Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,544
[narrator] Previously on Lost…
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,379
[people screaming]
3
00:00:09,342 --> 00:00:10,760
Do you think he's gonna live?
4
00:00:12,137 --> 00:00:14,639
-Do you know him?
-He was sitting next to me.
5
00:00:15,348 --> 00:00:17,183
[Sayid] You think they
would have come by now.
6
00:00:18,476 --> 00:00:20,478
-Who?
-Anyone.
7
00:00:21,521 --> 00:00:22,897
What is it, like checkers?
8
00:00:22,981 --> 00:00:25,817
Not really.
It's a better game than checkers.
9
00:00:26,443 --> 00:00:28,319
Two players. Two sides.
10
00:00:28,403 --> 00:00:31,573
One is light. One is dark.
11
00:00:33,116 --> 00:00:33,950
Walt…
12
00:00:36,453 --> 00:00:37,871
do you wanna know a secret?
13
00:01:00,685 --> 00:01:01,978
Don't trust her.
14
00:01:03,063 --> 00:01:04,272
She's dangerous.
15
00:01:04,773 --> 00:01:07,609
-Try not to move, man.
-I have to find her.
16
00:01:09,486 --> 00:01:12,572
-I have to bring her back.
-Yeah, you keep saying that.
17
00:01:12,655 --> 00:01:14,908
Every time I ask
who you have to bring back,
18
00:01:14,991 --> 00:01:16,159
you pass out on me again.
19
00:01:16,701 --> 00:01:18,036
Since your fever's pretty high,
20
00:01:18,119 --> 00:01:20,371
I'm guessing you have no idea
who you're talking about.
21
00:01:20,914 --> 00:01:22,165
My cuffs.
22
00:01:22,665 --> 00:01:23,917
My handcuffs.
23
00:01:25,543 --> 00:01:26,503
Where are my cuffs?
24
00:01:27,837 --> 00:01:28,880
What?
25
00:01:31,633 --> 00:01:33,176
-My jacket pocket.
-I don't--
26
00:01:33,259 --> 00:01:35,678
-Jacket pocket!
-Okay.
27
00:01:45,104 --> 00:01:46,105
Dangerous.
28
00:01:47,357 --> 00:01:48,691
She's dangerous.
29
00:02:10,755 --> 00:02:13,341
-[Boone] It's getting dark.
-[Sawyer] Pick up the pace.
30
00:02:13,424 --> 00:02:15,009
-Hick.
-A little louder?
31
00:02:15,093 --> 00:02:16,386
[Sayid] We should make camp.
32
00:02:17,095 --> 00:02:19,180
-What, here?
-Yes, here.
33
00:02:19,264 --> 00:02:21,266
[Sawyer] I'm not stopping.
Have a nice cookout.
34
00:02:21,349 --> 00:02:23,226
Excellent.
Walk through the jungle in the dark.
35
00:02:23,309 --> 00:02:24,811
Ooh, afraid the trees will get us?
36
00:02:24,894 --> 00:02:27,814
No. What is knocking down the trees
will get you.
37
00:02:27,897 --> 00:02:30,692
If you're so worried about me,
how about you give me the clip back?
38
00:02:30,775 --> 00:02:32,235
Put your gun in your pants, Sawyer.
39
00:02:32,902 --> 00:02:35,780
Sayid's right. You keep walking,
you're not gonna make it to the beach.
40
00:02:35,864 --> 00:02:36,698
Yeah, why's that?
41
00:02:40,952 --> 00:02:41,828
Trust me.
42
00:02:43,580 --> 00:02:44,664
[Sayid] This is Australia.
43
00:02:45,790 --> 00:02:47,834
-This is us.
-Nice stick.
44
00:02:47,917 --> 00:02:49,669
Two days ago, we take off from Sydney.
45
00:02:50,587 --> 00:02:53,882
We fly along the same northeast route
every commercial airliner
46
00:02:53,965 --> 00:02:55,341
bound for Los Angeles does.
47
00:02:55,425 --> 00:02:58,386
Now, the pilot, he said he lost
communication with the ground? Correct?
48
00:02:58,469 --> 00:03:01,431
Yeah, six hours in.
He turned around and headed for Fiji.
49
00:03:01,514 --> 00:03:05,643
So we changed course. Regrettably,
no one knew we changed course.
50
00:03:06,686 --> 00:03:07,770
The turbulence hit.
51
00:03:09,647 --> 00:03:10,607
We know the rest.
52
00:03:12,108 --> 00:03:14,193
The pilot said
we were over 1,000 miles off course.
53
00:03:16,946 --> 00:03:18,823
[Charlie] Yeah, but they'll find us.
54
00:03:18,907 --> 00:03:21,951
They have satellites that
can take pictures of your license plate.
55
00:03:22,035 --> 00:03:24,454
If only we were all
wearing license plates.
56
00:03:25,288 --> 00:03:28,541
-Aren't you the pessimist.
-Basic photography, point and shoot.
57
00:03:28,625 --> 00:03:31,419
Satellites can shoot,
but they must be told where to point.
58
00:03:32,462 --> 00:03:33,296
Oh.
59
00:03:34,631 --> 00:03:35,715
Bollocks.
60
00:03:35,798 --> 00:03:38,343
Okay, really enjoyed
the puppet show. Fantastic.
61
00:03:38,885 --> 00:03:40,929
So we're stuck
in the middle of damn nowhere.
62
00:03:42,055 --> 00:03:43,806
How about we talk about that other thing?
63
00:03:45,600 --> 00:03:48,144
The transmission
Abdul picked up on his little radio.
64
00:03:48,228 --> 00:03:50,563
The French chick that said,
"They're all dead."
