Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,243 --> 00:00:25,392
(шум дождя)
2
00:00:31,204 --> 00:00:33,517
-Мне мама сказала, что ты нас бросил.
3
00:00:35,939 --> 00:00:38,587
(Евгений)
-Я просто не мог раньше приехать.
4
00:00:42,243 --> 00:00:43,743
-Почему?
5
00:00:43,994 --> 00:00:46,579
Почему ты просто не приехал к нам? Домой.
6
00:00:47,970 --> 00:00:49,626
Зачем ты меня украл?
7
00:00:49,877 --> 00:00:51,377
-Это долгая история.
8
00:00:56,103 --> 00:00:58,165
Я тебе попозже всё объясню.
9
00:00:59,954 --> 00:01:01,767
Ты просто верь мне. Так надо.
10
00:01:02,586 --> 00:01:04,086
Только учти.
11
00:01:05,556 --> 00:01:08,870
Один косяк - и я тебя снова свяжу.
12
00:01:10,329 --> 00:01:11,829
Понял?
13
00:01:46,948 --> 00:01:48,838
(хрипы Паши)
Что с тобой?
14
00:01:49,549 --> 00:01:51,049
-Астма.
15
00:01:54,502 --> 00:01:56,971
-Где ингалятор у тебя?
-Выронил.
16
00:01:57,948 --> 00:01:59,893
-А запасной?
-Нет его.
17
00:02:00,753 --> 00:02:02,650
-Давай, скидывай ноги сюда.
18
00:02:02,901 --> 00:02:05,526
Упирайся локтями в колени, голову обхвати.
19
00:02:06,010 --> 00:02:07,510
Ниже голову.
20
00:02:08,018 --> 00:02:10,393
Да. Теперь дыхание задерживай.
21
00:02:11,622 --> 00:02:13,122
Да.
22
00:02:13,806 --> 00:02:15,775
(кашляет)
Вот. Сплёвывай.
23
00:02:16,612 --> 00:02:18,424
Глубокий вдох - и задерживай.
24
00:02:19,776 --> 00:02:21,510
(тяжело дышит)
25
00:02:35,514 --> 00:02:37,014
Полегче?
26
00:02:38,190 --> 00:02:39,940
-Откуда ты знаешь про астму?
27
00:02:41,041 --> 00:02:43,041
-У меня у брата то же самое было.
28
00:02:44,932 --> 00:02:46,432
Пошли.
29
00:02:49,661 --> 00:02:51,559
Оп-па! Идти можешь?
30
00:02:52,614 --> 00:02:54,114
-Да.
31
00:03:07,363 --> 00:03:08,863
-Садись.
32
00:03:32,481 --> 00:03:35,536
(звонок телефона)
33
00:03:38,183 --> 00:03:39,683
-Да, алло.
34
00:03:42,621 --> 00:03:44,121
Да.
35
00:03:44,372 --> 00:03:46,262
Да-да, что-то выяснили?
36
00:03:50,223 --> 00:03:51,903
(по телефону)
-Мы выяснили.
37
00:03:52,154 --> 00:03:56,461
Но не по поводу ребёнка, а мужа вашего.
38
00:03:58,739 --> 00:04:02,394
В общем, Лиховцев вышел по досрочному
два месяца назад.
39
00:04:04,746 --> 00:04:07,670
-В смысле... Как два месяца?
40
00:04:09,200 --> 00:04:11,450
А почему мне никто ничего не сказал?
41
00:04:12,457 --> 00:04:15,192
-Ну вы в разводе.
Технически вы ему и никто.
42
00:04:15,443 --> 00:04:17,808
Вас не обязаны ставить в известность
43
00:04:21,316 --> 00:04:23,972
(мрачная музыка)
44
00:04:31,746 --> 00:04:33,246
(кричит)
45
00:04:35,184 --> 00:04:36,918
-Нет, вы с ума сошли, что ли?
46
00:04:37,169 --> 00:04:40,153
Вы понимаете, что он убийца?
Вы дело видели его?
47
00:04:40,404 --> 00:04:43,584
-Елизавета Сергеевна,
я сейчас пробиваю возможность...
48
00:04:43,835 --> 00:04:47,293
-Что значит "пробиваю возможность"?
Он у меня сына украл!
49
00:04:47,544 --> 00:04:50,151
Вы ни хера не делаете, уже сутки прошли!
50
00:04:50,738 --> 00:04:52,238
(звонок в дверь)
51
00:04:52,489 --> 00:04:54,169
-Елизавета Сергеевна...
52
00:04:55,365 --> 00:04:57,677
Елизавета Сергеевна, вы меня слышите?
53
00:05:00,301 --> 00:05:01,801
Алло?
54
00:05:03,121 --> 00:05:04,621
Алло?
55
00:05:07,418 --> 00:05:08,918
-Полиция не поможет.
56
00:05:12,364 --> 00:05:14,473
-А вы кто?
-Игорь Кармазов.
57
00:05:18,231 --> 00:05:19,911
Вы вообще спали сегодня?
58
00:05:22,723 --> 00:05:24,223
-А вам какое дело?
59
00:05:25,371 --> 00:05:26,871
-Детская?
