Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,293
[narrator] Previously on Lost…
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,170
[speaking in Korean]
3
00:00:07,215 --> 00:00:09,300
[in English]
Did you say something to my boy?
4
00:00:10,218 --> 00:00:12,429
-I need to talk to you.
-You speak English?
5
00:00:12,512 --> 00:00:15,640
My husband doesn't know.
He has a bad temper.
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,017
I need your help.
7
00:00:17,517 --> 00:00:19,394
Where are you? Where are you?
8
00:00:19,936 --> 00:00:20,979
Where are you?
9
00:00:51,468 --> 00:00:52,510
[Sawyer] Hell of a book.
10
00:01:08,443 --> 00:01:09,736
It's about bunnies.
11
00:01:12,864 --> 00:01:14,699
You must be cold without your trunks.
12
00:01:15,658 --> 00:01:16,659
You bet.
13
00:01:17,619 --> 00:01:20,163
How about you come a little closer
and warm me up?
14
00:01:21,539 --> 00:01:23,833
You sure know how to make
a girl feel special, Sawyer.
15
00:01:28,671 --> 00:01:31,716
[woman giggling]
You're incredible, Sawyer.
16
00:01:32,801 --> 00:01:34,928
[panting]
17
00:01:36,387 --> 00:01:38,515
[sighs] I love you.
18
00:01:38,598 --> 00:01:40,809
[both chuckle]
19
00:01:44,020 --> 00:01:45,230
Look at you.
20
00:01:50,360 --> 00:01:51,444
What do you want?
21
00:01:51,528 --> 00:01:52,570
Right now.
22
00:01:57,325 --> 00:02:00,078
How could I want anything else?
23
00:02:11,464 --> 00:02:14,134
-Uh-oh, baby.
-"Uh-oh," what?
24
00:02:14,217 --> 00:02:17,554
-I thought you had a meeting.
-Yeah, but it's not until 3:30.
25
00:02:17,637 --> 00:02:19,722
Baby, it's 3:28.
26
00:02:22,600 --> 00:02:23,560
Damn it.
27
00:02:24,644 --> 00:02:27,438
Damn it. Baby, why don't you just, uh…
28
00:02:27,522 --> 00:02:29,357
Just go. You go, okay?
29
00:02:29,440 --> 00:02:33,278
I'll stay here, order room service,
get fat…
30
00:02:33,361 --> 00:02:35,697
Why don't you order a chocolate sundae?
31
00:02:35,780 --> 00:02:39,868
When I get back, I'll use you as a dish.
32
00:02:42,620 --> 00:02:43,454
[gasping]
33
00:02:51,421 --> 00:02:53,131
You weren't exactly supposed to see that.
34
00:03:00,388 --> 00:03:01,264
[rustling]
35
00:03:07,687 --> 00:03:08,521
[leaves crunching]
36
00:03:26,039 --> 00:03:27,999
What're you doing in my stuff, son?
37
00:03:30,752 --> 00:03:32,086
[Jack] This is gonna hurt.
38
00:03:33,212 --> 00:03:34,130
[groaning] Ow.
39
00:03:38,009 --> 00:03:39,594
Ready to tell me what happened?
40
00:03:40,428 --> 00:03:43,223
We were trying to find the source
of the distress call.
41
00:03:43,306 --> 00:03:45,058
I saw the flare from the beach,
42
00:03:46,226 --> 00:03:48,978
and then the flare
from Sawyer's position in the jungle.
43
00:03:49,729 --> 00:03:51,397
I switched on my antenna,
44
00:03:52,023 --> 00:03:53,858
activated the transceiver…
45
00:03:55,318 --> 00:03:57,779
and then darkness.
46
00:03:59,322 --> 00:04:01,282
Whoever hit me came from behind.
47
00:04:02,575 --> 00:04:05,286
-They destroyed the equipment?
-Yes.
48
00:04:07,038 --> 00:04:09,040
Listen, we're gonna figure this out.
But don't do--
49
00:04:09,123 --> 00:04:12,585
I will do what I need to do
to find the man responsible.
50
00:04:15,088 --> 00:04:16,798
We need some help over here!
51
00:04:27,475 --> 00:04:28,393
[Jack] What happened?
52
00:04:31,688 --> 00:04:32,647
Sawyer.
53
00:05:00,174 --> 00:05:01,384
Morning delivery.
54
00:05:01,968 --> 00:05:04,095
Aw, you're sweet. Thanks.
55
00:05:04,762 --> 00:05:08,349
Well, I figured in your condition,
with the extra baggage, you know.
56
00:05:08,433 --> 00:05:11,394
-Well, I can still walk.
-Barely.
57
00:05:12,353 --> 00:05:14,188
Anyway, I worry about you out here.
58
00:05:14,272 --> 00:05:17,692
You know, it's… it's very sunny.
59
00:05:17,775 --> 00:05:19,319
Thus my hat.
60
00:05:19,402 --> 00:05:22,697
You know, there's plenty of hats
in the caves.
61
00:05:22,780 --> 00:05:24,907
We got a doctor there as well.
That'll come in handy.
62
00:05:24,991 --> 00:05:27,535
-I like the beach, Charlie.
-Yeah.
63
00:05:28,745 --> 00:05:31,331
Who wouldn't want to spend the day
with sand fleas?
64
00:05:31,998 --> 00:05:35,543
I want to be here.
For when we get rescued.
65
00:05:38,046 --> 00:05:39,255
When we get rescued.
66
00:05:40,089 --> 00:05:41,007
Right.
67
00:05:50,850 --> 00:05:54,062
Ow! Jack, it's fine. It's just a scrape.
68
00:05:54,145 --> 00:05:56,689
-Yeah, lots of scrapes today.
-[Boone groans]
69
00:05:57,982 --> 00:05:59,984
I'm running out of peroxide.
70
00:06:00,818 --> 00:06:02,737
-He just jumped me, man.
-Why?
71
00:06:05,698 --> 00:06:06,783
Shannon has asthma.
72
00:06:07,617 --> 00:06:09,077
-Asthma?
-Yeah.