65
00:03:51,147 --> 00:03:54,400
The transmission's been on a loop for…
How long was it, Freckles?
66
00:03:56,027 --> 00:03:57,528
-Sixteen years.
-Right.
67
00:03:59,280 --> 00:04:00,365
Let's talk about that.
68
00:04:05,203 --> 00:04:07,372
Well, we have to tell the others
when we get back.
69
00:04:07,455 --> 00:04:09,123
-Tell them what exactly?
-What we heard.
70
00:04:09,207 --> 00:04:10,375
You didn't hear anything.
71
00:04:10,458 --> 00:04:13,127
-I'm not a stupid translator.
-No one tell them anything.
72
00:04:14,963 --> 00:04:19,759
To relay what we heard without
fully understanding it will cause a panic.
73
00:04:20,677 --> 00:04:22,553
If we tell them what we know,
74
00:04:24,138 --> 00:04:25,473
we take away their hope.
75
00:04:27,475 --> 00:04:30,770
And hope is a very dangerous thing
to lose.
76
00:04:32,981 --> 00:04:34,023
So we lie?
77
00:04:40,780 --> 00:04:43,157
-Was it a dinosaur?
-It wasn't a dinosaur.
78
00:04:43,241 --> 00:04:46,411
-You say you didn't see it.
-I didn't.
79
00:04:47,912 --> 00:04:49,747
So, how do you know it wasn't a dinosaur?
80
00:04:49,831 --> 00:04:51,582
Because dinosaurs are extinct.
81
00:04:52,333 --> 00:04:53,376
Oh.
82
00:04:54,335 --> 00:04:55,169
Yeah.
83
00:04:59,882 --> 00:05:02,176
So, what's his story? He looks kind of…
84
00:05:03,469 --> 00:05:05,054
-dying.
-He's not gonna die.
85
00:05:05,138 --> 00:05:06,889
-He's yellow, man.
-His wound is infected,
86
00:05:06,973 --> 00:05:09,350
-but the antibiotics will fight it off.
-What if they don't?
87
00:05:12,312 --> 00:05:13,688
Then his body will shut down…
88
00:05:13,771 --> 00:05:14,689
[Marshal groaning]
89
00:05:14,772 --> 00:05:16,024
…one piece at a time.
90
00:05:16,691 --> 00:05:18,318
His abdomen goes rigid, then…
91
00:05:23,531 --> 00:05:25,491
-He looks like he's in pain.
-[groaning continues]
92
00:05:26,451 --> 00:05:27,285
Yeah.
93
00:05:31,831 --> 00:05:32,707
What's this?
94
00:05:35,376 --> 00:05:37,420
Uh… Dude?
95
00:05:38,880 --> 00:05:40,131
Uh…
96
00:05:43,593 --> 00:05:46,262
-What do you think she did?
-It's none of my business.
97
00:05:46,345 --> 00:05:48,848
-She looks pretty hardcore.
-Hurley.
98
00:06:30,264 --> 00:06:31,516
What are you doing?
99
00:06:32,975 --> 00:06:35,645
I'm standing guard.
You heard what they said's out there.
100
00:06:35,728 --> 00:06:37,980
-You took my gun off me?
-You've never even held a gun.
101
00:06:38,064 --> 00:06:40,066
He doesn't believe in guns.
He goes on marches.
102
00:06:40,149 --> 00:06:41,609
-I don't.
-Give it back to me.
103
00:06:41,692 --> 00:06:43,444
Give it to Al Jazeera,
he'll protect us.
104
00:06:43,528 --> 00:06:44,654
Al Jazeera's a network.
105
00:06:44,737 --> 00:06:46,864
-I'll keep the damn gun.
-We should give it to her.
106
00:06:53,621 --> 00:06:56,749
-Yeah. Kate should hold the gun.
-Fine with me.
107
00:07:00,545 --> 00:07:01,504
Well?
108
00:07:17,854 --> 00:07:18,855
[gun cocks]
109
00:07:20,523 --> 00:07:22,692
-Good morning.
-Morning.
110
00:07:22,775 --> 00:07:24,777
You're sleeping in my sheep pen.
111
00:07:25,778 --> 00:07:26,612
Sorry.
112
00:07:32,285 --> 00:07:34,203
-How'd you get here?
-I walked.
113
00:07:34,287 --> 00:07:35,746
-You walked?
-Yeah.
114
00:07:35,830 --> 00:07:37,999
-From where?
-Town.
115
00:07:38,082 --> 00:07:41,669
-Nearest town's 15 kilometers.
-Maybe that's why I'm exhausted.
116
00:07:42,211 --> 00:07:43,129
What's your name?
117
00:07:44,755 --> 00:07:47,800
-Annie.
-You hungry, Annie?
118
00:07:52,805 --> 00:07:55,892
So, you want to tell me why
you're trespassing on my property?
119
00:07:57,393 --> 00:07:58,561
I ran out of money.
120
00:08:00,313 --> 00:08:01,397
You're an American?
121
00:08:02,565 --> 00:08:06,194
Canadian. I graduated from college
and figured I'd see the world.
122
00:08:06,944 --> 00:08:09,489
Australia was top of my list,
so I hopped a flight to Melbourne,
123
00:08:09,572 --> 00:08:12,408
but I don't know anybody here,
so I figured I'd walk for a while.
124
00:08:13,451 --> 00:08:15,203
Melbourne's 100 kilometers from here.
125
00:08:17,079 --> 00:08:17,914
I like walking.
126
00:08:18,664 --> 00:08:20,458
And you just happened
to wander onto my farm?
127
00:08:21,542 --> 00:08:22,919
I like farms too.
