All language subtitles for Lost_S01E03_Tabula Rasa.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,544 [narrator] Previously on Lost… 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,379 [people screaming] 3 00:00:09,342 --> 00:00:10,760 Do you think he's gonna live? 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,639 -Do you know him? -He was sitting next to me. 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,183 [Sayid] You think they would have come by now. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,478 -Who? -Anyone. 7 00:00:21,521 --> 00:00:22,897 What is it, like checkers? 8 00:00:22,981 --> 00:00:25,817 Not really. It's a better game than checkers. 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,319 Two players. Two sides. 10 00:00:28,403 --> 00:00:31,573 One is light. One is dark. 11 00:00:33,116 --> 00:00:33,950 Walt… 12 00:00:36,453 --> 00:00:37,871 do you wanna know a secret? 13 00:01:00,685 --> 00:01:01,978 Don't trust her. 14 00:01:03,063 --> 00:01:04,272 She's dangerous. 15 00:01:04,773 --> 00:01:07,609 -Try not to move, man. -I have to find her. 16 00:01:09,486 --> 00:01:12,572 -I have to bring her back. -Yeah, you keep saying that. 17 00:01:12,655 --> 00:01:14,908 Every time I ask who you have to bring back, 18 00:01:14,991 --> 00:01:16,159 you pass out on me again. 19 00:01:16,701 --> 00:01:18,036 Since your fever's pretty high, 20 00:01:18,119 --> 00:01:20,371 I'm guessing you have no idea who you're talking about. 21 00:01:20,914 --> 00:01:22,165 My cuffs. 22 00:01:22,665 --> 00:01:23,917 My handcuffs. 23 00:01:25,543 --> 00:01:26,503 Where are my cuffs? 24 00:01:27,837 --> 00:01:28,880 What? 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,176 -My jacket pocket. -I don't-- 26 00:01:33,259 --> 00:01:35,678 -Jacket pocket! -Okay. 27 00:01:45,104 --> 00:01:46,105 Dangerous. 28 00:01:47,357 --> 00:01:48,691 She's dangerous. 29 00:02:10,755 --> 00:02:13,341 -[Boone] It's getting dark. -[Sawyer] Pick up the pace. 30 00:02:13,424 --> 00:02:15,009 -Hick. -A little louder? 31 00:02:15,093 --> 00:02:16,386 [Sayid] We should make camp. 32 00:02:17,095 --> 00:02:19,180 -What, here? -Yes, here. 33 00:02:19,264 --> 00:02:21,266 [Sawyer] I'm not stopping. Have a nice cookout. 34 00:02:21,349 --> 00:02:23,226 Excellent. Walk through the jungle in the dark. 35 00:02:23,309 --> 00:02:24,811 Ooh, afraid the trees will get us? 36 00:02:24,894 --> 00:02:27,814 No. What is knocking down the trees will get you. 37 00:02:27,897 --> 00:02:30,692 If you're so worried about me, how about you give me the clip back? 38 00:02:30,775 --> 00:02:32,235 Put your gun in your pants, Sawyer. 39 00:02:32,902 --> 00:02:35,780 Sayid's right. You keep walking, you're not gonna make it to the beach. 40 00:02:35,864 --> 00:02:36,698 Yeah, why's that? 41 00:02:40,952 --> 00:02:41,828 Trust me. 42 00:02:43,580 --> 00:02:44,664 [Sayid] This is Australia. 43 00:02:45,790 --> 00:02:47,834 -This is us. -Nice stick. 44 00:02:47,917 --> 00:02:49,669 Two days ago, we take off from Sydney. 45 00:02:50,587 --> 00:02:53,882 We fly along the same northeast route every commercial airliner 46 00:02:53,965 --> 00:02:55,341 bound for Los Angeles does. 47 00:02:55,425 --> 00:02:58,386 Now, the pilot, he said he lost communication with the ground? Correct? 48 00:02:58,469 --> 00:03:01,431 Yeah, six hours in. He turned around and headed for Fiji. 49 00:03:01,514 --> 00:03:05,643 So we changed course. Regrettably, no one knew we changed course. 50 00:03:06,686 --> 00:03:07,770 The turbulence hit. 51 00:03:09,647 --> 00:03:10,607 We know the rest. 52 00:03:12,108 --> 00:03:14,193 The pilot said we were over 1,000 miles off course. 53 00:03:16,946 --> 00:03:18,823 [Charlie] Yeah, but they'll find us. 54 00:03:18,907 --> 00:03:21,951 They have satellites that can take pictures of your license plate. 55 00:03:22,035 --> 00:03:24,454 If only we were all wearing license plates. 56 00:03:25,288 --> 00:03:28,541 -Aren't you the pessimist. -Basic photography, point and shoot. 57 00:03:28,625 --> 00:03:31,419 Satellites can shoot, but they must be told where to point. 58 00:03:32,462 --> 00:03:33,296 Oh. 59 00:03:34,631 --> 00:03:35,715 Bollocks. 60 00:03:35,798 --> 00:03:38,343 Okay, really enjoyed the puppet show. Fantastic. 61 00:03:38,885 --> 00:03:40,929 So we're stuck in the middle of damn nowhere. 