All language subtitles for Impuros.S05E07.Better.Alone.Than.in.Bad.Company [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,335 Knock it off! 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,630 - Holy shit! - What the fuck did you do? 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,549 It's because of Gerson, Dad. He doesn't answer the phone 4 00:00:07,632 --> 00:00:08,800 nor answer my messages. 5 00:00:11,469 --> 00:00:14,597 Helena Mendes, young filmmaker, daughter to a wealthy family. 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,725 If she's filming like that, in the middle of the community, 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,518 it's because it was endorsed by the movement. 8 00:00:18,601 --> 00:00:20,353 Found it. 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,355 Watch out for what you're going to do. 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,941 What's up, babe? Call me back there. I miss you. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,901 Dude, I'll have to leave the country! 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,487 Evandro has united all factions in Rio. 13 00:00:29,571 --> 00:00:30,739 Evandro is out. 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,574 We made a deal with his supplier. 15 00:00:32,657 --> 00:00:33,908 But this is my area! 16 00:00:33,992 --> 00:00:36,619 This area used to be the Urquizas', therefore, it's ours. 17 00:00:36,703 --> 00:00:39,998 If anyone comes sniffing around my plantations, 18 00:00:40,081 --> 00:00:43,251 you'll quickly figure out where I came from! 19 00:00:44,002 --> 00:00:45,170 Fuck... 20 00:00:45,253 --> 00:00:47,714 I don't want anyone in my office. Get out! 21 00:00:47,797 --> 00:00:50,759 If he had a safe full of money, he must be a dollar dealer. 22 00:00:50,842 --> 00:00:52,927 If I had to guess, I'd say it's all on Hassan's computer. 23 00:00:53,011 --> 00:00:55,305 This scheme is operated by a faction, 24 00:00:55,388 --> 00:00:57,557 which is led by Evandro from Dendê. 25 00:00:57,640 --> 00:00:59,851 Is it going to mess with our shipment in any way? 26 00:00:59,934 --> 00:01:01,019 It might delay things a bit. 27 00:01:01,102 --> 00:01:03,021 Either you settle this matter in time, 28 00:01:03,104 --> 00:01:04,189 or I'll have to intervene. 29 00:01:04,272 --> 00:01:07,150 Andrés. The White Gold is in the ship's hull. 30 00:01:07,233 --> 00:01:08,485 What about the cops? 31 00:01:08,568 --> 00:01:10,111 Don't worry... 32 00:01:10,195 --> 00:01:11,780 Lower your window. 33 00:01:15,825 --> 00:01:21,081 EPISODE 7 34 00:01:22,624 --> 00:01:24,417 Watch out for what you're going to say. 35 00:01:26,252 --> 00:01:27,837 Carmen, is everything all right? 36 00:01:29,589 --> 00:01:30,632 Yes, it is. 37 00:01:32,133 --> 00:01:34,427 I don't want them any closer to the shipment. 38 00:01:34,511 --> 00:01:35,512 Is that clear? 39 00:01:43,520 --> 00:01:44,813 Fuck. 40 00:01:57,575 --> 00:01:58,952 Fuck. 41 00:02:07,085 --> 00:02:09,629 Isn't Carmen performing today? 42 00:02:10,213 --> 00:02:12,090 Not today. She didn't come. 43 00:02:13,925 --> 00:02:15,718 The boss is upset because she isn't here. 44 00:02:15,802 --> 00:02:17,720 But don't worry. There are plenty of performances. 45 00:02:19,639 --> 00:02:21,307 Shit, pick up the phone, Geise. 46 00:02:22,058 --> 00:02:23,059 Damn it. 47 00:02:23,852 --> 00:02:25,145 What about the shipment? Nothing? 48 00:02:25,812 --> 00:02:27,105 - Nothing. - Nothing? 49 00:02:27,188 --> 00:02:30,733 Bro, call all our checkpoints. This shit can't disappear like that. 50 00:02:30,817 --> 00:02:33,194 This shit should be in the Southeast now. It will screw up with the Union. 51 00:02:33,278 --> 00:02:35,572 I'm looking for everyone in the routes. I'll find this shit. 52 00:02:35,655 --> 00:02:36,739 Let's go. Call everyone. 53 00:02:37,448 --> 00:02:38,783 Pick up, Geise, damn it. 54 00:02:39,367 --> 00:02:41,786 Hey, Wilbert. Isn't that your lady, the director? 55 00:02:41,870 --> 00:02:44,164 ...yes, especially after the repercussion in Cannes, 56 00:02:44,247 --> 00:02:45,874 always with our production team, 57 00:02:45,957 --> 00:02:47,709 Fogo Cerrado Produções, 58 00:02:47,792 --> 00:02:49,502 and directed by Helena, of course. 59 00:02:50,170 --> 00:02:52,046 I spent some time abroad. 60 00:02:52,130 --> 00:02:53,381 But now I'm back 61 00:02:53,464 --> 00:02:57,218 so that we can run Fogo Cerrado projects. 62 00:03:01,139 --> 00:03:04,350 Hey, kid. Go sleep in your bed. 63 00:03:06,227 --> 00:03:07,437 Thais? 64 00:03:17,113 --> 00:03:18,239 Fuck! 65 00:03:18,323 --> 00:03:19,699 Thais? 66 00:03:19,782 --> 00:03:22,493 My daughter. For God's sake, wake up. 67 00:03:22,577 --> 00:03:25,288 Thais, for God's sake, wake up. 68 00:03:25,371 --> 00:03:27,749 Jesus Christ. Thais? 69 00:03:27,832 --> 00:03:29,834 Holy shit. 70 00:04:03,034 --> 00:04:05,662 {\an8}Bro, are you fucking kidding me? 71 00:04:06,496 --> 00:04:07,872 {\an8}You're going to kill me. 72 00:04:08,414 --> 00:04:10,708 {\an8}I'm tired, shit. I'm worn out from partying. 73 00:04:10,792 --> 00:04:14,420 {\an8}Now that I'm smelling good, you want to drag me into your shit. 74 00:04:14,504 --> 00:04:16,172 {\an8}What the hell do I have to do with that shit? 75 00:04:16,256 --> 00:04:18,091 {\an8}- Listen, Marcelão. No way. 76 00:04:18,174 --> 00:04:19,217 {\an8}Marcelão, listen to me. 77 00:04:19,300 --> 00:04:21,344 {\an8}You've got to access that computer. Got it? 78 00:04:21,427 --> 00:04:23,179 {\an8}- Do you have a better idea? I do. 79 00:04:23,263 --> 00:04:24,305 {\an8}- Do you? Yes. 80 00:04:24,389 --> 00:04:26,140 {\an8}- What is it? 81 00:04:26,224 --> 00:04:29,560 {\an8}Lock Hassan up there, beat the shit out of that motherfucker, 82 00:04:29,644 --> 00:04:31,354 {\an8}and he'll give me everything I want. The end. 83 00:04:31,437 --> 00:04:32,480 {\an8}That's impossible. 84 00:04:32,563 --> 00:04:34,148 {\an8}It would draw attention to us and screw our plan. 85 00:04:34,232 --> 00:04:37,110 {\an8}What plan? I don't know about any plan, man. 86 00:04:37,193 --> 00:04:39,487 {\an8}You guys tell me nothing. You just tell me what to do. 87 00:04:39,570 --> 00:04:43,574 {\an8}"Go on, Marcelão. Do this, beat that, steal whatchamacallit." 