128
00:08:30,218 --> 00:08:31,344
Do you know how to work one?
129
00:08:33,513 --> 00:08:34,347
Yeah.
130
00:08:39,185 --> 00:08:41,187
My wife died eight months ago Wednesday.
131
00:08:42,939 --> 00:08:45,816
She left me with too many chores
and a hell of a mortgage.
132
00:08:47,401 --> 00:08:48,819
If you help me with the first one,
133
00:08:49,695 --> 00:08:51,697
I'll give you a fair wage
and a place to stay.
134
00:08:55,535 --> 00:08:56,369
Deal.
135
00:08:57,119 --> 00:08:57,954
Uh…
136
00:09:00,289 --> 00:09:01,290
I'm a lefty.
137
00:09:01,958 --> 00:09:02,917
[chuckles]
138
00:09:04,627 --> 00:09:06,420
Dude. Dude!
139
00:09:08,714 --> 00:09:10,341
Hey, dude, they're back.
140
00:09:12,885 --> 00:09:15,471
[Sayid] As you and the others know,
we hiked up the mountain
141
00:09:15,555 --> 00:09:18,099
in an attempt to help
the rescue team locate us.
142
00:09:20,351 --> 00:09:22,478
The transceiver failed
to pick up a signal.
143
00:09:23,271 --> 00:09:25,565
We weren't able
to send out a call for help.
144
00:09:25,648 --> 00:09:27,066
But we're not giving up.
145
00:09:27,608 --> 00:09:31,404
If we gather electronic equipment,
your cell phones, laptops,
146
00:09:31,487 --> 00:09:34,448
I can boost the signal,
and we can try again.
147
00:09:34,949 --> 00:09:37,201
But that may take some time, so for now,
148
00:09:37,285 --> 00:09:39,370
we should begin rationing
our remaining food.
149
00:09:39,996 --> 00:09:43,332
If it rains, we should set up tarps
to collect water.
150
00:09:44,166 --> 00:09:46,544
I need to organize three separate groups.
151
00:09:47,503 --> 00:09:50,464
Each group should have a leader.
One group for water.
152
00:09:50,548 --> 00:09:53,884
I'll organize that.
Who's gonna organize electronics? You?
153
00:09:54,552 --> 00:09:55,886
Rationing food?
154
00:09:56,470 --> 00:09:57,346
Okay.
155
00:09:58,806 --> 00:10:02,143
And I will need a third group to concern
themselves with the construction…
156
00:10:03,352 --> 00:10:05,062
-Hi.
-Hey.
157
00:10:08,566 --> 00:10:09,650
I, uh…
158
00:10:11,360 --> 00:10:12,528
I need to tell you something.
159
00:10:15,114 --> 00:10:16,782
Okay. Sure.
160
00:10:21,537 --> 00:10:22,705
[Sayid] …stay out of the sun.
161
00:10:22,788 --> 00:10:24,665
We couldn't send out a signal
162
00:10:25,416 --> 00:10:27,335
because there was
another signal blocking it.
163
00:10:30,171 --> 00:10:33,257
The other signal, we heard it.
164
00:10:35,343 --> 00:10:37,553
It was a distress call
from a French woman.
165
00:10:38,262 --> 00:10:40,014
She said that the others were dead.
166
00:10:40,723 --> 00:10:42,516
That something had killed them all.
167
00:10:43,476 --> 00:10:45,186
And she was alone on the island.
168
00:10:47,521 --> 00:10:49,899
It's been playing for 16 years, Jack.
169
00:10:59,992 --> 00:11:01,285
I wanted to tell you.
170
00:11:08,959 --> 00:11:09,877
Anything else?
171
00:11:18,260 --> 00:11:21,055
How is he?
The man with the shrapnel in his side.
172
00:11:24,392 --> 00:11:27,812
-He's touch-and-go.
-Did he wake up?
173
00:11:29,105 --> 00:11:31,232
Just for a few seconds during the surgery.
174
00:11:33,067 --> 00:11:33,984
He say anything?
175
00:11:38,072 --> 00:11:38,948
No.
176
00:11:53,671 --> 00:11:54,839
So what did she say?
177
00:11:56,757 --> 00:11:58,092
She didn't say anything.
178
00:11:59,760 --> 00:12:01,095
But you told her you knew.
179
00:12:03,597 --> 00:12:04,849
I don't know anything.
180
00:12:04,932 --> 00:12:06,767
Well, you kinda know
she's in that mug shot.
181
00:12:07,518 --> 00:12:09,353
And we found those handcuffs.
182
00:12:09,437 --> 00:12:10,813
And that guy keeps mumbling,
183
00:12:10,896 --> 00:12:13,190
"She's dangerous, she's dangerous"
over and over.
184
00:12:13,274 --> 00:12:16,610
It's not my business. Not my problem.
185
00:12:21,949 --> 00:12:22,908
Yeah, you're right.
186
00:12:24,076 --> 00:12:26,620
We'll let Johnny Fever take care of her
when he gets better.
187
00:12:27,246 --> 00:12:30,207
He's not getting better
if we don't get stronger antibiotics.
188
00:12:30,791 --> 00:12:33,669
-That stuff from the luggage--
-For ear infections and foot fungus.
189
00:12:34,128 --> 00:12:35,421
We went through everything, man.
190
00:12:35,921 --> 00:12:38,382
What about that luggage
in the overhead compartments?
191
00:12:40,009 --> 00:12:42,178
-That's inside the plane.
-Yeah?
192
00:12:43,554 --> 00:12:45,639
But the bodies are in there,
193
00:12:46,515 --> 00:12:49,226
and they're all… dead.