62 00:03:42,055 --> 00:03:43,806 How about we talk about that other thing? 63 00:03:45,600 --> 00:03:48,144 The transmission Abdul picked up on his little radio. 64 00:03:48,228 --> 00:03:50,563 The French chick that said, "They're all dead." 65 00:03:51,147 --> 00:03:54,400 The transmission's been on a loop for… How long was it, Freckles? 66 00:03:56,027 --> 00:03:57,528 -Sixteen years. -Right. 67 00:03:59,280 --> 00:04:00,365 Let's talk about that. 68 00:04:05,203 --> 00:04:07,372 Well, we have to tell the others when we get back. 69 00:04:07,455 --> 00:04:09,123 -Tell them what exactly? -What we heard. 70 00:04:09,207 --> 00:04:10,375 You didn't hear anything. 71 00:04:10,458 --> 00:04:13,127 -I'm not a stupid translator. -No one tell them anything. 72 00:04:14,963 --> 00:04:19,759 To relay what we heard without fully understanding it will cause a panic. 73 00:04:20,677 --> 00:04:22,553 If we tell them what we know, 74 00:04:24,138 --> 00:04:25,473 we take away their hope. 75 00:04:27,475 --> 00:04:30,770 And hope is a very dangerous thing to lose. 76 00:04:32,981 --> 00:04:34,023 So we lie? 77 00:04:40,780 --> 00:04:43,157 -Was it a dinosaur? -It wasn't a dinosaur. 78 00:04:43,241 --> 00:04:46,411 -You say you didn't see it. -I didn't. 79 00:04:47,912 --> 00:04:49,747 So, how do you know it wasn't a dinosaur? 80 00:04:49,831 --> 00:04:51,582 Because dinosaurs are extinct. 81 00:04:52,333 --> 00:04:53,376 Oh. 82 00:04:54,335 --> 00:04:55,169 Yeah. 83 00:04:59,882 --> 00:05:02,176 So, what's his story? He looks kind of… 84 00:05:03,469 --> 00:05:05,054 -dying. -He's not gonna die. 85 00:05:05,138 --> 00:05:06,889 -He's yellow, man. -His wound is infected, 86 00:05:06,973 --> 00:05:09,350 -but the antibiotics will fight it off. -What if they don't? 87 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 Then his body will shut down… 88 00:05:13,771 --> 00:05:14,689 [Marshal groaning] 89 00:05:14,772 --> 00:05:16,024 …one piece at a time. 90 00:05:16,691 --> 00:05:18,318 His abdomen goes rigid, then… 91 00:05:23,531 --> 00:05:25,491 -He looks like he's in pain. -[groaning continues] 92 00:05:26,451 --> 00:05:27,285 Yeah. 93 00:05:31,831 --> 00:05:32,707 What's this? 94 00:05:35,376 --> 00:05:37,420 Uh… Dude? 95 00:05:38,880 --> 00:05:40,131 Uh… 96 00:05:43,593 --> 00:05:46,262 -What do you think she did? -It's none of my business. 97 00:05:46,345 --> 00:05:48,848 -She looks pretty hardcore. -Hurley. 98 00:06:30,264 --> 00:06:31,516 What are you doing? 99 00:06:32,975 --> 00:06:35,645 I'm standing guard. You heard what they said's out there. 100 00:06:35,728 --> 00:06:37,980 -You took my gun off me? -You've never even held a gun. 101 00:06:38,064 --> 00:06:40,066 He doesn't believe in guns. He goes on marches. 102 00:06:40,149 --> 00:06:41,609 -I don't. -Give it back to me. 103 00:06:41,692 --> 00:06:43,444 Give it to Al Jazeera, he'll protect us. 104 00:06:43,528 --> 00:06:44,654 Al Jazeera's a network. 105 00:06:44,737 --> 00:06:46,864 -I'll keep the damn gun. -We should give it to her. 106 00:06:53,621 --> 00:06:56,749 -Yeah. Kate should hold the gun. -Fine with me. 107 00:07:00,545 --> 00:07:01,504 Well? 108 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 [gun cocks] 109 00:07:20,523 --> 00:07:22,692 -Good morning. -Morning. 110 00:07:22,775 --> 00:07:24,777 You're sleeping in my sheep pen. 111 00:07:25,778 --> 00:07:26,612 Sorry. 112 00:07:32,285 --> 00:07:34,203 -How'd you get here? -I walked. 113 00:07:34,287 --> 00:07:35,746 -You walked? -Yeah. 114 00:07:35,830 --> 00:07:37,999 -From where? -Town. 115 00:07:38,082 --> 00:07:41,669 -Nearest town's 15 kilometers. -Maybe that's why I'm exhausted. 116 00:07:42,211 --> 00:07:43,129 What's your name? 117 00:07:44,755 --> 00:07:47,800 -Annie. -You hungry, Annie? 118 00:07:52,805 --> 00:07:55,892 So, you want to tell me why you're trespassing on my property? 119 00:07:57,393 --> 00:07:58,561 I ran out of money. 120 00:08:00,313 --> 00:08:01,397 You're an American? 121 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 Canadian. I graduated from college and figured I'd see the world. 122 00:08:06,944 --> 00:08:09,489 Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, 123 00:08:09,572 --> 00:08:12,408 but I don't know anybody here, so I figured I'd walk for a while. 