73
00:06:09,702 --> 00:06:12,163
-Never seen her have an attack before.
-She had an inhaler.
74
00:06:12,246 --> 00:06:14,332
She sneaks hits when no one's looking.
75
00:06:14,415 --> 00:06:16,918
She's been embarrassed about it
since she was a kid.
76
00:06:17,418 --> 00:06:19,003
Guess breathing's not cool.
77
00:06:19,712 --> 00:06:22,840
-Had an inhaler?
-It ran out a couple days ago.
78
00:06:22,924 --> 00:06:25,593
But I had four refills,
enough for a couple months.
79
00:06:25,676 --> 00:06:28,304
But she always forgets her medication,
so I put it in my suitcase.
80
00:06:28,387 --> 00:06:30,848
Today I see that jackass
reading Watership Down.
81
00:06:30,932 --> 00:06:31,933
You're losing me.
82
00:06:32,016 --> 00:06:34,185
It was in my bags,
the stuff that I checked.
83
00:06:34,268 --> 00:06:36,062
If he has my book, he has my luggage.
84
00:06:36,145 --> 00:06:38,356
If he has the luggage,
he has the inhalers.
85
00:06:44,362 --> 00:06:46,614
Her breathing got really rough today, man.
86
00:06:46,697 --> 00:06:50,201
If she has an attack,
it's not gonna be good.
87
00:07:02,421 --> 00:07:03,923
Where is it?
88
00:07:04,006 --> 00:07:06,217
Hey, Doc. Long time, no see.
89
00:07:06,300 --> 00:07:07,802
-Where is it?
-Where's what?
90
00:07:07,885 --> 00:07:08,970
The girl's asthma medicine.
91
00:07:10,471 --> 00:07:13,766
-Shannon. Her inhalers.
-Oh, that.
92
00:07:13,850 --> 00:07:15,726
You attacked a kid for trying to help.
93
00:07:15,810 --> 00:07:19,147
No, I whooped a thief
because he was going through my stuff…
94
00:07:19,230 --> 00:07:20,982
-What makes it yours?
-…which I had to move.
95
00:07:21,065 --> 00:07:23,109
You think you can take something
out of a suitcase,
96
00:07:23,192 --> 00:07:24,402
and that makes it yours?
97
00:07:24,485 --> 00:07:27,447
Look. I don't know
what kind of commie share-fest
98
00:07:27,530 --> 00:07:29,031
you're running over in Cave Town,
99
00:07:29,115 --> 00:07:31,492
but down here, possession's nine-tenths.
100
00:07:31,576 --> 00:07:33,494
A man's got a right
to protect his property.
101
00:07:33,578 --> 00:07:34,412
Get up.
102
00:07:35,913 --> 00:07:38,374
-Why? You wanna see who's taller?
-Get up!
103
00:07:38,458 --> 00:07:40,168
You sure you wanna
make this your problem?
104
00:07:40,251 --> 00:07:42,336
Oh, yeah. I'm sure.
105
00:07:44,422 --> 00:07:45,506
[Kate] Hey.
106
00:07:46,924 --> 00:07:48,217
What's going on here?
107
00:08:00,855 --> 00:08:03,774
You told me you were going
to Baton Rouge to close a deal.
108
00:08:03,858 --> 00:08:06,527
Just trust me.
There isn't any time to explain.
109
00:08:06,611 --> 00:08:08,029
I'm already late.
110
00:08:08,112 --> 00:08:11,491
If I miss this meeting,
the whole deal's a bust, all right?
111
00:08:15,745 --> 00:08:18,414
That's everything I have, $140,000.
112
00:08:20,249 --> 00:08:24,170
There's an oil mining operation
in the Gulf of Mexico, drilling platforms.
113
00:08:24,962 --> 00:08:27,715
$300,000 buys you one share.
114
00:08:27,798 --> 00:08:29,717
But as soon as you invest,
115
00:08:29,800 --> 00:08:33,346
a government-sponsored fund kicks in
and triples your money in two weeks.
116
00:08:33,888 --> 00:08:34,889
Triples it.
117
00:08:34,972 --> 00:08:37,391
-Three hundred thousand?
-Yeah.
118
00:08:37,475 --> 00:08:41,062
-You got 140.
-I found an investor in Toronto.
119
00:08:41,145 --> 00:08:42,563
He wants in, 50-50.
120
00:08:43,064 --> 00:08:45,942
In two weeks, we'll be splitting
almost a million bucks.
121
00:08:46,567 --> 00:08:49,737
Jess, this is my chance.
122
00:08:54,951 --> 00:08:56,369
There's another option.
123
00:08:56,953 --> 00:08:58,079
Yeah? And what's that?
124
00:08:58,162 --> 00:09:01,874
That I give you the $160,000
and we split the profit.
125
00:09:02,375 --> 00:09:07,255
Yeah? And how in the hell
are you gonna scare up 160,000 bucks?
126
00:09:08,381 --> 00:09:09,382
My husband.
127
00:09:09,799 --> 00:09:10,675
[sighs]
128
00:09:11,509 --> 00:09:12,760
[Jack] I'm gonna kill him.
129
00:09:12,843 --> 00:09:15,054
That's not gonna help us get the medicine.
130
00:09:15,137 --> 00:09:16,556
Maybe not, but it'll feel good.
131
00:09:16,639 --> 00:09:17,932
So, what's stopping you?
132
00:09:20,017 --> 00:09:23,145
We're not savages, Kate. Not yet.
133
00:09:25,439 --> 00:09:26,649
Let me talk to Sawyer.
134
00:09:27,567 --> 00:09:29,193
Why is he gonna listen to you?
135
00:09:30,403 --> 00:09:32,572
-He says we have a connection.
-[scoffs]
136
00:09:37,410 --> 00:09:39,870
-Do you?
-Please.
137
00:09:51,674 --> 00:09:52,842
[Kate] What do you want?
138
00:09:56,721 --> 00:10:00,683
-Excuse me?
-What do you want, Sawyer?
139
00:10:02,101 --> 00:10:05,271
Freckles, I got so many answers
to that question,
140
00:10:05,354 --> 00:10:06,856
I wouldn't even know where to start.