60
00:05:33,161 --> 00:05:35,566
-Сначала полиция, потом спасатели.
61
00:05:38,332 --> 00:05:40,207
-Это плацебо, чтобы не сидеть.
62
00:05:40,848 --> 00:05:43,598
Знаете, как мы это называли
раньше в органах?
63
00:05:44,050 --> 00:05:45,550
"Сибурде".
64
00:05:45,801 --> 00:05:50,052
Симуляция бурной деятельности
без особого движения.
65
00:05:52,489 --> 00:05:56,163
-А вы кто? Зачем пришли?
-Я же сказал - Игорь. Могу помочь.
66
00:05:56,582 --> 00:05:59,699
-Вы из полиции?
-Нет, скорее смежник, и то бывший.
67
00:06:09,059 --> 00:06:11,652
23 года назад я посадил вашего мужа.
68
00:06:15,067 --> 00:06:16,747
Сейчас работаю на себя.
69
00:06:17,614 --> 00:06:19,442
Безопасность, то-сё.
70
00:06:25,598 --> 00:06:27,879
-А вы откуда знаете?
-Старые связи.
71
00:06:29,778 --> 00:06:32,528
Любой вопрос по Лиховцеву -
сразу мне звонят.
72
00:06:33,137 --> 00:06:36,437
Я его когда посадил,
можно сказать, выполнил дело жизни.
73
00:06:36,940 --> 00:06:40,604
А сейчас он опять на свободе
и уже делов наворотил.
74
00:06:41,285 --> 00:06:43,160
Но я его найду и снова упрячу.
75
00:06:44,503 --> 00:06:46,003
Со мной поедете?
76
00:06:49,137 --> 00:06:50,637
-Куда?
-Искать.
77
00:06:52,012 --> 00:06:54,316
-А... А полиция же ищет.
78
00:06:54,613 --> 00:06:56,113
-Ребёнка похитил муж.
79
00:06:58,590 --> 00:07:01,152
Бывший, но не чужой, не педофил с улицы.
80
00:07:02,161 --> 00:07:06,174
Для ментов это дело семейное.
Мало ли что, кто прав, кто виноват.
81
00:07:06,425 --> 00:07:10,371
Более того, они даже сочувствуют ему.
Ставят себя на его место.
82
00:07:11,309 --> 00:07:13,434
"А что, если бы моя сына забрала?"
83
00:07:15,403 --> 00:07:17,653
Так что результатов от них не ждите.
84
00:07:31,985 --> 00:07:33,485
Так вы едете?
85
00:07:52,575 --> 00:07:54,255
Не бойся, разрешение есть.
86
00:07:56,060 --> 00:07:58,512
Женя дерзкий, действует на опережение.
87
00:07:59,154 --> 00:08:01,716
На его месте я быстрее бы покинул Москву.
88
00:08:02,482 --> 00:08:04,919
Отсюда два пути: Дмитровка и Ярославка.
89
00:08:06,802 --> 00:08:09,247
Я запросил поиск "фольксвагена" по ним.
90
00:08:10,779 --> 00:08:14,153
Его засекли на Ярославке,
так что направление мы знаем.
91
00:08:15,500 --> 00:08:17,505
-Так известна марка машины,
что не задерживают?
92
00:08:17,756 --> 00:08:20,403
-Лиза, ещё раз: полиция не поможет!
93
00:08:21,341 --> 00:08:23,059
Это неповоротливая система.
94
00:08:23,908 --> 00:08:25,730
Женя знает её слабые места.
95
00:08:27,614 --> 00:08:29,575
Он уже поменял машину, уверяю.
96
00:08:30,732 --> 00:08:33,544
Но я его всё равно найду,
у меня личный мотив.
97
00:09:00,810 --> 00:09:03,083
-На, вот эти авоськи возьми.
98
00:09:03,528 --> 00:09:05,028
А с картошкой я сам.
99
00:09:13,692 --> 00:09:15,192
Твою мать!
100
00:09:15,734 --> 00:09:17,234
Да идите вы, я сам.
101
00:09:48,011 --> 00:09:50,560
(настороженная музыка)
102
00:10:10,849 --> 00:10:12,676
-Бать, не ходи туда.
103
00:10:15,239 --> 00:10:17,435
-Сколько их?
-Я одного видел.
104
00:10:18,270 --> 00:10:20,332
В подъезде, на лестнице на крышу.
105
00:10:29,739 --> 00:10:31,419
-Иди к машине спокойно.
106
00:10:32,599 --> 00:10:34,544
-А мама?
-В машину.
107
00:11:05,730 --> 00:11:09,030
Не открывай никому.
Если будут ломиться, вызывай ментов.
108
00:11:09,281 --> 00:11:10,864
Всё, я потом всё объясню.
109
00:11:33,474 --> 00:11:36,357
Положи в щиток на этаже у его квартиры.
110
00:11:37,098 --> 00:11:38,770
-Сейчас?
-Да, сейчас.
111
00:11:39,364 --> 00:11:41,989
-А вдруг они тебя узнают?
-Жень, успокойся.
112
00:11:42,240 --> 00:11:43,740
Успокойся.