124 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 Melbourne's 100 kilometers from here. 125 00:08:17,079 --> 00:08:17,914 I like walking. 126 00:08:18,664 --> 00:08:20,458 And you just happened to wander onto my farm? 127 00:08:21,542 --> 00:08:22,919 I like farms too. 128 00:08:30,218 --> 00:08:31,344 Do you know how to work one? 129 00:08:33,513 --> 00:08:34,347 Yeah. 130 00:08:39,185 --> 00:08:41,187 My wife died eight months ago Wednesday. 131 00:08:42,939 --> 00:08:45,816 She left me with too many chores and a hell of a mortgage. 132 00:08:47,401 --> 00:08:48,819 If you help me with the first one, 133 00:08:49,695 --> 00:08:51,697 I'll give you a fair wage and a place to stay. 134 00:08:55,535 --> 00:08:56,369 Deal. 135 00:08:57,119 --> 00:08:57,954 Uh… 136 00:09:00,289 --> 00:09:01,290 I'm a lefty. 137 00:09:01,958 --> 00:09:02,917 [chuckles] 138 00:09:04,627 --> 00:09:06,420 Dude. Dude! 139 00:09:08,714 --> 00:09:10,341 Hey, dude, they're back. 140 00:09:12,885 --> 00:09:15,471 [Sayid] As you and the others know, we hiked up the mountain 141 00:09:15,555 --> 00:09:18,099 in an attempt to help the rescue team locate us. 142 00:09:20,351 --> 00:09:22,478 The transceiver failed to pick up a signal. 143 00:09:23,271 --> 00:09:25,565 We weren't able to send out a call for help. 144 00:09:25,648 --> 00:09:27,066 But we're not giving up. 145 00:09:27,608 --> 00:09:31,404 If we gather electronic equipment, your cell phones, laptops, 146 00:09:31,487 --> 00:09:34,448 I can boost the signal, and we can try again. 147 00:09:34,949 --> 00:09:37,201 But that may take some time, so for now, 148 00:09:37,285 --> 00:09:39,370 we should begin rationing our remaining food. 149 00:09:39,996 --> 00:09:43,332 If it rains, we should set up tarps to collect water. 150 00:09:44,166 --> 00:09:46,544 I need to organize three separate groups. 151 00:09:47,503 --> 00:09:50,464 Each group should have a leader. One group for water. 152 00:09:50,548 --> 00:09:53,884 I'll organize that. Who's gonna organize electronics? You? 153 00:09:54,552 --> 00:09:55,886 Rationing food? 154 00:09:56,470 --> 00:09:57,346 Okay. 155 00:09:58,806 --> 00:10:02,143 And I will need a third group to concern themselves with the construction… 156 00:10:03,352 --> 00:10:05,062 -Hi. -Hey. 157 00:10:08,566 --> 00:10:09,650 I, uh… 158 00:10:11,360 --> 00:10:12,528 I need to tell you something. 159 00:10:15,114 --> 00:10:16,782 Okay. Sure. 160 00:10:21,537 --> 00:10:22,705 [Sayid] …stay out of the sun. 161 00:10:22,788 --> 00:10:24,665 We couldn't send out a signal 162 00:10:25,416 --> 00:10:27,335 because there was another signal blocking it. 163 00:10:30,171 --> 00:10:33,257 The other signal, we heard it. 164 00:10:35,343 --> 00:10:37,553 It was a distress call from a French woman. 165 00:10:38,262 --> 00:10:40,014 She said that the others were dead. 166 00:10:40,723 --> 00:10:42,516 That something had killed them all. 167 00:10:43,476 --> 00:10:45,186 And she was alone on the island. 168 00:10:47,521 --> 00:10:49,899 It's been playing for 16 years, Jack. 169 00:10:59,992 --> 00:11:01,285 I wanted to tell you. 170 00:11:08,959 --> 00:11:09,877 Anything else? 171 00:11:18,260 --> 00:11:21,055 How is he? The man with the shrapnel in his side. 172 00:11:24,392 --> 00:11:27,812 -He's touch-and-go. -Did he wake up? 173 00:11:29,105 --> 00:11:31,232 Just for a few seconds during the surgery. 174 00:11:33,067 --> 00:11:33,984 He say anything? 175 00:11:38,072 --> 00:11:38,948 No. 176 00:11:53,671 --> 00:11:54,839 So what did she say? 177 00:11:56,757 --> 00:11:58,092 She didn't say anything. 178 00:11:59,760 --> 00:12:01,095 But you told her you knew. 179 00:12:03,597 --> 00:12:04,849 I don't know anything. 180 00:12:04,932 --> 00:12:06,767 Well, you kinda know she's in that mug shot. 181 00:12:07,518 --> 00:12:09,353 And we found those handcuffs. 182 00:12:09,437 --> 00:12:10,813 And that guy keeps mumbling, 183 00:12:10,896 --> 00:12:13,190 "She's dangerous, she's dangerous" over and over. 184 00:12:13,274 --> 00:12:16,610 It's not my business. Not my problem. 185 00:12:21,949 --> 00:12:22,908 Yeah, you're right. 186 00:12:24,076 --> 00:12:26,620 We'll let Johnny Fever take care of her when he gets better. 187 00:12:27,246 --> 00:12:30,207 He's not getting better if we don't get stronger antibiotics. 