All language subtitles for Love Bites (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,222 --> 00:01:13,550 أنا بيلي 2 00:01:13,644 --> 00:01:17,355 أنا في بحيرة الكونغو، 29 يوليو. 3 00:01:17,400 --> 00:01:22,044 عزيزي الطبيب ، السكان المحليون قلقون مرة أخرى الليلة 4 00:01:22,177 --> 00:01:26,466 ساعدنا بحق الله، وإلا سيأخذنا الشيطان جميعا . 5 00:01:26,730 --> 00:01:32,044 أصبح البعوض في البحيرة كارثة. . 6 00:01:32,266 --> 00:01:33,799 وفقًا للسكان المحليين 7 00:01:33,860 --> 00:01:39,911 هذا نوع من البعوض يسمى العض ويقوم بهذه الزيارة بانتظام. 8 00:01:40,155 --> 00:01:42,955 يبدو الاسم غير ضار ، 9 00:01:43,160 --> 00:01:49,333 لا يوجد اي تلميح إلى العواقب المترتبة من لدغة هذه الحشرات المخيفة . 10 00:01:49,460 --> 00:01:53,755 تصبح الضحية في حيرة على الفور. 11 00:01:53,822 --> 00:01:59,960 خلال هذه الفترة، لا يمكن السيطرة على الدافع الجنسي للضحية او كبته. 12 00:02:00,066 --> 00:02:03,822 مخمور مستمتع في شهوة وقحة 13 00:02:03,866 --> 00:02:06,488 هذا بالتأكيد اختلاط. 14 00:02:06,555 --> 00:02:10,911 التأثير على حياة الأسرة والكنيسة مدمر. 15 00:02:11,000 --> 00:02:12,400 لا أحد في أمان 16 00:02:12,510 --> 00:02:17,955 حتى عضوة الكنيسة المتدينة أصبحت شهوانيه وممحونة. 17 00:02:18,044 --> 00:02:20,533 لأن هذا الشيطان يأتي من الجحيم. 18 00:02:21,155 --> 00:02:23,533 لا استطيع النوم في الليل 19 00:02:23,600 --> 00:02:25,266 اسمع ، خائف ، يرتجف ، 20 00:02:25,350 --> 00:02:31,377 اخشى ان تقوم البعوض بلدغ مخلوقات غير البشر كالحيوانات 21 00:02:31,466 --> 00:02:36,690 فليبارك الرب ابنتي العزيزة البريئة 22 00:02:38,466 --> 00:02:39,266 يا إلهي 23 00:02:39,266 --> 00:02:40,933 ماذا تفعل ماذا تفعل 24 00:02:41,111 --> 00:02:43,260 أخرجني ، أخرجني 25 00:02:50,666 --> 00:02:52,660 ابتعد عنها ، ابتعد عنها ، 26 00:02:53,933 --> 00:02:56,300 أيها البائس اللعين المتشرد 27 00:03:09,688 --> 00:03:13,000 أنت متوحش متشرد ، لا تفعل ذلك 28 00:04:02,822 --> 00:04:05,300 بحق الله، دعها تذهب. 29 00:04:17,800 --> 00:04:19,733 انت قوي جدا 30 00:04:32,860 --> 00:04:36,111 لا تضاجعها ، أيها الهمجي المتوحش. 31 00:06:47,288 --> 00:06:53,077 أسوأ شيء حدث أثناء كتابة هذه الكلمات 32 00:06:53,244 --> 00:06:58,933 احد السكان الأصليين اشعل الشهوة بالفتاة المسكينة . 33 00:06:59,000 --> 00:07:04,155 اغتصب ابنتي البريئة لإشباع رغبته المجنونة 34 00:07:04,333 --> 00:07:06,777 على الرغم من أنها بذلت جهد في المقاومة 35 00:07:06,955 --> 00:07:11,860 كانت المسكينه محطمه القلب بسبب فقدان عذريتها. 