113
00:11:45,763 --> 00:11:47,583
Всё, иди. Иди.
114
00:12:15,550 --> 00:12:17,982
(напряжённая музыка)
115
00:13:00,552 --> 00:13:02,888
(тревожная музыка)
116
00:13:20,419 --> 00:13:22,919
-Я нажимаю - у него грудак салютом: бах!
117
00:13:23,170 --> 00:13:24,670
(смеются)
118
00:13:26,108 --> 00:13:28,331
-Да, болтливый этот Степанчик.
119
00:13:33,011 --> 00:13:35,426
(смех, голоса)
120
00:13:40,528 --> 00:13:43,059
(напряжённая музыка)
121
00:13:47,419 --> 00:13:49,600
(голоса)
122
00:13:52,302 --> 00:13:53,802
-Э, ты кто, ***?
123
00:13:58,200 --> 00:13:59,700
-Это он!
124
00:14:02,309 --> 00:14:03,809
-Сука!
125
00:14:04,060 --> 00:14:05,560
Иди сюда, сука!
126
00:14:36,857 --> 00:14:38,747
(выстрелы)
127
00:14:54,114 --> 00:14:55,614
-Быстрей-быстрей!
128
00:14:56,188 --> 00:14:57,838
Быстро за мной наверх!
129
00:15:00,895 --> 00:15:02,395
-Папа!
130
00:15:09,599 --> 00:15:11,724
-Где он?
-Эта сука через верх ушла!
131
00:15:11,975 --> 00:15:13,655
Давай на крышу за ним!
132
00:15:18,291 --> 00:15:20,747
(настороженная музыка)
133
00:16:09,355 --> 00:16:10,855
(осторожно)
-Папа?
134
00:16:25,769 --> 00:16:27,269
Папа?
135
00:16:27,520 --> 00:16:29,020
(щелчки зажигалки)
136
00:16:36,323 --> 00:16:38,175
Пап. Это я, пап.
137
00:16:40,402 --> 00:16:41,902
Пап, это я.
138
00:16:50,253 --> 00:16:51,753
(Павел стонет)
139
00:16:58,707 --> 00:17:00,707
Пап, где ключи?
140
00:17:18,566 --> 00:17:20,066
(заводит мотор)
141
00:18:04,861 --> 00:18:06,361
(всхлипывает)
142
00:18:45,714 --> 00:18:47,214
-Это я.
143
00:18:47,465 --> 00:18:48,965
Да.
144
00:18:49,620 --> 00:18:51,120
Сделал.
145
00:18:51,371 --> 00:18:52,871
Приезжай.
146
00:19:04,129 --> 00:19:05,629
(стонет)
147
00:19:10,761 --> 00:19:12,558
-Пап, может, в больницу?
148
00:19:14,566 --> 00:19:16,066
-Огнестрел.
149
00:19:16,472 --> 00:19:17,972
Спалимся.
150
00:19:19,347 --> 00:19:21,324
Ничего. Поцарапало.
151
00:19:22,738 --> 00:19:24,363
Заживёт. На.
152
00:19:33,707 --> 00:19:35,207
-Ну ты как?
153
00:19:37,293 --> 00:19:38,917
(Павел стонет)
154
00:19:39,168 --> 00:19:40,668
Пашка, тихо.
155
00:19:43,339 --> 00:19:45,019
Парни подъезд проверили.
156
00:19:45,761 --> 00:19:47,441
Ленка и малой в порядке.
157
00:19:56,886 --> 00:19:58,386
Женька!
158
00:19:59,058 --> 00:20:00,738
Ты уже взрослый совсем.
159
00:20:01,662 --> 00:20:03,342
Была гроза, да бог отвёл.
160
00:20:05,939 --> 00:20:07,439
А где крест?
161
00:20:08,480 --> 00:20:10,923
-Некрещёный.
-Некрещёный?
162
00:20:11,449 --> 00:20:13,550
Это непорядок. Защита нужна.
163
00:20:14,600 --> 00:20:16,100
Паша, тише-тише!
164
00:20:18,785 --> 00:20:20,285
-Домой везите.
165
00:20:27,810 --> 00:20:29,663
(стонет)
166
00:20:39,355 --> 00:20:41,527
(стонет)
167
00:20:42,847 --> 00:20:45,236
Всё хорошо, Лен. Всё хорошо.
168
00:20:45,487 --> 00:20:46,987
-Хорошо?
-Да.
169
00:20:50,776 --> 00:20:52,589
-Ну поехали в больницу тогда?
170
00:20:52,910 --> 00:20:55,660
Что я тебя здесь сама штопаю,
раз всё хорошо?
171
00:20:57,667 --> 00:20:59,167
-Лена,
172
00:20:59,418 --> 00:21:01,253
ты меня ни о чём не спрашивай
173
00:21:02,824 --> 00:21:04,504
и никому ничего не говори.
174
00:21:05,410 --> 00:21:06,910
Всё хорошо.
175
00:21:07,777 --> 00:21:09,277
Всё кончено.
176
00:21:14,418 --> 00:21:16,418
-Женьку в свои дела не втягивай.