88 00:04:43,658 --> 00:04:46,119 {\an8}The less you know, the better. Got it? 89 00:04:46,202 --> 00:04:47,996 {\an8}Yes, I got it. 90 00:04:48,538 --> 00:04:49,706 Don't worry. 91 00:04:51,708 --> 00:04:53,334 We'll pay you in advance to make you happy. 92 00:04:55,169 --> 00:04:57,088 I still... Give me my money. 93 00:04:57,171 --> 00:04:58,881 I'll hit you with my flip-flop. 94 00:04:58,965 --> 00:05:00,842 Give me the hell of my money, bro! 95 00:05:02,176 --> 00:05:04,929 I still think we should beat the shit out of that motherfucker, okay? 96 00:05:05,013 --> 00:05:06,764 - Listen to me. - Hey. 97 00:05:07,682 --> 00:05:09,934 - Do you know how to use this shit? - I don't. 98 00:05:11,561 --> 00:05:12,770 You're kidding, right? 99 00:05:13,354 --> 00:05:15,106 I don't know, Tabuada. I don't. 100 00:05:15,189 --> 00:05:16,858 Do you want some Boldo tea? 101 00:05:17,483 --> 00:05:20,361 Boldo tea? I'll throw up on the couch. 102 00:05:22,071 --> 00:05:23,781 - No, you won't. - Just to mess with you. 103 00:05:23,865 --> 00:05:25,450 This shit will go wrong. 104 00:05:26,909 --> 00:05:29,620 Seriously, man. Why do I hang out with you guys? 105 00:05:29,704 --> 00:05:32,540 Why did I decide to be friends with you, Inês? 106 00:05:32,623 --> 00:05:35,626 Why, Lord? I knew you were no good. 107 00:05:41,549 --> 00:05:42,842 What's up, preppy boy? 108 00:05:44,302 --> 00:05:46,137 Come here. I want to talk to you. 109 00:05:47,972 --> 00:05:49,182 Calm down, man. 110 00:05:50,975 --> 00:05:53,102 Calm down. Take it easy. Wait a second. 111 00:05:53,186 --> 00:05:54,812 For real, I just want to chat with you. 112 00:05:55,730 --> 00:05:57,148 Shit, for real. 113 00:05:57,982 --> 00:06:00,151 Wait a second. I just want to ask you about Helena. 114 00:06:00,234 --> 00:06:02,236 Calm down, man. Hold on. 115 00:06:03,905 --> 00:06:04,906 Fuck. 116 00:06:10,203 --> 00:06:12,038 What a good move, Burgos! 117 00:06:12,121 --> 00:06:13,998 It was a masterstroke. 118 00:06:14,082 --> 00:06:18,044 Listen, if the city keeps going like this... Cheers. 119 00:06:18,878 --> 00:06:20,254 It's going to be good for everyone. 120 00:06:20,338 --> 00:06:22,965 I told you to trust my client. 121 00:06:23,049 --> 00:06:25,134 Don't be humble, man! 122 00:06:25,802 --> 00:06:28,179 You're one of the main people responsible for that. 123 00:06:28,971 --> 00:06:30,098 By the way, 124 00:06:30,807 --> 00:06:33,184 have you considered any position in the next elections? 125 00:06:33,267 --> 00:06:35,061 Because with that kind of help, 126 00:06:35,144 --> 00:06:39,023 we can talk about secretary of state, deputy. 127 00:06:39,899 --> 00:06:40,942 Burgos. 128 00:06:41,484 --> 00:06:43,069 If I get to the re-election, 129 00:06:43,152 --> 00:06:45,154 I'm going to need a man like you. 130 00:06:47,156 --> 00:06:48,950 Come on, Governor. 131 00:06:51,702 --> 00:06:52,787 Please. 132 00:06:55,998 --> 00:06:59,877 There was nothing on Dutra, man. I spent the whole night stopping trucks. 133 00:07:05,258 --> 00:07:07,802 That motherfucker is messing with us, bro? 134 00:07:09,762 --> 00:07:10,763 Look. 135 00:07:10,847 --> 00:07:12,723 Do you think she's involved with Evandro? 136 00:07:17,603 --> 00:07:18,688 I don't know. 137 00:07:19,522 --> 00:07:20,731 Listen. 138 00:07:21,816 --> 00:07:23,818 Search her whole life. 139 00:07:25,278 --> 00:07:26,404 Leave it to me. 140 00:07:29,574 --> 00:07:30,741 What about you? 141 00:07:32,702 --> 00:07:34,412 I'll have a word with her. 142 00:08:02,982 --> 00:08:04,108 What's going on? 143 00:08:05,151 --> 00:08:06,277 What are you doing? 144 00:08:06,777 --> 00:08:08,529 Are you fucking with me, babe? 145 00:08:08,613 --> 00:08:09,864 I know you're the one 146 00:08:09,947 --> 00:08:12,742 who gave the fucking anonymous tip about the shipment. 147 00:08:38,893 --> 00:08:41,729 - What's your relationship with Evandro? - What? 148 00:08:41,812 --> 00:08:43,439 What's your fucking relationship with Evandro? 149 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 Evandro who? 150 00:08:48,319 --> 00:08:50,488 Holy crap, you're in demand. 151 00:08:54,992 --> 00:08:56,285 They won't stop calling you. 152 00:08:57,912 --> 00:08:59,830 I'll answer this shit and tell them you're busy. 153 00:08:59,914 --> 00:09:01,457 No. Stop. 154 00:09:02,083 --> 00:09:03,084 Calm down. 155 00:09:04,043 --> 00:09:07,171 I have no relationship with any Evandro. 156 00:09:07,255 --> 00:09:09,715 Who do you think you're talking to, babe? Do you think I'm stupid? 157 00:09:09,799 --> 00:09:11,592 I'm telling you the truth, shit. 158 00:09:12,426 --> 00:09:14,011 Let me answer this call. 159 00:09:14,554 --> 00:09:16,097 You don't know what you're getting into. 160 00:09:16,180 --> 00:09:18,307 There's only one way to figure it out. 161 00:09:18,391 --> 00:09:21,102 Either you spill the fucking beans or I'll answer this shit. 162 00:09:21,185 --> 00:09:24,272 What's the point of spilling the beans if you don't believe me? 163 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 If you answer that, 164 00:09:27,650 --> 00:09:29,652 they'll never call me again. 165 00:09:32,029 --> 00:09:33,155 Who are they? 166 00:09:36,492 --> 00:09:38,035 Who are they, damn it? 167 00:09:40,496 --> 00:09:41,497 Hello? 168 00:09:48,296 --> 00:09:49,380 Listen to me. 169 00:09:49,463 --> 00:09:52,091 I don't know what's your game, 170 00:09:52,174 --> 00:09:55,678 but you can be sure I'm going nowhere until I figure it out. 171 00:10:10,026 --> 00:10:11,485 Gerson? 172 00:10:12,111 --> 00:10:13,279 Kid. 173 00:10:14,739 --> 00:10:16,741 Jesus Christ. Thank goodness. 174 00:10:18,242 --> 00:10:19,493 What happened? 175 00:10:20,119 --> 00:10:21,495 I think I am... 176 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 You just overdid the medicine, kid. 177 00:10:24,665 --> 00:10:26,042 But everything will be fine. 178 00:10:26,125 --> 00:10:27,335 Daddy is here. 179 00:10:30,671 --> 00:10:32,632 Gerson didn't show up. 180 00:10:33,341 --> 00:10:35,509 And I took a bunch of medicine 181 00:10:35,593 --> 00:10:38,346 because I couldn't sleep. 