Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,585
[narrator] Previously on Lost…
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,045
Mayday! Mayday!
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,338
[speaking French]
4
00:00:05,422 --> 00:00:08,842
French! The French are coming! I've never
been so happy to hear the French!
5
00:00:08,925 --> 00:00:11,386
-Does anyone speak French?
-She does.
6
00:00:11,469 --> 00:00:12,679
[speaking French]
7
00:00:13,805 --> 00:00:14,764
[speaking French]
8
00:00:15,306 --> 00:00:16,599
"I'm alone now."
9
00:00:17,100 --> 00:00:18,435
"On the island alone."
10
00:00:18,518 --> 00:00:20,770
"Please, someone come."
11
00:00:21,688 --> 00:00:24,941
"The others, they're… They're dead."
12
00:00:25,024 --> 00:00:26,401
"It killed them."
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,571
"It killed them all."
14
00:00:33,450 --> 00:00:35,910
-I can't stay here.
-There's nowhere to go.
15
00:00:36,411 --> 00:00:38,663
Someone has to walk the shore
and map the island.
16
00:00:38,747 --> 00:00:40,957
See what else there is.
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,584
I hope we meet again.
18
00:00:53,344 --> 00:00:54,971
[baby crying]
19
00:01:10,570 --> 00:01:11,821
[baby wailing]
20
00:01:12,489 --> 00:01:13,656
[gasps]
21
00:01:26,544 --> 00:01:27,962
[groans softly]
22
00:01:33,551 --> 00:01:34,886
[baby crying]
23
00:02:03,915 --> 00:02:05,166
[baby crying]
24
00:02:34,988 --> 00:02:37,490
-What's happening?
-You know what's happening.
25
00:02:37,991 --> 00:02:41,953
-But I don't understand. Why…
-It was your responsibility,
26
00:02:42,036 --> 00:02:43,538
but you gave him away, Claire.
27
00:02:46,416 --> 00:02:49,836
-Everyone pays the price now.
-[baby crying]
28
00:03:35,590 --> 00:03:37,258
[screaming]
29
00:03:40,637 --> 00:03:43,765
Hey, hey, hey, hey!
It's Charlie! It's Charlie!
30
00:03:45,475 --> 00:03:47,727
Wait, wait, wait a minute!
31
00:03:49,437 --> 00:03:51,731
It's okay! It's okay.
32
00:03:53,816 --> 00:03:56,527
It's all right. Hey. Hey.
You were dreaming.
33
00:03:59,405 --> 00:04:01,783
You were sleepwalking. All right?
34
00:04:03,576 --> 00:04:04,494
Okay?
35
00:04:06,913 --> 00:04:08,706
Claire, what happened?
36
00:04:32,772 --> 00:04:34,565
Must have been a hell of a nightmare.
37
00:04:36,109 --> 00:04:37,860
Who said it was a nightmare?
38
00:04:39,028 --> 00:04:40,863
When someone makes a fist so tight
39
00:04:40,947 --> 00:04:43,741
they dig their nails a quarter
of an inch into their palms,
40
00:04:43,825 --> 00:04:46,452
they probably weren't
dreaming about riding ponies.
41
00:04:47,412 --> 00:04:51,374
-Did you ever sleepwalk before?
-No. I don't think so.
42
00:04:51,916 --> 00:04:54,168
-How would I know?
-It'd get back to you.
43
00:04:55,336 --> 00:04:58,589
I had a girlfriend once that, uh,
told me I talked in my sleep.
44
00:04:59,132 --> 00:05:01,009
-What did you say?
-Don't know.
45
00:05:01,968 --> 00:05:04,679
Whatever it was, she didn't like it.
46
00:05:07,598 --> 00:05:11,394
-How was your OB-GYN in Sydney?
-Good. She was good.
47
00:05:12,061 --> 00:05:14,981
She was okay with letting you fly
in your third trimester?
48
00:05:16,566 --> 00:05:19,736
Yeah, I went for a checkup a week
before, and she said it would be fine.
49
00:05:20,695 --> 00:05:23,948
-Ultrasound was cool?
-Mm-hmm. Very healthy.
50
00:05:27,035 --> 00:05:31,039
-How you been feeling?
-Okay. Back's pretty sore,
51
00:05:31,748 --> 00:05:34,000
but probably just from
sleeping on the ground.
52
00:05:34,751 --> 00:05:36,836
I get dizzy if I stand up too fast.
53
00:05:38,254 --> 00:05:40,590
And I have to pee all the time.
54
00:05:41,883 --> 00:05:44,719
-You eating enough?
-Boar and bananas.
55
00:05:45,511 --> 00:05:46,929
How many weeks in are you?
56
00:05:47,013 --> 00:05:49,974
What was the date that you found out
that you were pregnant?
57
00:05:53,227 --> 00:05:54,854
-[man] Is it pink?
-I don't know.
58
00:05:54,937 --> 00:05:56,564
I mean, did you actually pee on it?
59
00:05:56,647 --> 00:05:58,900
-Just give me a second.
-Maybe you didn't do it right.
60
00:05:58,983 --> 00:06:01,402
-Thomas, I can pee on a stick.
-What color is it?
61
00:06:01,486 --> 00:06:02,862
How long's it been?
62
00:06:02,945 --> 00:06:06,824
-Six… 66 seconds. Oh, gosh.
-Shh.
63
00:06:08,117 --> 00:06:10,703
-Okay, there's definitely two lines.
-Two pink lines?
64
00:06:10,787 --> 00:06:13,247
Pink? No, no, no. These are, like, red.
65
00:06:13,331 --> 00:06:14,165
What?
66
00:06:15,166 --> 00:06:16,250
They're pink.
67
00:06:16,334 --> 00:06:20,046
These two lines… First of all,
these tests are not always accurate.
68
00:06:20,129 --> 00:06:23,257
No, no, no. My uncle, you know,
we thought he had testicular cancer.
69
00:06:23,341 --> 00:06:25,510
-You remember that?
-He did. He's dead.
70
00:06:26,177 --> 00:06:28,763
Well, yeah… I mean, no, no.
It was like a wrong…
71
00:06:28,846 --> 00:06:32,683
It was a bad diagnosis. This thing
doesn't mean for sure you're pregnant.
72
00:06:32,767 --> 00:06:34,060
-Thomas!
-Get another.
73
00:06:34,143 --> 00:06:38,773
I am six weeks late, okay?
Six weeks. That never happens.