194
00:12:52,897 --> 00:12:54,398
I'll handle it. Keep an eye on--
195
00:12:54,482 --> 00:12:55,941
Yeah, I'd love to. On it.
196
00:13:05,159 --> 00:13:06,619
[thunder rumbling]
197
00:13:19,632 --> 00:13:20,883
[indistinct thud]
198
00:13:27,223 --> 00:13:28,474
[banging]
199
00:13:30,017 --> 00:13:31,101
[creaking]
200
00:13:35,439 --> 00:13:36,440
Boo.
201
00:13:37,358 --> 00:13:38,526
-[sighs]
-[chuckles]
202
00:13:39,860 --> 00:13:42,488
-What are you doing in here?
-Trick-or-treat. Same as you.
203
00:13:43,072 --> 00:13:43,948
You're looting.
204
00:13:44,490 --> 00:13:46,784
Ah, you say "potato"…
205
00:13:47,618 --> 00:13:51,664
-What's in the bag?
-Booze, smokes, a couple Playboys.
206
00:13:52,122 --> 00:13:53,707
-What's in yours?
-Medicine.
207
00:13:54,833 --> 00:13:57,753
Well, just about sums it up, don't it?
208
00:13:57,836 --> 00:14:00,965
You do this back home too?
Steal from the dead?
209
00:14:01,048 --> 00:14:03,717
Brother, you got to wake up
and smell the gull crap here.
210
00:14:04,343 --> 00:14:05,553
Rescue ain't coming.
211
00:14:07,721 --> 00:14:09,139
You're just wasting your time,
212
00:14:10,307 --> 00:14:12,726
trying to save a guy
who, last time I checked,
213
00:14:12,810 --> 00:14:15,813
had a piece of metal the size of my head
sticking out of his breadbasket.
214
00:14:16,397 --> 00:14:17,523
[sighs]
215
00:14:18,315 --> 00:14:19,525
Let me ask you something.
216
00:14:20,818 --> 00:14:22,862
How many of those pills
you gonna use to fix him up?
217
00:14:22,945 --> 00:14:24,780
-As many as it takes.
-Yeah?
218
00:14:25,656 --> 00:14:27,032
How many you got?
219
00:14:32,997 --> 00:14:34,915
You're just not looking
at the big picture, Doc.
220
00:14:36,166 --> 00:14:37,626
You're still back in civilization.
221
00:14:37,710 --> 00:14:40,921
Yeah? And where are you?
222
00:14:41,005 --> 00:14:41,881
Me?
223
00:14:43,215 --> 00:14:44,425
I'm in the wild.
224
00:14:56,687 --> 00:14:57,563
[grunting]
225
00:14:58,147 --> 00:15:01,775
Whoa. Whoa. Hey, I got it. I got it.
226
00:15:03,444 --> 00:15:04,278
Thanks.
227
00:15:05,154 --> 00:15:07,072
I got it. I got it. Yeah.
228
00:15:10,951 --> 00:15:12,202
Well, look on the bright side.
229
00:15:12,286 --> 00:15:14,413
Whoever's this was
is probably better off than we are.
230
00:15:15,372 --> 00:15:16,332
I got it.
231
00:15:17,708 --> 00:15:20,711
[speaking Korean]
I think I found your bag.
232
00:15:20,794 --> 00:15:22,546
Really? Let's see.
233
00:15:24,465 --> 00:15:25,299
No. This isn't it.
234
00:15:26,425 --> 00:15:27,718
Then I'll keep looking.
235
00:15:29,428 --> 00:15:30,471
Come here.
236
00:15:33,807 --> 00:15:35,517
Have you seen yourself?
237
00:15:36,143 --> 00:15:38,604
Your clothes. You're filthy.
238
00:15:39,355 --> 00:15:40,522
Go wash up.
239
00:15:45,986 --> 00:15:47,154
Sun.
240
00:15:48,530 --> 00:15:49,531
I love you.
241
00:15:53,661 --> 00:15:55,120
[Charlie, in English]
How's the baby?
242
00:15:55,204 --> 00:15:56,664
It's okay, I think.
243
00:15:56,747 --> 00:15:57,748
Good.
244
00:15:59,583 --> 00:16:00,542
So your…
245
00:16:01,293 --> 00:16:03,545
Your husband, was he on the flight?
246
00:16:04,254 --> 00:16:05,547
Oh, no, I'm not married.
247
00:16:07,841 --> 00:16:08,759
Oh.
248
00:16:08,842 --> 00:16:10,761
I know. How modern of me.
249
00:16:11,470 --> 00:16:14,223
Well, who needs men, right?
250
00:16:14,765 --> 00:16:15,766
Bloody useless.
251
00:16:19,561 --> 00:16:23,065
So you guys hiked all the way up
that mountain for nothing, huh?
252
00:16:28,362 --> 00:16:29,613
Hey. Sorry.
253
00:16:30,864 --> 00:16:32,491
I was gonna get some more water.
254
00:16:33,325 --> 00:16:34,868
We haven't met. I'm Kate.
255
00:16:37,454 --> 00:16:38,998
-Hi, Kate.
-Hi.
256
00:16:42,876 --> 00:16:43,836
Hurley.
257
00:16:45,629 --> 00:16:47,798
I was looking for Jack.
I thought he might be there.
258
00:16:47,881 --> 00:16:48,799
Yeah, no.
259
00:16:48,882 --> 00:16:51,635
Uh, he went to go get some medicine.
Over there.
260
00:16:56,432 --> 00:16:58,308
-Where, in the fuselage?
-What?
261
00:16:59,059 --> 00:17:02,980
Yeah. Yeah, in the, uh… [stuttering]
262
00:17:04,023 --> 00:17:06,025
You know, I got to go get that water.