182 00:10:38,429 --> 00:10:40,931 I know, kid. Daddy understands. 183 00:10:41,015 --> 00:10:42,308 I'm sorry. 184 00:10:43,017 --> 00:10:46,062 No problem, honey. You don't need to apologize. 185 00:10:46,145 --> 00:10:48,064 - I know. - I'm very sad. 186 00:10:48,147 --> 00:10:50,358 The important thing is that you'll be fine, okay? 187 00:10:50,983 --> 00:10:53,110 That's the most important thing for me. 188 00:10:54,612 --> 00:10:55,905 Don't be like that. 189 00:10:59,867 --> 00:11:01,118 Hey, boss. 190 00:11:01,202 --> 00:11:04,163 I'm checking everything. From Bauru onwards, nothing. 191 00:11:04,246 --> 00:11:05,831 No sign of it. 192 00:11:06,874 --> 00:11:07,917 Shit. 193 00:11:10,878 --> 00:11:11,921 Wilbert. 194 00:11:12,963 --> 00:11:15,257 Call all the checkpoints in the São Paulo route. 195 00:11:15,341 --> 00:11:17,009 There's no reason for it to be in São Paulo. 196 00:11:17,093 --> 00:11:18,636 Geise's route was through the outskirts. 197 00:11:18,719 --> 00:11:20,763 Do as I say, bro. Call everyone. Go. 198 00:11:21,430 --> 00:11:23,849 Hey, there's the Union guys as well. 199 00:11:23,933 --> 00:11:25,976 They are on our case. They want white gold. 200 00:11:26,060 --> 00:11:28,229 Holy shit. How much do we have in stock? 201 00:11:29,563 --> 00:11:30,773 - What's up? - So? 202 00:11:31,357 --> 00:11:33,401 It should last for another month, selling well. 203 00:11:34,235 --> 00:11:36,654 Okay, split that shit so we can take some for them tomorrow. 204 00:11:36,737 --> 00:11:38,447 Okay? I want you to stroll around today 205 00:11:38,531 --> 00:11:40,282 to check if everything is fine with the Union. 206 00:11:40,366 --> 00:11:42,493 - All right? - With all due respect, Evandro. 207 00:11:42,576 --> 00:11:44,995 I can't go on this mission, man. 208 00:11:46,163 --> 00:11:48,165 - What's wrong? - My daughter is hospitalized. 209 00:11:50,000 --> 00:11:53,129 That Gerson's disappearance is messing up with her life. 210 00:11:54,088 --> 00:11:55,464 She took some pills. 211 00:11:56,298 --> 00:11:59,176 I just don't strangle that asshole 212 00:11:59,260 --> 00:12:01,387 because she'll never forgive me if I kill him. 213 00:12:01,470 --> 00:12:02,763 Um... 214 00:12:02,847 --> 00:12:05,641 I mean, I've got to solve some shit. 215 00:12:05,725 --> 00:12:07,393 So Gilmar. 216 00:12:08,644 --> 00:12:10,730 Let me put the Command after that punk. 217 00:12:10,813 --> 00:12:13,566 We're everywhere. If he's out there, we'll find him. 218 00:12:14,150 --> 00:12:16,861 I need you focused here, man. Okay? 219 00:12:17,862 --> 00:12:19,655 How is your daughter? 220 00:12:19,739 --> 00:12:21,449 She's recovering. She'll be fine. 221 00:12:22,241 --> 00:12:23,284 Okay. 222 00:12:24,702 --> 00:12:25,911 Thank you for your support. 223 00:12:26,704 --> 00:12:28,998 - No problem. - I'm going downstairs to have a drink. 224 00:12:29,749 --> 00:12:31,083 Call me when it's time, okay? 225 00:12:31,167 --> 00:12:32,752 Sure. Go there. 226 00:12:32,835 --> 00:12:34,044 Don't worry, man. 227 00:12:36,130 --> 00:12:37,339 Fuck. 228 00:12:37,423 --> 00:12:39,633 Fuck. Go on, Wilbert. Call them, bro. 229 00:12:41,177 --> 00:12:43,387 - But I want more than that. - My ass. 230 00:12:43,471 --> 00:12:45,514 I'll pay a fair amount. 231 00:12:45,598 --> 00:12:49,435 Navarro's price was fair. That was everyone's price. 232 00:12:49,518 --> 00:12:51,395 Sure, but you left us in a position 233 00:12:51,479 --> 00:12:54,231 in which we have little room to expand. 234 00:12:54,315 --> 00:12:57,151 My friends, you can expand all over the world. 235 00:12:57,234 --> 00:13:00,905 Brazilian market is the only one exclusive to me. 236 00:13:00,988 --> 00:13:04,617 The deal was for me to buy part of your production. 237 00:13:04,700 --> 00:13:06,786 - And I'm doing that. - Yes. 238 00:13:06,869 --> 00:13:08,829 We negotiated the amount, but not the price. 239 00:13:08,913 --> 00:13:10,164 Listen. 240 00:13:10,247 --> 00:13:12,625 I'll pay the fair price. 241 00:13:12,708 --> 00:13:13,834 If you don't agree, 242 00:13:13,918 --> 00:13:16,670 you can try running things by yourselves. 243 00:13:16,754 --> 00:13:18,964 But I doubt you'll be welcomed in Brazil. 244 00:13:19,048 --> 00:13:21,926 I assure you we have friends outside of Rio. 245 00:13:23,093 --> 00:13:25,012 The CCP is by my side. 246 00:13:25,095 --> 00:13:27,097 And they have the centralization 247 00:13:27,181 --> 00:13:29,517 of operations in Brazil. 248 00:13:30,434 --> 00:13:32,186 If you want war, 249 00:13:32,770 --> 00:13:35,397 you'll lose money instead of making it. 250 00:13:36,774 --> 00:13:37,817 Actually, 251 00:13:39,151 --> 00:13:41,362 you may lose more than just money. 252 00:13:42,238 --> 00:13:43,322 What? 253 00:13:55,793 --> 00:13:58,003 For now, we'll accept 254 00:13:58,504 --> 00:14:00,172 what you're offering us. 255 00:14:00,840 --> 00:14:02,424 But if you expand, 256 00:14:03,175 --> 00:14:05,219 we'll demand more volume. 257 00:14:06,387 --> 00:14:07,638 Okay. 258 00:14:08,806 --> 00:14:10,349 Then that's a deal. 259 00:14:17,731 --> 00:14:20,359 We were supposed to meet, but she didn't show up. 260 00:14:20,442 --> 00:14:23,362 I looked in all of our checkpoints, but nothing. 261 00:14:24,280 --> 00:14:25,739 When I called her, 262 00:14:25,823 --> 00:14:27,491 a man picked up. 263 00:14:29,159 --> 00:14:30,953 Do you think she's run away? 264 00:14:31,036 --> 00:14:32,204 No way. 265 00:14:32,288 --> 00:14:34,582 You don't know my mole. 266 00:14:38,669 --> 00:14:39,670 Singer? 267 00:14:39,753 --> 00:14:41,547 That's what I discovered. 268 00:14:41,630 --> 00:14:44,592 Carmen Vasquéz, Argentinian, single, 269 00:14:44,675 --> 00:14:47,595 lives in Botafogo, and sings in bars around the city. 270 00:14:47,678 --> 00:14:49,430 But that makes no sense. 271 00:14:49,513 --> 00:14:51,849 Holy shit. 272 00:14:51,932 --> 00:14:53,017 Santos? 273 00:14:53,851 --> 00:14:55,686 Fuck, it's Renata. I've got to go. 274 00:14:55,769 --> 00:14:56,770 Okay. 275 00:15:03,903 --> 00:15:05,279 - Hey. - Hey. 276 00:15:06,280 --> 00:15:08,908 - Agent Almada, from DEA. - Nice to meet you. 277 00:15:08,991 --> 00:15:11,994 - You too. - He came here to find one of his moles. 