني بقوة
160
00:48:33,000 --> 00:48:35,066
نعم هكذا
161
00:49:43,700 --> 00:49:45,700
دعينا نعود إلى المختبر
162
00:49:45,844 --> 00:49:47,360
لماذا يا دكتور
163
00:49:48,888 --> 00:49:49,860
استمع.
164
00:49:50,733 --> 00:49:53,466
التقط المزيد من ضربات أجنحة البعوض من نفس النوع
165
00:49:55,766 --> 00:49:56,799
بالتأكيد
166
00:49:57,222 --> 00:50:01,690
سيفقس البيض المتبقي ويخرج البعوض إلى الخارج
167
00:50:26,640 --> 00:50:28,622
انظر، إنه هناك يا دكتور.
168
00:50:28,700 --> 00:50:30,866
لا، لا، لا، كوني حذره، كوني حذره.
169
00:50:30,933 --> 00:50:32,377
لا تؤذيها
170
00:50:32,530 --> 00:50:34,422
أريد الإمساك به حيا
171
00:50:35,600 --> 00:50:38,333
تعالي إلى هنا اياها الشريرة.
172
00:50:39,355 --> 00:50:40,500
أوه
173
00:50:42,244 --> 00:50:45,750
دكتور ، هل أنت بخير؟
174
00:50:44,311 --> 00:50:45,760
ايها ممرضة ~ دوني الملاحظات بسرعة
175
00:50:49,311 --> 00:50:52,760
اشعر الآن ...أشعر بألم شديد
176
00:50:53,355 --> 00:50:55,360
تليها حكة شديدة
177
00:50:55,566 --> 00:50:58,733
هذا يشير إلى أنه تم حقني بسم قوي جدا.
178
00:50:59,222 --> 00:51:02,900
الأعراض المصاحبة والجانبية
179
00:51:03,800 --> 00:51:05,066
عدم انتظام دقات القلب.
180
00:51:06,533 --> 00:51:08,166
زيادة ضغط الدم
181
00:51:10,577 --> 00:51:12,390
الخفقان يزداد
182
00:51:14,160 --> 00:51:16,111
تقلبات في البطن
183
00:51:16,444 --> 00:51:17,500
تليها
184
00:51:17,955 --> 00:51:21,733
وخز في العمود الفقري ثم ...
185
00:51:23,133 --> 00:51:24,560
الأطراف
186
00:51:28,466 --> 00:51:30,466
أوه، ايتها الممرضة.
187
00:51:31,200 --> 00:51:32,330
اوه دكتور
188
00:51:34,266 --> 00:51:36,499
ايتها الممرضة _
189
00:51:37,933 --> 00:51:39,333
اوه دكتور
190
00:51:43,000 --> 00:51:45,000
اوه ايتها ممرضة
191
00:51:46,733 --> 00:51:47,599
اوه دكتور
192
00:51:50,777 --> 00:51:54,777
معجزة، انها حركة انتقال بنشوة.
193
00:51:55,533 --> 00:51:58,190
لقد عرفت ، اكتشاف
194
00:52:00,130 --> 00:52:07,444
حل لغز العصر
من أجل حقنة صغيرة
195
00:52:07,511 --> 00:52:09,990
ربما مجرد ميكروجرام من السم
196
00:52:10,200 --> 00:52:12,800
حتى الشخص البليد مثلي يصبح ذكيًا
197
00:52:13,000 --> 00:52:14,700
تتغير هوية المرء فجأة
198
00:52:15,533 --> 00:52:16,590
أوه، يا دكتور.
199
00:52:17,560 --> 00:52:19,422
فصل المكونات.
200
00:52:20,160 --> 00:52:23,955
تقدم بطلب للحصول على براءة اختراع و سافوز بجائزة نوبل
201
00:52:26,022 --> 00:52:27,660
اصبحت امتلك قوة في يداي
202
00:52:27,933 --> 00:52:29,666
سيد واحد
203
00:52:29,955 --> 00:52:33,000
المليونير الذي لم يعد بإمكانه قطع الخردل
204
00:52:33,000 --> 00:52:33,800
لماذا
205
00:52:34,222 --> 00:52:38,730
إنهم سيدفعون الملايين وسيدفعون المليارات
206
00:52:38,800 --> 00:52:40,800
ثروة تفوق الخيال
207
00:52:41,377 --> 00:52:45,190
ساقضي الليلة مع مئات النساء
208
00:52:47,111 --> 00:52:48,911
كل نساء العالم
209
00:52:49,088 --> 00:52:52,866
الوقوف في طابور حول العالم
210
00:52:52,977 --> 00:52:55,977
انتظروني، هاها
211
00:52:56,133 --> 00:52:59,060
أوه ، يا إلهي
212
00:52:59,900 --> 00:53:01,222
أوه،ايتها ممرضة.
213
01:00:00,100 --> 01:00:01,711
أنا رجل جديد.
214
01:00:55,200 --> 01:00:56,533
لا لا تأخذي المزيد ~ايتها ممرضة
215
01:00:56,688 --> 01:00:59,266
ليس المزيد ~ايتها ممرضة
216
01:01:00,844 --> 01:01:02,333
أعرف كيف تشعرين.
217
01:01:02,333 --> 01:01:04,330
لا تفعل هذا الشيء الغبي.
218
01:01:04,444 --> 01:01:06,577
دعني افعلها لك
219
01:01:06,570 --> 01:01:07,800
كوني مطيعه؟
220
01:01:08,133 --> 01:01:11,555
اريد المزيد من الرجال
221
01:01:11,550 --> 01:01:13,355
لا ~ لا تخرجي
222
01:01:14,777 --> 01:01:17,066
سيصبح العالم في حالة من الفوضى.
223
01:01:19,733 --> 01:01:22,860
من فضلك من فضلك
224
01:01:26,200 --> 01:01:27,300
الشرطة
225
01:01:30,166 --> 01:01:31,299
إدارة الإطفاء
226
01:01:33,511 --> 01:01:35,500
اوصلني برجال الاطفاء
227
01:01:35,866 --> 01:01:38,399
شكرا لإتصالك بقسم الإطفاء
228
01:01:40,300 --> 01:01:41,100
هذا ليس جيدا
229
01:01:42,733 --> 01:01:44,699
مكتب التحقيقات الفدرالي
230
01:01:44,755 --> 01:01:45,866
إنه مكتب التحقيقات الفيدرالي.
231
01:01:47,577 --> 01:01:50,760
قم بتحويل لمكتب التحقيقات الفيدرالي، من فضلك بسرعة.
232
01:01:51,577 --> 01:01:53,222
مرحبا مكتب التحقيقات الفدرالي
233
01:01:54,733 --> 01:01:56,099
يا إلهي
234
01:01:56,866 --> 01:01:59,377
سأتصل بوكالة الاستخبارات المركزية، وكالة الاستخبارات المركزية
235
01:02:01,355 --> 01:02:02,266
يا عامِل التِلِفون
236
01:02:02,333 --> 01:02:05,360
هذه حالة طارئة. من فضلك قم بتوصيلي بوكالة المخابرات المركزية على الفور. أسرع.
237
01:02:06,244 --> 01:02:07,555
وكالة الاستخبارات المركزية
238
01:02:08,900 --> 01:02:10,111
أوه، هذا ليس جيدا.
239
01:02:18,022 --> 01:02:20,333
سيدي الرئيس؟
19782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.