188 00:12:30,791 --> 00:12:33,669 -That stuff from the luggage-- -For ear infections and foot fungus. 189 00:12:34,128 --> 00:12:35,421 We went through everything, man. 190 00:12:35,921 --> 00:12:38,382 What about that luggage in the overhead compartments? 191 00:12:40,009 --> 00:12:42,178 -That's inside the plane. -Yeah? 192 00:12:43,554 --> 00:12:45,639 But the bodies are in there, 193 00:12:46,515 --> 00:12:49,226 and they're all… dead. 194 00:12:52,897 --> 00:12:54,398 I'll handle it. Keep an eye on-- 195 00:12:54,482 --> 00:12:55,941 Yeah, I'd love to. On it. 196 00:13:05,159 --> 00:13:06,619 [thunder rumbling] 197 00:13:19,632 --> 00:13:20,883 [indistinct thud] 198 00:13:27,223 --> 00:13:28,474 [banging] 199 00:13:30,017 --> 00:13:31,101 [creaking] 200 00:13:35,439 --> 00:13:36,440 Boo. 201 00:13:37,358 --> 00:13:38,526 -[sighs] -[chuckles] 202 00:13:39,860 --> 00:13:42,488 -What are you doing in here? -Trick-or-treat. Same as you. 203 00:13:43,072 --> 00:13:43,948 You're looting. 204 00:13:44,490 --> 00:13:46,784 Ah, you say "potato"… 205 00:13:47,618 --> 00:13:51,664 -What's in the bag? -Booze, smokes, a couple Playboys. 206 00:13:52,122 --> 00:13:53,707 -What's in yours? -Medicine. 207 00:13:54,833 --> 00:13:57,753 Well, just about sums it up, don't it? 208 00:13:57,836 --> 00:14:00,965 You do this back home too? Steal from the dead? 209 00:14:01,048 --> 00:14:03,717 Brother, you got to wake up and smell the gull crap here. 210 00:14:04,343 --> 00:14:05,553 Rescue ain't coming. 211 00:14:07,721 --> 00:14:09,139 You're just wasting your time, 212 00:14:10,307 --> 00:14:12,726 trying to save a guy who, last time I checked, 213 00:14:12,810 --> 00:14:15,813 had a piece of metal the size of my head sticking out of his breadbasket. 214 00:14:16,397 --> 00:14:17,523 [sighs] 215 00:14:18,315 --> 00:14:19,525 Let me ask you something. 216 00:14:20,818 --> 00:14:22,862 How many of those pills you gonna use to fix him up? 217 00:14:22,945 --> 00:14:24,780 -As many as it takes. -Yeah? 218 00:14:25,656 --> 00:14:27,032 How many you got? 219 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 You're just not looking at the big picture, Doc. 220 00:14:36,166 --> 00:14:37,626 You're still back in civilization. 221 00:14:37,710 --> 00:14:40,921 Yeah? And where are you? 222 00:14:41,005 --> 00:14:41,881 Me? 223 00:14:43,215 --> 00:14:44,425 I'm in the wild. 224 00:14:56,687 --> 00:14:57,563 [grunting] 225 00:14:58,147 --> 00:15:01,775 Whoa. Whoa. Hey, I got it. I got it. 226 00:15:03,444 --> 00:15:04,278 Thanks. 227 00:15:05,154 --> 00:15:07,072 I got it. I got it. Yeah. 228 00:15:10,951 --> 00:15:12,202 Well, look on the bright side. 229 00:15:12,286 --> 00:15:14,413 Whoever's this was is probably better off than we are. 230 00:15:15,372 --> 00:15:16,332 I got it. 231 00:15:17,708 --> 00:15:20,711 [speaking Korean] I think I found your bag. 232 00:15:20,794 --> 00:15:22,546 Really? Let's see. 233 00:15:24,465 --> 00:15:25,299 No. This isn't it. 234 00:15:26,425 --> 00:15:27,718 Then I'll keep looking. 235 00:15:29,428 --> 00:15:30,471 Come here. 236 00:15:33,807 --> 00:15:35,517 Have you seen yourself? 237 00:15:36,143 --> 00:15:38,604 Your clothes. You're filthy. 238 00:15:39,355 --> 00:15:40,522 Go wash up. 239 00:15:45,986 --> 00:15:47,154 Sun. 240 00:15:48,530 --> 00:15:49,531 I love you. 241 00:15:53,661 --> 00:15:55,120 [Charlie, in English] How's the baby? 242 00:15:55,204 --> 00:15:56,664 It's okay, I think. 243 00:15:56,747 --> 00:15:57,748 Good. 244 00:15:59,583 --> 00:16:00,542 So your… 245 00:16:01,293 --> 00:16:03,545 Your husband, was he on the flight? 246 00:16:04,254 --> 00:16:05,547 Oh, no, I'm not married. 247 00:16:07,841 --> 00:16:08,759 Oh. 248 00:16:08,842 --> 00:16:10,761 I know. How modern of me. 249 00:16:11,470 --> 00:16:14,223 Well, who needs men, right? 250 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 Bloody useless. 251 00:16:19,561 --> 00:16:23,065 So you guys hiked all the way up that mountain for nothing, huh? 252 00:16:28,362 --> 00:16:29,613 Hey. Sorry. 253 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 I was gonna get some more water. 254 00:16:33,325 --> 00:16:34,868 We haven't met. I'm Kate. 255 00:16:37,454 --> 00:16:38,998 -Hi, Kate. -Hi. 256 00:16:42,876 --> 00:16:43,836 Hurley. 257 00:16:45,629 --> 00:16:47,798 I was looking for Jack. I thought he might be there. 