177
00:21:17,183 --> 00:21:20,316
(звуки выстрелов)
178
00:21:20,941 --> 00:21:22,441
(Женя)
-Папа!
179
00:21:22,692 --> 00:21:24,372
(судорожное дыхание Жени)
180
00:21:24,623 --> 00:21:26,123
-Тише-тише.
181
00:21:27,348 --> 00:21:28,848
Приснилось чего?
182
00:21:40,879 --> 00:21:42,379
-Ничего, бывает.
183
00:21:44,691 --> 00:21:46,191
Мойся.
184
00:21:47,723 --> 00:21:49,223
Мать бельё сменит.
185
00:21:58,769 --> 00:22:00,269
-Всё-всё-всё.
186
00:22:02,285 --> 00:22:04,480
(звон колоколов)
187
00:22:18,171 --> 00:22:21,155
(звуки службы в храме)
188
00:22:49,741 --> 00:22:52,077
(бормочет молитву)
189
00:23:39,904 --> 00:23:41,584
-Все мы грешны, сын мой.
190
00:23:42,599 --> 00:23:47,591
Грешны первородным грехом,
который передался к нам при рождении
191
00:23:48,349 --> 00:23:49,849
от наших пращуров.
192
00:23:51,083 --> 00:23:54,380
Но при крещении ты перестаёшь
жить только для себя.
193
00:23:55,318 --> 00:23:57,951
Ты начинаешь жить для Христа.
194
00:23:59,013 --> 00:24:02,763
Жить не телесной, греховной жизнью,
а высокой и духовной.
195
00:24:04,396 --> 00:24:07,146
Ну и после крещения
все грехи твои спишутся.
196
00:24:08,036 --> 00:24:09,536
-Все?
-Все.
197
00:24:10,575 --> 00:24:12,075
Все-все.
198
00:24:12,326 --> 00:24:16,450
Только за три дня до крещения
постарайся отказаться от скоромной пищи.
199
00:24:16,701 --> 00:24:19,014
А в день обряда вообще ничего не ешь.
200
00:24:20,261 --> 00:24:21,761
Понятно?
201
00:24:22,618 --> 00:24:24,118
Ну вот и хорошо.
202
00:24:25,170 --> 00:24:26,670
Ступай с Богом.
203
00:24:29,724 --> 00:24:32,427
(А. Глызин - "Ты не ангел")
204
00:25:11,263 --> 00:25:12,943
(на улице играет музыка)
205
00:25:31,728 --> 00:25:34,384
-Лен, организуй, что ли,
какую-нибудь закуску?
206
00:25:34,635 --> 00:25:36,135
Сейчас.
207
00:25:46,104 --> 00:25:47,604
-Спасибо тебе, Юр.
208
00:25:48,038 --> 00:25:50,413
-Ты мужа благодари. Он у тебя шустрый.
209
00:25:51,097 --> 00:25:52,597
Далеко пойдёт.
210
00:25:58,955 --> 00:26:00,455
Держите, парни.
211
00:26:04,783 --> 00:26:06,963
Ну, с новосельем!
212
00:26:12,838 --> 00:26:14,338
Пей до дна.
213
00:26:16,556 --> 00:26:18,521
(кашляет)
Тише-тише.
214
00:26:26,619 --> 00:26:28,908
-Лен, иди к пацанам.
-Сами справятся.
215
00:26:47,494 --> 00:26:49,244
-Паш, а что ты кислый такой?
216
00:26:49,900 --> 00:26:51,400
Всё же хорошо.
217
00:26:51,927 --> 00:26:53,427
-Угу.
218
00:26:54,440 --> 00:26:56,377
-Ты знаешь, субботу не занимай.
219
00:26:56,793 --> 00:26:58,668
В Комсомольск поедем, к Джему.
220
00:26:59,635 --> 00:27:02,322
Мы пить будем, ну а ты же у нас трезвенник.
221
00:27:09,846 --> 00:27:11,830
Ну, ещё раз: с новосельем!
222
00:27:39,393 --> 00:27:41,518
-Паш, ну ты чего? Дети же не спят.
223
00:27:42,112 --> 00:27:44,713
-Да ты что? У них комната своя.
224
00:27:45,533 --> 00:27:47,408
Их сейчас хер оттуда вытащишь.
225
00:27:48,057 --> 00:27:49,557
Ну, давай!
226
00:27:54,556 --> 00:27:56,131
-Оно дорогое же, Паш.
227
00:27:57,463 --> 00:27:59,463
За какие заслуги, что ты сделал?
228
00:28:19,274 --> 00:28:21,719
(сумрачная музыка)
229
00:29:00,491 --> 00:29:03,014
(ресторанная музыка)
230
00:29:19,432 --> 00:29:21,776
-Здорово, братва, здорово!
-Здорово, братва!
231
00:29:22,027 --> 00:29:24,063
-Здорово, парни.
-Здорово, пацаны.
232
00:29:24,314 --> 00:29:25,814
-Здорово.
233
00:29:26,065 --> 00:29:27,940
-Привет всей честной компании!
234
00:29:43,003 --> 00:29:44,753
-Паш, пойдём вон туда сядем.