36 00:07:12,166 --> 00:07:17,066 هذه عينة من البحيرة حيث تضع الشياطين بيضها 37 00:07:17,244 --> 00:07:21,888 حتى فرعون وحاشيته لم يواجهوا مثل هذا الوباء الخبيث 38 00:07:22,100 --> 00:07:25,244 أناشدك أن تجد ترياقًا لنا 39 00:07:25,400 --> 00:07:28,190 صديقك في حاجة ماسة 40 00:07:28,444 --> 00:07:29,990 مورتيمر ستانلي 41 00:07:41,533 --> 00:07:42,890 إنهم يفقسون 42 00:07:45,133 --> 00:07:46,622 رائع هذا أمر لا يصدق. 43 00:07:49,577 --> 00:07:51,333 إنها بعوضة 44 00:07:51,488 --> 00:07:54,022 لكنها ليست ضمن ال ٢٠٠٠ نوع المعروفه علميًا 45 00:07:56,440 --> 00:08:01,644 كل بعوضه لديها تردد ضربات الجناح خاص بها 46 00:08:01,800 --> 00:08:02,900 هذه الآلة الصغيرة 47 00:08:03,360 --> 00:08:08,355 يمكنه التمييز بين أنواع مختلفة من البعوض على بعد ميل 48 00:08:08,400 --> 00:08:10,222 اختراعي الصغير 49 00:08:16,400 --> 00:08:19,933 ليس هناك شك في أن هذا نوع جديد تمامًا 50 00:08:24,955 --> 00:08:27,422 دكتور، ستكون مشهورا. 51 00:08:27,733 --> 00:08:29,844 نعم 52 00:08:29,955 --> 00:08:30,844 الآن 53 00:08:32,022 --> 00:08:35,933 ما الاسم الذي سأعطيك إياه أيها الفتى الغامض؟ 54 00:08:38,733 --> 00:08:39,599 نعم. 55 00:08:41,755 --> 00:08:44,755 البعوض الشهواني 56 00:08:44,800 --> 00:08:47,333 أوه يا دكتور، إنه جميل جدا. 57 00:08:47,377 --> 00:08:47,760 نعم 58 00:08:47,760 --> 00:08:49,200 و لكن ماذا يعني ذلك 59 00:08:49,311 --> 00:08:51,555 هذا يعني بعوضة كيوبيد. 60 00:08:51,711 --> 00:08:53,822 هل تقصد ذلك الرجل السمين الصغير؟ 61 00:08:54,000 --> 00:08:57,022 الذي يركض ويطلق السهام على مؤخرة الناس. 62 00:08:57,333 --> 00:08:57,966 بالضَبْطِ 63 00:08:57,966 --> 00:08:58,766 لكي يقعوا في الحب. 64 00:08:58,822 --> 00:09:01,200 إنها تثلج 65 00:09:01,530 --> 00:09:05,444 أحتاج إلى مجهر 66 00:09:05,666 --> 00:09:10,266 ايها الممرضة اعطني القارورة الزجاجية 67 00:09:13,244 --> 00:09:14,755 تعال إلى هنا 68 00:09:14,800 --> 00:09:15,688 ايها الشقي 69 00:09:33,466 --> 00:09:34,960 لقد هرب. 70 00:09:35,222 --> 00:09:36,330 لنطارده أسرعي. وكوني يقظه. 71 00:10:55,066 --> 00:10:56,166 يوم جميل 72 00:11:26,822 --> 00:11:27,955 أوه 73 00:11:28,730 --> 00:11:29,688 هل أنت بخير؟ 74 00:11:58,366 --> 00:12:00,299 أريد أن أمص زبك 75 00:12:22,333 --> 00:12:24,260 لا أصدق أن هذا حقيقي. 