258 00:16:47,881 --> 00:16:48,799 Yeah, no. 259 00:16:48,882 --> 00:16:51,635 Uh, he went to go get some medicine. Over there. 260 00:16:56,432 --> 00:16:58,308 -Where, in the fuselage? -What? 261 00:16:59,059 --> 00:17:02,980 Yeah. Yeah, in the, uh… [stuttering] 262 00:17:04,023 --> 00:17:06,025 You know, I got to go get that water. 263 00:17:14,283 --> 00:17:16,160 [thunder rumbling] 264 00:17:18,328 --> 00:17:20,330 [people chattering] 265 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 [door opens] 266 00:17:42,144 --> 00:17:43,479 [crickets chirping] 267 00:17:59,078 --> 00:18:00,662 The bank would have given you a toaster 268 00:18:00,746 --> 00:18:02,372 if you'd kept that in a savings account. 269 00:18:03,874 --> 00:18:05,459 What do I need a toaster for? 270 00:18:05,542 --> 00:18:07,544 You're hiding your wages in a tin can, Annie. 271 00:18:07,628 --> 00:18:09,671 I mean, I would have held onto it for you. 272 00:18:11,507 --> 00:18:12,674 I got trust issues. 273 00:18:18,305 --> 00:18:21,266 -Weren't you gonna say goodbye? -I wrote you a note. 274 00:18:25,938 --> 00:18:28,023 You've been here for almost three months, Annie, 275 00:18:28,107 --> 00:18:31,527 and every time I ask you about yourself, you get that look in your eye. 276 00:18:32,486 --> 00:18:34,154 Yeah, that one. 277 00:18:35,697 --> 00:18:37,574 So I mind my own business. 278 00:18:38,075 --> 00:18:41,203 I figured maybe you got off on the wrong side of a bad relationship. 279 00:18:41,703 --> 00:18:44,873 Maybe you ran. I always knew you'd leave here someday. 280 00:18:45,666 --> 00:18:48,001 I guess I hoped it wouldn't be in the middle of the night. 281 00:18:51,463 --> 00:18:53,173 -I'm sorry. -Yeah. 282 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 So am I. 283 00:19:02,224 --> 00:19:04,810 Hey, Annie, why don't you just stay one more night, eh? 284 00:19:04,893 --> 00:19:08,021 I'll drive you to the train station first thing in the morning. I promise. 285 00:19:14,736 --> 00:19:16,822 -Okay. -Good. 286 00:19:18,949 --> 00:19:20,284 I get it, you know. 287 00:19:20,868 --> 00:19:22,619 Everyone deserves a fresh start. 288 00:19:36,008 --> 00:19:37,593 -[grunting] -[gasping] 289 00:19:46,602 --> 00:19:49,938 -[Kate choking] -Damn it! Let her go, damn it! 290 00:19:50,022 --> 00:19:51,773 -No! -[Kate choking] 291 00:19:51,857 --> 00:19:54,359 -[grunting] -[Kate coughing] 292 00:19:55,652 --> 00:19:57,112 Breathe! Come on! 293 00:19:57,613 --> 00:19:59,948 Come on. Look at me! Look-- 294 00:20:00,449 --> 00:20:02,326 -[Kate gasping] -[Marshal groaning] 295 00:20:04,912 --> 00:20:05,871 [Jack] What did you do? 296 00:20:07,080 --> 00:20:08,916 I was just checking to see if he… 297 00:20:10,417 --> 00:20:12,544 He jumped on me. He grabbed me. 298 00:20:17,841 --> 00:20:20,636 Is he… okay now? 299 00:20:21,261 --> 00:20:22,888 He's not responding to antibiotics, 300 00:20:23,597 --> 00:20:26,475 he's bleeding internally, and his fever's pushing 104… 301 00:20:28,268 --> 00:20:29,853 and his abdomen's rigid. 302 00:20:40,030 --> 00:20:41,281 He needs water. 303 00:20:46,286 --> 00:20:47,871 So what are you gonna do about it? 304 00:20:48,538 --> 00:20:49,873 -About what? -About him. 305 00:20:50,374 --> 00:20:53,085 -I told you, he needs water. -Will he suffer? 306 00:20:54,753 --> 00:20:57,756 -What? -Will it be quick? 307 00:20:57,839 --> 00:20:59,841 No, it won't be quick. 308 00:20:59,925 --> 00:21:02,678 -Two, three, maybe four days. -And he'll feel it? 309 00:21:03,345 --> 00:21:04,680 Yeah, he'll feel it. 310 00:21:05,305 --> 00:21:07,140 [Kate] Can't you put him out of his misery? 311 00:21:13,939 --> 00:21:15,691 I saw your mugshot, Kate. 312 00:21:16,858 --> 00:21:19,319 I am not a murderer. 313 00:21:31,415 --> 00:21:34,918 ["Leavin' On Your Mind" playing on radio] 314 00:21:38,755 --> 00:21:40,549 Do they listen to Patsy Cline in Canada? 315 00:21:41,383 --> 00:21:42,926 They listen to Patsy Cline everywhere. 316 00:21:47,097 --> 00:21:49,099 -You hungry? -I'll eat on the train. 317 00:21:49,182 --> 00:21:50,142 You sure? 318 00:21:50,892 --> 00:21:53,562 A little place up here makes a mean burger. 319 00:21:59,151 --> 00:22:01,236 -What are you looking for, Ray? -What? 320 00:22:01,945 --> 00:22:03,280 [Ray] I'm not. Just… 321 00:22:14,750 --> 00:22:16,335 How long have you known? 