278 00:15:12,953 --> 00:15:14,830 - Can you trace them for me? - Sure. 279 00:15:15,581 --> 00:15:16,749 That's between us. 280 00:15:18,083 --> 00:15:19,126 Sure. 281 00:15:21,170 --> 00:15:22,212 Where's Morello? 282 00:15:25,466 --> 00:15:26,550 Uh... 283 00:15:27,009 --> 00:15:30,137 He called earlier. He's all fucked up. 284 00:15:30,220 --> 00:15:32,681 Head and stomach. A virus. 285 00:15:33,265 --> 00:15:34,350 Okay. 286 00:15:38,270 --> 00:15:39,605 Thank you. 287 00:15:44,652 --> 00:15:50,616 FEDERAL HIGHWAY POLICE 288 00:15:55,829 --> 00:15:57,081 Show me your hands. 289 00:16:04,713 --> 00:16:06,674 - Get off. - Yes, sir. 290 00:16:14,640 --> 00:16:16,767 - Come with me. - What have I done, Mr. Officer? 291 00:16:16,850 --> 00:16:18,727 You took the wrong path. Come with me. 292 00:16:18,811 --> 00:16:19,895 Cool. 293 00:16:20,729 --> 00:16:22,147 Hey, you were right. 294 00:16:22,231 --> 00:16:23,565 They got the guy in São Paulo. 295 00:16:24,233 --> 00:16:26,860 He was almost in Rio and got a call from Geise herself, 296 00:16:26,944 --> 00:16:28,195 telling him to change the route. 297 00:16:28,696 --> 00:16:29,780 He was heading to Guarulhos. 298 00:16:32,658 --> 00:16:34,702 - Women suck. - Shit. 299 00:16:34,785 --> 00:16:36,954 - So what should I do? - Hold on. 300 00:16:37,621 --> 00:16:38,622 Let me think. 301 00:16:40,749 --> 00:16:43,544 This phone is out of coverage area. 302 00:16:44,712 --> 00:16:45,879 Juan! 303 00:16:50,092 --> 00:16:51,760 Did you check the whole route? 304 00:16:51,844 --> 00:16:54,763 It's impossible for a truck full of coke to vanish like that. 305 00:17:09,778 --> 00:17:11,405 You're hungry, right, babe? 306 00:17:13,741 --> 00:17:15,284 But you don't cooperate. 307 00:17:16,785 --> 00:17:18,370 If you did... 308 00:17:18,454 --> 00:17:20,164 I need my phone. 309 00:17:22,416 --> 00:17:24,376 I can't go missing like that. 310 00:17:31,884 --> 00:17:32,926 It's my family. 311 00:17:34,303 --> 00:17:36,597 If you keep me here, my family is in danger. 312 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 Take my wallet. There are pictures in there. 313 00:17:40,809 --> 00:17:42,352 Who has got your family? 314 00:17:48,108 --> 00:17:49,777 Listen to me, singer... 315 00:17:50,527 --> 00:17:52,905 If you don't talk, I can't do much to help you. 316 00:17:55,074 --> 00:17:57,659 There's no way. They are untouchable. 317 00:17:58,494 --> 00:17:59,620 Who are they? 318 00:18:01,747 --> 00:18:02,873 The 'Ndrangheta. 319 00:18:04,541 --> 00:18:05,709 What? 320 00:18:05,793 --> 00:18:07,586 Is Evandro working with the Italian mafia? 321 00:18:08,170 --> 00:18:10,255 I told you I don't know any Evandro. 322 00:18:14,968 --> 00:18:17,137 If you don't know any Evandro, 323 00:18:17,638 --> 00:18:21,016 then why did you help put one of his shipments off the scent? 324 00:18:24,228 --> 00:18:26,647 I just did what Andrés told me to. 325 00:18:27,397 --> 00:18:28,524 I have no option. 326 00:18:29,608 --> 00:18:31,527 If you're after some Evandro, 327 00:18:32,194 --> 00:18:33,487 he probably knows him. 328 00:18:39,326 --> 00:18:40,661 Listen. 329 00:18:40,744 --> 00:18:42,037 Let's make a deal. 330 00:18:43,038 --> 00:18:45,249 You hand me this so-called Andrés 331 00:18:45,332 --> 00:18:48,752 and I promise you to rescue your family. 332 00:18:51,463 --> 00:18:53,006 Are you proposing 333 00:18:53,715 --> 00:18:55,509 to go against the 'Ndrangheta? 334 00:18:56,593 --> 00:18:58,345 You have lost your mind. 335 00:19:00,305 --> 00:19:02,099 You don't know me yet, do you? 336 00:19:17,197 --> 00:19:18,907 Haven't I said I don't want you in my office? 337 00:19:18,991 --> 00:19:20,868 Holy crap. What's this smell? Damn it! 338 00:19:20,951 --> 00:19:23,996 Sir, the bathroom pipes burst, you know? 339 00:19:24,079 --> 00:19:25,873 The room was full of toilet water. 340 00:19:25,956 --> 00:19:28,041 I was trying to solve that before you arrived, man. 341 00:19:28,125 --> 00:19:30,794 Fix this shit because I have a client here. 342 00:19:30,878 --> 00:19:33,046 Just a second. I'll just... 343 00:19:33,797 --> 00:19:35,007 have a look here. 344 00:19:36,175 --> 00:19:37,718 Hey, did you touch this shit? 345 00:19:37,801 --> 00:19:41,722 The cables were full of shit, man. I had to unplug it to clean it, right? 346 00:19:52,399 --> 00:19:55,485 Wouldn't it be better to sort that out at the party's meeting? 347 00:19:55,569 --> 00:19:58,864 No, just a second. I just want to find a file here. 348 00:19:58,947 --> 00:20:00,991 Not that I don't want a meeting with the boss, 349 00:20:01,074 --> 00:20:02,367 but let it be a light one, right? 350 00:20:02,451 --> 00:20:04,369 I'll talk to him so we can book that. 351 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 At the usual one, right? 352 00:20:05,537 --> 00:20:07,623 Is there a better menu than the one at the Polish Girl? 353 00:20:07,706 --> 00:20:10,500 Of course not. It's the best in town, my friend. 354 00:20:10,584 --> 00:20:13,921 Let's go to the other room because this smell is unbearable. 355 00:20:14,004 --> 00:20:15,339 Please, Deputy. This way. 356 00:20:15,923 --> 00:20:17,466 Hurry. Tidy this shit up. 357 00:20:19,259 --> 00:20:20,469 Fuck. 358 00:20:20,552 --> 00:20:23,972 Go fuck yourself with your ass still, Hassan, you son of a bitch. 359 00:20:28,393 --> 00:20:30,896 Santos, here's the trace you asked for. 360 00:20:31,813 --> 00:20:32,898 Thank you. 361 00:20:36,902 --> 00:20:38,904 Hey, Valdirene, this is correct, right? 362 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 Yes. 363 00:20:42,115 --> 00:20:43,116 Are you sure? 364 00:20:43,825 --> 00:20:44,826 Absolutely. 365 00:20:47,788 --> 00:20:49,039 Holy shit. 366 00:20:50,499 --> 00:20:51,750 Fuck. 367 00:20:58,340 --> 00:21:00,175 I'm just trying to understand this shit, bro. 368 00:21:00,259 --> 00:21:02,344 My truck was heading this way and you guys diverted it. 369 00:21:02,427 --> 00:21:03,887 Looks like you're snatching it from me. 370 00:21:03,971 --> 00:21:06,306 We were instructed not to explain anything, you know? 371 00:21:06,390 --> 00:21:09,434 Nobody is snatching from you. But we can't help you either. 