141
00:10:07,565 --> 00:10:09,233
What do you want for the inhalers?
142
00:10:10,693 --> 00:10:11,527
Oh.
143
00:10:12,528 --> 00:10:15,281
Good question. Hang on a tick.
144
00:10:17,783 --> 00:10:19,243
What do I want?
145
00:10:23,331 --> 00:10:24,373
A kiss ought to do it.
146
00:10:25,082 --> 00:10:27,084
-What?
-A kiss.
147
00:10:27,793 --> 00:10:29,045
From you. Right now.
148
00:10:33,382 --> 00:10:34,508
I don't buy it.
149
00:10:35,551 --> 00:10:37,386
-Buy what?
-The act.
150
00:10:38,137 --> 00:10:40,181
You try too hard, Sawyer.
151
00:10:41,766 --> 00:10:44,185
I ask you to help a woman
who can't breathe,
152
00:10:44,268 --> 00:10:46,395
and you want me to kiss you?
153
00:10:48,272 --> 00:10:49,774
Nobody's that disgusting.
154
00:10:53,527 --> 00:10:54,695
I've seen you, you know?
155
00:10:54,779 --> 00:10:58,199
-Seen me what?
-With that piece of paper.
156
00:10:58,824 --> 00:11:00,451
The one you keep in your pocket.
157
00:11:01,494 --> 00:11:04,080
I've seen the expression on your face
when you read it.
158
00:11:04,997 --> 00:11:08,209
How carefully you fold it up.
It means something to you.
159
00:11:09,543 --> 00:11:11,587
So, you can play games all you want…
160
00:11:12,838 --> 00:11:14,924
but I know there's a human being
in there somewhere.
161
00:11:16,008 --> 00:11:17,510
Give me the medication.
162
00:11:18,219 --> 00:11:20,513
-You think you understand me?
-Yeah.
163
00:11:21,180 --> 00:11:22,723
-I think I have--
-Shut up!
164
00:11:25,393 --> 00:11:27,478
Wanna know what kind of human being I am?
165
00:11:30,272 --> 00:11:31,232
Read it.
166
00:11:36,529 --> 00:11:39,240
Read it. Out loud.
167
00:11:44,453 --> 00:11:45,788
"Dear Mr. Sawyer…
168
00:11:47,540 --> 00:11:50,376
You don't know who I am,
but I know who you are,
169
00:11:50,459 --> 00:11:52,420
and I know what you've done."
170
00:11:55,047 --> 00:11:57,174
"You had sex with my mother,
171
00:11:58,843 --> 00:12:01,303
and then you stole
my dad's money all away."
172
00:12:03,013 --> 00:12:07,268
"So he got angry,
and he killed my mother."
173
00:12:09,186 --> 00:12:11,105
"And then he killed himself, too."
174
00:12:11,188 --> 00:12:12,606
Don't stop now.
175
00:12:13,357 --> 00:12:15,025
You're getting to the good part.
176
00:12:19,822 --> 00:12:21,240
"All I know is your name."
177
00:12:22,324 --> 00:12:25,744
"But one of these days, I'm gonna find you
and I'm gonna give you this letter,
178
00:12:25,828 --> 00:12:27,872
so you'll remember what you done to me."
179
00:12:31,500 --> 00:12:33,586
"You killed my parents, Mr. Sawyer."
180
00:12:45,097 --> 00:12:46,724
Now, about that kiss.
181
00:12:54,440 --> 00:12:55,983
I didn't think so.
182
00:13:13,501 --> 00:13:14,335
[Sayid] Locke.
183
00:13:14,919 --> 00:13:18,005
Where were you last night, around sunset?
184
00:13:19,423 --> 00:13:22,176
[sighs] Well, I'm afraid
the only witness to my whereabouts
185
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
is the boar that I was skinning
for our dinner.
186
00:13:26,388 --> 00:13:28,682
I heard you were trying
to send out a distress call?
187
00:13:29,350 --> 00:13:31,727
So it would seem whoever attacked you
188
00:13:31,810 --> 00:13:34,146
has a reason for not wanting
to get off the island.
189
00:13:36,273 --> 00:13:40,945
Maybe someone who is profiting
from our current circumstances?
190
00:13:43,030 --> 00:13:44,323
And from what I've seen,
191
00:13:44,406 --> 00:13:47,409
you and Mr. Sawyer
share a certain animosity.
192
00:13:47,493 --> 00:13:49,161
No, he has an alibi.
193
00:13:49,870 --> 00:13:53,123
Just before I was struck,
he set off a bottle rocket,
194
00:13:53,207 --> 00:13:55,918
a signal we'd worked out,
two kilometers away.
195
00:13:56,794 --> 00:13:58,045
He couldn't have had the time--
196
00:13:58,128 --> 00:14:01,966
Unless he found a way
to time-delay the fuse on his rocket.
197
00:14:03,759 --> 00:14:04,677
How could he--
198
00:14:04,760 --> 00:14:08,055
Anyone who watches television
knows how to improvise a slow fuse.
199
00:14:11,100 --> 00:14:12,268
Use a cigarette.
200
00:14:23,112 --> 00:14:24,864
Just in case there's a next time.
201
00:14:31,078 --> 00:14:32,997
[Shannon gasping]
202
00:14:38,961 --> 00:14:41,839
Just try to breathe. Breathe.
203
00:14:42,339 --> 00:14:44,258
Come on, Shannon, work with me.
204
00:14:45,175 --> 00:14:46,760
[laborious breathing]
205
00:14:47,344 --> 00:14:48,762
[Shannon coughing]
206
00:14:57,730 --> 00:15:00,941
Give me the inhalers. Now.
207
00:15:03,527 --> 00:15:06,113
Hell, I was wondering
when you were gonna stop asking nice.
208
00:15:17,458 --> 00:15:19,209
Well, it's about time, cowboy.
209
00:15:20,794 --> 00:15:23,339
I've been telling you since day one,
we're in the wild.
210
00:15:23,964 --> 00:15:25,215
Didn't think you had it in you.
211
00:15:36,810 --> 00:15:37,686
Is that all you got?