322 00:22:18,420 --> 00:22:19,546 Couple of days. 323 00:22:20,464 --> 00:22:22,007 I saw your picture in the post office. 324 00:22:23,175 --> 00:22:24,926 I guess they knew you were Down Under. 325 00:22:27,596 --> 00:22:28,430 Why? 326 00:22:29,014 --> 00:22:31,266 The reward's $23,000. 327 00:22:32,559 --> 00:22:35,604 I told you when I met you. I got a hell of a mortgage. 328 00:22:36,855 --> 00:22:40,400 If it makes you feel any better, it was a hard decision, Annie. 329 00:22:40,484 --> 00:22:41,735 My name's not Annie. 330 00:22:42,444 --> 00:22:44,821 -[tires screeching] -[engine revving] 331 00:23:12,099 --> 00:23:14,059 Who's that guy you were hanging out with? 332 00:23:14,142 --> 00:23:15,102 What guy? 333 00:23:15,769 --> 00:23:16,937 You know, the bald guy. 334 00:23:17,896 --> 00:23:20,190 -Oh, Mr. Locke? -Mr. Locke. 335 00:23:21,900 --> 00:23:24,611 -Mr. Locke got any kids? -He didn't say. 336 00:23:25,445 --> 00:23:27,656 -Yeah, what did he say? -I don't know. 337 00:23:27,739 --> 00:23:29,574 What do you mean? What did he say? 338 00:23:30,826 --> 00:23:32,327 Some of it's secret. 339 00:23:34,079 --> 00:23:35,622 He tell you not to tell me? 340 00:23:36,289 --> 00:23:38,542 -No. -Then what's the secret? 341 00:23:42,129 --> 00:23:45,257 Mr. Locke said a miracle happened to him. 342 00:23:48,635 --> 00:23:51,012 Yeah, well, a miracle happened to all of us, Walt. 343 00:23:51,096 --> 00:23:52,597 We survived the plane crash. 344 00:23:54,724 --> 00:23:56,268 I don't want you hanging around him. 345 00:23:56,351 --> 00:23:57,853 Why not? He's my friend. 346 00:23:59,855 --> 00:24:02,274 Hey, I'm your friend too. 347 00:24:02,858 --> 00:24:04,693 If you're my friend, you'd find Vincent. 348 00:24:06,361 --> 00:24:07,404 Walt… 349 00:24:09,739 --> 00:24:12,742 Look, I haven't given up on your dog. 350 00:24:13,285 --> 00:24:15,162 And I'm gonna do everything I can to find him. 351 00:24:15,245 --> 00:24:16,746 -No, you won't. -Yeah, Walt, I will. 352 00:24:16,830 --> 00:24:17,789 You don't care. 353 00:24:17,873 --> 00:24:20,792 I'm gonna get your dog back as soon as it stops raining. 354 00:24:20,876 --> 00:24:23,837 Listen to me. I'm gonna get your dog back. 355 00:24:23,920 --> 00:24:25,505 [rain stops] 356 00:24:32,012 --> 00:24:34,848 [Michael] Yeah. "As soon as it stops raining." 357 00:24:35,682 --> 00:24:37,184 Good. Nice. 358 00:24:39,978 --> 00:24:41,354 I'm gonna find your dog. 359 00:24:42,689 --> 00:24:47,402 Yeah, I'm just gonna go walking through the haunted damn jungle, 360 00:24:47,485 --> 00:24:48,987 -looking for your… -[grass rustling] 361 00:24:55,035 --> 00:24:55,994 Vincent? 362 00:24:57,495 --> 00:24:59,289 [loud roar] 363 00:25:04,794 --> 00:25:05,754 Vincent. 364 00:25:07,088 --> 00:25:09,007 -That you, buddy? -[loud rustling] 365 00:25:11,885 --> 00:25:13,637 -[indistinct growling] -[rustling continues] 366 00:25:14,554 --> 00:25:16,139 [loud roaring] 367 00:25:31,780 --> 00:25:32,781 [Sun gasps] 368 00:25:34,032 --> 00:25:34,908 Oh. 369 00:25:36,409 --> 00:25:39,246 Something was, uh, chasing me, so, uh… 370 00:25:42,207 --> 00:25:44,501 Yeah, I don't hear it now. Uh… 371 00:25:45,252 --> 00:25:46,878 [stuttering] But you should probably, uh… 372 00:25:49,631 --> 00:25:52,092 head… back. 373 00:25:54,219 --> 00:25:55,053 Uh… 374 00:25:56,930 --> 00:25:58,848 [stuttering] I didn't see anything. Uh… 375 00:26:01,518 --> 00:26:03,853 You know, if you're worried about it, 376 00:26:03,937 --> 00:26:05,021 [stuttering] 377 00:26:05,105 --> 00:26:06,606 I didn't see anything. [sighs] 378 00:26:08,149 --> 00:26:09,734 [Marshal groaning] 379 00:26:14,781 --> 00:26:16,408 [Marshal continues groaning] 380 00:26:30,839 --> 00:26:31,965 What are you making? 381 00:26:36,594 --> 00:26:37,470 A whistle. 382 00:26:40,849 --> 00:26:43,768 I used some tribal flutes once in a recording session. 383 00:26:47,063 --> 00:26:48,106 I'm in a band. 384 00:26:52,193 --> 00:26:53,486 [groaning continues] 385 00:26:59,576 --> 00:27:01,911 I wish he would just die already. 386 00:27:01,995 --> 00:27:03,371 Real humane, Shannon. 387 00:27:06,708 --> 00:27:08,043 Anything I can do to help? 388 00:27:10,378 --> 00:27:12,756 No, I'm good. Thanks. 389 00:27:14,257 --> 00:27:15,717 The others are getting upset. 