Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,335
Knock it off!
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,630
- Holy shit!
- What the fuck did you do?
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,549
It's because of Gerson, Dad.
He doesn't answer the phone
4
00:00:07,632 --> 00:00:08,800
nor answer my messages.
5
00:00:11,469 --> 00:00:14,597
Helena Mendes, young filmmaker,
daughter to a wealthy family.
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,725
If she's filming like that,
in the middle of the community,
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,518
it's because it was endorsed
by the movement.
8
00:00:18,601 --> 00:00:20,353
Found it.
9
00:00:20,437 --> 00:00:22,355
Watch out for what you're going to do.
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,941
What's up, babe?
Call me back there. I miss you.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,901
Dude, I'll have to leave the country!
12
00:00:27,527 --> 00:00:29,487
Evandro has united all factions in Rio.
13
00:00:29,571 --> 00:00:30,739
Evandro is out.
14
00:00:30,822 --> 00:00:32,574
We made a deal with his supplier.
15
00:00:32,657 --> 00:00:33,908
But this is my area!
16
00:00:33,992 --> 00:00:36,619
This area used to be the Urquizas',
therefore, it's ours.
17
00:00:36,703 --> 00:00:39,998
If anyone comes
sniffing around my plantations,
18
00:00:40,081 --> 00:00:43,251
you'll quickly figure out
where I came from!
19
00:00:44,002 --> 00:00:45,170
Fuck...
20
00:00:45,253 --> 00:00:47,714
I don't want anyone in my office. Get out!
21
00:00:47,797 --> 00:00:50,759
If he had a safe full of money,
he must be a dollar dealer.
22
00:00:50,842 --> 00:00:52,927
If I had to guess,
I'd say it's all on Hassan's computer.
23
00:00:53,011 --> 00:00:55,305
This scheme is operated by a faction,
24
00:00:55,388 --> 00:00:57,557
which is led by Evandro from Dendê.
25
00:00:57,640 --> 00:00:59,851
Is it going to mess
with our shipment in any way?
26
00:00:59,934 --> 00:01:01,019
It might delay things a bit.
27
00:01:01,102 --> 00:01:03,021
Either you settle this matter in time,
28
00:01:03,104 --> 00:01:04,189
or I'll have to intervene.
29
00:01:04,272 --> 00:01:07,150
Andrés.
The White Gold is in the ship's hull.
30
00:01:07,233 --> 00:01:08,485
What about the cops?
31
00:01:08,568 --> 00:01:10,111
Don't worry...
32
00:01:10,195 --> 00:01:11,780
Lower your window.
33
00:01:15,825 --> 00:01:21,081
EPISODE 7
34
00:01:22,624 --> 00:01:24,417
Watch out for what you're going to say.
35
00:01:26,252 --> 00:01:27,837
Carmen, is everything all right?
36
00:01:29,589 --> 00:01:30,632
Yes, it is.
37
00:01:32,133 --> 00:01:34,427
I don't want them
any closer to the shipment.
38
00:01:34,511 --> 00:01:35,512
Is that clear?
39
00:01:43,520 --> 00:01:44,813
Fuck.
40
00:01:57,575 --> 00:01:58,952
Fuck.
41
00:02:07,085 --> 00:02:09,629
Isn't Carmen performing today?
42
00:02:10,213 --> 00:02:12,090
Not today. She didn't come.
43
00:02:13,925 --> 00:02:15,718
The boss is upset because she isn't here.
44
00:02:15,802 --> 00:02:17,720
But don't worry.
There are plenty of performances.
45
00:02:19,639 --> 00:02:21,307
Shit, pick up the phone, Geise.
46
00:02:22,058 --> 00:02:23,059
Damn it.
47
00:02:23,852 --> 00:02:25,145
What about the shipment? Nothing?
48
00:02:25,812 --> 00:02:27,105
- Nothing.
- Nothing?
49
00:02:27,188 --> 00:02:30,733
Bro, call all our checkpoints.
This shit can't disappear like that.
50
00:02:30,817 --> 00:02:33,194
This shit should be in the Southeast now.
It will screw up with the Union.
51
00:02:33,278 --> 00:02:35,572
I'm looking for everyone in the routes.
I'll find this shit.
52
00:02:35,655 --> 00:02:36,739
Let's go. Call everyone.
53
00:02:37,448 --> 00:02:38,783
Pick up, Geise, damn it.
54
00:02:39,367 --> 00:02:41,786
Hey, Wilbert.
Isn't that your lady, the director?