76 00:12:35,860 --> 00:12:37,066 فكها اذا سمحت. 77 00:14:23,566 --> 00:14:25,966 هذا زب جميل جداً 78 00:15:39,066 --> 00:15:40,499 أنتي جميلة 79 00:15:40,700 --> 00:15:42,488 يا إلهي هذا رائع جدا 80 00:16:18,466 --> 00:16:22,099 الآن انكح بقوة ، انكحني بقوة أكبر 81 00:16:23,333 --> 00:16:24,890 نعم هكذا 82 00:20:10,420 --> 00:20:12,244 أرجوك انكحني بقوة. 83 00:20:13,800 --> 00:20:15,066 هيا اسرع 84 00:21:03,860 --> 00:21:05,866 تعال... هيا ادخل 85 00:21:05,860 --> 00:21:08,950 أريدك ان تنكحني 86 00:21:09,100 --> 00:21:11,900 تعالى إلى هنا أنتما الاثنان 87 00:22:29,900 --> 00:22:32,650 انكحني 88 00:22:33,422 --> 00:22:35,060 اوه إن كسك ساخن جدا . 89 00:23:22,444 --> 00:23:26,330 هل تريدين أن أقذف المني على وجهك 90 00:23:57,222 --> 00:23:58,888 العقي خصيتي. 91 00:23:58,966 --> 00:24:01,066 هيا استمري بلعق خصيتي 92 00:24:05,866 --> 00:24:07,099 نعم ادخليها في فمك 93 00:24:18,330 --> 00:24:19,288 هل أعجبك ذلك؟ 94 00:24:20,766 --> 00:24:22,199 أنا أحب زبك 95 00:24:23,133 --> 00:24:26,060 أعطني إياه اريده. 96 00:25:10,511 --> 00:25:14,488 لقد بللت زبي بلعابك و مصيتيه بشكل جيد. 97 00:26:23,377 --> 00:26:25,990 أسرع، أسرع، أسرع 98 00:27:20,766 --> 00:27:22,566 لابد أن يكون هنا 99 00:27:31,977 --> 00:27:35,490 كرئيس لمجلس إدارة شركة اخلاقيات مور 100 00:27:35,900 --> 00:27:39,000 أرحب بجميع المندوبين الشباب البارزين. 101 00:27:39,088 --> 00:27:43,155 المزيد من فصول الأخلاق في هذا البلد الرائع 102 00:27:43,577 --> 00:27:48,460 بلد جيد يعود حاليا إلى الحشمة 103 00:27:48,560 --> 00:27:55,811 بتضافر جهود الجميع سنقوم بتنظيف قذارة هذا البلد. 104 00:27:56,066 --> 00:27:59,600 وإفساد السلوك الأخلاقي للبلاد 105 00:27:59,760 --> 00:28:02,555 سيجعلكم تصلون بنجاحكم لمكانة رائعة 106 00:28:02,622 --> 00:28:06,866 هذه هي المدينة الساطعة على الجبل الذي سوف نبنيها. 107 00:28:08,155 --> 00:28:11,060 نعم سيدي 108 00:28:12,133 --> 00:28:14,088 لن أتحدث كثيرا عن هذا الهراء. 109 00:28:14,500 --> 00:28:19,111 أريدك أن تقدم التقرير يا شيريل. 110 00:28:19,377 --> 00:28:23,977 شيريل ، ماي فلاور ، بوندوك ، مينيسوتا ، سيد برود 111 00:28:24,444 --> 00:28:25,860 اعزائي المندوبين 112 00:28:27,577 --> 00:28:32,930 بوندوك هي بحيرة صافية حيث الأخلاق غير ملوثة 113 00:28:33,488 --> 00:28:40,560 حتى بدأت متاجر الخمور المحلية في بيع المجلات الإباحية. 114 00:28:40,766 --> 00:28:43,733 مجلة رجالية بعناوين لطيفة و خادعه 115 00:28:46,600 --> 00:28:50,222 استغرقت هذه المنشورات الشيطانية بضعة أيام فقط 116 00:28:50,288 --> 00:28:54,040 في مجتمعنا الصغير لزرع بذور الرغبة فيه بلا ضمير 117 00:28:55,377 --> 00:29:01,333 اشراك المرأة في التجارة الجنسية الفاحشة في السينما المحلية لدينا 118 00:29:03,422 --> 00:29:09,560 الضربة الأخيرة تأتي من عازف الكنيسة وجد الشماس نورليستر 119 00:29:09,640 --> 00:29:16,966 يقوم