263
00:17:14,283 --> 00:17:16,160
[thunder rumbling]
264
00:17:18,328 --> 00:17:20,330
[people chattering]
265
00:17:39,058 --> 00:17:41,060
[door opens]
266
00:17:42,144 --> 00:17:43,479
[crickets chirping]
267
00:17:59,078 --> 00:18:00,662
The bank would have given you
a toaster
268
00:18:00,746 --> 00:18:02,372
if you'd kept that in a savings account.
269
00:18:03,874 --> 00:18:05,459
What do I need a toaster for?
270
00:18:05,542 --> 00:18:07,544
You're hiding your wages
in a tin can, Annie.
271
00:18:07,628 --> 00:18:09,671
I mean, I would have held onto it for you.
272
00:18:11,507 --> 00:18:12,674
I got trust issues.
273
00:18:18,305 --> 00:18:21,266
-Weren't you gonna say goodbye?
-I wrote you a note.
274
00:18:25,938 --> 00:18:28,023
You've been here
for almost three months, Annie,
275
00:18:28,107 --> 00:18:31,527
and every time I ask you about yourself,
you get that look in your eye.
276
00:18:32,486 --> 00:18:34,154
Yeah, that one.
277
00:18:35,697 --> 00:18:37,574
So I mind my own business.
278
00:18:38,075 --> 00:18:41,203
I figured maybe you got off
on the wrong side of a bad relationship.
279
00:18:41,703 --> 00:18:44,873
Maybe you ran. I always knew
you'd leave here someday.
280
00:18:45,666 --> 00:18:48,001
I guess I hoped it wouldn't be
in the middle of the night.
281
00:18:51,463 --> 00:18:53,173
-I'm sorry.
-Yeah.
282
00:18:54,967 --> 00:18:55,968
So am I.
283
00:19:02,224 --> 00:19:04,810
Hey, Annie, why don't you
just stay one more night, eh?
284
00:19:04,893 --> 00:19:08,021
I'll drive you to the train station
first thing in the morning. I promise.
285
00:19:14,736 --> 00:19:16,822
-Okay.
-Good.
286
00:19:18,949 --> 00:19:20,284
I get it, you know.
287
00:19:20,868 --> 00:19:22,619
Everyone deserves a fresh start.
288
00:19:36,008 --> 00:19:37,593
-[grunting]
-[gasping]
289
00:19:46,602 --> 00:19:49,938
-[Kate choking]
-Damn it! Let her go, damn it!
290
00:19:50,022 --> 00:19:51,773
-No!
-[Kate choking]
291
00:19:51,857 --> 00:19:54,359
-[grunting]
-[Kate coughing]
292
00:19:55,652 --> 00:19:57,112
Breathe! Come on!
293
00:19:57,613 --> 00:19:59,948
Come on. Look at me! Look--
294
00:20:00,449 --> 00:20:02,326
-[Kate gasping]
-[Marshal groaning]
295
00:20:04,912 --> 00:20:05,871
[Jack] What did you do?
296
00:20:07,080 --> 00:20:08,916
I was just checking to see if he…
297
00:20:10,417 --> 00:20:12,544
He jumped on me. He grabbed me.
298
00:20:17,841 --> 00:20:20,636
Is he… okay now?
299
00:20:21,261 --> 00:20:22,888
He's not responding to antibiotics,
300
00:20:23,597 --> 00:20:26,475
he's bleeding internally,
and his fever's pushing 104…
301
00:20:28,268 --> 00:20:29,853
and his abdomen's rigid.
302
00:20:40,030 --> 00:20:41,281
He needs water.
303
00:20:46,286 --> 00:20:47,871
So what are you gonna do about it?
304
00:20:48,538 --> 00:20:49,873
-About what?
-About him.
305
00:20:50,374 --> 00:20:53,085
-I told you, he needs water.
-Will he suffer?
306
00:20:54,753 --> 00:20:57,756
-What?
-Will it be quick?
307
00:20:57,839 --> 00:20:59,841
No, it won't be quick.
308
00:20:59,925 --> 00:21:02,678
-Two, three, maybe four days.
-And he'll feel it?
309
00:21:03,345 --> 00:21:04,680
Yeah, he'll feel it.
310
00:21:05,305 --> 00:21:07,140
[Kate]
Can't you put him out of his misery?
311
00:21:13,939 --> 00:21:15,691
I saw your mugshot, Kate.
312
00:21:16,858 --> 00:21:19,319
I am not a murderer.
313
00:21:31,415 --> 00:21:34,918
["Leavin' On Your Mind" playing on radio]
314
00:21:38,755 --> 00:21:40,549
Do they listen to Patsy Cline in Canada?
315
00:21:41,383 --> 00:21:42,926
They listen to Patsy Cline everywhere.
316
00:21:47,097 --> 00:21:49,099
-You hungry?
-I'll eat on the train.
317
00:21:49,182 --> 00:21:50,142
You sure?
318
00:21:50,892 --> 00:21:53,562
A little place up here
makes a mean burger.
319
00:21:59,151 --> 00:22:01,236
-What are you looking for, Ray?
-What?
320
00:22:01,945 --> 00:22:03,280
[Ray] I'm not. Just…
321
00:22:14,750 --> 00:22:16,335
How long have you known?
322
00:22:18,420 --> 00:22:19,546
Couple of days.
323
00:22:20,464 --> 00:22:22,007
I saw your picture in the post office.
324
00:22:23,175 --> 00:22:24,926
I guess they knew you were Down Under.
325
00:22:27,596 --> 00:22:28,430
Why?
326
00:22:29,014 --> 00:22:31,266
The reward's $23,000.
327
00:22:32,559 --> 00:22:35,604
I told you when I met you.