55
00:02:41,870 --> 00:02:44,164
...yes, especially
after the repercussion in Cannes,
56
00:02:44,247 --> 00:02:45,874
always with our production team,
57
00:02:45,957 --> 00:02:47,709
Fogo Cerrado Produções,
58
00:02:47,792 --> 00:02:49,502
and directed by Helena, of course.
59
00:02:50,170 --> 00:02:52,046
I spent some time abroad.
60
00:02:52,130 --> 00:02:53,381
But now I'm back
61
00:02:53,464 --> 00:02:57,218
so that we can run Fogo Cerrado projects.
62
00:03:01,139 --> 00:03:04,350
Hey, kid. Go sleep in your bed.
63
00:03:06,227 --> 00:03:07,437
Thais?
64
00:03:17,113 --> 00:03:18,239
Fuck!
65
00:03:18,323 --> 00:03:19,699
Thais?
66
00:03:19,782 --> 00:03:22,493
My daughter. For God's sake, wake up.
67
00:03:22,577 --> 00:03:25,288
Thais, for God's sake, wake up.
68
00:03:25,371 --> 00:03:27,749
Jesus Christ. Thais?
69
00:03:27,832 --> 00:03:29,834
Holy shit.
70
00:04:03,034 --> 00:04:05,662
{\an8}Bro, are you fucking kidding me?
71
00:04:06,496 --> 00:04:07,872
{\an8}You're going to kill me.
72
00:04:08,414 --> 00:04:10,708
{\an8}I'm tired, shit.
I'm worn out from partying.
73
00:04:10,792 --> 00:04:14,420
{\an8}Now that I'm smelling good,
you want to drag me into your shit.
74
00:04:14,504 --> 00:04:16,172
{\an8}What the hell
do I have to do with that shit?
75
00:04:16,256 --> 00:04:18,091
{\an8}- Listen, Marcelão.
No way.
76
00:04:18,174 --> 00:04:19,217
{\an8}Marcelão, listen to me.
77
00:04:19,300 --> 00:04:21,344
{\an8}You've got to access that computer.
Got it?
78
00:04:21,427 --> 00:04:23,179
{\an8}- Do you have a better idea?
I do.
79
00:04:23,263 --> 00:04:24,305
{\an8}- Do you?
Yes.
80
00:04:24,389 --> 00:04:26,140
{\an8}- What is it?
81
00:04:26,224 --> 00:04:29,560
{\an8}Lock Hassan up there,
beat the shit out of that motherfucker,
82
00:04:29,644 --> 00:04:31,354
{\an8}and he'll give me everything I want.
The end.
83
00:04:31,437 --> 00:04:32,480
{\an8}That's impossible.
84
00:04:32,563 --> 00:04:34,148
{\an8}It would draw attention to us
and screw our plan.
85
00:04:34,232 --> 00:04:37,110
{\an8}What plan?
I don't know about any plan, man.
86
00:04:37,193 --> 00:04:39,487
{\an8}You guys tell me nothing.
You just tell me what to do.
87
00:04:39,570 --> 00:04:43,574
{\an8}"Go on, Marcelão. Do this, beat that,
steal whatchamacallit."
88
00:04:43,658 --> 00:04:46,119
{\an8}The less you know, the better. Got it?
89
00:04:46,202 --> 00:04:47,996
{\an8}Yes, I got it.
90
00:04:48,538 --> 00:04:49,706
Don't worry.
91
00:04:51,708 --> 00:04:53,334
We'll pay you in advance
to make you happy.
92
00:04:55,169 --> 00:04:57,088
I still... Give me my money.
93
00:04:57,171 --> 00:04:58,881
I'll hit you with my flip-flop.
94
00:04:58,965 --> 00:05:00,842
Give me the hell of my money, bro!
95
00:05:02,176 --> 00:05:04,929
I still think we should beat
the shit out of that motherfucker, okay?
96
00:05:05,013 --> 00:05:06,764
- Listen to me.
- Hey.
97
00:05:07,682 --> 00:05:09,934
- Do you know how to use this shit?
- I don't.
98
00:05:11,561 --> 00:05:12,770
You're kidding, right?
99
00:05:13,354 --> 00:05:15,106
I don't know, Tabuada. I don't.
100
00:05:15,189 --> 00:05:16,858
Do you want some Boldo tea?
101
00:05:17,483 --> 00:05:20,361
Boldo tea? I'll throw up on the couch.
102
00:05:22,071 --> 00:05:23,781
- No, you won't.
- Just to mess with you.