212
00:15:39,063 --> 00:15:40,439
[panting]
213
00:16:03,754 --> 00:16:05,965
[Sawyer] I'm not sure
this is such a good idea.
214
00:16:06,048 --> 00:16:07,174
Why not?
215
00:16:07,257 --> 00:16:10,260
Because business between friends
is always a little sticky.
216
00:16:13,681 --> 00:16:15,849
I don't know you well,
but I know your wife,
217
00:16:15,933 --> 00:16:18,060
working with her at the auto dealership.
218
00:16:18,143 --> 00:16:20,020
I'm just not sure I'm comfortable.
219
00:16:20,104 --> 00:16:23,190
Louisiana will invest two-thirds
of the drilling cost.
220
00:16:23,273 --> 00:16:25,317
What is this, a loophole?
221
00:16:25,401 --> 00:16:27,987
Look, David, you're reluctant. I get it.
222
00:16:28,070 --> 00:16:30,447
You got your lumberyard,
you don't need this.
223
00:16:30,531 --> 00:16:31,573
We should do this.
224
00:16:31,657 --> 00:16:33,951
Jess, I don't even know this guy.
225
00:16:34,034 --> 00:16:35,577
Show him the cash.
226
00:16:47,715 --> 00:16:50,676
-How do I know this is real?
-The money?
227
00:16:51,385 --> 00:16:54,179
Hell, how about you hold on to it
for a night.
228
00:16:54,972 --> 00:16:56,098
Check it out.
229
00:16:56,724 --> 00:16:58,308
I want you to feel secure.
230
00:17:05,482 --> 00:17:08,527
You know what? Let's not do this.
231
00:17:08,610 --> 00:17:09,653
I've got another investor,
232
00:17:09,737 --> 00:17:11,030
-who's already committed.
-David.
233
00:17:11,113 --> 00:17:12,531
That should cover lunch.
234
00:17:13,073 --> 00:17:14,366
And I'll see you Monday.
235
00:17:15,409 --> 00:17:17,953
-David.
-[Jessica] David.
236
00:17:18,037 --> 00:17:18,871
[David] Wait.
237
00:17:23,333 --> 00:17:25,836
[Claire] Warm, fluffy towels.
238
00:17:26,378 --> 00:17:27,379
Your turn.
239
00:17:28,172 --> 00:17:29,339
Uh…
240
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
-Banoffee pie.
-You already said that.
241
00:17:34,470 --> 00:17:36,972
Toffee and cream. Mmm.
242
00:17:37,056 --> 00:17:39,725
Is food the only thing that you miss?
243
00:17:39,808 --> 00:17:41,060
You're pregnant.
244
00:17:41,560 --> 00:17:43,729
I mean, do you not crave anything?
245
00:17:43,812 --> 00:17:47,399
Pickles? Fried ice cream? Chocolate…
246
00:17:47,483 --> 00:17:48,692
Peanut butter.
247
00:17:49,276 --> 00:17:52,821
I'm the only Australian
who loves peanut butter.
248
00:17:53,697 --> 00:17:55,282
I can get you peanut butter.
249
00:17:55,365 --> 00:17:58,160
-Yeah. Sure you can.
-Yes, I can.
250
00:17:58,243 --> 00:17:59,578
When I get you peanut butter,
251
00:17:59,661 --> 00:18:01,705
you have to vacate
this sandy shore of depression
252
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
and move to the caves.
253
00:18:05,793 --> 00:18:06,627
Deal?
254
00:18:09,463 --> 00:18:10,339
Deal.
255
00:18:11,924 --> 00:18:14,927
-[wheezing]
-Help! She's not breathing!
256
00:18:15,969 --> 00:18:17,721
[Boone] The attacks are getting worse.
257
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
[Jack] Shannon? Listen to me.
258
00:18:19,807 --> 00:18:21,016
Look at me. Look at me.
259
00:18:21,517 --> 00:18:24,061
You need to listen now.
This isn't just the asthma.
260
00:18:24,603 --> 00:18:26,522
It's anxiety. It's in your head. Yes.
261
00:18:26,605 --> 00:18:29,066
You know that your medicine's run out,
and you're panicking.
262
00:18:29,149 --> 00:18:32,694
Shannon. Look at me.
But we can fight this.
263
00:18:32,778 --> 00:18:34,196
Together. Okay?
264
00:18:35,572 --> 00:18:37,950
Nod your head, Shannon. Good.
265
00:18:38,826 --> 00:18:40,536
-Breathe in--
-She needs her inhaler.
266
00:18:41,620 --> 00:18:43,997
-Breathe in through the nose. Slowly.
-[gasping]
267
00:18:44,081 --> 00:18:45,999
No, no, no.
In through the nose. Like this.
268
00:18:47,668 --> 00:18:49,753
You can do this, Shannon. You can do it.
269
00:18:49,837 --> 00:18:51,964
-In through the nose.
-[wheezing]
270
00:19:01,807 --> 00:19:04,434
You got your breath.
Yeah, your color's coming back.
271
00:19:04,518 --> 00:19:06,061
See? I knew you could do this.
272
00:19:06,145 --> 00:19:07,729
-Do you feel it? It's passing.
-Yeah.
273
00:19:08,480 --> 00:19:11,191
Okay. Again. In through the nose.
274
00:19:11,692 --> 00:19:15,028
-[Shannon inhales]
-[Jack exhales]
275
00:19:15,112 --> 00:19:17,239
All right. Just keep doing that.
276
00:19:17,322 --> 00:19:20,159
Keep breathing like that.
That's perfect. Good job.
277
00:19:25,706 --> 00:19:28,917
Keep her relaxed. Do not let her panic.
278
00:19:31,378 --> 00:19:33,338
Wow, man. That was awesome.
279
00:19:34,256 --> 00:19:36,425
I mean, that was like a…
280
00:19:38,385 --> 00:19:39,720
Jedi moment.
281
00:19:47,644 --> 00:19:48,520
Jack!
282
00:19:49,688 --> 00:19:51,648
What will happen
if she doesn't get her medicine?