I got a hell of a mortgage.
328
00:22:36,855 --> 00:22:40,400
If it makes you feel any better,
it was a hard decision, Annie.
329
00:22:40,484 --> 00:22:41,735
My name's not Annie.
330
00:22:42,444 --> 00:22:44,821
-[tires screeching]
-[engine revving]
331
00:23:12,099 --> 00:23:14,059
Who's that guy
you were hanging out with?
332
00:23:14,142 --> 00:23:15,102
What guy?
333
00:23:15,769 --> 00:23:16,937
You know, the bald guy.
334
00:23:17,896 --> 00:23:20,190
-Oh, Mr. Locke?
-Mr. Locke.
335
00:23:21,900 --> 00:23:24,611
-Mr. Locke got any kids?
-He didn't say.
336
00:23:25,445 --> 00:23:27,656
-Yeah, what did he say?
-I don't know.
337
00:23:27,739 --> 00:23:29,574
What do you mean?
What did he say?
338
00:23:30,826 --> 00:23:32,327
Some of it's secret.
339
00:23:34,079 --> 00:23:35,622
He tell you not to tell me?
340
00:23:36,289 --> 00:23:38,542
-No.
-Then what's the secret?
341
00:23:42,129 --> 00:23:45,257
Mr. Locke said a miracle happened to him.
342
00:23:48,635 --> 00:23:51,012
Yeah, well, a miracle
happened to all of us, Walt.
343
00:23:51,096 --> 00:23:52,597
We survived the plane crash.
344
00:23:54,724 --> 00:23:56,268
I don't want you hanging around him.
345
00:23:56,351 --> 00:23:57,853
Why not? He's my friend.
346
00:23:59,855 --> 00:24:02,274
Hey, I'm your friend too.
347
00:24:02,858 --> 00:24:04,693
If you're my friend, you'd find Vincent.
348
00:24:06,361 --> 00:24:07,404
Walt…
349
00:24:09,739 --> 00:24:12,742
Look, I haven't given up on your dog.
350
00:24:13,285 --> 00:24:15,162
And I'm gonna do everything I can
to find him.
351
00:24:15,245 --> 00:24:16,746
-No, you won't.
-Yeah, Walt, I will.
352
00:24:16,830 --> 00:24:17,789
You don't care.
353
00:24:17,873 --> 00:24:20,792
I'm gonna get your dog back
as soon as it stops raining.
354
00:24:20,876 --> 00:24:23,837
Listen to me. I'm gonna get your dog back.
355
00:24:23,920 --> 00:24:25,505
[rain stops]
356
00:24:32,012 --> 00:24:34,848
[Michael] Yeah.
"As soon as it stops raining."
357
00:24:35,682 --> 00:24:37,184
Good. Nice.
358
00:24:39,978 --> 00:24:41,354
I'm gonna find your dog.
359
00:24:42,689 --> 00:24:47,402
Yeah, I'm just gonna go walking
through the haunted damn jungle,
360
00:24:47,485 --> 00:24:48,987
-looking for your…
-[grass rustling]
361
00:24:55,035 --> 00:24:55,994
Vincent?
362
00:24:57,495 --> 00:24:59,289
[loud roar]
363
00:25:04,794 --> 00:25:05,754
Vincent.
364
00:25:07,088 --> 00:25:09,007
-That you, buddy?
-[loud rustling]
365
00:25:11,885 --> 00:25:13,637
-[indistinct growling]
-[rustling continues]
366
00:25:14,554 --> 00:25:16,139
[loud roaring]
367
00:25:31,780 --> 00:25:32,781
[Sun gasps]
368
00:25:34,032 --> 00:25:34,908
Oh.
369
00:25:36,409 --> 00:25:39,246
Something was, uh, chasing me, so, uh…
370
00:25:42,207 --> 00:25:44,501
Yeah, I don't hear it now. Uh…
371
00:25:45,252 --> 00:25:46,878
[stuttering]
But you should probably, uh…
372
00:25:49,631 --> 00:25:52,092
head… back.
373
00:25:54,219 --> 00:25:55,053
Uh…
374
00:25:56,930 --> 00:25:58,848
[stuttering] I didn't see anything. Uh…
375
00:26:01,518 --> 00:26:03,853
You know, if you're worried about it,
376
00:26:03,937 --> 00:26:05,021
[stuttering]
377
00:26:05,105 --> 00:26:06,606
I didn't see anything. [sighs]
378
00:26:08,149 --> 00:26:09,734
[Marshal groaning]
379
00:26:14,781 --> 00:26:16,408
[Marshal continues groaning]
380
00:26:30,839 --> 00:26:31,965
What are you making?
381
00:26:36,594 --> 00:26:37,470
A whistle.
382
00:26:40,849 --> 00:26:43,768
I used some tribal flutes once
in a recording session.
383
00:26:47,063 --> 00:26:48,106
I'm in a band.
384
00:26:52,193 --> 00:26:53,486
[groaning continues]
385
00:26:59,576 --> 00:27:01,911
I wish he would just die already.
386
00:27:01,995 --> 00:27:03,371
Real humane, Shannon.
387
00:27:06,708 --> 00:27:08,043
Anything I can do to help?
388
00:27:10,378 --> 00:27:12,756
No, I'm good. Thanks.
389
00:27:14,257 --> 00:27:15,717
The others are getting upset.
390
00:27:15,800 --> 00:27:17,844
They want to know
what's going on inside the tent.
391
00:27:19,012 --> 00:27:20,472
I'm trying to save his life.
392
00:27:22,098 --> 00:27:23,516
Rumor has it you can't.