235
00:29:46,615 --> 00:29:49,425
(Лесоповал - "Воруй, Россия")
236
00:30:24,034 --> 00:30:25,917
-Они золотые, Джем.
-О!
237
00:30:38,034 --> 00:30:39,534
Приведи мне его.
238
00:30:43,838 --> 00:30:45,338
А?
239
00:30:47,837 --> 00:30:50,073
-Пойдём, Джем зовёт.
-Угу.
240
00:30:50,324 --> 00:30:52,510
-Да слушай, потом ты доешь, пойдём.
241
00:31:02,745 --> 00:31:04,245
-Стул принеси.
242
00:31:13,206 --> 00:31:14,706
-Садись, Паша.
243
00:31:19,073 --> 00:31:20,808
-Евгений.
-Павел.
244
00:31:21,765 --> 00:31:24,198
-Егерь, да? Или лесник, кто ты?
245
00:31:24,449 --> 00:31:25,949
-Охотник.
246
00:31:26,276 --> 00:31:28,667
Ещё пчёл держал, пасека была.
247
00:31:31,222 --> 00:31:34,573
-Ну, пчеловод - это как-то несерьёзно.
Вот егерь - да.
248
00:31:36,480 --> 00:31:38,160
Красиво корейца исполнил.
249
00:31:38,978 --> 00:31:40,478
Грамотно.
250
00:31:40,729 --> 00:31:42,533
На пацана никто не подумает,
251
00:31:42,784 --> 00:31:46,089
может шнырять всюду, наблюдать.
252
00:31:55,339 --> 00:31:56,839
-Я не пью.
253
00:31:57,721 --> 00:31:59,221
-Ещё лучше.
254
00:31:59,995 --> 00:32:01,495
Ну что?
255
00:32:03,042 --> 00:32:05,917
Найдём ещё работу для трудовой династии?
256
00:32:12,792 --> 00:32:15,604
А о том, что ты с нами,
никто не должен знать.
257
00:32:15,980 --> 00:32:18,745
Ты обычный работяга. Водила на подсосе.
258
00:32:19,495 --> 00:32:21,267
Пацан живёт обычной жизнью.
259
00:32:21,518 --> 00:32:24,339
Ходит в школу за трояками,
в магаз за хлебом.
260
00:32:24,855 --> 00:32:26,714
Жена не знает. Никто.
261
00:32:29,002 --> 00:32:30,502
Только мы.
262
00:32:32,416 --> 00:32:34,206
-Ясно.
-Ну и хорошо.
263
00:32:35,589 --> 00:32:37,839
Там... дело есть.
264
00:32:39,034 --> 00:32:40,534
Юра тебе скажет.
265
00:32:44,003 --> 00:32:45,503
-Пойдём.
266
00:32:52,394 --> 00:32:53,894
-Братья!
267
00:32:55,651 --> 00:32:57,378
Мы делаем порядок.
268
00:32:58,058 --> 00:33:00,299
Не менты, ***, не администрация.
269
00:33:00,901 --> 00:33:03,885
Так если мы за всех отвечаем,
пусть все нам и платят.
270
00:33:04,136 --> 00:33:05,711
-Ну нам и так платят.
271
00:33:06,472 --> 00:33:07,972
-Коммерсы, деловые.
272
00:33:08,659 --> 00:33:10,159
А я за всех говорю.
273
00:33:10,823 --> 00:33:12,698
За весь народ дальневосточный.
274
00:33:13,370 --> 00:33:14,870
-И работяги, что ли?
275
00:33:15,121 --> 00:33:16,621
-Все.
276
00:33:17,159 --> 00:33:19,183
-Ну типа налога.
-Объясни им.
277
00:33:20,628 --> 00:33:24,698
-Ну налоги все платят?
А мы помогаем людям, а это время, ресурс.
278
00:33:25,464 --> 00:33:26,964
Пусть они платят.
279
00:33:27,728 --> 00:33:31,979
-И как, по домам ходить собирать?
-Кислый, я не понял, ты что сегодня?
280
00:33:32,526 --> 00:33:34,213
Мне тебе объяснять, что ли?
281
00:33:34,643 --> 00:33:39,292
Организуй. Поставь смотрящих на районах,
как я тебя на город поставил.
282
00:33:39,543 --> 00:33:42,315
Пускай окучивают.
Чтобы с каждого дела брали.
283
00:33:42,674 --> 00:33:45,909
С каждой конторы, с каждого ларька,
с каждого предприятия.
284
00:33:46,160 --> 00:33:48,408
-А где людей взять?
-Подпрягай молодняк,
285
00:33:48,659 --> 00:33:50,712
они тебе забесплатно шуршать будут.
286
00:33:50,963 --> 00:33:54,815
Организуй им досуг -
ну там, кружки, секции, лагерь летний.
287
00:33:55,315 --> 00:33:56,995
Чтоб по улицам не ша***.
288
00:33:58,714 --> 00:34:00,214
Возьми под крыло.
289
00:34:00,651 --> 00:34:02,214
Мы здесь навсегда,
290
00:34:02,465 --> 00:34:05,323
так что работать надо на перспективу.