بالاستمناء أثناء قراءة الكتب الفاحشة في دهليز الكنيسة 120 00:29:17,355 --> 00:29:18,111 جيد 121 00:29:19,711 --> 00:29:23,100 بسبب الرأي العام الغاضب لقد تمكنا من جعل مجلس المدينة يقر مرسومًا 122 00:29:23,260 --> 00:29:28,960 يحظر بيع جميع الكتب الاباحية في مجتمعنا 123 00:29:30,333 --> 00:29:31,260 شكراً لكم 124 00:29:32,133 --> 00:29:37,266 شكرا لك يا شيريل. و تهانينا على جهودك يا مارغريت. 125 00:29:38,166 --> 00:29:39,966 مساء الخير سيداتي وسادتي 126 00:29:40,166 --> 00:29:44,266 اسمي مارغريت أرغو ، أنا أمثل لينش فرجينيا 127 00:29:45,130 --> 00:29:48,422 اعمل مع بعض المنظمات النسوية 128 00:29:48,560 --> 00:29:51,922 قمنا بتقديم التماسًا إلى مجلس المدينة نطالبهم ان يقوم بإصدار مرسوما 129 00:29:52,060 --> 00:29:55,844 ينص بأن المواد الإباحية هي انتهاك لحقوق المرأة 130 00:29:55,933 --> 00:30:01,044 يتم ادراج المواد الإباحية على أنها مهينة و تحقر المرأة وتقلل من شأنها 131 00:30:01,200 --> 00:30:03,600 و لا تحب النساء ذلك لأي سبب من الأسباب. 132 00:30:04,200 --> 00:30:06,900 فيما يتعلق بالقانون، 133 00:30:06,722 --> 00:30:10,822 أي امرأة تشعر بالإهانة من المواد الإباحية يمكنها مقاضاة منتجي المواد الاباحية. 134 00:30:10,930 --> 00:30:13,844 وستحصل على تعويض كحد أقصى مبلغ ١٠٠٠٠٠ دولار. 135 00:30:13,933 --> 00:30:16,066 سيد الرئيس ... حضرات المندوبين 136 00:30:16,160 --> 00:30:22,377 اؤكد لكم أننا سنحصل على الكثير من المال من تلك الخنازير القذرة وغير الأخلاقية. 137 00:30:22,955 --> 00:30:25,244 احسنت سيدة مارجريت انت رائعة 138 00:30:25,500 --> 00:30:30,133 سوف نغطي مصاريفنا الباهظة بأجرة الخطيئة. 139 00:30:30,288 --> 00:30:34,260 أسطولي من الطائرات والليموزين 140 00:30:34,622 --> 00:30:38,890 لقد وجدت أفضل طريقة لكسب المال 141 00:30:39,022 --> 00:30:41,930 إنها أفضل من طباعة النقود نفسها. 142 00:30:42,111 --> 00:30:43,200 جيد جدًا 143 00:30:54,300 --> 00:30:57,333 اوه ~ ما الذي تفعله 144 00:30:59,044 --> 00:31:01,990 ما كان عليك فعل هذا حقا. أعني 145 00:31:04,866 --> 00:31:06,966 لما لا تفعل هكذا 146 00:31:28,966 --> 00:31:30,366 أوه ~ استمر 147 00:31:59,000 --> 00:32:01,044 انتظر حتى أقترب لأرى الخطيئة 148 00:32:20,955 --> 00:32:22,300 أحبك يا حبيبي 149 00:32:22,533 --> 00:32:24,690 أعتقد أنني أحببتك دائمًا 150 00:32:25,855 --> 00:32:29,560 مثل الرومان كان لدى الرومان كرنفال جنسي جماعي. 151 00:32:29,955 --> 00:32:32,200 أنا نيرو ، أفضل صديق لك 152 00:32:32,977 --> 00:32:34,390 مرحبا بكم في منزلي. 