283
00:19:54,401 --> 00:19:56,570
Then we have to make Sawyer give it to us.
284
00:19:56,653 --> 00:19:58,197
Yeah. That's what I'm gonna do.
285
00:19:58,280 --> 00:20:00,115
No, not you. Me.
286
00:20:01,158 --> 00:20:03,577
I served five years
in the Republican Guard.
287
00:20:03,660 --> 00:20:05,495
I thought you were
a communications officer.
288
00:20:05,579 --> 00:20:08,832
Part of my training entailed
getting the enemy to communicate.
289
00:20:11,877 --> 00:20:13,754
Just give me ten minutes with him.
290
00:20:14,963 --> 00:20:16,715
He'll give us the medicine.
291
00:20:22,638 --> 00:20:23,889
Is that a yes?
292
00:20:26,767 --> 00:20:27,601
Yes.
293
00:20:33,523 --> 00:20:35,901
[Hurley] Food from the plane's
been gone over a week, dude.
294
00:20:36,652 --> 00:20:39,571
[Charlie] What, no secret stash
for emergencies?
295
00:20:39,655 --> 00:20:41,823
You and Jack have got
a bunch of stuff in that cave.
296
00:20:41,907 --> 00:20:43,033
Sorry, man.
297
00:20:43,116 --> 00:20:45,786
No peanut butter, no peanuts, no nothing.
298
00:20:46,870 --> 00:20:47,871
Yeah, but…
299
00:20:48,372 --> 00:20:50,123
There's got to be something.
Look at you.
300
00:20:56,463 --> 00:20:58,715
-Look at what?
-No, no, listen…
301
00:20:58,799 --> 00:21:00,300
Fat guy hoarding the food?
302
00:21:00,384 --> 00:21:01,969
No. It's just…
303
00:21:02,052 --> 00:21:04,638
We've been here for two weeks, you know,
and you've not really--
304
00:21:04,721 --> 00:21:06,640
-Slimmed down?
-All I need is a bag of peanuts--
305
00:21:06,723 --> 00:21:08,225
I have no food, all right?
306
00:21:11,103 --> 00:21:14,147
And for the record,
I'm down a notch on my belt.
307
00:21:14,231 --> 00:21:15,399
Oh!
308
00:21:15,482 --> 00:21:17,025
I'm a big guy. It's gonna be a while
309
00:21:17,109 --> 00:21:19,111
before you're gonna wanna
give me a piggyback ride.
310
00:21:19,194 --> 00:21:20,028
Sorry.
311
00:21:20,779 --> 00:21:21,655
Sorry.
312
00:21:22,698 --> 00:21:26,034
-That was bad form.
-Yeah. I'm used to it.
313
00:21:26,118 --> 00:21:28,412
-So, there's not even a bag of--
-Dude.
314
00:21:28,495 --> 00:21:29,621
Okay.
315
00:21:29,705 --> 00:21:31,081
[Charlie] All right. I'm sorry.
316
00:21:36,420 --> 00:21:38,880
Ah! Ugh!
317
00:21:38,964 --> 00:21:41,216
Damn, stupid…
318
00:21:47,514 --> 00:21:48,640
Michael?
319
00:21:49,599 --> 00:21:51,310
-Oh.
-The sick girl.
320
00:21:53,854 --> 00:21:56,982
-Yeah, asthma.
-Yes, asthma. Uh…
321
00:21:57,649 --> 00:21:59,985
I think I can help her.
322
00:22:06,408 --> 00:22:08,035
[footsteps approaching]
323
00:22:10,662 --> 00:22:11,913
Good morning.
324
00:22:18,462 --> 00:22:19,796
[Kate] What are you doing?
325
00:22:22,549 --> 00:22:25,677
-Jack!
-This was Sawyer's choice, not mine.
326
00:22:26,386 --> 00:22:27,763
If you do this…
327
00:22:36,688 --> 00:22:40,734
Well, ain't you the brave one?
Jumping a guy while he's napping.
328
00:22:46,031 --> 00:22:47,032
Uh-oh.
329
00:22:48,241 --> 00:22:49,993
I'm in trouble now, ain't I?
330
00:22:54,581 --> 00:22:55,665
Sawyer…
331
00:22:58,085 --> 00:23:00,212
We gave you the chance
to do the right thing.
332
00:23:01,296 --> 00:23:03,381
Now, all I want is the asthma medicine.
333
00:23:03,465 --> 00:23:05,300
Just tell me where the inhalers are…
334
00:23:06,718 --> 00:23:07,677
and we'll stop.
335
00:23:08,762 --> 00:23:11,139
-Stop what, Chico?
-[scraping]
336
00:23:21,399 --> 00:23:22,859
It doesn't have to be this way.
337
00:23:26,488 --> 00:23:27,697
Yeah, it does.
338
00:23:39,334 --> 00:23:41,378
We do not have bamboo in Iraq,
339
00:23:42,546 --> 00:23:44,965
although we do have
something similar. Reeds.
340
00:23:46,299 --> 00:23:47,884
But their effect is the same…
341
00:23:48,760 --> 00:23:51,638
when the chutes are inserted
underneath the fingernails.
342
00:23:54,099 --> 00:23:55,642
You know what I think, Ali?
343
00:23:56,560 --> 00:23:59,813
I think you've never actually
tortured anybody in your life.
344
00:24:01,940 --> 00:24:03,733
Unfortunately for us both…
345
00:24:06,194 --> 00:24:07,279
you're wrong.
346
00:24:19,708 --> 00:24:20,667
[groaning]
347
00:24:23,295 --> 00:24:26,590
[panting] That's it? That's all you got?
348
00:24:28,133 --> 00:24:29,134
Splinters?
349
00:24:30,844 --> 00:24:32,721
No wonder we kicked your ass
in the Gulf…
350
00:24:32,804 --> 00:24:34,306
[screaming]
351
00:24:36,391 --> 00:24:37,642
[screaming]
352
00:24:41,271 --> 00:24:42,189
Sayid.
353
00:24:43,231 --> 00:24:44,733
Sayid!
354
00:24:51,698 --> 00:24:54,075
No. Don't stop now.