393
00:27:24,851 --> 00:27:26,102
[groaning continues]
394
00:27:35,111 --> 00:27:37,072
[groaning continues]
395
00:27:53,129 --> 00:27:54,047
Need a light?
396
00:28:04,391 --> 00:28:05,642
Came by to thank you.
397
00:28:09,229 --> 00:28:12,232
-You gonna ask what for?
-What for?
398
00:28:14,442 --> 00:28:16,986
-For taking that gun away from me.
-I didn't.
399
00:28:17,070 --> 00:28:18,863
Stickin' out of your denims, ain't it?
400
00:28:24,202 --> 00:28:26,830
Sure wouldn't want to be
the one with that gun right now.
401
00:28:29,833 --> 00:28:33,420
Everyone who's sitting there listening
to that poor boy scream all night
402
00:28:33,503 --> 00:28:34,879
knows what's got to be done.
403
00:28:36,005 --> 00:28:40,093
Only one that can do it
is the one with that gun.
404
00:28:41,594 --> 00:28:45,098
Don't act so surprised.
Heard you tell the hero the same thing.
405
00:28:47,892 --> 00:28:49,769
Hell, there's only one bullet left.
406
00:28:51,104 --> 00:28:52,439
Be damn near poetic.
407
00:28:55,567 --> 00:28:57,610
[Marshal coughing]
408
00:28:57,694 --> 00:28:59,279
[Marshal hyperventilating]
409
00:29:14,878 --> 00:29:16,629
-[groans] Listen to me.
-No, keep quiet.
410
00:29:16,713 --> 00:29:17,672
Listen to me.
411
00:29:17,756 --> 00:29:20,842
No matter what she does,
no matter how she makes you feel,
412
00:29:21,509 --> 00:29:22,427
just don't…
413
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
trust a word that she says.
414
00:29:25,054 --> 00:29:28,641
She will do anything to get away.
415
00:29:31,227 --> 00:29:33,188
-What did she do?
-I want to talk to her.
416
00:29:33,271 --> 00:29:37,275
-Tell me what she did.
-I want to talk to her alone.
417
00:29:43,198 --> 00:29:45,074
She got to you too, huh?
418
00:29:56,586 --> 00:29:58,797
[Marshal groaning]
419
00:30:08,264 --> 00:30:09,766
[engine revving]
420
00:30:12,477 --> 00:30:13,895
[horn honking]
421
00:30:17,232 --> 00:30:18,274
[tires screech]
422
00:30:23,279 --> 00:30:25,031
[horn honking]
423
00:31:09,450 --> 00:31:10,952
[Kate grunting]
424
00:31:45,987 --> 00:31:48,448
[horn blaring]
425
00:31:50,950 --> 00:31:53,161
[coughing]
426
00:31:58,041 --> 00:31:59,000
Hey, Kate.
427
00:32:07,091 --> 00:32:08,468
[Marshal] What was it?
428
00:32:11,471 --> 00:32:13,473
-What?
-The favor.
429
00:32:14,307 --> 00:32:15,892
I don't know what you're talking about.
430
00:32:15,975 --> 00:32:20,271
Last thing I heard before the crash,
you wanted a favor.
431
00:32:29,364 --> 00:32:30,823
[bell dings]
432
00:32:30,907 --> 00:32:32,575
[stewardess over PA]
Ladies and gentlemen,
433
00:32:32,659 --> 00:32:34,953
the captain has switched on
the "fasten seat belt" sign.
434
00:32:35,036 --> 00:32:37,205
Please return to your seats
and fasten your seat belts.
435
00:32:37,288 --> 00:32:39,207
-I have one favor to ask.
-Really?
436
00:32:40,375 --> 00:32:41,668
This ought to be good.
437
00:32:47,006 --> 00:32:48,549
[alarms beeping]
438
00:32:51,219 --> 00:32:52,929
[woman screams]
439
00:33:08,820 --> 00:33:09,779
Well?
440
00:33:15,076 --> 00:33:17,704
I wanted you to make sure
that Ray Mullen got his 23 grand.
441
00:33:17,787 --> 00:33:18,830
[laughing]
442
00:33:23,376 --> 00:33:27,005
What, the guy who… ratted you out?
443
00:33:29,298 --> 00:33:30,717
He had a hell of a mortgage.
444
00:33:31,634 --> 00:33:32,552
Kate…
445
00:33:33,928 --> 00:33:36,014
you really are one of a kind.
446
00:33:41,728 --> 00:33:44,814
You know, you would have got away
if you hadn't gone back for him.
447
00:33:47,942 --> 00:33:50,028
In case you hadn't noticed,
I did get away.
448
00:33:50,778 --> 00:33:52,488
You don't look free to me.
449
00:33:55,950 --> 00:33:58,536
Kate, I'm gonna die, right?
450
00:34:06,711 --> 00:34:09,172
-Yeah.
-So…
451
00:34:09,255 --> 00:34:10,798
are you gonna do it…
452
00:34:12,633 --> 00:34:13,468
or what?
453
00:34:23,603 --> 00:34:24,645
Yo.
454
00:34:28,357 --> 00:34:30,359
So, where's the fugitive?
455
00:34:32,570 --> 00:34:33,446
In the tent.
456
00:34:34,697 --> 00:34:35,990
You let her in there alone?
457
00:34:36,991 --> 00:34:40,036
What's she gonna do?
She's 120 pounds soaking wet.
458
00:34:40,119 --> 00:34:41,537
Yeah, but she's got that gun.
459
00:34:42,997 --> 00:34:45,333
-What?
-She's strapped, man. I saw it in her…
460
00:34:45,416 --> 00:34:47,126
[stuttering] in her…
461
00:34:50,379 --> 00:34:51,422
Kate.