291
00:34:05,754 --> 00:34:07,254
И всё.
292
00:34:09,058 --> 00:34:10,558
Хорош о делах.
293
00:34:18,214 --> 00:34:20,659
(медленная музыка)
294
00:34:28,105 --> 00:34:30,612
(Лесоповал - "Я куплю тебе дом")
295
00:34:36,253 --> 00:34:42,230
-И тебя приведу в этот собственный дом...
296
00:34:56,784 --> 00:34:58,464
-Смотри, какая красота!
297
00:35:01,627 --> 00:35:06,120
-А белый лебедь на пруду
298
00:35:06,833 --> 00:35:10,109
Качает павшую звезду
299
00:35:10,613 --> 00:35:12,760
На том пруду,
300
00:35:13,186 --> 00:35:16,882
Куда тебя я приведу.
301
00:35:18,668 --> 00:35:23,000
А белый лебедь на пруду
302
00:35:23,868 --> 00:35:27,160
Качает павшую звезду
303
00:35:27,785 --> 00:35:29,840
На том пруду,
304
00:35:30,631 --> 00:35:33,600
Куда тебя я приведу...
305
00:35:42,697 --> 00:35:44,666
(женские стоны)
306
00:35:51,018 --> 00:35:52,518
-Будешь?
307
00:35:53,611 --> 00:35:56,424
Да им нормально заплатили.
-Я за это не плачу.
308
00:35:56,769 --> 00:35:58,494
-А вы не охерели, пацаны?
309
00:35:59,147 --> 00:36:00,647
-А что такого?
310
00:36:02,579 --> 00:36:05,742
Так, давай. А то нам ещё
петлять до города шесть часов.
311
00:36:06,110 --> 00:36:07,610
-***.
312
00:36:08,400 --> 00:36:09,900
-Ну что такое?
313
00:36:11,604 --> 00:36:13,354
-Сам во Владик зассал лезть.
314
00:36:13,791 --> 00:36:17,212
Мы для него Хабару зачистили.
-Зато мы главные теперь.
315
00:36:17,463 --> 00:36:19,994
-Да, но только Степанчик в землю слёг.
316
00:36:20,245 --> 00:36:21,933
Дитё оставил и жену вдовой.
317
00:36:26,299 --> 00:36:28,143
-Ну ты же ей помогаешь?
318
00:36:30,267 --> 00:36:33,275
-Ты что несёшь?
-Да я не то имел в виду.
319
00:36:33,650 --> 00:36:35,150
-Всё, хорош.
320
00:36:35,401 --> 00:36:37,166
***, Юра!
-Да что такое-то?
321
00:36:37,494 --> 00:36:39,252
-Твою мать! Окна открой.
322
00:36:44,009 --> 00:36:45,509
-Поехали, Паша.
323
00:37:03,156 --> 00:37:04,731
-Что мёрзнешь стоишь?
324
00:37:06,760 --> 00:37:08,260
Здорово, пацаны.
325
00:37:08,813 --> 00:37:10,783
Давай.
-Доброй ночи, Лар.
326
00:37:16,736 --> 00:37:18,311
Ну что, Паш, поехали.
327
00:37:20,993 --> 00:37:22,493
-Юр...
328
00:37:25,018 --> 00:37:26,893
С Тяном я думал, это один раз.
329
00:37:29,439 --> 00:37:32,339
Я больше в это не полезу
и Женьку туда не потяну.
330
00:37:37,986 --> 00:37:40,721
-Паш, ты не нервничай.
331
00:37:43,095 --> 00:37:44,743
Давай спокойно всё обсудим.
332
00:37:44,994 --> 00:37:46,494
-Я спокоен!
-Точно?
333
00:37:53,899 --> 00:37:57,079
Паш, ты, наверное, ещё не понял,
как это всё работает.
334
00:37:58,197 --> 00:37:59,697
Мы для них или свои,
335
00:38:00,432 --> 00:38:01,932
или свидетели.
336
00:38:02,183 --> 00:38:03,683
Я, ты, Женька.
337
00:38:04,369 --> 00:38:06,346
Так, Паш, и никак иначе.
338
00:38:13,205 --> 00:38:14,705
Валиев.
339
00:38:17,197 --> 00:38:18,697
-Депутат?
340
00:38:20,072 --> 00:38:22,947
-Джем у него хочет бизнес отжать,
а тот упёрся.
341
00:38:24,368 --> 00:38:26,618
И времени - неделя до начала торгов.
342
00:38:28,338 --> 00:38:31,150
А там уж с Женькой, без Женьки - сам решай.
343
00:38:38,682 --> 00:38:40,494
Поехали, что мы тут светимся.
344
00:38:51,033 --> 00:38:52,994
(плачет)
345
00:38:53,245 --> 00:38:54,745
-Всё-всё-всё.
346
00:38:59,158 --> 00:39:01,682
Паш, температура, горит весь.
347
00:39:01,933 --> 00:39:04,643
(плач Жени)
348
00:39:08,830 --> 00:39:11,025
(мрачная музыка)
349
00:39:15,259 --> 00:39:17,244
Тише-тише-тише.