372 00:21:09,518 --> 00:21:12,354 - Instructed? What are you talking about? - Evandro. 373 00:21:12,437 --> 00:21:13,855 Each to their own, bro. 374 00:21:13,939 --> 00:21:15,274 The CCP here 375 00:21:15,357 --> 00:21:16,858 and the Union there. 376 00:21:18,110 --> 00:21:20,153 Hello? 377 00:21:21,071 --> 00:21:22,531 Man, they know about the Union. 378 00:21:26,868 --> 00:21:27,995 Are you kidding me? 379 00:21:28,078 --> 00:21:30,789 I'm telling you. The trace falls there, Morello. 380 00:21:31,373 --> 00:21:32,624 That woman is from DEA, shit. 381 00:21:33,208 --> 00:21:34,543 Listen to me. Take the battery out of your phone 382 00:21:34,626 --> 00:21:35,627 and get out of there. 383 00:21:36,795 --> 00:21:38,255 I need to give it to Renata. 384 00:21:39,923 --> 00:21:41,425 Motherfucker. 385 00:21:56,857 --> 00:21:58,692 So you work for DEA, fuck? 386 00:21:58,775 --> 00:22:00,652 For DEA? Of course not. 387 00:22:00,736 --> 00:22:02,863 How long will you keep lying? 388 00:22:02,946 --> 00:22:04,614 I have nothing to do with that. 389 00:22:10,120 --> 00:22:12,080 So why do they have your number? 390 00:22:12,164 --> 00:22:14,041 The 'Ndrangheta gave me this number. 391 00:22:14,416 --> 00:22:16,418 That's why I have to answer it. They have my family. 392 00:22:22,132 --> 00:22:23,342 If you want Andrés, 393 00:22:24,843 --> 00:22:27,304 you just need to talk to me through this number. 394 00:22:41,443 --> 00:22:43,028 Get up. Come on. 395 00:22:43,111 --> 00:22:45,655 Come here. Let's take a walk. Go. 396 00:22:49,159 --> 00:22:51,620 - Are you sure the Miami house was sold? - Of course. 397 00:22:52,204 --> 00:22:54,623 The realtor didn't want to tell me for whom they sold it. 398 00:22:54,706 --> 00:22:57,292 I had to work pretty hard to convince her. 399 00:22:57,376 --> 00:23:00,420 Evandro, Geise agreed to pay cash. 400 00:23:01,046 --> 00:23:02,464 Fuck, she's not picking up. 401 00:23:02,547 --> 00:23:03,840 This shit is fucking up. 402 00:23:05,008 --> 00:23:06,009 Shit. 403 00:23:06,093 --> 00:23:08,845 Wilbert, I want this truck here. Got it? 404 00:23:08,929 --> 00:23:10,722 But Geise's shipment is in São Paulo. 405 00:23:10,806 --> 00:23:12,265 It'll take a while to get here, boss. 406 00:23:12,349 --> 00:23:14,351 Plan an alternative route, do your best, okay? 407 00:23:14,434 --> 00:23:17,729 I don't want this shipment passing through any known route. Any. 408 00:23:17,813 --> 00:23:19,106 Tell everyone. 409 00:23:19,189 --> 00:23:22,317 No shipment going through any route without our permission. 410 00:23:22,401 --> 00:23:23,610 - Got it. - Thank you. 411 00:23:25,570 --> 00:23:27,280 Fuck. 412 00:23:29,616 --> 00:23:31,326 Bro, I can't do that. I can't. 413 00:23:31,410 --> 00:23:33,829 If I keep in that place, I'll end up back in jail. 414 00:23:33,912 --> 00:23:36,498 Calm down. Didn't the plan work? Didn't you get to see the computer? 415 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 So? 416 00:23:38,333 --> 00:23:40,293 So? So nothing, damn it. 417 00:23:40,377 --> 00:23:42,754 I only got to write the password down. Everything's in English in that shithole. 418 00:23:42,838 --> 00:23:44,214 I copied nothing. 419 00:23:44,297 --> 00:23:46,508 - How could I? - We need to get in there. 420 00:23:46,591 --> 00:23:47,717 No, we can't. 421 00:23:47,801 --> 00:23:49,594 - It's too risky. - But it is what it is. 422 00:23:51,721 --> 00:23:53,223 Can you get me inside? 423 00:23:53,306 --> 00:23:54,307 Maybe. 424 00:23:54,391 --> 00:23:56,435 Maybe. That fucker never leaves the place. 425 00:23:56,518 --> 00:23:59,354 It's like he buried a pig's head in the office, damn it. 426 00:23:59,438 --> 00:24:02,774 But I think he's going to meet some politicians. 427 00:24:02,858 --> 00:24:06,278 You know? In a Polish restaurant. I don't know. Some shit like that. 428 00:24:06,361 --> 00:24:08,321 - When? In the next few days? - In the next few days. 429 00:24:12,784 --> 00:24:14,619 Okay. Look. We'll do that. 430 00:24:14,703 --> 00:24:17,080 But we can't make any mistakes, or we will be screwed, got it? 431 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 I also think we'll get screwed. 432 00:24:19,583 --> 00:24:21,084 I'm fucking serious. 433 00:24:21,751 --> 00:24:24,796 Anyway, I'll hit the road because today I'm in the mood for gossip. 434 00:24:24,880 --> 00:24:27,090 I've already made plans with my boy... 435 00:24:27,174 --> 00:24:28,175 That's it. 436 00:24:43,356 --> 00:24:44,357 So... 437 00:24:45,442 --> 00:24:46,735 The last sign came from here. 438 00:24:49,905 --> 00:24:52,574 So we'll need to keep tracing this number. 439 00:24:52,657 --> 00:24:54,242 Sure. 440 00:25:02,459 --> 00:25:03,793 Let's go. 441 00:25:07,672 --> 00:25:09,925 What's this? 4 kg for my hill? 442 00:25:10,008 --> 00:25:13,595 Fuck, I snort 4 kg in three days. Are you fucking kidding me? 443 00:25:13,678 --> 00:25:15,597 You're really a pain in the ass. 444 00:25:16,723 --> 00:25:18,308 You're making a fuss about nothing. 445 00:25:18,808 --> 00:25:20,227 You only snorted bad coke. 446 00:25:20,310 --> 00:25:21,436 You only sold that shit. 447 00:25:21,520 --> 00:25:23,855 You're selling top-quality stuff and complaining? 448 00:25:23,939 --> 00:25:24,940 What the fuck? 449 00:25:25,649 --> 00:25:27,984 The money you're making here, you've never made in your life. 450 00:25:28,068 --> 00:25:29,444 Easy fucking money. 451 00:25:30,153 --> 00:25:31,154 Huh? 452 00:25:31,238 --> 00:25:32,239 No shooting. 453 00:25:32,822 --> 00:25:34,574 No police bothering your ass. 454 00:25:34,658 --> 00:25:38,078 Stop busting my fucking balls and sell the coke I took from my community 455 00:25:38,161 --> 00:25:39,496 to supply yours. 456 00:25:40,288 --> 00:25:41,998 If you have any problem, say it now. 457 00:25:42,958 --> 00:25:44,125 Do you? 458 00:25:45,502 --> 00:25:46,711 So don't fuck with me. 459 00:26:14,114 --> 00:26:15,782 Hey. Don't be scared. 460 00:26:15,865 --> 00:26:16,950 Calm down. 461 00:26:17,033 --> 00:26:19,578 What's up, Rogério? Don't run away. 462 00:26:20,078 --> 00:26:21,246 What the fuck? 463 00:26:21,329 --> 00:26:23,331 For real, I just want to ask you about Helena. 464 00:26:23,957 --> 00:26:26,334 For real. Come here. Hey! 465 00:26:27,627 --> 00:26:29,671 Humble bumble. 