153 00:32:35,488 --> 00:32:37,190 مرحباً 154 00:32:37,333 --> 00:32:38,933 مرحباً 155 00:41:38,600 --> 00:41:41,422 أوه هذا يبدو جيدًا حقًا 156 00:41:59,733 --> 00:42:01,360 بسرعة بسرعة 157 00:42:02,200 --> 00:42:03,800 لقد هربت . 158 00:42:04,160 --> 00:42:07,311 من هذا الاتجاه ، بسرعة 159 00:48:28,460 --> 00:48:32,244 لا ، ادخله هيا انكحني بقوة 160 00:48:33,000 --> 00:48:35,066 نعم هكذا 161 00:49:43,700 --> 00:49:45,700 دعينا نعود إلى المختبر 162 00:49:45,844 --> 00:49:47,360 لماذا يا دكتور 163 00:49:48,888 --> 00:49:49,860 استمع. 164 00:49:50,733 --> 00:49:53,466 التقط المزيد من ضربات أجنحة البعوض من نفس النوع 165 00:49:55,766 --> 00:49:56,799 بالتأكيد 166 00:49:57,222 --> 00:50:01,690 سيفقس البيض المتبقي ويخرج البعوض إلى الخارج 167 00:50:26,640 --> 00:50:28,622 انظر، إنه هناك يا دكتور. 168 00:50:28,700 --> 00:50:30,866 لا، لا، لا، كوني حذره، كوني حذره. 169 00:50:30,933 --> 00:50:32,377 لا تؤذيها 170 00:50:32,530 --> 00:50:34,422 أريد الإمساك به حيا 171 00:50:35,600 --> 00:50:38,333 تعالي إلى هنا اياها الشريرة. 172 00:50:39,355 --> 00:50:40,500 أوه 173 00:50:42,244 --> 00:50:45,750 دكتور ، هل أنت بخير؟ 174 00:50:44,311 --> 00:50:45,760 ايها ممرضة ~ دوني الملاحظات بسرعة 175 00:50:49,311 --> 00:50:52,760 اشعر الآن ...أشعر بألم شديد 176 00:50:53,355 --> 00:50:55,360 تليها حكة شديدة 177 00:50:55,566 --> 00:50:58,733 هذا يشير إلى أنه تم حقني بسم قوي جدا. 178 00:50:59,222 --> 00:51:02,900 الأعراض المصاحبة والجانبية 179 00:51:03,800 --> 00:51:05,066 عدم انتظام دقات القلب. 180 00:51:06,533 --> 00:51:08,166 زيادة ضغط الدم 181 00:51:10,577 --> 00:51:12,390 الخفقان يزداد 182 00:51:14,160 --> 00:51:16,111 تقلبات في البطن 183 00:51:16,444 --> 00:51:17,500 تليها 184 00:51:17,955 --> 00:51:21,733 وخز في العمود الفقري ثم ... 185 00:51:23,133 --> 00:51:24,560 الأطراف 186 00:51:28,466 --> 00:51:30,466 أوه، ايتها الممرضة. 187 00:51:31,200 --> 00:51:32,330 اوه دكتور 188 00:51:34,266 --> 00:51:36,499 ايتها الممرضة _ 189 00:51:37,933 --> 00:51:39,333 اوه دكتور 190 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 اوه ايتها ممرضة 191 00:51:46,733 --> 00:51:47,599 اوه دكتور 192 00:51:50,777 --> 00:51:54,777 معجزة، انها حركة انتقال بنشوة. 193 00:51:55,533 --> 00:51:58,190 لقد عرفت ، اكتشاف 194 00:52:00,130 --> 00:52:07,444 حل لغز العصر من أجل حقنة صغيرة 195 00:52:07,511 --> 00:52:09,990 ربما مجرد ميكروجرام من السم 196 00:52:10,200 --> 00:52:12,800 حتى الشخص البليد مثلي يصبح ذكيًا 197 00:52:13,000 --> 00:52:14,700 تتغير هوية المرء فجأة 198 00:52:15,533 --> 00:52:16,590 أوه، يا دكتور. 