103
00:05:23,865 --> 00:05:25,450
This shit will go wrong.
104
00:05:26,909 --> 00:05:29,620
Seriously, man.
Why do I hang out with you guys?
105
00:05:29,704 --> 00:05:32,540
Why did I decide
to be friends with you, Inês?
106
00:05:32,623 --> 00:05:35,626
Why, Lord? I knew you were no good.
107
00:05:41,549 --> 00:05:42,842
What's up, preppy boy?
108
00:05:44,302 --> 00:05:46,137
Come here.
I want to talk to you.
109
00:05:47,972 --> 00:05:49,182
Calm down, man.
110
00:05:50,975 --> 00:05:53,102
Calm down. Take it easy. Wait a second.
111
00:05:53,186 --> 00:05:54,812
For real, I just want to chat with you.
112
00:05:55,730 --> 00:05:57,148
Shit, for real.
113
00:05:57,982 --> 00:06:00,151
Wait a second.
I just want to ask you about Helena.
114
00:06:00,234 --> 00:06:02,236
Calm down, man. Hold on.
115
00:06:03,905 --> 00:06:04,906
Fuck.
116
00:06:10,203 --> 00:06:12,038
What a good move, Burgos!
117
00:06:12,121 --> 00:06:13,998
It was a masterstroke.
118
00:06:14,082 --> 00:06:18,044
Listen, if the city
keeps going like this... Cheers.
119
00:06:18,878 --> 00:06:20,254
It's going to be good for everyone.
120
00:06:20,338 --> 00:06:22,965
I told you to trust my client.
121
00:06:23,049 --> 00:06:25,134
Don't be humble, man!
122
00:06:25,802 --> 00:06:28,179
You're one of the main people
responsible for that.
123
00:06:28,971 --> 00:06:30,098
By the way,
124
00:06:30,807 --> 00:06:33,184
have you considered any position
in the next elections?
125
00:06:33,267 --> 00:06:35,061
Because with that kind of help,
126
00:06:35,144 --> 00:06:39,023
we can talk
about secretary of state, deputy.
127
00:06:39,899 --> 00:06:40,942
Burgos.
128
00:06:41,484 --> 00:06:43,069
If I get to the re-election,
129
00:06:43,152 --> 00:06:45,154
I'm going to need a man like you.
130
00:06:47,156 --> 00:06:48,950
Come on, Governor.
131
00:06:51,702 --> 00:06:52,787
Please.
132
00:06:55,998 --> 00:06:59,877
There was nothing on Dutra, man.
I spent the whole night stopping trucks.
133
00:07:05,258 --> 00:07:07,802
That motherfucker is messing with us, bro?
134
00:07:09,762 --> 00:07:10,763
Look.
135
00:07:10,847 --> 00:07:12,723
Do you think she's involved with Evandro?
136
00:07:17,603 --> 00:07:18,688
I don't know.
137
00:07:19,522 --> 00:07:20,731
Listen.
138
00:07:21,816 --> 00:07:23,818
Search her whole life.
139
00:07:25,278 --> 00:07:26,404
Leave it to me.
140
00:07:29,574 --> 00:07:30,741
What about you?
141
00:07:32,702 --> 00:07:34,412
I'll have a word with her.
142
00:08:02,982 --> 00:08:04,108
What's going on?
143
00:08:05,151 --> 00:08:06,277
What are you doing?
144
00:08:06,777 --> 00:08:08,529
Are you fucking with me, babe?
145
00:08:08,613 --> 00:08:09,864
I know you're the one
146
00:08:09,947 --> 00:08:12,742
who gave the fucking anonymous tip
about the shipment.
147
00:08:38,893 --> 00:08:41,729
- What's your relationship with Evandro?
- What?
148
00:08:41,812 --> 00:08:43,439
What's your fucking
relationship with Evandro?
149
00:08:43,523 --> 00:08:44,607
Evandro who?
150
00:08:48,319 --> 00:08:50,488
Holy crap, you're in demand.
151
00:08:54,992 --> 00:08:56,285
They won't stop calling you.
152
00:08:57,912 --> 00:08:59,830
I'll answer this shit
and tell them you're busy.
153
00:08:59,914 --> 00:09:01,457
No. Stop.
154
00:09:02,083 --> 00:09:03,084
Calm down.
155
00:09:04,043 --> 00:09:07,171
I have no relationship with any Evandro.
156
00:09:07,255 --> 00:09:09,715
Who do you think you're
talking to, babe? Do you think I'm stupid?
157
00:09:09,799 --> 00:09:11,592
I'm telling you the truth, shit.