74
00:06:38,856 --> 00:06:40,066
I'm pregnant.
75
00:06:44,070 --> 00:06:47,698
Okay. Okay, look, it's all gonna be okay.
76
00:06:48,741 --> 00:06:50,910
I know. I know.
77
00:06:54,622 --> 00:06:55,873
Hey, Claire…
78
00:06:58,376 --> 00:07:00,795
You know, if we wanted to,
we could do this.
79
00:07:02,505 --> 00:07:04,715
-Stop it.
-No, I'm not kidding.
80
00:07:04,799 --> 00:07:08,261
-My mom would disown me.
-She basically has already.
81
00:07:10,263 --> 00:07:14,642
Yeah, and but with what? I mean,
my $5-an-hour job at Fish 'n Fry?
82
00:07:15,476 --> 00:07:19,480
You're not the only one with a job,
you know? I mean, I've got my painting.
83
00:07:20,940 --> 00:07:22,567
That's sweet, but…
84
00:07:24,444 --> 00:07:27,280
-This isn't what we want.
-Maybe it is.
85
00:07:30,783 --> 00:07:31,742
You know?
86
00:07:32,869 --> 00:07:34,579
This could be like, uh…
87
00:07:37,748 --> 00:07:40,710
I don't know.
It could be, like, the best thing ever.
88
00:07:44,922 --> 00:07:48,092
You'd really want to try?
89
00:07:48,176 --> 00:07:49,177
Yeah.
90
00:07:57,226 --> 00:08:00,771
Claire, I love you.
91
00:08:18,956 --> 00:08:20,124
Well, this is a first.
92
00:08:21,626 --> 00:08:25,546
You standing still,
middle of the day, doing nothing.
93
00:08:27,381 --> 00:08:30,259
-Amazing.
-I'm doing something.
94
00:08:30,885 --> 00:08:33,513
Yeah? What's that?
95
00:08:34,305 --> 00:08:35,515
I'm sinking.
96
00:08:36,891 --> 00:08:41,729
Water goes out,
takes the sand with it and you sink.
97
00:08:45,816 --> 00:08:48,110
I used to do it with my mom
when I was a kid.
98
00:08:54,492 --> 00:08:58,371
Ah. New plan. You're gonna just sink
your way right off the island.
99
00:08:59,288 --> 00:09:00,998
Sayid would be proud.
100
00:09:04,001 --> 00:09:05,378
He's been gone for almost a week.
101
00:09:06,629 --> 00:09:08,714
Something tells me he'll be okay.
102
00:09:11,926 --> 00:09:14,136
So, what are you doing
this far from the caves?
103
00:09:14,637 --> 00:09:17,723
Bringing water down. Bringing fish back.
104
00:09:23,980 --> 00:09:25,690
Claire's gonna have the baby soon.
105
00:09:34,073 --> 00:09:35,408
[birds chirping]
106
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
Dear diary,
107
00:09:40,705 --> 00:09:42,832
still on the bloody island.
108
00:09:43,958 --> 00:09:46,752
Today, I swallowed a bug.
109
00:09:48,170 --> 00:09:49,630
Love, Claire.
110
00:09:52,925 --> 00:09:53,968
Here.
111
00:09:55,344 --> 00:09:58,806
What separates us from these
savage Yanks if we can't drink tea?
112
00:10:01,559 --> 00:10:04,437
-Feeling better?
-It was just a dream.
113
00:10:04,520 --> 00:10:05,730
Mmm.
114
00:10:07,857 --> 00:10:09,191
I have this dream.
115
00:10:11,027 --> 00:10:12,194
I'm driving a bus,
116
00:10:13,112 --> 00:10:15,906
and my teeth start falling out.
117
00:10:16,407 --> 00:10:19,660
My mum is in the back, eating biscuits.
118
00:10:20,661 --> 00:10:22,288
Everything smells of bacon.
119
00:10:23,914 --> 00:10:25,041
It's weird.
120
00:10:26,083 --> 00:10:27,918
Of course, I don't wake up screaming.
121
00:10:29,003 --> 00:10:30,254
I'm all right, Charlie.
122
00:10:30,838 --> 00:10:33,174
Mmm. No, of course you are.
123
00:10:35,968 --> 00:10:37,094
It's just…
124
00:10:38,721 --> 00:10:40,097
I think about you…
125
00:10:41,390 --> 00:10:42,600
in this place.
126
00:10:43,351 --> 00:10:45,186
How hard it must be for you,
127
00:10:46,145 --> 00:10:48,481
without your family and your friends.
128
00:10:49,148 --> 00:10:51,025
And I think, we could be friends.
129
00:10:52,693 --> 00:10:54,111
I could be your friend.
130
00:10:57,323 --> 00:10:59,367
We don't have to do
each other's hair or anything.
131
00:10:59,450 --> 00:11:02,745
I just mean that, you know,
132
00:11:02,828 --> 00:11:08,084
if you needed someone
to talk to about anything,
133
00:11:09,543 --> 00:11:11,379
I'm here.
134
00:11:15,674 --> 00:11:16,717
Charlie…
135
00:11:25,976 --> 00:11:27,019
Okay.
136
00:11:28,354 --> 00:11:32,066
-I didn't mean that I…
-It's cool, Claire. It's cool.
137
00:11:39,698 --> 00:11:41,909
Thomas cleaned out his whole loft.
138
00:11:41,992 --> 00:11:45,162
-I'm officially moving in on Tuesday.
-That is great!
139
00:11:45,246 --> 00:11:46,956
I know. He's awesome.
140
00:11:50,000 --> 00:11:51,961
-You know, maybe we shouldn't…
-No.
141
00:11:52,044 --> 00:11:54,422
-You're not backing out now.
-It seems silly.
142
00:11:54,505 --> 00:11:56,090
He's just a psychic, Claire.
143
00:11:56,173 --> 00:11:58,884
I thought you were into this,
all your astrology stuff.
144
00:11:58,968 --> 00:12:02,096
Yeah, I know, but I don't
need somebody telling me
145
00:12:02,179 --> 00:12:04,682
what's gonna happen
or how to live my life.
146
00:12:04,765 --> 00:12:07,184
It's not about what you need.
It's about what's fun.
147
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
So unless you have another excuse…
148
00:12:11,814 --> 00:12:13,816
I'll need your hands for this.
149
00:12:19,196 --> 00:12:20,448
[exhales]
150
00:12:42,094 --> 00:12:42,970
Ah.