390 00:27:15,800 --> 00:27:17,844 They want to know what's going on inside the tent. 391 00:27:19,012 --> 00:27:20,472 I'm trying to save his life. 392 00:27:22,098 --> 00:27:23,516 Rumor has it you can't. 393 00:27:24,851 --> 00:27:26,102 [groaning continues] 394 00:27:35,111 --> 00:27:37,072 [groaning continues] 395 00:27:53,129 --> 00:27:54,047 Need a light? 396 00:28:04,391 --> 00:28:05,642 Came by to thank you. 397 00:28:09,229 --> 00:28:12,232 -You gonna ask what for? -What for? 398 00:28:14,442 --> 00:28:16,986 -For taking that gun away from me. -I didn't. 399 00:28:17,070 --> 00:28:18,863 Stickin' out of your denims, ain't it? 400 00:28:24,202 --> 00:28:26,830 Sure wouldn't want to be the one with that gun right now. 401 00:28:29,833 --> 00:28:33,420 Everyone who's sitting there listening to that poor boy scream all night 402 00:28:33,503 --> 00:28:34,879 knows what's got to be done. 403 00:28:36,005 --> 00:28:40,093 Only one that can do it is the one with that gun. 404 00:28:41,594 --> 00:28:45,098 Don't act so surprised. Heard you tell the hero the same thing. 405 00:28:47,892 --> 00:28:49,769 Hell, there's only one bullet left. 406 00:28:51,104 --> 00:28:52,439 Be damn near poetic. 407 00:28:55,567 --> 00:28:57,610 [Marshal coughing] 408 00:28:57,694 --> 00:28:59,279 [Marshal hyperventilating] 409 00:29:14,878 --> 00:29:16,629 -[groans] Listen to me. -No, keep quiet. 410 00:29:16,713 --> 00:29:17,672 Listen to me. 411 00:29:17,756 --> 00:29:20,842 No matter what she does, no matter how she makes you feel, 412 00:29:21,509 --> 00:29:22,427 just don't… 413 00:29:22,969 --> 00:29:24,471 trust a word that she says. 414 00:29:25,054 --> 00:29:28,641 She will do anything to get away. 415 00:29:31,227 --> 00:29:33,188 -What did she do? -I want to talk to her. 416 00:29:33,271 --> 00:29:37,275 -Tell me what she did. -I want to talk to her alone. 417 00:29:43,198 --> 00:29:45,074 She got to you too, huh? 418 00:29:56,586 --> 00:29:58,797 [Marshal groaning] 419 00:30:08,264 --> 00:30:09,766 [engine revving] 420 00:30:12,477 --> 00:30:13,895 [horn honking] 421 00:30:17,232 --> 00:30:18,274 [tires screech] 422 00:30:23,279 --> 00:30:25,031 [horn honking] 423 00:31:09,450 --> 00:31:10,952 [Kate grunting] 424 00:31:45,987 --> 00:31:48,448 [horn blaring] 425 00:31:50,950 --> 00:31:53,161 [coughing] 426 00:31:58,041 --> 00:31:59,000 Hey, Kate. 427 00:32:07,091 --> 00:32:08,468 [Marshal] What was it? 428 00:32:11,471 --> 00:32:13,473 -What? -The favor. 429 00:32:14,307 --> 00:32:15,892 I don't know what you're talking about. 430 00:32:15,975 --> 00:32:20,271 Last thing I heard before the crash, you wanted a favor. 431 00:32:29,364 --> 00:32:30,823 [bell dings] 432 00:32:30,907 --> 00:32:32,575 [stewardess over PA] Ladies and gentlemen, 433 00:32:32,659 --> 00:32:34,953 the captain has switched on the "fasten seat belt" sign. 434 00:32:35,036 --> 00:32:37,205 Please return to your seats and fasten your seat belts. 435 00:32:37,288 --> 00:32:39,207 -I have one favor to ask. -Really? 436 00:32:40,375 --> 00:32:41,668 This ought to be good. 437 00:32:47,006 --> 00:32:48,549 [alarms beeping] 438 00:32:51,219 --> 00:32:52,929 [woman screams] 439 00:33:08,820 --> 00:33:09,779 Well? 440 00:33:15,076 --> 00:33:17,704 I wanted you to make sure that Ray Mullen got his 23 grand. 441 00:33:17,787 --> 00:33:18,830 [laughing] 442 00:33:23,376 --> 00:33:27,005 What, the guy who… ratted you out? 443 00:33:29,298 --> 00:33:30,717 He had a hell of a mortgage. 444 00:33:31,634 --> 00:33:32,552 Kate… 445 00:33:33,928 --> 00:33:36,014 you really are one of a kind. 446 00:33:41,728 --> 00:33:44,814 You know, you would have got away if you hadn't gone back for him. 447 00:33:47,942 --> 00:33:50,028 In case you hadn't noticed, I did get away. 448 00:33:50,778 --> 00:33:52,488 You don't look free to me. 449 00:33:55,950 --> 00:33:58,536 Kate, I'm gonna die, right? 450 00:34:06,711 --> 00:34:09,172 -Yeah. -So… 451 00:34:09,255 --> 00:34:10,798 are you gonna do it… 452 00:34:12,633 --> 00:34:13,468 or what? 453 00:34:23,603 --> 00:34:24,645 Yo. 454 00:34:28,357 --> 00:34:30,359 So, where's the fugitive? 455 00:34:32,570 --> 00:34:33,446 In the tent. 456 00:34:34,697 --> 00:34:35,990 You let her in there alone? 