158
00:09:12,426 --> 00:09:14,011
Let me answer this call.
159
00:09:14,554 --> 00:09:16,097
You don't know what you're getting into.
160
00:09:16,180 --> 00:09:18,307
There's only one way to figure it out.
161
00:09:18,391 --> 00:09:21,102
Either you spill the fucking beans
or I'll answer this shit.
162
00:09:21,185 --> 00:09:24,272
What's the point of spilling
the beans if you don't believe me?
163
00:09:25,565 --> 00:09:26,983
If you answer that,
164
00:09:27,650 --> 00:09:29,652
they'll never call me again.
165
00:09:32,029 --> 00:09:33,155
Who are they?
166
00:09:36,492 --> 00:09:38,035
Who are they, damn it?
167
00:09:40,496 --> 00:09:41,497
Hello?
168
00:09:48,296 --> 00:09:49,380
Listen to me.
169
00:09:49,463 --> 00:09:52,091
I don't know what's your game,
170
00:09:52,174 --> 00:09:55,678
but you can be sure
I'm going nowhere until I figure it out.
171
00:10:10,026 --> 00:10:11,485
Gerson?
172
00:10:12,111 --> 00:10:13,279
Kid.
173
00:10:14,739 --> 00:10:16,741
Jesus Christ. Thank goodness.
174
00:10:18,242 --> 00:10:19,493
What happened?
175
00:10:20,119 --> 00:10:21,495
I think I am...
176
00:10:22,038 --> 00:10:24,582
You just overdid the medicine, kid.
177
00:10:24,665 --> 00:10:26,042
But everything will be fine.
178
00:10:26,125 --> 00:10:27,335
Daddy is here.
179
00:10:30,671 --> 00:10:32,632
Gerson didn't show up.
180
00:10:33,341 --> 00:10:35,509
And I took a bunch of medicine
181
00:10:35,593 --> 00:10:38,346
because I couldn't sleep.
182
00:10:38,429 --> 00:10:40,931
I know, kid. Daddy understands.
183
00:10:41,015 --> 00:10:42,308
I'm sorry.
184
00:10:43,017 --> 00:10:46,062
No problem, honey.
You don't need to apologize.
185
00:10:46,145 --> 00:10:48,064
- I know.
- I'm very sad.
186
00:10:48,147 --> 00:10:50,358
The important thing
is that you'll be fine, okay?
187
00:10:50,983 --> 00:10:53,110
That's the most important thing for me.
188
00:10:54,612 --> 00:10:55,905
Don't be like that.
189
00:10:59,867 --> 00:11:01,118
Hey, boss.
190
00:11:01,202 --> 00:11:04,163
I'm checking everything.
From Bauru onwards, nothing.
191
00:11:04,246 --> 00:11:05,831
No sign of it.
192
00:11:06,874 --> 00:11:07,917
Shit.
193
00:11:10,878 --> 00:11:11,921
Wilbert.
194
00:11:12,963 --> 00:11:15,257
Call all the checkpoints
in the São Paulo route.
195
00:11:15,341 --> 00:11:17,009
There's no reason
for it to be in São Paulo.
196
00:11:17,093 --> 00:11:18,636
Geise's route was through the outskirts.
197
00:11:18,719 --> 00:11:20,763
Do as I say, bro. Call everyone. Go.
198
00:11:21,430 --> 00:11:23,849
Hey, there's the Union guys as well.
199
00:11:23,933 --> 00:11:25,976
They are on our case.
They want white gold.
200
00:11:26,060 --> 00:11:28,229
Holy shit. How much do we have in stock?
201
00:11:29,563 --> 00:11:30,773
- What's up?
- So?
202
00:11:31,357 --> 00:11:33,401
It should last for another month,
selling well.
203
00:11:34,235 --> 00:11:36,654
Okay, split that shit
so we can take some for them tomorrow.
204
00:11:36,737 --> 00:11:38,447
Okay? I want you to stroll around today
205
00:11:38,531 --> 00:11:40,282
to check if everything is fine
with the Union.
206
00:11:40,366 --> 00:11:42,493
- All right?
- With all due respect, Evandro.
207
00:11:42,576 --> 00:11:44,995
I can't go on this mission, man.
208
00:11:46,163 --> 00:11:48,165
- What's wrong?
- My daughter is hospitalized.
209
00:11:50,000 --> 00:11:53,129
That Gerson's disappearance
is messing up with her life.
210
00:11:54,088 --> 00:11:55,464
She took some pills.