151
00:12:44,472 --> 00:12:45,764
So when did you find out?
152
00:12:47,391 --> 00:12:49,518
-What?
-About the baby.
153
00:12:56,317 --> 00:12:59,403
Um… Two days ago.
154
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
-She hasn't told her mum yet…
-Shh.
155
00:13:14,752 --> 00:13:16,545
What, should I not tell her?
156
00:13:21,800 --> 00:13:24,220
What? What is it?
157
00:13:27,389 --> 00:13:28,724
I'm sorry. Um…
158
00:13:29,475 --> 00:13:31,727
I can't… I can't…
159
00:13:33,354 --> 00:13:35,147
What were you gonna… What did you see?
160
00:13:35,231 --> 00:13:38,567
-I'm not doing this reading.
-No, you were gonna say something.
161
00:13:38,651 --> 00:13:41,028
You'll have to leave. Now.
162
00:13:43,572 --> 00:13:45,115
Thanks, thanks very much.
163
00:13:51,997 --> 00:13:53,499
What a freak.
164
00:14:08,514 --> 00:14:09,765
[muffled scream]
165
00:14:14,228 --> 00:14:15,980
[Claire screaming] Help me!
166
00:14:16,438 --> 00:14:20,860
Somebody's trying to hurt me!
Please! Help me!
167
00:14:23,362 --> 00:14:25,072
-Someone attacked her!
-What?
168
00:14:25,823 --> 00:14:27,241
-Held me down!
-Where did he go?
169
00:14:27,324 --> 00:14:29,535
-[sobbing] I couldn't see…
-What's going on?
170
00:14:29,618 --> 00:14:32,913
-Just now! He just ran away!
-Check the surrounding caves.
171
00:14:32,997 --> 00:14:34,874
-Wait, hold on.
-Hurley, come on, let's go.
172
00:14:35,749 --> 00:14:38,502
Come on. Come on.
Let's sit down here, okay?
173
00:14:39,461 --> 00:14:41,589
-Can you get her some water?
-Sure.
174
00:14:42,256 --> 00:14:45,175
Claire, look at me.
It's okay. You're safe now.
175
00:14:45,259 --> 00:14:48,220
-Did you get a look at him at all?
-It was dark. I couldn't see.
176
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
-Where did this happen?
-He was here!
177
00:14:50,347 --> 00:14:53,559
I mean, I was sleeping, and I woke up,
178
00:14:53,642 --> 00:14:56,061
and he was trying to hurt my baby!
179
00:14:56,770 --> 00:14:59,815
He had this thing, like a needle,
180
00:14:59,899 --> 00:15:02,651
and he stabbed me with it!
181
00:15:04,695 --> 00:15:07,948
[crying] He was trying to hurt my baby.
182
00:15:08,991 --> 00:15:10,910
It's okay. It's okay.
183
00:15:16,916 --> 00:15:19,043
We hoofed around
the entire perimeter, man.
184
00:15:19,585 --> 00:15:23,339
-Nobody saw or heard anything?
-Uh-uh. Nada. Everyone was asleep.
185
00:15:24,173 --> 00:15:26,008
So, I had an idea.
186
00:15:26,675 --> 00:15:29,637
I'm out here looking for some psycho
with Scott and Steve, right?
187
00:15:30,220 --> 00:15:33,390
And I'm realizing,
who the hell are Scott and Steve?
188
00:15:33,474 --> 00:15:35,935
-I'm not following you.
-Look, if I was a cop,
189
00:15:36,018 --> 00:15:38,729
and some woman got attacked,
we'd canvas, right?
190
00:15:38,812 --> 00:15:41,899
Knock on doors, find witnesses.
But we don't even have doors.
191
00:15:41,982 --> 00:15:43,984
You're not helping me understand…
192
00:15:44,068 --> 00:15:47,571
We don't know who's living here,
and who's still at the beach.
193
00:15:48,072 --> 00:15:49,907
I mean, we don't even know each other.
194
00:15:49,990 --> 00:15:52,368
My name isn't Hurley. It's Hugo Reyes.
195
00:15:53,327 --> 00:15:55,579
Hurley's just a nickname
I have, all right?
196
00:15:56,080 --> 00:15:57,581
Why? I'm not telling.
197
00:15:58,082 --> 00:16:00,209
The point is, we got
to find out who everyone is.
198
00:16:00,292 --> 00:16:01,961
-You want to start a census?
-A registry.
199
00:16:02,044 --> 00:16:05,047
Names, what people look like,
who's related to who.
200
00:16:05,130 --> 00:16:08,008
We start laying down the law,
people will stop attacking each other.
201
00:16:08,092 --> 00:16:11,136
Seems like someone's punched
or stabbed every other day.
202
00:16:11,220 --> 00:16:12,972
We got to find out who did this to her.
203
00:16:25,067 --> 00:16:26,402
You all right?
204
00:16:34,576 --> 00:16:35,661
Don't worry.
205
00:16:36,537 --> 00:16:39,873
If you want to close your eyes,
I'll be here all night.
206
00:16:41,458 --> 00:16:43,127
I won't let anyone get to you.
207
00:16:46,505 --> 00:16:48,007
I won't leave you, Claire.
208
00:16:48,507 --> 00:16:49,675
Promise.
209
00:17:00,394 --> 00:17:02,771
-Wow, we have drapes now.
-I know.
210
00:17:03,856 --> 00:17:05,149
I feel all grown up.
211
00:17:06,233 --> 00:17:09,194
-You like 'em?
-Yeah. They're good.
212
00:17:10,029 --> 00:17:12,531
I don't know why drapes
represent age for me.
213
00:17:13,824 --> 00:17:16,368
I guess it just feels like
something my mum would do.
214
00:17:16,869 --> 00:17:18,662
Oh, um, Sasha called.
215
00:17:18,746 --> 00:17:21,790
They're going out tonight.
They wanted to know if we'd go.
216
00:17:27,296 --> 00:17:28,130
What?
217
00:17:28,213 --> 00:17:30,924
I didn't eat all the chips.
There's another bag.
218
00:17:35,679 --> 00:17:39,016
Claire? I can't do this.
219
00:17:41,101 --> 00:17:44,438
Do what? Did you have a bad day?
220
00:17:49,735 --> 00:17:51,111
This isn't working.
221
00:17:52,988 --> 00:17:55,199
-Come on, you knew that.
-I, what?