466 00:26:29,754 --> 00:26:31,506 I want to talk to you, humble bumble. 467 00:26:32,507 --> 00:26:33,758 Fuck, bro. 468 00:26:33,842 --> 00:26:35,969 These dudes from the south side of town have no manners. 469 00:26:39,389 --> 00:26:40,932 Mom, I don't want to move again. 470 00:26:41,600 --> 00:26:43,351 Airton, we can't stay here. 471 00:26:43,435 --> 00:26:44,769 And there are things you don't understand yet. 472 00:26:44,853 --> 00:26:47,314 Explain them to me, then. You don't talk to me. 473 00:26:48,940 --> 00:26:50,775 I don't even know why my dad hasn't arrived yet. 474 00:26:50,859 --> 00:26:52,360 Your dad made his own choices. 475 00:26:52,444 --> 00:26:54,571 And now we need to make ours. 476 00:26:55,780 --> 00:26:57,365 Aírton, my son, 477 00:26:57,449 --> 00:26:59,409 it has been so hard. 478 00:27:00,535 --> 00:27:02,495 We can't stay. It's dangerous. 479 00:27:03,330 --> 00:27:04,581 And the Miami house is nice. 480 00:27:04,664 --> 00:27:06,291 It's close to Disney. 481 00:27:06,374 --> 00:27:08,918 You'll get to test if your English is really good. 482 00:27:10,003 --> 00:27:12,380 - What do you think? - Mom, you say that 483 00:27:12,756 --> 00:27:15,342 because you're not the one who needs to make friends all over again. 484 00:27:26,061 --> 00:27:28,605 Should I follow the woman or the kid? 485 00:27:28,688 --> 00:27:30,315 - Follow her. - Okay. 486 00:27:31,983 --> 00:27:33,485 Is that serious? 487 00:27:33,568 --> 00:27:35,320 That punk was going to hit the road. 488 00:27:35,403 --> 00:27:36,655 Leave Brazil. 489 00:27:37,364 --> 00:27:39,949 I think it was because of that FP investigation, you know? 490 00:27:40,408 --> 00:27:42,410 I don't know if she's going to be better 491 00:27:42,494 --> 00:27:44,204 or worse after this, bro. 492 00:27:44,287 --> 00:27:45,372 Yes, that's rough. 493 00:27:45,455 --> 00:27:46,456 Hey. 494 00:27:48,667 --> 00:27:50,627 Didn't she dream of living abroad? 495 00:27:50,710 --> 00:27:52,545 She's always dreamed of it. 496 00:27:52,629 --> 00:27:54,172 Tell her she won a prize then. 497 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 I'll sort this shit at Hassan's company later. 498 00:27:56,800 --> 00:27:59,803 I'll tell him to get her a job, visa, flight ticket, housing. 499 00:27:59,886 --> 00:28:01,763 She'll get the chance to restart abroad, bro. 500 00:28:02,347 --> 00:28:04,015 Shit, can you really do that? 501 00:28:04,766 --> 00:28:06,726 - Of course. - Fuck. 502 00:28:06,810 --> 00:28:09,604 Thank you, Evandro. I mean it, man. 503 00:28:10,188 --> 00:28:11,272 I've got your back. 504 00:28:12,023 --> 00:28:14,484 - I'll pay for everything. Don't worry. - No. 505 00:28:14,567 --> 00:28:16,945 I'll pay this shit. I've got money for that. 506 00:28:17,028 --> 00:28:18,321 I just want to see her well, bro. 507 00:28:18,405 --> 00:28:20,115 Sure. She'll be fine. 508 00:28:23,159 --> 00:28:25,704 Hello, Andrés. Yes, I'm almost there. 509 00:28:27,497 --> 00:28:29,082 Hey, wait a second, babe. 510 00:28:29,165 --> 00:28:30,917 - We're coming with you. Hang on. - No. 511 00:28:31,000 --> 00:28:32,794 - Why not? - Andrés is a professional. 512 00:28:33,378 --> 00:28:36,131 If he notices anything weird, you won't have a second chance. 513 00:28:36,214 --> 00:28:38,508 - Fuck. - Morello. 514 00:28:40,009 --> 00:28:41,177 Promise me. 515 00:28:41,261 --> 00:28:42,429 If anything happens to me, 516 00:28:43,054 --> 00:28:44,514 you'll rescue my family. 517 00:28:54,315 --> 00:28:55,817 Listen. 518 00:28:56,401 --> 00:28:57,610 We've got our eye on you. 519 00:28:59,070 --> 00:29:00,113 Go. 520 00:29:08,955 --> 00:29:10,248 Hello, Mr. Patricio. 521 00:29:10,331 --> 00:29:12,292 For God's sake, the plantation! 522 00:29:12,375 --> 00:29:13,585 They set fire to it. 523 00:29:13,668 --> 00:29:15,211 There are people with guns everywhere. 524 00:29:15,295 --> 00:29:18,214 Calm down, Mr. Patricio. Who is setting fire to it? 525 00:29:18,298 --> 00:29:19,799 Mr. Patricio? 526 00:29:20,967 --> 00:29:23,511 Juan, take your men to Mr. Patricio. 527 00:29:23,595 --> 00:29:25,597 We're under attack. Go! 528 00:29:39,235 --> 00:29:40,570 I'm glad you called me. 529 00:29:42,947 --> 00:29:44,657 I just wanted to report 530 00:29:44,741 --> 00:29:46,618 that the shipment went well 531 00:29:47,202 --> 00:29:49,412 and to know about the next step, of course. 532 00:29:52,290 --> 00:29:55,668 So you called me all the way here just to talk about business? 533 00:29:55,752 --> 00:29:56,920 Yes. 534 00:30:02,467 --> 00:30:05,053 And you came dressed like that just to... 535 00:30:05,762 --> 00:30:07,055 talk about business? 536 00:30:07,138 --> 00:30:08,890 - Yes. - And... 537 00:30:10,016 --> 00:30:12,977 there's a hotel near here. 538 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 - Yes? - Yes. 539 00:30:20,777 --> 00:30:23,238 - Andrés, what's that? - What? 540 00:30:23,321 --> 00:30:25,406 - Go. - Run. 541 00:30:36,251 --> 00:30:38,461 Hey. Hands up. 542 00:30:38,545 --> 00:30:40,338 Hands up. Drop the gun, fucker. 543 00:30:40,421 --> 00:30:42,006 Drop the gun, shit. 544 00:30:42,590 --> 00:30:43,758 Hands on the railing. 545 00:30:43,842 --> 00:30:45,426 Hands on the fucking railing. 546 00:30:45,510 --> 00:30:47,804 - Where's she, damn it? - She escaped. She went over there. 547 00:30:48,388 --> 00:30:50,390 Motherfucker. Shit! 548 00:30:54,686 --> 00:30:56,020 Holy shit. 549 00:31:00,066 --> 00:31:01,150 Morello, right? 550 00:31:03,403 --> 00:31:04,946 What do you think you are doing? 551 00:31:05,029 --> 00:31:07,031 - What did you say? - What's all this circus about? 552 00:31:08,074 --> 00:31:09,158 Where is Carmen? 553 00:31:09,242 --> 00:31:10,577 You tell me. 554 00:31:11,744 --> 00:31:13,162 Fuck. Damn it! 555 00:31:20,378 --> 00:31:22,005 Fuck. 556 00:31:22,088 --> 00:31:23,339 What's wrong? 557 00:31:25,174 --> 00:31:27,135 Nothing. I just don't like this idea. 558 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 Hey, guys, listen up. 559 00:31:33,308 --> 00:31:35,560 Hassan, that fucker, is going to leave very soon, you know? 560 00:31:35,643 --> 00:31:37,270 I'll leave the back door open. 561 00:31:37,353 --> 00:31:39,105 Okay. 562 00:31:39,188 --> 00:31:40,440 Stay sharp, okay? 563 00:31:40,523 --> 00:31:43,443 I'll follow him. If he comes back, I'll let you know and you leave. 