462
00:34:56,302 --> 00:34:57,220
[gunshot]
463
00:35:00,932 --> 00:35:02,100
[Jack panting]
464
00:35:12,443 --> 00:35:14,278
-What did you do?
-What you couldn't.
465
00:35:15,530 --> 00:35:18,199
Look, I get where you're coming from,
being a doctor and all.
466
00:35:18,282 --> 00:35:20,243
But he wanted it. Hell, he asked me.
467
00:35:21,577 --> 00:35:23,412
So I don't like it any more than you do…
468
00:35:25,123 --> 00:35:26,457
but something had to be done.
469
00:35:26,541 --> 00:35:28,543
[Marshal coughing]
470
00:35:30,878 --> 00:35:32,171
Oh, no way.
471
00:35:33,881 --> 00:35:34,924
Guys.
472
00:35:36,884 --> 00:35:38,052
[Marshal gurgling]
473
00:35:41,013 --> 00:35:42,140
Oh…
474
00:35:42,640 --> 00:35:45,768
-You shot him in the chest?
-I was aiming for his heart.
475
00:35:45,852 --> 00:35:48,521
-[Jack] You missed.
-Man, is he still breathing?
476
00:35:48,604 --> 00:35:52,024
You perforated his lung.
It'll take hours to bleed out.
477
00:35:52,108 --> 00:35:53,651
-[Marshal gurgling]
-There was…
478
00:35:54,902 --> 00:35:56,988
-I only had one bullet.
-Get out.
479
00:35:58,156 --> 00:35:59,282
Get out!
480
00:36:03,911 --> 00:36:04,745
Oh, boy.
481
00:36:09,000 --> 00:36:10,168
[gurgling continues]
482
00:36:24,056 --> 00:36:25,141
Damn it!
483
00:36:26,475 --> 00:36:27,643
[Marshal groaning]
484
00:36:28,519 --> 00:36:29,729
[Marshal gurgling]
485
00:36:30,938 --> 00:36:32,023
[gurgling stops]
486
00:37:03,512 --> 00:37:04,639
[whistle sounds]
487
00:37:25,785 --> 00:37:27,119
[foliage rustling]
488
00:37:33,209 --> 00:37:34,418
[barking]
489
00:37:47,223 --> 00:37:48,683
Shh.
490
00:37:49,600 --> 00:37:51,185
I found your son's dog.
491
00:37:52,270 --> 00:37:54,272
-What?
-Vincent?
492
00:37:54,355 --> 00:37:56,482
I tethered him to a tree just over there.
493
00:37:58,359 --> 00:38:00,695
I know that Walt lost his mom.
494
00:38:00,778 --> 00:38:04,031
I thought that you should be the one
to bring his dog back to him.
495
00:38:08,953 --> 00:38:11,414
-Hey, thanks.
-Welcome.
496
00:38:41,736 --> 00:38:43,279
I want to tell you what I did.
497
00:38:46,782 --> 00:38:47,992
Why he was after me.
498
00:38:50,244 --> 00:38:51,495
I don't want to know.
499
00:38:54,498 --> 00:38:55,916
It doesn't matter, Kate,
500
00:38:56,709 --> 00:38:58,002
who we were,
501
00:38:58,836 --> 00:39:01,005
what we did before this, before the crash.
502
00:39:01,505 --> 00:39:02,590
It doesn't really…
503
00:39:09,138 --> 00:39:10,806
Three days ago, we all died.
504
00:39:13,976 --> 00:39:15,519
We should all be able to start over.
505
00:39:28,908 --> 00:39:30,201
Okay.
506
00:39:31,077 --> 00:39:32,286
Okay?
507
00:39:40,336 --> 00:39:42,421
["Wash Away" playing on headphones]
508
00:39:51,305 --> 00:39:55,434
♪ I got troubles, Lord, but not today ♪
509
00:39:55,976 --> 00:39:58,270
♪ 'Cause they're gonna wash away ♪
510
00:39:58,854 --> 00:40:01,399
♪ They're gonna wash away ♪
511
00:40:13,702 --> 00:40:17,790
♪ And I have sins, Lord, but not today ♪
512
00:40:18,332 --> 00:40:20,501
♪ 'Cause they're gonna wash away ♪
513
00:40:21,127 --> 00:40:23,754
♪ They're gonna wash away ♪
514
00:40:35,933 --> 00:40:40,062
♪ And I have friends, Lord
But not today ♪
515
00:40:40,813 --> 00:40:42,857
♪ 'Cause they done washed away ♪
516
00:40:43,649 --> 00:40:45,526
♪ They done washed away ♪
517
00:41:03,252 --> 00:41:08,299
♪ Oh, I've been cryin' ♪
518
00:41:08,382 --> 00:41:13,387
♪ And, oh, I've been cryin' ♪
519
00:41:13,971 --> 00:41:19,768
♪ And, oh, no more cryin' ♪
520
00:41:19,852 --> 00:41:25,900
♪ And, oh, no more cryin' here ♪
521
00:41:37,411 --> 00:41:41,749
♪ We get along, Lord, but not today ♪
522
00:41:42,249 --> 00:41:44,210
♪ 'Cause we're gonna wash away ♪
523
00:41:45,419 --> 00:41:47,254
♪ We're gonna wash away ♪
524
00:42:10,819 --> 00:42:15,157
♪ And I got troubles, Lord
But not today ♪
525
00:42:15,741 --> 00:42:17,493
♪ 'Cause they're gonna wash away ♪
526
00:42:17,993 --> 00:42:22,790
♪ This old river gonna take them away ♪
527
00:42:49,441 --> 00:42:51,485
[theme music playing]
34977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.