222
00:18:04,500 --> 00:18:07,252
[stammering]
Just so I'm not overreacting here,
223
00:18:09,171 --> 00:18:10,839
are you breaking up with me?
224
00:18:10,923 --> 00:18:14,760
For the past three months, it's just,
there's some plan, some responsibility,
225
00:18:14,843 --> 00:18:17,096
somewhere we have to be,
someone you have to talk to.
226
00:18:17,179 --> 00:18:19,807
I'm trying to make sure
when the baby comes…
227
00:18:19,890 --> 00:18:22,476
"When the baby…" Yeah.
I mean, that is just not…
228
00:18:23,644 --> 00:18:25,229
If it's like this now, you know,
229
00:18:25,729 --> 00:18:28,232
what's it gonna be like
when the baby comes?
230
00:18:29,149 --> 00:18:31,819
-But you said we should do this.
-Yeah.
231
00:18:32,611 --> 00:18:35,405
Yeah, well, now it's real.
232
00:18:35,489 --> 00:18:37,282
You can't just change your mind.
233
00:18:37,366 --> 00:18:39,576
How in the hell am I
supposed to be a dad, Claire?
234
00:18:40,452 --> 00:18:42,246
How about my painting? My life?
235
00:18:42,329 --> 00:18:44,665
I knew… I knew this was gonna happen.
236
00:18:44,748 --> 00:18:48,252
I told you so. Perfect. Now I get
all your daddy abandonment crap.
237
00:18:48,335 --> 00:18:51,922
Hey, you bastard, don't you dare try
and justify what you're doing!
238
00:18:52,005 --> 00:18:54,466
I have done nothing!
I've done absolutely nothing.
239
00:18:54,550 --> 00:18:55,384
What, I have?
240
00:18:55,467 --> 00:18:57,010
Don't think
I've seen what you've done?
241
00:18:57,928 --> 00:19:01,306
-Excuse me?
-You were supposed to be on the pill.
242
00:19:02,141 --> 00:19:05,144
-You think I got pregnant on purpose?
-I don't even care.
243
00:19:05,227 --> 00:19:07,980
Or that this was some kind of plan?
You are out of your mind!
244
00:19:08,063 --> 00:19:10,607
-It's over, Claire!
-No, it's not over!
245
00:19:10,691 --> 00:19:12,359
-I'm out of here.
-Thomas!
246
00:19:15,404 --> 00:19:16,280
[door closes]
247
00:19:27,416 --> 00:19:29,042
John, right? John Locke?
248
00:19:30,752 --> 00:19:32,254
Is this about your census?
249
00:19:32,337 --> 00:19:35,299
Yeah, you know, I thought
it would be a good idea, you know,
250
00:19:35,757 --> 00:19:39,094
get everyone's name
and place of residence.
251
00:19:39,595 --> 00:19:41,346
And who's checking on you?
252
00:19:42,264 --> 00:19:44,057
Uh, me.
253
00:19:45,017 --> 00:19:46,018
It was a joke.
254
00:19:49,688 --> 00:19:52,691
-Uh, good one.
-Yep.
255
00:19:53,483 --> 00:19:54,735
You already know my name.
256
00:19:55,235 --> 00:19:57,821
I lived most of my life
in Tustin, California.
257
00:19:59,072 --> 00:20:02,117
Cool. And, uh, reason for travel?
258
00:20:02,784 --> 00:20:05,204
The reason you were in Australia?
259
00:20:05,954 --> 00:20:08,749
-I was looking for something.
-Looking. Uh-huh.
260
00:20:09,541 --> 00:20:10,500
Right on.
261
00:20:11,501 --> 00:20:12,711
Something.
262
00:20:14,004 --> 00:20:15,214
So, did you find it?
263
00:20:18,550 --> 00:20:20,260
No, it found me.
264
00:20:23,222 --> 00:20:25,599
-Anything else?
-No, no, that's good.
265
00:20:26,725 --> 00:20:27,601
Uh, thanks.
266
00:20:28,352 --> 00:20:30,604
Hey, uh, I know I already talked to you,
267
00:20:30,687 --> 00:20:33,023
but I just wanted to get
away from him for a second.
268
00:20:33,106 --> 00:20:35,192
Did you see anyone
leave the beach last night?
269
00:20:36,151 --> 00:20:37,611
People come and go, but…
270
00:20:38,237 --> 00:20:39,738
No, I don't know.
271
00:20:41,698 --> 00:20:42,574
What?
272
00:20:43,033 --> 00:20:45,535
-I'm not sure anything happened.
-Wait, what?
273
00:20:46,995 --> 00:20:49,164
Claire told Michael
and I that this attacker
274
00:20:49,248 --> 00:20:52,501
tried to inject her with something.
But there was no mark on her stomach.
275
00:20:52,584 --> 00:20:55,796
She wakes up two nights screaming.
First time, sleepwalking.
276
00:20:55,879 --> 00:20:57,714
Think she's making this up?
She was terrified.
277
00:20:57,798 --> 00:20:59,591
She said the guy
was trying to hurt her baby.
278
00:20:59,675 --> 00:21:02,302
Why would someone do that
with all of us sleeping 20 feet away?
279
00:21:02,386 --> 00:21:03,303
You think she's lying?
280
00:21:03,387 --> 00:21:05,722
No. Pregnant woman have extremely lucid…
281
00:21:05,806 --> 00:21:07,766
-Lucid.
-Textbook anxiety nightmares.
282
00:21:07,849 --> 00:21:09,434
-You know everything?
-Hey.
283
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
So, what do we do?
284
00:21:15,357 --> 00:21:18,235
Claire's due in a little more
than a week. Maybe two.
285
00:21:19,027 --> 00:21:21,113
But if she stays stressed out like this
286
00:21:21,196 --> 00:21:23,991
or has another panic attack,
it could trigger an early labor.
287
00:21:24,074 --> 00:21:28,370
Out here with no instruments,
no monitors, no anesthetic…
288
00:21:29,955 --> 00:21:30,998
That would not be good.
289
00:21:32,958 --> 00:21:34,710
It's not all in her head.
290
00:21:42,175 --> 00:21:44,553
-Hey, Lance.
-Sorry?
291
00:21:45,095 --> 00:21:47,389
Lance. Your name's Lance, right?
292
00:21:47,472 --> 00:21:50,142
-Ethan.
-Dude, that's right.