355
00:24:54,159 --> 00:24:56,703
[sniffles] I think
my sinuses are clearing.
356
00:24:57,204 --> 00:24:58,538
What the hell is wrong with you?
357
00:24:58,622 --> 00:25:02,042
Perhaps losing an eye
will loosen your tongue.
358
00:25:03,877 --> 00:25:04,920
Okay!
359
00:25:06,671 --> 00:25:07,547
Okay.
360
00:25:11,176 --> 00:25:12,260
Where is it?
361
00:25:14,137 --> 00:25:15,680
The only person I'll tell… [panting]
362
00:25:17,766 --> 00:25:18,683
is her.
363
00:25:22,312 --> 00:25:24,940
-Kate?
-That's the deal.
364
00:25:29,736 --> 00:25:32,030
[man] Tell me, Sawyer, do you want to die?
365
00:25:32,530 --> 00:25:34,991
[country music playing]
366
00:25:35,700 --> 00:25:37,452
'Cause when a man walks into my place…
367
00:25:38,453 --> 00:25:43,458
and tells me he left 160,000
of my hard-won dollars
368
00:25:44,084 --> 00:25:45,835
in the care of a civilian,
369
00:25:47,462 --> 00:25:49,464
I gotta ask myself if what I'm hearing
370
00:25:49,547 --> 00:25:53,093
isn't a desperate cry
for the sweet release of death.
371
00:25:55,095 --> 00:25:56,012
The deal closed today.
372
00:25:57,472 --> 00:26:00,016
See, women are easy.
373
00:26:00,976 --> 00:26:02,269
A few Cosmos,
374
00:26:02,352 --> 00:26:04,854
a couple of stunts they haven't seen
between the sheets,
375
00:26:04,938 --> 00:26:07,065
and they think the scam is their idea.
376
00:26:08,024 --> 00:26:10,360
Now, the husbands…
They need to touch the money.
377
00:26:10,443 --> 00:26:11,403
Smell it.
378
00:26:12,570 --> 00:26:13,947
Believe that if they had the brass
379
00:26:14,030 --> 00:26:17,200
to put that suitcase in the trunk
of their family sedan and speed away,
380
00:26:17,909 --> 00:26:21,079
they just might have a chance
at being an honest-to-gosh outlaw.
381
00:26:22,914 --> 00:26:23,957
Okay, Tex.
382
00:26:24,749 --> 00:26:26,626
You got your grift so pat…
383
00:26:28,628 --> 00:26:30,505
what did you need my money for?
384
00:26:31,423 --> 00:26:33,633
Where's your seed
from the last couple you roped?
385
00:26:33,717 --> 00:26:35,093
Well, what can I say?
386
00:26:35,969 --> 00:26:38,638
I like earning it
as much as I like spending it.
387
00:26:42,976 --> 00:26:44,185
Be that as it may,
388
00:26:46,021 --> 00:26:48,481
I know a thing or two
about making people suffer.
389
00:26:49,524 --> 00:26:53,361
Now, you have my money,
plus 50% by noon tomorrow,
390
00:26:54,571 --> 00:26:56,364
or I'll tell you all about it.
391
00:27:21,181 --> 00:27:23,933
So, I'm here. Where is it?
392
00:27:26,811 --> 00:27:28,188
Happy to tell you,
393
00:27:29,105 --> 00:27:30,940
soon as I get that kiss.
394
00:27:32,025 --> 00:27:34,277
What? Are you serious?
395
00:27:34,861 --> 00:27:38,031
Baby, I am tied to a tree
in a jungle of mystery,
396
00:27:38,698 --> 00:27:39,657
and I just got tortured
397
00:27:39,741 --> 00:27:42,994
by a damn spinal surgeon
and a genuine Iraqi.
398
00:27:44,829 --> 00:27:46,164
Of course, I'm serious.
399
00:27:48,041 --> 00:27:50,335
You're just not seeing
the big picture here, Freckles.
400
00:27:50,418 --> 00:27:52,712
You're really gonna let
that girl suffocate,
401
00:27:53,421 --> 00:27:56,132
because you can't bring yourself
to give me one little kiss?
402
00:27:57,550 --> 00:27:59,219
Hell, it's only first base.
403
00:27:59,969 --> 00:28:01,971
Lucky for you I ain't greedy.
404
00:28:12,148 --> 00:28:13,274
Okay.
405
00:28:17,612 --> 00:28:18,613
Okay.
406
00:28:50,228 --> 00:28:51,438
[Sawyer] Mmm.
407
00:29:12,542 --> 00:29:13,918
I don't have it.
408
00:29:17,255 --> 00:29:18,089
What?
409
00:29:21,509 --> 00:29:22,719
The medicine.
410
00:29:24,971 --> 00:29:27,056
I don't have it. Never did.
411
00:29:27,766 --> 00:29:31,478
The book. They said you found it
in their luggage.
412
00:29:31,561 --> 00:29:33,605
Book washed up on shore.
413
00:29:35,398 --> 00:29:37,275
Went in the drink with the rest of the--
414
00:29:41,362 --> 00:29:42,280
Ooh.
415
00:29:51,456 --> 00:29:54,000
-He doesn't have it.
-What?
416
00:29:54,083 --> 00:29:56,169
He's lying. Can't you see that?
417
00:29:56,252 --> 00:29:58,004
He's been lying from the beginning.
418
00:29:58,087 --> 00:30:01,090
He doesn't want us to get off this island.
That's why he attacked me.
419
00:30:01,174 --> 00:30:03,927
-Hold on a minute.
-He destroyed the transceiver!
420
00:30:04,010 --> 00:30:06,221
[Jack] You don't know that. Sayid.
421
00:30:14,354 --> 00:30:15,522
[grunting]
422
00:30:21,236 --> 00:30:22,362
[shrieking]
423
00:30:31,412 --> 00:30:32,580
You hit an artery.
424
00:30:33,581 --> 00:30:34,833
Keep still, damn it.
425
00:30:37,043 --> 00:30:40,588
Sayid, I need my stuff from the caves.
My leather backpack. Go!