350
00:39:17,807 --> 00:39:19,307
Тише-тише.
351
00:39:19,804 --> 00:39:21,304
(врач)
-Вдох.
352
00:39:24,212 --> 00:39:25,712
Выдыхай.
353
00:39:28,627 --> 00:39:30,127
Вдох.
354
00:39:31,408 --> 00:39:32,908
Выдыхай.
355
00:39:48,689 --> 00:39:50,883
Не спадёт - будем давать антибиотики,
356
00:39:51,134 --> 00:39:53,173
а так ничего вирусного я не вижу.
357
00:39:53,424 --> 00:39:57,608
-Он бредит, говорит, к нему мертвец лезет.
-А вы что хотели? Время какое.
358
00:39:57,859 --> 00:39:59,539
Видика насмотрелся, и вот.
359
00:40:00,236 --> 00:40:01,736
Учится как?
360
00:40:03,002 --> 00:40:06,274
Понятно. Поите пустырником,
а на среду к неврологу запишу.
361
00:40:06,525 --> 00:40:08,025
-Спасибо.
362
00:40:08,518 --> 00:40:10,360
До свидания.
-До свидания.
363
00:40:17,979 --> 00:40:19,479
-Тёплое питьё, и спи.
364
00:40:19,932 --> 00:40:21,612
Доктор сказал, вируса нет.
365
00:40:22,462 --> 00:40:24,150
Всё хорошо будет.
-Не будет!
366
00:40:24,401 --> 00:40:26,081
Это я его убил, я убил!
367
00:40:27,618 --> 00:40:30,337
(весёлая музыка мультфильма)
368
00:40:42,776 --> 00:40:45,932
-На кой чёрт мы сюда переехали?
Какого хрена я тебя послушалась?
369
00:40:46,183 --> 00:40:47,698
-Да мы из-за тебя переехали!
370
00:40:47,949 --> 00:40:50,572
Мне этот город вообще не всрался,
я б в тайге нормально жил.
371
00:40:50,823 --> 00:40:54,612
-Я тебя не просила людей убивать!
-Да ты пасть свою закрой, тварь!
372
00:40:54,863 --> 00:40:57,893
Что-то тебя не сильно заботило,
когда бабки мои брала!
373
00:40:58,487 --> 00:40:59,987
-Я не знала!
374
00:41:01,167 --> 00:41:03,198
-Да? Не знала?
375
00:41:04,347 --> 00:41:06,784
А откуда у простого водилы такие бабки?
376
00:41:07,323 --> 00:41:10,464
С ходу ей квартира, шмотки, видак!
Всё ты знала.
377
00:41:21,807 --> 00:41:23,382
-А мне этого не надо.
378
00:41:28,714 --> 00:41:30,214
-Да?
379
00:41:31,862 --> 00:41:33,512
Ну тогда снимай рыжьё.
380
00:41:43,003 --> 00:41:44,503
-На, зажрись.
381
00:41:46,081 --> 00:41:47,581
-Ещё снимай.
382
00:41:55,627 --> 00:41:57,127
Ещё снимай.
383
00:42:07,292 --> 00:42:08,901
Ты тварь! Тварь!
384
00:42:09,487 --> 00:42:11,979
Сука! Задушу тебя голыми руками!
385
00:42:12,230 --> 00:42:13,980
-Не трогай меня, мне больно!
386
00:42:14,231 --> 00:42:15,731
(задыхаясь)
Отпусти!
387
00:42:19,979 --> 00:42:22,214
(хрипит)
388
00:42:23,534 --> 00:42:25,034
Пусти...
389
00:42:30,956 --> 00:42:34,151
(судорожно дышит)
390
00:42:34,667 --> 00:42:36,317
-Леночка... Леночка...
391
00:42:36,870 --> 00:42:38,886
Леночка. Ты прости.
392
00:42:40,964 --> 00:42:43,089
Прости меня, Леночка. Прости меня!
393
00:42:44,081 --> 00:42:45,581
Леночка!
394
00:42:46,417 --> 00:42:48,597
Всё будет хорошо, Леночка.
Леночка, прости.
395
00:42:48,848 --> 00:42:50,348
Прости меня.
396
00:42:52,917 --> 00:42:54,597
-Я тебе детей не отдам!
397
00:43:20,230 --> 00:43:21,910
-Мы с матерью расходимся.
398
00:43:22,870 --> 00:43:24,370
Я уезжаю.
399
00:43:27,401 --> 00:43:28,901
Мать слушать.
400
00:43:41,073 --> 00:43:43,472
Ну, не поминайте лихом.
401
00:43:45,799 --> 00:43:47,369
-Это из-за меня? Из-за меня?
402
00:43:47,620 --> 00:43:50,165
Пожалуйста, прости! Я больше не буду!
-Замолчи!
403
00:43:50,416 --> 00:43:51,916
Это не из-за тебя.
404
00:43:53,925 --> 00:43:55,794
-Всё. Женечка, пусти его.
405
00:43:56,627 --> 00:43:59,120
Пусти, Жень. Отпусти его.
406
00:43:59,371 --> 00:44:01,925
-Я с тобой хочу.