293
00:21:50,225 --> 00:21:52,227
Lance is a skinny guy
with glasses and red hair.
294
00:21:52,728 --> 00:21:54,479
I can see how you'd confuse us.
295
00:21:55,063 --> 00:21:57,524
Sorry, dude. Lots of names and faces.
296
00:21:58,025 --> 00:22:00,610
Pretty pathetic. You'd think
after a couple weeks on the island
297
00:22:00,694 --> 00:22:02,821
with the same people,
we'd know each other.
298
00:22:02,904 --> 00:22:06,491
-Yeah, you're right. You would think so.
-So we're doing this list,
299
00:22:06,575 --> 00:22:09,244
all the survivors' names,
home addresses, stuff like that.
300
00:22:09,328 --> 00:22:11,163
Okay, well, you already have my name.
301
00:22:11,246 --> 00:22:13,832
-All right, not Lance.
-Definitely not.
302
00:22:13,915 --> 00:22:16,293
-Last name?
-Rom.
303
00:22:16,918 --> 00:22:18,503
-Rom, R-O-M?
-That's right.
304
00:22:18,587 --> 00:22:21,173
-Great. Where you from, Ethan Rom?
-Ontario.
305
00:22:21,256 --> 00:22:24,092
Right on. Love Canada. Great, uh…
306
00:22:27,429 --> 00:22:29,723
Well, that should do it.
Thanks for your time, dude.
307
00:22:29,806 --> 00:22:32,059
-Hey, what's this for?
-Oh, it's nothing.
308
00:22:32,142 --> 00:22:34,853
Just, you know,
thought it'd be a good idea.
309
00:22:40,317 --> 00:22:41,151
[Jack] Claire?
310
00:22:42,235 --> 00:22:43,445
Did you find him?
311
00:22:44,154 --> 00:22:47,657
-Um, no.
-What if he comes back?
312
00:22:50,535 --> 00:22:51,578
Claire…
313
00:22:53,872 --> 00:22:55,373
This situation that we're in,
314
00:22:55,957 --> 00:22:59,294
the crash, that no one's coming,
this place,
315
00:22:59,836 --> 00:23:02,255
it can kind of mess
with your head a little
316
00:23:02,339 --> 00:23:04,674
and make you see things
that aren't actually there.
317
00:23:04,758 --> 00:23:06,968
Now, I know it feels very real…
318
00:23:07,594 --> 00:23:11,139
-I don't under…
-Look, your baby's coming.
319
00:23:11,932 --> 00:23:13,016
Soon.
320
00:23:13,975 --> 00:23:17,104
And I can't even imagine
how scary that must be for you.
321
00:23:17,604 --> 00:23:21,942
But the more upset you are, the more
dangerous it is for you, and your baby.
322
00:23:23,985 --> 00:23:26,780
So I want you to take these.
323
00:23:27,364 --> 00:23:30,158
-What are they?
-It's a sedative.
324
00:23:30,659 --> 00:23:34,204
Very mild, commonly used
in situations like yours.
325
00:23:34,287 --> 00:23:37,207
It won't harm the baby. I promise.
326
00:23:38,625 --> 00:23:40,252
You don't believe me.
327
00:23:41,586 --> 00:23:44,297
-Claire…
-You think I'm making this up?
328
00:23:46,007 --> 00:23:48,635
I get attacked, and you want
to give me sleeping pills?
329
00:23:48,718 --> 00:23:51,555
They're not sleeping…
Look, it's a very mild sedative.
330
00:23:51,638 --> 00:23:54,099
-I'm leaving.
-What? No! Claire. Claire…
331
00:23:54,182 --> 00:23:57,060
It was safe at the beach.
It's not safe here.
332
00:23:57,144 --> 00:24:01,106
-Don't do this. Think about the baby.
-Don't talk to me about the baby.
333
00:24:02,107 --> 00:24:05,277
I'm sick of everyone telling me
what to do. Let go of me.
334
00:24:06,736 --> 00:24:07,779
You okay?
335
00:24:11,366 --> 00:24:12,993
What did you say to her?
336
00:24:14,369 --> 00:24:15,954
[birds chirping]
337
00:24:22,002 --> 00:24:23,795
[knocks on door]
338
00:24:30,719 --> 00:24:33,930
-Yes?
-Mr. Malkin, we met before?
339
00:24:34,014 --> 00:24:37,517
-Yes, I remember.
-You wouldn't give me a reading.
340
00:24:38,476 --> 00:24:40,020
I was hoping you would now.
341
00:24:50,488 --> 00:24:52,490
If you're a psychic,
why do you have to count it?
342
00:24:53,074 --> 00:24:56,286
-That's not how it works.
-I was just joking.
343
00:25:05,795 --> 00:25:07,214
[exhales]
344
00:25:09,299 --> 00:25:11,968
So… how does it work?
345
00:25:12,928 --> 00:25:14,262
I don't know.
346
00:25:21,853 --> 00:25:22,896
[sighs]
347
00:25:23,605 --> 00:25:24,689
When did he leave you?
348
00:25:27,859 --> 00:25:29,152
Last week.
349
00:25:31,154 --> 00:25:33,114
Is that why you
didn't want to do my reading?
350
00:25:33,198 --> 00:25:37,160
No, no, no. I saw something,
sort of a blurry thing.
351
00:25:37,953 --> 00:25:40,330
And blurry's bad?
352
00:25:41,373 --> 00:25:42,582
Blurry's bad.
353
00:25:42,666 --> 00:25:44,542
That's why I stopped the reading.
354
00:25:45,168 --> 00:25:47,212
Are you sure you want to go on now?
355
00:25:51,800 --> 00:25:53,510
Yeah. Yes, please.
356
00:25:56,763 --> 00:25:58,098
[exhales sharply]
357
00:26:06,064 --> 00:26:07,274
[shuddering]
358
00:26:15,949 --> 00:26:17,158
I can tell you,
359
00:26:18,285 --> 00:26:19,661
this is important.
360
00:26:21,079 --> 00:26:25,417
-Okay.
-It is crucial that you, yourself,
361
00:26:25,500 --> 00:26:26,835
raise this child.
362
00:26:28,169 --> 00:26:29,796
You mean with Thomas? Is he…
363
00:26:29,879 --> 00:26:33,508
The father of this child will play
no part in its life, nor yours.
364
00:26:34,884 --> 00:26:39,139
-So, what exactly are you saying?