564 00:31:43,526 --> 00:31:44,569 - Okay? Here. - Okay. 565 00:31:47,280 --> 00:31:48,406 Bye. 566 00:31:56,664 --> 00:31:58,583 - You've got to be joking. - Joking? 567 00:31:58,666 --> 00:32:00,960 I arrested that fucker, I have the right to interrogate him, 568 00:32:01,044 --> 00:32:02,337 but the fucking DEA keeps in my way. 569 00:32:02,420 --> 00:32:04,672 You interfered in an international investigation. 570 00:32:04,756 --> 00:32:07,133 Brasília won't leave me alone because of your antics. 571 00:32:07,216 --> 00:32:09,010 I just followed my investigation. That's all. 572 00:32:09,093 --> 00:32:10,386 You kidnapped a DEA mole! 573 00:32:10,470 --> 00:32:11,971 The only reason I don't fire you 574 00:32:12,055 --> 00:32:13,681 is because Almada prefers to keep it quiet. 575 00:32:13,765 --> 00:32:15,350 Listen. I didn't kidnap anybody. 576 00:32:15,433 --> 00:32:17,393 I got information and arrested that thug. 577 00:32:17,477 --> 00:32:18,937 Have you seen his file at Interpol? 578 00:32:19,020 --> 00:32:20,688 I should get a raise instead. 579 00:32:20,772 --> 00:32:21,773 I don't care. 580 00:32:21,856 --> 00:32:23,358 That's not our problem. 581 00:32:23,441 --> 00:32:24,776 Fuck, man. 582 00:32:46,464 --> 00:32:48,675 I told you I wasn't exposed. 583 00:32:48,758 --> 00:32:49,968 Andrés knows nothing. 584 00:32:50,051 --> 00:32:52,345 But he is Giacommo's fucking representative. 585 00:32:53,346 --> 00:32:55,306 Don't you understand if the 'Ndrangheta finds out, 586 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 they are capable of changing the whole scheme? 587 00:32:57,976 --> 00:32:59,560 Then we're back to square one. 588 00:33:00,144 --> 00:33:02,397 So you better make sure 589 00:33:02,480 --> 00:33:04,941 that it doesn't happen, that they don't find out. 590 00:33:08,861 --> 00:33:09,862 Darling, 591 00:33:10,405 --> 00:33:11,823 you're playing with fire. 592 00:33:12,323 --> 00:33:13,866 You shouldn't forget 593 00:33:14,367 --> 00:33:17,370 you are only useful to us if you bring something of our interest, 594 00:33:17,453 --> 00:33:19,330 or else you'll go to jail, got it? 595 00:33:20,707 --> 00:33:22,667 And what interests you, Almada? 596 00:33:23,251 --> 00:33:24,252 I've told you. 597 00:33:24,961 --> 00:33:26,337 I want it all. 598 00:33:27,046 --> 00:33:29,882 What interests me is Geise. 599 00:33:29,966 --> 00:33:31,384 That's what I want you to find out. 600 00:33:32,260 --> 00:33:34,595 Fuck, Inês. Hurry up, girl. 601 00:33:35,304 --> 00:33:37,223 Hey, are you sure that's the password? 602 00:33:37,306 --> 00:33:38,850 - It doesn't work at all. - No fucking way. 603 00:33:38,933 --> 00:33:41,477 I said that it was a capital U, girl. 604 00:33:43,104 --> 00:33:45,898 - Okay, now it worked. It worked. - Fuck. Hurry up, man. 605 00:33:49,235 --> 00:33:50,570 Are you Sadan's secretary? 606 00:33:51,070 --> 00:33:52,572 Uncle? 607 00:33:53,823 --> 00:33:55,074 Marcelinha! 608 00:33:55,158 --> 00:33:57,285 What's up, bro? Weren't you in jail? 609 00:33:57,368 --> 00:33:59,454 Uncle, I'm free now, you know? 610 00:33:59,537 --> 00:34:01,080 I'm sorting some shit out. You get it, right? 611 00:34:01,164 --> 00:34:03,624 And why didn't you call me? We're family, damn it. 612 00:34:03,708 --> 00:34:07,420 Uncle. I've got to fix my life first, then I get in touch with my family. 613 00:34:07,503 --> 00:34:08,671 But what are you doing here? 614 00:34:08,755 --> 00:34:10,048 Listen up. 615 00:34:10,131 --> 00:34:11,841 Give this bag to Sadan. 616 00:34:11,924 --> 00:34:13,217 It's Hassan, Uncle. 617 00:34:13,301 --> 00:34:15,553 - Hassan. - It's the same shit, same origin. 618 00:34:15,636 --> 00:34:18,723 Tell him that's the money to sort out Thais's problem. 619 00:34:18,806 --> 00:34:20,183 What's wrong with my cousin? 620 00:34:20,266 --> 00:34:22,226 Fuck, heavy stuff. Come over there. 621 00:34:22,310 --> 00:34:23,853 She'll be happy to see you. 622 00:34:23,936 --> 00:34:25,688 Then we can chat, okay? 623 00:34:26,355 --> 00:34:27,565 Sure, Uncle. 624 00:34:27,648 --> 00:34:31,194 - Marcelinha! - Come on, Uncle. Respect the bandit. 625 00:34:31,277 --> 00:34:32,320 It's Marcelão, Uncle. 626 00:34:36,365 --> 00:34:37,700 Marcelinha? Really? 627 00:34:39,869 --> 00:34:42,455 I'm telling you. There's nothing in this fucking computer. 628 00:34:43,247 --> 00:34:45,249 There are the banks they use, but... 629 00:34:45,333 --> 00:34:48,086 nothing that could be linked to Evandro. Or to anyone. 630 00:34:48,169 --> 00:34:49,504 Okay, but copy everything. 631 00:34:49,587 --> 00:34:51,172 You might have overlooked something. 632 00:34:51,255 --> 00:34:53,257 This guy must have stuff in other places, Afonso. 633 00:34:53,758 --> 00:34:55,093 Is he at the Polish restaurant? 634 00:34:55,885 --> 00:34:59,222 Yes, but it doesn't look like a restaurant. 635 00:35:00,056 --> 00:35:01,933 Here's what you do. Finish it off there. 636 00:35:02,016 --> 00:35:03,976 I'll follow him here to see if I can find anything. 637 00:35:04,060 --> 00:35:05,520 Okay. Bye. 638 00:35:05,603 --> 00:35:06,646 Bye. 639 00:35:19,200 --> 00:35:22,703 THE POLISH GIRL 640 00:35:23,913 --> 00:35:26,249 Here's the thing. Our snow remains pure. 641 00:35:26,332 --> 00:35:29,377 That fuckup's one, you step on 10%. Got it? 642 00:35:29,460 --> 00:35:32,255 Is it 10%? Isn't 10% too little? 643 00:35:32,338 --> 00:35:33,673 We won't mess that shit up. 644 00:35:34,215 --> 00:35:36,175 Just make our shit better than theirs. 645 00:35:37,510 --> 00:35:39,137 - Where's the driver? - He's here. 646 00:35:39,220 --> 00:35:40,763 What's up, Cabelo? Come here. 647 00:35:42,557 --> 00:35:43,558 Cellphone. 648 00:35:46,561 --> 00:35:48,104 Stay here. 649 00:35:48,187 --> 00:35:49,397 Keep busy. 650 00:35:49,480 --> 00:35:51,107 Do you want to snort to get sharp? 651 00:36:06,330 --> 00:36:08,166 Here, my friend. Whiskey with all the trimmings. 