426
00:30:44,467 --> 00:30:45,844
Can you make it stop?
427
00:31:05,655 --> 00:31:07,031
Whose blood is that?
428
00:31:07,907 --> 00:31:09,117
Whose blood is that?
429
00:31:10,326 --> 00:31:11,327
Sawyer.
430
00:31:12,787 --> 00:31:14,622
You went after Sawyer
and didn't even tell me?
431
00:31:14,706 --> 00:31:15,748
She's my sister.
432
00:31:15,832 --> 00:31:16,666
[Shannon] Boone!
433
00:31:18,751 --> 00:31:20,295
Don't leave me alone, okay?
434
00:31:29,262 --> 00:31:30,680
[Boone] I'm not going anywhere.
435
00:31:31,723 --> 00:31:32,640
Okay?
436
00:31:33,850 --> 00:31:34,726
Okay.
437
00:31:43,902 --> 00:31:45,194
Are these the right ones?
438
00:31:45,278 --> 00:31:47,989
-I think I found the right tree, but…
-Let me see.
439
00:31:49,198 --> 00:31:51,326
Oh, yes. Good.
440
00:31:52,327 --> 00:31:53,620
[Jin speaking in Korean]
441
00:32:03,630 --> 00:32:05,506
[speaking in Korean]
442
00:32:07,008 --> 00:32:07,884
[Jin] Hmm?
443
00:32:20,772 --> 00:32:21,731
Don't, man.
444
00:32:23,107 --> 00:32:24,317
I'm telling you.
445
00:32:25,818 --> 00:32:26,778
Don't.
446
00:32:40,291 --> 00:32:42,877
Let go. I know you want to.
447
00:32:42,961 --> 00:32:45,922
-Shut up, and stop moving.
-You've been waiting for this, right?
448
00:32:46,005 --> 00:32:49,425
You get to be a hero again,
because that's what you do.
449
00:32:49,509 --> 00:32:51,344
You fix everything up all nice.
450
00:32:54,013 --> 00:32:57,433
Tell him to let go, Freckles.
We already made out.
451
00:32:58,726 --> 00:33:00,520
What else have I got to live for?
452
00:33:02,730 --> 00:33:05,358
Hey, Jack, there's something
you should know.
453
00:33:07,026 --> 00:33:08,486
If the tables were turned…
454
00:33:11,322 --> 00:33:12,949
I'd watch you die.
455
00:33:17,328 --> 00:33:18,246
[Sawyer] All righty.
456
00:33:19,789 --> 00:33:21,457
Looks like we're in the oil business.
457
00:33:22,667 --> 00:33:24,377
-We're cool?
-Oh, we're cool.
458
00:33:26,004 --> 00:33:28,923
-We get the money back…
-A week from tomorrow. Tripled.
459
00:33:29,007 --> 00:33:30,800
You're not gonna skip town, are you?
460
00:33:30,883 --> 00:33:32,719
David, for God's sake.
461
00:33:32,802 --> 00:33:36,014
He left all his money with us.
We could've skipped town.
462
00:33:36,097 --> 00:33:37,682
A smart woman you got there, David.
463
00:33:38,474 --> 00:33:39,308
Don't let her go.
464
00:33:42,937 --> 00:33:45,815
Hi, baby. What are you doing up?
465
00:33:45,898 --> 00:33:47,775
Are you feeling better?
466
00:33:48,359 --> 00:33:50,111
[boy] Will you read to me?
467
00:33:50,194 --> 00:33:52,947
[Jessica] In a minute, sweetheart.
We have company right now.
468
00:34:02,123 --> 00:34:03,291
[David] Are you okay?
469
00:34:04,709 --> 00:34:05,710
Deal's off.
470
00:34:06,753 --> 00:34:09,005
-Excuse me?
-Deal's off. Forget it.
471
00:34:09,088 --> 00:34:10,757
-What are you doing?
-Is this a joke?
472
00:34:10,840 --> 00:34:13,468
-I'm calling it off.
-You're not walking out of here.
473
00:34:13,551 --> 00:34:16,095
You know what I had to do for this,
all this money in one day?
474
00:34:16,179 --> 00:34:17,513
Take your hand off me, boy.
475
00:34:17,597 --> 00:34:19,307
-Sawyer?
-What's going on here?
476
00:34:19,390 --> 00:34:21,434
[Jessica] This isn't how
it was supposed to work.
477
00:34:21,517 --> 00:34:22,727
You said that we were…
478
00:34:22,810 --> 00:34:24,604
[David] He said? What did he say, Jessica?
479
00:34:32,278 --> 00:34:33,988
[muted yelling]
480
00:34:54,592 --> 00:34:56,260
You're lucky to be alive.
481
00:34:59,764 --> 00:35:00,598
Jack?
482
00:35:02,809 --> 00:35:04,936
He went to the caves to check on Shannon.
483
00:35:08,648 --> 00:35:11,484
I read it again. And then again.
484
00:35:11,567 --> 00:35:14,112
Because I've been trying to figure out
why you beat up Boone
485
00:35:14,195 --> 00:35:17,115
instead of just telling him
you didn't have his sister's medication.
486
00:35:18,491 --> 00:35:20,535
Why you pretended to have it anyway.
487
00:35:21,035 --> 00:35:25,414
The thing that I keep coming back around
to is that you want to be hated.
488
00:35:26,833 --> 00:35:28,209
And then I looked at the envelope.
489
00:35:30,753 --> 00:35:33,548
"America's Bicentennial.
Knoxville, Tennessee."
490
00:35:35,341 --> 00:35:36,717
You were just a kid.
491
00:35:36,801 --> 00:35:38,803
-Eight, maybe nine years old.
-Kate.
492
00:35:38,886 --> 00:35:40,429
This letter wasn't written to you.
493
00:35:41,889 --> 00:35:43,057
You wrote this letter.
494
00:35:48,146 --> 00:35:50,106
Your name's not Sawyer, is it?
495
00:35:54,443 --> 00:35:55,862
It was his name.
496
00:35:57,864 --> 00:35:59,574
He was a confidence man.
497
00:36:00,449 --> 00:36:02,910
Romanced my momma to get to the money.