-This child parented by anyone else,
365
00:26:39,222 --> 00:26:41,182
anyone other than you…
366
00:26:43,893 --> 00:26:46,813
-Danger surrounds this baby.
-Danger?
367
00:26:46,896 --> 00:26:49,316
Your nature, your spirit,
368
00:26:49,399 --> 00:26:52,986
your goodness must be an influence
in the development of this child.
369
00:26:57,741 --> 00:27:02,203
Look, if Thomas and I don't,
you know, get back together,
370
00:27:02,704 --> 00:27:04,581
I'm putting this baby up for adoption.
371
00:27:04,664 --> 00:27:05,707
[sighs]
372
00:27:06,416 --> 00:27:09,711
I just wanted to find out what would
give the baby the happiest life.
373
00:27:09,794 --> 00:27:14,716
There is no happy life.
Not for this child, not without you.
374
00:27:15,216 --> 00:27:17,844
-I don't…
-There can't be another.
375
00:27:17,927 --> 00:27:20,096
You mustn't allow another
to raise your baby.
376
00:27:20,180 --> 00:27:23,391
Okay. Great. Thanks for taking my 200.
377
00:27:23,475 --> 00:27:28,229
Look, take it. Miss Littleton,
I am begging you just to consider…
378
00:27:28,313 --> 00:27:31,191
-I can't raise this child by myself.
-You have to listen to me!
379
00:27:31,274 --> 00:27:32,859
Thanks for your time and my money back!
380
00:27:32,942 --> 00:27:35,403
Miss Littleton please,
the baby needs your protection!
381
00:27:38,698 --> 00:27:41,451
Miss Littleton! Please!
382
00:27:41,534 --> 00:27:42,577
[door closes]
383
00:27:45,747 --> 00:27:47,040
[phone ringing]
384
00:27:54,964 --> 00:27:57,592
-Hello?
-Miss Littleton, it's Richard Malkin.
385
00:27:57,675 --> 00:28:00,804
-Oh, my God.
-Listen to me. I have a plan,
386
00:28:00,887 --> 00:28:02,972
something that will make this all better.
387
00:28:03,056 --> 00:28:06,142
You've got to stop calling me.
It's too late, all right?
388
00:28:06,226 --> 00:28:08,603
I'm going to see
Adoptive Services tomorrow.
389
00:28:08,686 --> 00:28:11,648
I've been telling you for months,
you cannot do that.
390
00:28:11,731 --> 00:28:14,109
What I do with my baby
is none of your business.
391
00:28:14,192 --> 00:28:17,570
If you don't do what I'm suggesting,
great danger will befall…
392
00:28:17,654 --> 00:28:20,740
Great danger will befall you
if you don't stop calling me
393
00:28:20,824 --> 00:28:23,785
-in the middle of the night.
-I know what you're feeling inside.
394
00:28:23,868 --> 00:28:26,413
You're doubting your decision
to give up the baby.
395
00:28:26,496 --> 00:28:29,958
Look, I'm begging you, don't do it.
At least hear my plan first.
396
00:28:30,041 --> 00:28:31,084
Good night.
397
00:28:38,216 --> 00:28:39,342
Hi.
398
00:28:40,885 --> 00:28:43,596
-Where are you going?
-Back to the beach.
399
00:28:44,139 --> 00:28:47,434
-Well, what happened? Did Jack…
-Jack tried to dope me.
400
00:28:48,643 --> 00:28:51,730
He thinks I'm making all this up,
that none of it really happened.
401
00:28:52,230 --> 00:28:54,315
Right. So, to prove your sanity,
402
00:28:54,399 --> 00:28:58,445
you go tromping through
the jungle alone. Well done.
403
00:29:03,450 --> 00:29:05,285
I'm not crazy, Charlie.
404
00:29:14,461 --> 00:29:16,588
You want my information?
405
00:29:17,422 --> 00:29:19,466
Name, Shannon Rutherford.
406
00:29:19,549 --> 00:29:22,677
Age, 20. Address, Craphole Island.
407
00:29:23,303 --> 00:29:26,681
So, uh, where were you guys last night?
408
00:29:27,223 --> 00:29:29,017
Um, the beach.
409
00:29:30,435 --> 00:29:31,728
Why the interrogation?
410
00:29:32,395 --> 00:29:34,439
You're like the twentieth person
to ask me that.
411
00:29:35,440 --> 00:29:37,609
Why is everyone uptight
about answering questions?
412
00:29:37,692 --> 00:29:39,736
Well, maybe we're just not cool with you
413
00:29:39,819 --> 00:29:41,905
setting up your own
little Patriot Act, man.
414
00:29:42,697 --> 00:29:43,698
He's a liberal.
415
00:29:45,992 --> 00:29:47,911
-Seriously, why the list?
-It's nothing.
416
00:29:47,994 --> 00:29:50,205
We had an incident
in the valley last night.
417
00:29:50,288 --> 00:29:52,707
-An incident?
-Yeah, Claire, the pregnant girl.
418
00:29:52,791 --> 00:29:57,378
You know her?
She, uh, kind of got attacked.
419
00:29:57,879 --> 00:29:59,214
-What?
-She okay?
420
00:29:59,297 --> 00:30:03,218
-Yeah, she's a little shook up, but…
-I am not moving to the Rape Caves.
421
00:30:05,553 --> 00:30:08,097
Your life would be much easier
if you just had the manifest.
422
00:30:08,181 --> 00:30:11,226
We crossed out names of the dead
after we burned the fuselage,
423
00:30:11,309 --> 00:30:13,394
so should be a full roster
of the rest of us.
424
00:30:13,478 --> 00:30:15,104
What? Really? Who has it?
425
00:30:16,523 --> 00:30:17,524
Who do you think?
426
00:30:28,535 --> 00:30:29,994
I'm just gonna lay it out straight.
427
00:30:31,538 --> 00:30:32,914
Okay, you do that.
428
00:30:32,997 --> 00:30:34,499
I hear you have the flight manifest,
429
00:30:34,582 --> 00:30:36,584
and I need it
and want you to give it to me.
430
00:30:39,212 --> 00:30:42,340
-That so?
-Now, you could do what you normally do
431
00:30:42,423 --> 00:30:44,926
when someone asks for something,
tell me to screw off.
432
00:30:45,009 --> 00:30:50,181
-Screw off?
-Or you could just give it to me.
433
00:30:51,683 --> 00:30:54,978
'Cause, dude, you could use the points.