Пожалуйста, возьми меня с собой.
407
00:44:02,176 --> 00:44:03,847
-Жень, Жень!
408
00:44:05,823 --> 00:44:07,323
-Он сам решил.
409
00:44:13,792 --> 00:44:15,292
-Жень!
410
00:44:17,315 --> 00:44:20,042
(медленная музыка)
411
00:45:57,470 --> 00:45:58,970
-Мамино.
412
00:47:19,751 --> 00:47:21,939
-Нам надо теперь быть внимательнее.
413
00:47:22,584 --> 00:47:24,084
Ясно?
414
00:47:24,853 --> 00:47:26,353
-Хорошо.
415
00:47:26,701 --> 00:47:28,201
-Видишь?
416
00:47:28,712 --> 00:47:32,095
Если что-то подозрительное заметишь,
просто убери.
417
00:47:33,337 --> 00:47:34,987
Я с улицы увижу - пойму.
418
00:47:35,327 --> 00:47:38,892
И если увидишь, что я убрал,
в дом не ходи. Понял?
419
00:47:40,725 --> 00:47:42,225
-Понял.
420
00:47:43,704 --> 00:47:46,343
Пап, прости меня, пожалуйста.
-Я дяде Юре ничего не скажу.
421
00:47:46,594 --> 00:47:48,963
Я всё понимаю - болел, бред там, лихорадка.
422
00:47:49,214 --> 00:47:51,464
Но надо учиться себя контролировать.
423
00:47:52,235 --> 00:47:53,735
Ты меня подвёл.
424
00:47:56,704 --> 00:47:58,939
-Я больше не буду. Я понял, пап.
425
00:48:01,735 --> 00:48:04,969
Мама сказала к невропатологу ходить.
Нервы лечить.
426
00:48:07,978 --> 00:48:09,658
-Нервы - это не болезнь.
427
00:48:11,431 --> 00:48:13,806
Ты должен сам в себе эти психи гасить.
428
00:48:16,229 --> 00:48:17,729
-Хорошо, пап.
429
00:48:17,980 --> 00:48:19,480
(шорох занавески)
430
00:48:19,731 --> 00:48:21,923
(мрачная музыка)
431
00:48:42,298 --> 00:48:45,743
-Российское государство,
выбравшее демократию и свободу,
432
00:48:45,994 --> 00:48:49,853
никогда не будет ни империей,
ни старшим, ни младшим братом.
433
00:48:50,938 --> 00:48:52,438
(вскрикивает)
434
00:48:52,895 --> 00:48:55,482
-Ну что, как жопа, братан?
-Лучше, чем твоя.
435
00:48:55,733 --> 00:48:57,233
-Пошёл ты!
-Давай.
436
00:49:02,751 --> 00:49:04,251
-Пацаны!
437
00:49:10,103 --> 00:49:11,603
-Пошли.
438
00:49:18,470 --> 00:49:19,970
Эй, говно!
439
00:49:21,993 --> 00:49:23,493
(Вася)
-Женя, не надо!
440
00:49:23,744 --> 00:49:25,244
(крики Антона)
441
00:49:25,495 --> 00:49:26,995
Женя, не надо!
442
00:49:27,246 --> 00:49:30,287
-Бей! Бей его, бей!
-Не буду! Не буду!
443
00:49:31,333 --> 00:49:32,833
Женя, не надо!
444
00:49:33,310 --> 00:49:34,810
(крики Антона)
445
00:49:35,423 --> 00:49:37,795
-Помогите! Помогите кто-нибудь!
446
00:49:38,046 --> 00:49:39,546
Стой!
447
00:49:39,797 --> 00:49:43,102
Отошёл! Вали отсюда, я сказала! Вали!
448
00:49:43,353 --> 00:49:45,353
-Лиза, ты что тут делаешь!
-Вали!
449
00:49:48,821 --> 00:49:50,501
-Женя, пошли, нам пора!
450
00:49:58,814 --> 00:50:01,391
-Во ниспослание благодати и искупления,
451
00:50:02,454 --> 00:50:06,181
во спасение души раба Божьего Евгения
452
00:50:06,689 --> 00:50:08,189
Господу помолимся.
453
00:50:10,243 --> 00:50:12,564
Господи, помилуй!
454
00:50:14,618 --> 00:50:16,268
Отрицаешься ли сатаны?
455
00:50:16,773 --> 00:50:18,273
-Отрицаюся.
456
00:50:18,524 --> 00:50:20,204
-Отрицаешься ли сатаны?
457
00:50:21,126 --> 00:50:22,626
-Отрицаюся.
458
00:50:22,877 --> 00:50:24,557
-Отрицаешься ли сатаны?
459
00:50:25,026 --> 00:50:26,526
-Отрицаюся.
460
00:50:36,759 --> 00:50:40,540
-Крещается раб Божий Евгений.
461
00:50:41,673 --> 00:50:43,173
Во имя Отца,
462
00:50:48,235 --> 00:50:49,735
и Сына,
463
00:50:54,110 --> 00:50:55,806
и Святаго Духа.
464
00:50:56,774 --> 00:50:58,274
Аминь.
38816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.