652 00:36:08,249 --> 00:36:10,168 - Thank you. - Excuse me. 653 00:36:10,251 --> 00:36:12,128 Hold on. 654 00:36:14,714 --> 00:36:16,299 I'll pay you 20 bucks to go to that table 655 00:36:16,382 --> 00:36:18,384 and find out what's written on that little notebook. 656 00:36:18,467 --> 00:36:19,468 From Mr. Hassan? 657 00:36:19,552 --> 00:36:21,345 Look, my friend, with all due respect, 658 00:36:21,429 --> 00:36:23,890 I wouldn't go to that asshole's table for anything in the world. 659 00:36:23,973 --> 00:36:26,559 He has been coming here for years and doesn't even know how to tip. 660 00:36:26,642 --> 00:36:28,686 - Excuse me. - No, hold on. 661 00:36:29,270 --> 00:36:30,271 Here. 662 00:36:31,022 --> 00:36:32,773 Thirty more to add to your tip. 663 00:36:32,857 --> 00:36:34,483 Now it got easier. 664 00:36:34,567 --> 00:36:37,528 Tell me. What do you know about that little notebook? 665 00:36:39,280 --> 00:36:42,950 Look. All I know is he never takes that notebook out of his pocket. 666 00:36:43,034 --> 00:36:45,703 And when he does, he writes a few things 667 00:36:45,786 --> 00:36:47,538 and puts it back as if it were gold. 668 00:36:48,372 --> 00:36:49,749 Never? Really? 669 00:36:50,333 --> 00:36:51,334 Not even to fuck? 670 00:36:52,501 --> 00:36:55,838 Not even to fuck, man. The girls say he's a fucking pervert. 671 00:36:55,922 --> 00:36:59,175 He calls them for a dance, rubs himself on them, dressed up and all. 672 00:36:59,926 --> 00:37:01,761 But he's a fucking tease. 673 00:37:01,844 --> 00:37:02,845 Excuse me. 674 00:37:03,763 --> 00:37:04,805 Thank you. 675 00:37:06,599 --> 00:37:07,767 Come with me. 676 00:37:22,031 --> 00:37:23,574 Holy shit. Fuck. 677 00:37:24,075 --> 00:37:25,368 Hello? 678 00:37:26,035 --> 00:37:27,411 Wilbert. 679 00:37:27,495 --> 00:37:29,538 You need to stop following Rogério. 680 00:37:29,622 --> 00:37:32,541 He hasn't left the production company for two days. 681 00:37:32,625 --> 00:37:35,253 He hasn't seen his kid for two days. You've got to stop following him. 682 00:37:35,836 --> 00:37:36,837 Helena? 683 00:37:38,339 --> 00:37:39,465 Yes. 684 00:37:52,895 --> 00:37:54,063 Morello. 685 00:37:56,148 --> 00:37:57,191 What do you want? 686 00:38:01,779 --> 00:38:03,489 - Damn it, Johnny... - Almada. 687 00:38:03,572 --> 00:38:06,867 Okay, Juanito. I have worked with you. 688 00:38:06,951 --> 00:38:09,203 Let me interrogate that son of a bitch, bro. 689 00:38:09,287 --> 00:38:11,831 They're keeping your mole's family as prisoners. 690 00:38:13,457 --> 00:38:14,792 What? 691 00:38:15,334 --> 00:38:16,377 Didn't you know? 692 00:38:18,045 --> 00:38:19,922 Carmen's family is dead. 693 00:38:20,965 --> 00:38:22,383 And it was her fault. 694 00:38:23,217 --> 00:38:24,260 Fuck. 695 00:38:25,803 --> 00:38:27,221 They're all from ETA. 696 00:38:28,264 --> 00:38:32,059 Carmen was born in Argentina, but went to Spain when she was a teen. 697 00:38:32,852 --> 00:38:35,271 Then she got into terrorism with her parents. 698 00:38:36,147 --> 00:38:39,650 But she was against the ceasefire of 98. 699 00:38:40,151 --> 00:38:41,652 And then, to finance the war, 700 00:38:41,736 --> 00:38:44,030 she started to work for the mafia. 701 00:38:44,113 --> 00:38:46,365 Then her parents found out, tried to stop her, but... 702 00:38:46,449 --> 00:38:47,950 They bit the dust. 703 00:38:48,451 --> 00:38:49,535 Yes. 704 00:38:50,286 --> 00:38:51,412 Look. 705 00:38:52,288 --> 00:38:54,623 It took us some time, but we found her. 706 00:38:55,291 --> 00:38:57,126 That's why she's important. 707 00:38:57,209 --> 00:39:00,212 Because she wants to eliminate them as much as we do. 708 00:39:00,296 --> 00:39:03,591 Okay. But if that's the case, just tell me one thing. 709 00:39:03,674 --> 00:39:06,552 Why did she help to throw their shipment off the scent then? 710 00:39:08,637 --> 00:39:09,930 Shipment? 711 00:39:11,265 --> 00:39:12,308 What shipment? 712 00:39:14,977 --> 00:39:17,063 Fuck... 713 00:39:21,817 --> 00:39:24,403 Where the fuck did you stash this truck? 714 00:39:24,487 --> 00:39:26,030 Where it should've been from the start. 715 00:39:27,698 --> 00:39:29,825 That's the only way you'll talk to me, Geise? 716 00:39:29,909 --> 00:39:31,160 Can't you see that by doing that 717 00:39:31,243 --> 00:39:33,245 you are fucking up with everything I built up here in Rio? 718 00:39:33,329 --> 00:39:35,373 That you built? 719 00:39:35,456 --> 00:39:36,749 I'm not your secretary. 720 00:39:36,832 --> 00:39:39,835 And don't you forget I'm the one who arranged everything here in Bolivia. 721 00:39:39,919 --> 00:39:40,920 I know, Geise. 722 00:39:41,003 --> 00:39:43,381 But how are we going to leave everything with you fucking me up like that? 723 00:39:43,464 --> 00:39:45,174 Who says I want to leave everything? 724 00:39:45,257 --> 00:39:48,219 I gave my blood, sweat and tears to make this shit work. 725 00:39:48,302 --> 00:39:51,931 And I'm tired of you casting me aside all the time. 726 00:39:52,014 --> 00:39:53,599 Always casting me aside. 727 00:39:53,682 --> 00:39:54,725 Aside, Geise? 728 00:39:54,809 --> 00:39:56,602 You are my wife, damn it. We're together in it. 729 00:39:56,685 --> 00:39:58,145 Together in it? 730 00:39:58,687 --> 00:40:00,564 You're so funny, Evandro. 731 00:40:00,981 --> 00:40:03,150 You said you were going to buy the house, but you didn't. 732 00:40:03,234 --> 00:40:04,819 You said you'd come here, but you didn't. 733 00:40:04,902 --> 00:40:06,195 If I have to do it all by myself, 734 00:40:06,278 --> 00:40:07,696 I'd rather do it my way. 735 00:40:07,780 --> 00:40:09,031 And don't worry. 736 00:40:09,115 --> 00:40:12,076 If you want a few kilos, if you need that to be the king of Rio, 737 00:40:12,159 --> 00:40:14,954 get it with Marcondes, and I'll make a nice price for you. 738 00:40:15,037 --> 00:40:17,415 Fuck, Geise. You got it all wrong. 739 00:40:19,667 --> 00:40:21,210 Fuck. Hold on. 740 00:40:32,805 --> 00:40:33,806 Geise? 741 00:40:35,474 --> 00:40:36,934 Son of a bitch! 742 00:40:37,601 --> 00:40:38,644 Fuck! 743 00:40:39,145 --> 00:40:40,604 Holy shit. 744 00:40:40,688 --> 00:40:41,730 Geise! 745 00:40:42,565 --> 00:40:43,566 Geise! 746 00:41:50,549 --> 00:41:54,136 Translated by Ana Paula Shiguemoto 50423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.