434
00:30:57,647 --> 00:31:00,817
Well, gosh, you sure know how
to butter a man up, Stay-Puff.
435
00:31:01,359 --> 00:31:02,569
It's a gift.
436
00:31:07,574 --> 00:31:11,119
Manifest is in
the brown suitcase. Take it.
437
00:31:13,580 --> 00:31:15,748
-Please let me carry your bag.
-I'm fine.
438
00:31:15,832 --> 00:31:17,792
I know you're fine,
but I can carry your bag.
439
00:31:17,876 --> 00:31:19,335
Why did you come after me?
440
00:31:19,878 --> 00:31:22,881
Well, it's probably because I like you.
441
00:31:24,382 --> 00:31:27,844
-What?
-You don't like me, Charlie, okay?
442
00:31:27,927 --> 00:31:30,305
You just want to rescue me because I'm…
443
00:31:30,889 --> 00:31:32,140
Because of this.
444
00:31:32,932 --> 00:31:36,561
But I'm fine, okay? I don't need rescuing.
I don't need…
445
00:31:37,520 --> 00:31:39,647
Claire? What is it?
446
00:31:40,648 --> 00:31:42,859
What? Claire, what? What is it?
447
00:31:43,359 --> 00:31:44,485
[groaning]
448
00:31:50,700 --> 00:31:52,619
-Was that another one?
-Yeah.
449
00:31:52,702 --> 00:31:55,079
Okay. We need to time the contractions.
That's what you do.
450
00:31:55,163 --> 00:31:59,125
Time the contractions, okay? One sugar
plum fairy, two sugar plum fairy…
451
00:31:59,208 --> 00:32:01,794
You just need to calm down,
all right? Big deep breaths.
452
00:32:04,964 --> 00:32:07,216
-Bloody hell.
-I need you to go get Jack.
453
00:32:07,300 --> 00:32:09,636
-I'll be all right.
-I'm not leaving you alone.
454
00:32:09,719 --> 00:32:12,138
-I can deliver a baby. I can do this.
-Please, go!
455
00:32:12,221 --> 00:32:13,348
You don't know how to--
456
00:32:13,431 --> 00:32:15,141
I don't want anything
to happen to you.
457
00:32:15,224 --> 00:32:16,768
I'll figure it out what to do.
458
00:32:16,851 --> 00:32:18,603
If I can kick drugs, I can deliver a baby.
459
00:32:19,896 --> 00:32:24,359
Let me explain. I'm a drug addict.
I was a drug addict. I'm clean now.
460
00:32:24,442 --> 00:32:26,736
-Get Jack!
-Right.
461
00:32:39,415 --> 00:32:42,168
Arlene and Joseph
will bring you to Melbourne.
462
00:32:42,251 --> 00:32:44,337
They'll pay your
living and medical expenses.
463
00:32:45,088 --> 00:32:48,633
We found you an apartment.
It's a really nice two-bedroom place,
464
00:32:49,217 --> 00:32:52,011
and we think you're
gonna be really comfortable in it.
465
00:32:52,095 --> 00:32:55,640
As discussed, once the baby's born
and handed over to the Stewarts,
466
00:32:55,723 --> 00:32:57,558
you'll have no right
to see the child again.
467
00:32:58,142 --> 00:33:00,603
You'll have no right
to correspond with the child,
468
00:33:00,687 --> 00:33:02,647
it will be entirely up
to Arlene and Joseph
469
00:33:02,730 --> 00:33:07,235
to decide whether to tell the child
anything about you. Understood?
470
00:33:08,903 --> 00:33:11,406
-Yes.
-Upon your discharge from the hospital,
471
00:33:11,489 --> 00:33:14,534
you will be given
an additional payment of $20,000.
472
00:33:18,496 --> 00:33:21,874
I just want to make sure that you're
gonna take really good care of the baby.
473
00:33:22,500 --> 00:33:23,876
Of course we will.
474
00:33:24,919 --> 00:33:29,340
Now, I'll need you to sign
and date here where indicated.
475
00:33:38,016 --> 00:33:41,185
Do you know "Catch a Falling Star"?
476
00:33:42,311 --> 00:33:44,063
It's a song, like a lullaby.
477
00:33:44,147 --> 00:33:46,899
"Catch a falling star
and put it in your pocket."
478
00:33:49,027 --> 00:33:52,280
My dad used to sing that to me
when I was little.
479
00:33:53,740 --> 00:33:58,536
Do you think you could sing it
to the baby once in a while?
480
00:33:59,287 --> 00:34:00,580
Of course.
481
00:34:02,331 --> 00:34:03,166
[sniffles]
482
00:34:16,304 --> 00:34:17,805
It's not working.
483
00:34:19,098 --> 00:34:20,183
Here.
484
00:34:27,482 --> 00:34:28,524
[pen scribbling]
485
00:34:51,464 --> 00:34:52,465
I'm…
486
00:34:53,174 --> 00:34:54,217
I'm… I'm sorry.
487
00:34:55,843 --> 00:35:00,264
-I can't do this.
-What? No! No!
488
00:35:00,348 --> 00:35:01,265
I'm sorry.
489
00:35:06,771 --> 00:35:09,565
Okay, what is it? What's your offer?
490
00:35:19,450 --> 00:35:22,787
-Thank God! What's your name?
-Ethan. Are you all right?
491
00:35:22,870 --> 00:35:24,622
Go the caves. Run to the caves. Get Jack.
492
00:35:24,705 --> 00:35:26,707
-Tell him Claire…
-Claire. She okay?
493
00:35:26,791 --> 00:35:31,337
She's having the baby. Go fast, okay?
I'll be with her, on the path there. Go!
494
00:35:47,103 --> 00:35:48,813
-Claire!
-I'm here!
495
00:35:49,313 --> 00:35:52,024
Claire! Okay, Jack's coming.
496
00:35:52,108 --> 00:35:54,152
-How you doing?
-It hurts.
497
00:35:54,235 --> 00:35:57,280
Okay, just take my hand.
Squeeze. Okay, breathe.
498
00:35:57,363 --> 00:36:01,450
Inhale. Exhale. Good. Just breathe.
499
00:36:03,995 --> 00:36:05,621
Inhale. Okay, good.
500
00:36:06,289 --> 00:36:10,042
-Oh, I'm not supposed to be here.
-We all feel like that a little bit.
501
00:36:10,126 --> 00:36:12,128
I know. It's just…
502
00:36:13,254 --> 00:36:15,464
Someone promised me it would be different.