457 00:34:36,991 --> 00:34:40,036 What's she gonna do? She's 120 pounds soaking wet. 458 00:34:40,119 --> 00:34:41,537 Yeah, but she's got that gun. 459 00:34:42,997 --> 00:34:45,333 -What? -She's strapped, man. I saw it in her… 460 00:34:45,416 --> 00:34:47,126 [stuttering] in her… 461 00:34:50,379 --> 00:34:51,422 Kate. 462 00:34:56,302 --> 00:34:57,220 [gunshot] 463 00:35:00,932 --> 00:35:02,100 [Jack panting] 464 00:35:12,443 --> 00:35:14,278 -What did you do? -What you couldn't. 465 00:35:15,530 --> 00:35:18,199 Look, I get where you're coming from, being a doctor and all. 466 00:35:18,282 --> 00:35:20,243 But he wanted it. Hell, he asked me. 467 00:35:21,577 --> 00:35:23,412 So I don't like it any more than you do… 468 00:35:25,123 --> 00:35:26,457 but something had to be done. 469 00:35:26,541 --> 00:35:28,543 [Marshal coughing] 470 00:35:30,878 --> 00:35:32,171 Oh, no way. 471 00:35:33,881 --> 00:35:34,924 Guys. 472 00:35:36,884 --> 00:35:38,052 [Marshal gurgling] 473 00:35:41,013 --> 00:35:42,140 Oh… 474 00:35:42,640 --> 00:35:45,768 -You shot him in the chest? -I was aiming for his heart. 475 00:35:45,852 --> 00:35:48,521 -[Jack] You missed. -Man, is he still breathing? 476 00:35:48,604 --> 00:35:52,024 You perforated his lung. It'll take hours to bleed out. 477 00:35:52,108 --> 00:35:53,651 -[Marshal gurgling] -There was… 478 00:35:54,902 --> 00:35:56,988 -I only had one bullet. -Get out. 479 00:35:58,156 --> 00:35:59,282 Get out! 480 00:36:03,911 --> 00:36:04,745 Oh, boy. 481 00:36:09,000 --> 00:36:10,168 [gurgling continues] 482 00:36:24,056 --> 00:36:25,141 Damn it! 483 00:36:26,475 --> 00:36:27,643 [Marshal groaning] 484 00:36:28,519 --> 00:36:29,729 [Marshal gurgling] 485 00:36:30,938 --> 00:36:32,023 [gurgling stops] 486 00:37:03,512 --> 00:37:04,639 [whistle sounds] 487 00:37:25,785 --> 00:37:27,119 [foliage rustling] 488 00:37:33,209 --> 00:37:34,418 [barking] 489 00:37:47,223 --> 00:37:48,683 Shh. 490 00:37:49,600 --> 00:37:51,185 I found your son's dog. 491 00:37:52,270 --> 00:37:54,272 -What? -Vincent? 492 00:37:54,355 --> 00:37:56,482 I tethered him to a tree just over there. 493 00:37:58,359 --> 00:38:00,695 I know that Walt lost his mom. 494 00:38:00,778 --> 00:38:04,031 I thought that you should be the one to bring his dog back to him. 495 00:38:08,953 --> 00:38:11,414 -Hey, thanks. -Welcome. 496 00:38:41,736 --> 00:38:43,279 I want to tell you what I did. 497 00:38:46,782 --> 00:38:47,992 Why he was after me. 498 00:38:50,244 --> 00:38:51,495 I don't want to know. 499 00:38:54,498 --> 00:38:55,916 It doesn't matter, Kate, 500 00:38:56,709 --> 00:38:58,002 who we were, 501 00:38:58,836 --> 00:39:01,005 what we did before this, before the crash. 502 00:39:01,505 --> 00:39:02,590 It doesn't really… 503 00:39:09,138 --> 00:39:10,806 Three days ago, we all died. 504 00:39:13,976 --> 00:39:15,519 We should all be able to start over. 505 00:39:28,908 --> 00:39:30,201 Okay. 506 00:39:31,077 --> 00:39:32,286 Okay? 507 00:39:40,336 --> 00:39:42,421 ["Wash Away" playing on headphones] 508 00:39:51,305 --> 00:39:55,434 ♪ I got troubles, Lord, but not today ♪ 509 00:39:55,976 --> 00:39:58,270 ♪ 'Cause they're gonna wash away ♪ 510 00:39:58,854 --> 00:40:01,399 ♪ They're gonna wash away ♪ 511 00:40:13,702 --> 00:40:17,790 ♪ And I have sins, Lord, but not today ♪ 512 00:40:18,332 --> 00:40:20,501 ♪ 'Cause they're gonna wash away ♪ 513 00:40:21,127 --> 00:40:23,754 ♪ They're gonna wash away ♪ 514 00:40:35,933 --> 00:40:40,062 ♪ And I have friends, Lord But not today ♪ 515 00:40:40,813 --> 00:40:42,857 ♪ 'Cause they done washed away ♪ 516 00:40:43,649 --> 00:40:45,526 ♪ They done washed away ♪ 517 00:41:03,252 --> 00:41:08,299 ♪ Oh, I've been cryin' ♪ 518 00:41:08,382 --> 00:41:13,387 ♪ And, oh, I've been cryin' ♪ 519 00:41:13,971 --> 00:41:19,768 ♪ And, oh, no more cryin' ♪ 520 00:41:19,852 --> 00:41:25,900 ♪ And, oh, no more cryin' here ♪ 521 00:41:37,411 --> 00:41:41,749 ♪ We get along, Lord, but not today ♪ 522 00:41:42,249 --> 00:41:44,210 ♪ 'Cause we're gonna wash away ♪ 523 00:41:45,419 --> 00:41:47,254 ♪ We're gonna wash away ♪ 524 00:42:10,819 --> 00:42:15,157 ♪ And I got troubles, Lord But not today ♪ 525 00:42:15,741 --> 00:42:17,493 ♪ 'Cause they're gonna wash away ♪ 526 00:42:17,993 --> 00:42:22,790 ♪ This old river gonna take them away ♪ 527 00:42:49,441 --> 00:42:51,485 [theme music playing] 34977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.