199 00:52:17,560 --> 00:52:19,422 فصل المكونات. 200 00:52:20,160 --> 00:52:23,955 تقدم بطلب للحصول على براءة اختراع و سافوز بجائزة نوبل 201 00:52:26,022 --> 00:52:27,660 اصبحت امتلك قوة في يداي 202 00:52:27,933 --> 00:52:29,666 سيد واحد 203 00:52:29,955 --> 00:52:33,000 المليونير الذي لم يعد بإمكانه قطع الخردل 204 00:52:33,000 --> 00:52:33,800 لماذا 205 00:52:34,222 --> 00:52:38,730 إنهم سيدفعون الملايين وسيدفعون المليارات 206 00:52:38,800 --> 00:52:40,800 ثروة تفوق الخيال 207 00:52:41,377 --> 00:52:45,190 ساقضي الليلة مع مئات النساء 208 00:52:47,111 --> 00:52:48,911 كل نساء العالم 209 00:52:49,088 --> 00:52:52,866 الوقوف في طابور حول العالم 210 00:52:52,977 --> 00:52:55,977 انتظروني، هاها 211 00:52:56,133 --> 00:52:59,060 أوه ، يا إلهي 212 00:52:59,900 --> 00:53:01,222 أوه،ايتها ممرضة. 213 01:00:00,100 --> 01:00:01,711 أنا رجل جديد. 214 01:00:55,200 --> 01:00:56,533 لا لا تأخذي المزيد ~ايتها ممرضة 215 01:00:56,688 --> 01:00:59,266 ليس المزيد ~ايتها ممرضة 216 01:01:00,844 --> 01:01:02,333 أعرف كيف تشعرين. 217 01:01:02,333 --> 01:01:04,330 لا تفعل هذا الشيء الغبي. 218 01:01:04,444 --> 01:01:06,577 دعني افعلها لك 219 01:01:06,570 --> 01:01:07,800 كوني مطيعه؟ 220 01:01:08,133 --> 01:01:11,555 اريد المزيد من الرجال 221 01:01:11,550 --> 01:01:13,355 لا ~ لا تخرجي 222 01:01:14,777 --> 01:01:17,066 سيصبح العالم في حالة من الفوضى. 223 01:01:19,733 --> 01:01:22,860 من فضلك من فضلك 224 01:01:26,200 --> 01:01:27,300 الشرطة 225 01:01:30,166 --> 01:01:31,299 إدارة الإطفاء 226 01:01:33,511 --> 01:01:35,500 اوصلني برجال الاطفاء 227 01:01:35,866 --> 01:01:38,399 شكرا لإتصالك بقسم الإطفاء 228 01:01:40,300 --> 01:01:41,100 هذا ليس جيدا 229 01:01:42,733 --> 01:01:44,699 مكتب التحقيقات الفدرالي 230 01:01:44,755 --> 01:01:45,866 إنه مكتب التحقيقات الفيدرالي. 231 01:01:47,577 --> 01:01:50,760 قم بتحويل لمكتب التحقيقات الفيدرالي، من فضلك بسرعة. 232 01:01:51,577 --> 01:01:53,222 مرحبا مكتب التحقيقات الفدرالي 233 01:01:54,733 --> 01:01:56,099 يا إلهي 234 01:01:56,866 --> 01:01:59,377 سأتصل بوكالة الاستخبارات المركزية، وكالة الاستخبارات المركزية 235 01:02:01,355 --> 01:02:02,266 يا عامِل التِلِفون 236 01:02:02,333 --> 01:02:05,360 هذه حالة طارئة. من فضلك قم بتوصيلي بوكالة المخابرات المركزية على الفور. أسرع. 237 01:02:06,244 --> 01:02:07,555 وكالة الاستخبارات المركزية 238 01:02:08,900 --> 01:02:10,111 أوه، هذا ليس جيدا. 239 01:02:18,022 --> 01:02:20,333 سيدي الرئيس؟ 19782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.