503
00:36:15,965 --> 00:36:18,885
Well, he was wrong.
504
00:36:20,845 --> 00:36:22,597
Yeah. He was wrong.
505
00:36:23,264 --> 00:36:28,144
You spent the last four months telling me
I have to raise the baby myself.
506
00:36:28,227 --> 00:36:30,813
Now you're giving me money
and saying I don't have to?
507
00:36:30,897 --> 00:36:34,609
I found a couple in Los Angeles
who are very eager to adopt.
508
00:36:34,692 --> 00:36:36,736
The baby will be safe in their care.
509
00:36:37,236 --> 00:36:40,198
-Now, I've foreseen…
-You've foreseen.
510
00:36:40,281 --> 00:36:42,450
I don't even know why I'm here. I'm sorry.
511
00:36:42,533 --> 00:36:46,621
I know this sounds ridiculous,
Claire, all this psychic business,
512
00:36:46,704 --> 00:36:49,749
and I appreciate that you must
think I'm a raving madman.
513
00:36:50,583 --> 00:36:53,002
But this is what must happen.
514
00:36:56,881 --> 00:37:00,760
So you're giving me $6,000
515
00:37:00,843 --> 00:37:04,680
to give my baby to a couple
of strangers in Los Angeles?
516
00:37:04,764 --> 00:37:08,726
$12,000. The other six
when you arrive in Los Angeles.
517
00:37:09,268 --> 00:37:12,521
And they're not strangers, Claire.
They're good people.
518
00:37:16,442 --> 00:37:19,445
-A psychic?
-I know. It's embarrassing.
519
00:37:21,155 --> 00:37:25,368
And after everything,
he was just full of it.
520
00:37:31,874 --> 00:37:33,042
Or not.
521
00:37:34,794 --> 00:37:37,755
I mean, all he wanted
522
00:37:37,838 --> 00:37:40,091
was that no one else
raise your baby, right?
523
00:37:44,178 --> 00:37:45,513
Maybe he knew.
524
00:37:46,847 --> 00:37:49,934
I mean, if you wanted it bad enough…
525
00:37:50,893 --> 00:37:55,356
You know, if he had the gift,
and I believe some people do…
526
00:37:57,316 --> 00:37:59,110
Maybe he knew, Claire.
527
00:38:13,291 --> 00:38:15,459
I can't go tomorrow. I have to get my…
528
00:38:15,543 --> 00:38:18,129
It has to be this flight.
It can't be any other.
529
00:38:18,212 --> 00:38:22,300
They're already scheduled to meet you
when you arrive. Flight 815.
530
00:38:22,383 --> 00:38:23,759
Flight 815.
531
00:38:33,686 --> 00:38:37,732
There was no couple in Los Angeles.
532
00:38:39,650 --> 00:38:41,110
He knew.
533
00:38:42,403 --> 00:38:43,988
He knew about the plane,
534
00:38:44,613 --> 00:38:46,198
what was gonna happen…
535
00:38:48,868 --> 00:38:51,120
Oh, my God, he knew.
536
00:39:03,632 --> 00:39:04,800
[sighs]
537
00:39:05,217 --> 00:39:07,845
-You feel another one coming?
-I don't think so.
538
00:39:10,639 --> 00:39:11,640
[sighs]
539
00:39:12,224 --> 00:39:13,642
Where the hell is Jack?
540
00:39:16,020 --> 00:39:18,606
You know, I think…
541
00:39:18,689 --> 00:39:19,774
[Claire groans]
542
00:39:21,067 --> 00:39:23,402
-I think I'm all right.
-The contractions?
543
00:39:24,195 --> 00:39:25,571
Maybe that was the last one.
544
00:39:26,697 --> 00:39:28,908
Please, let that have been the last one.
545
00:39:31,327 --> 00:39:36,332
Jack said that stress
can cause a false labor.
546
00:39:37,124 --> 00:39:38,376
You sure you're all right?
547
00:39:40,169 --> 00:39:41,212
No pain.
548
00:39:44,173 --> 00:39:46,258
Birthing emergency averted.
549
00:39:47,593 --> 00:39:49,428
I told you I'd take care of you.
550
00:39:50,054 --> 00:39:53,057
-Thanks, Charlie.
-You're quite welcome.
551
00:39:56,394 --> 00:39:58,437
You think you can
make it back to the caves?
552
00:40:01,524 --> 00:40:03,567
I won't let anything happen to you.
553
00:40:08,155 --> 00:40:10,116
-Okay.
-Okay.
554
00:40:10,199 --> 00:40:11,283
Let's go.
555
00:40:15,538 --> 00:40:16,664
Sayid.
556
00:40:17,415 --> 00:40:18,666
Listen to me.
557
00:40:21,001 --> 00:40:22,670
[Sayid panting]
558
00:40:24,880 --> 00:40:27,007
I found her, the Frenchwoman.
559
00:40:27,758 --> 00:40:29,135
I need some water.
560
00:40:29,718 --> 00:40:32,304
-What happened?
-The woman on the island…
561
00:40:36,851 --> 00:40:39,562
I had to come back. I had to come back.
562
00:40:49,613 --> 00:40:50,865
We're not alone.
563
00:41:06,088 --> 00:41:07,339
[groans softly]
564
00:41:08,757 --> 00:41:12,595
-You okay?
-Yeah, yeah, he just kicked.
565
00:41:13,095 --> 00:41:13,929
Here.
566
00:41:23,481 --> 00:41:24,940
We got a problem.
567
00:41:26,025 --> 00:41:27,026
The manifest.
568
00:41:28,235 --> 00:41:31,071
Jack, the census,
the names of everyone who survived.
569
00:41:31,155 --> 00:41:32,781
All 46 of us.
570
00:41:32,865 --> 00:41:35,868
I interviewed everyone,
here, at the beach.
571
00:41:35,951 --> 00:41:38,787
I got their names. One of them…
572
00:41:38,871 --> 00:41:40,789
One of them isn't… Jack.
573
00:41:42,208 --> 00:41:44,043
One of them isn't in the manifest.
574
00:41:45,794 --> 00:41:47,129
He wasn't on the plane.
575
00:41:48,881 --> 00:41:50,132
[man] Hello, there.
576
00:41:56,180 --> 00:41:57,890
Ethan, where's Jack?
577
00:42:12,613 --> 00:42:14,031
[theme music playing]
41202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.