498
00:36:05,371 --> 00:36:08,332
[sighs] Wiped them out clean,
left a mess behind.
499
00:36:09,834 --> 00:36:11,544
So I wrote that letter.
500
00:36:13,921 --> 00:36:16,007
I wrote it knowing one day I'd find him.
501
00:36:18,217 --> 00:36:20,136
But that ain't the sad part.
502
00:36:21,637 --> 00:36:22,805
When I was 19,
503
00:36:24,891 --> 00:36:28,311
I needed six grand to pay these guys off
I was in trouble with.
504
00:36:29,979 --> 00:36:30,897
[sighs]
505
00:36:32,190 --> 00:36:36,110
So I found a pretty lady
with a dumb husband who had some money.
506
00:36:39,864 --> 00:36:41,866
And I got them to give it to me.
507
00:36:45,870 --> 00:36:47,580
How's that for a tragedy?
508
00:36:48,623 --> 00:36:50,791
I became the man I was hunting.
509
00:36:52,793 --> 00:36:54,295
I became Sawyer.
510
00:37:05,181 --> 00:37:07,099
Don't you feel sorry for me.
511
00:37:11,938 --> 00:37:13,022
Get the hell out.
512
00:37:14,315 --> 00:37:15,608
Get out!
513
00:37:48,474 --> 00:37:49,976
[Boone]
It was like some miracle.
514
00:37:50,059 --> 00:37:51,894
She just showed up with that mixture.
515
00:37:51,978 --> 00:37:54,981
She rubbed it on Shannon's chest
and ten minutes later she was breathing.
516
00:37:58,859 --> 00:37:59,860
[Jack grunts]
517
00:38:06,117 --> 00:38:08,035
Eucalyptus. [chuckles]
518
00:38:09,370 --> 00:38:10,329
Smart, Jack.
519
00:38:12,039 --> 00:38:12,915
Thank you.
520
00:38:13,708 --> 00:38:14,667
Very much.
521
00:38:38,316 --> 00:38:40,818
-What are you doing?
-Packing your stuff.
522
00:38:40,901 --> 00:38:42,445
You're moving to the caves.
523
00:38:43,487 --> 00:38:44,572
You didn't?
524
00:38:45,656 --> 00:38:46,699
Peanut butter?
525
00:38:48,367 --> 00:38:49,577
No way.
526
00:38:49,660 --> 00:38:50,953
Just like you ordered.
527
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
Oh. There is one thing.
528
00:38:56,625 --> 00:38:58,044
It's extra smooth.
529
00:38:59,211 --> 00:39:00,504
That's okay.
530
00:39:09,930 --> 00:39:11,891
It… It's empty.
531
00:39:13,351 --> 00:39:15,644
What? No.
532
00:39:16,354 --> 00:39:18,439
No. No, it's not. It's full.
533
00:39:19,148 --> 00:39:20,566
Full to the brim…
534
00:39:21,150 --> 00:39:24,612
with stick-to-the-roof-of-your-mouth…
535
00:39:25,654 --> 00:39:29,825
Oh, God, it makes you want
a glass of milk, extra smooth…
536
00:39:37,083 --> 00:39:38,459
[sighs]
537
00:39:39,377 --> 00:39:42,254
It's the best bloody peanut butter
I've ever tasted.
538
00:39:47,009 --> 00:39:47,968
You want some?
539
00:39:49,095 --> 00:39:50,096
[chuckles]
540
00:40:04,902 --> 00:40:05,736
Sayid?
541
00:40:11,992 --> 00:40:13,494
I can't stay here.
542
00:40:14,495 --> 00:40:15,329
What?
543
00:40:15,413 --> 00:40:17,206
I'm leaving. I don't know for how long.
544
00:40:17,289 --> 00:40:18,707
Sayid, you can't…
545
00:40:20,626 --> 00:40:22,128
We still don't know what's out there.
546
00:40:22,211 --> 00:40:24,839
I have worse things to fear
than what's in the jungle.
547
00:40:26,549 --> 00:40:28,050
What I did today…
548
00:40:29,051 --> 00:40:30,511
what I almost did…
549
00:40:31,387 --> 00:40:33,264
I swore to do never again.
550
00:40:34,723 --> 00:40:38,811
If I can't keep that promise,
I have no right to be here.
551
00:40:41,147 --> 00:40:42,440
There's nowhere to go.
552
00:40:42,523 --> 00:40:44,650
Someone has to walk the shore
and map the island.
553
00:40:45,443 --> 00:40:46,986
See what else there is.
554
00:40:48,279 --> 00:40:51,866
I can't think of a better person to do it
than the only one I trust.
555
00:40:56,245 --> 00:40:57,705
I hope we meet again.
556
00:41:02,376 --> 00:41:05,963
["I Shall Not Walk Alone" by Ben Harper
and The Blind Boys of Alabama playing]
557
00:41:19,935 --> 00:41:22,563
♪ Battered and torn ♪
558
00:41:23,314 --> 00:41:27,818
♪ Still I can see the light ♪
559
00:41:29,778 --> 00:41:32,948
♪ Tattered and worn ♪
560
00:41:33,866 --> 00:41:37,661
♪ But I must kneel to fight ♪
561
00:41:39,747 --> 00:41:42,833
♪ Friend of mine ♪
562
00:41:44,084 --> 00:41:47,755
♪ What can you spare ♪
563
00:41:49,548 --> 00:41:52,468
♪ I know sometimes ♪
564
00:41:53,552 --> 00:41:57,556
♪ It gets cold in there ♪
565
00:41:59,308 --> 00:42:03,938
♪ When my legs no longer ♪
566
00:42:04,021 --> 00:42:07,024
♪ Carry ♪
567
00:42:07,107 --> 00:42:13,072
♪ And the warm wind chills my bones ♪
568
00:42:14,615 --> 00:42:20,663
♪ I just reach for Mother Mary ♪
569
00:42:22,581 --> 00:42:28,546
♪ And I shall not walk alone ♪
570
00:42:36,428 --> 00:42:38,764
[theme music playing]
38196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.