211
00:11:56,298 --> 00:11:59,176
I just don't strangle that asshole
212
00:11:59,260 --> 00:12:01,387
because she'll never forgive me
if I kill him.
213
00:12:01,470 --> 00:12:02,763
Um...
214
00:12:02,847 --> 00:12:05,641
I mean, I've got to solve some shit.
215
00:12:05,725 --> 00:12:07,393
So Gilmar.
216
00:12:08,644 --> 00:12:10,730
Let me put the Command after that punk.
217
00:12:10,813 --> 00:12:13,566
We're everywhere.
If he's out there, we'll find him.
218
00:12:14,150 --> 00:12:16,861
I need you focused here, man. Okay?
219
00:12:17,862 --> 00:12:19,655
How is your daughter?
220
00:12:19,739 --> 00:12:21,449
She's recovering. She'll be fine.
221
00:12:22,241 --> 00:12:23,284
Okay.
222
00:12:24,702 --> 00:12:25,911
Thank you for your support.
223
00:12:26,704 --> 00:12:28,998
- No problem.
- I'm going downstairs to have a drink.
224
00:12:29,749 --> 00:12:31,083
Call me when it's time, okay?
225
00:12:31,167 --> 00:12:32,752
Sure. Go there.
226
00:12:32,835 --> 00:12:34,044
Don't worry, man.
227
00:12:36,130 --> 00:12:37,339
Fuck.
228
00:12:37,423 --> 00:12:39,633
Fuck. Go on, Wilbert. Call them, bro.
229
00:12:41,177 --> 00:12:43,387
- But I want more than that.
- My ass.
230
00:12:43,471 --> 00:12:45,514
I'll pay a fair amount.
231
00:12:45,598 --> 00:12:49,435
Navarro's price was fair.
That was everyone's price.
232
00:12:49,518 --> 00:12:51,395
Sure, but you left us in a position
233
00:12:51,479 --> 00:12:54,231
in which we have little room to expand.
234
00:12:54,315 --> 00:12:57,151
My friends,
you can expand all over the world.
235
00:12:57,234 --> 00:13:00,905
Brazilian market
is the only one exclusive to me.
236
00:13:00,988 --> 00:13:04,617
The deal was for me to buy
part of your production.
237
00:13:04,700 --> 00:13:06,786
- And I'm doing that.
- Yes.
238
00:13:06,869 --> 00:13:08,829
We negotiated the amount,
but not the price.
239
00:13:08,913 --> 00:13:10,164
Listen.
240
00:13:10,247 --> 00:13:12,625
I'll pay the fair price.
241
00:13:12,708 --> 00:13:13,834
If you don't agree,
242
00:13:13,918 --> 00:13:16,670
you can try running things by yourselves.
243
00:13:16,754 --> 00:13:18,964
But I doubt you'll be welcomed in Brazil.
244
00:13:19,048 --> 00:13:21,926
I assure you
we have friends outside of Rio.
245
00:13:23,093 --> 00:13:25,012
The CCP is by my side.
246
00:13:25,095 --> 00:13:27,097
And they have the centralization
247
00:13:27,181 --> 00:13:29,517
of operations in Brazil.
248
00:13:30,434 --> 00:13:32,186
If you want war,
249
00:13:32,770 --> 00:13:35,397
you'll lose money instead of making it.
250
00:13:36,774 --> 00:13:37,817
Actually,
251
00:13:39,151 --> 00:13:41,362
you may lose more than just money.
252
00:13:42,238 --> 00:13:43,322
What?
253
00:13:55,793 --> 00:13:58,003
For now, we'll accept
254
00:13:58,504 --> 00:14:00,172
what you're offering us.
255
00:14:00,840 --> 00:14:02,424
But if you expand,
256
00:14:03,175 --> 00:14:05,219
we'll demand more volume.
257
00:14:06,387 --> 00:14:07,638
Okay.
258
00:14:08,806 --> 00:14:10,349
Then that's a deal.
259
00:14:17,731 --> 00:14:20,359
We were supposed to meet,
but she didn't show up.
260
00:14:20,442 --> 00:14:23,362
I looked in all of our checkpoints,
but nothing.
261
00:14:24,280 --> 00:14:25,739
When I called her,
262
00:14:25,823 --> 00:14:27,491
a man picked up.
263
00:14:29,159 --> 00:14:30,953
Do you think she's run away?
264
00:14:31,036 --> 00:14:32,204
No way.
265
00:14:32,288 --> 00:14:34,582
You don't know my mole.
266
00:14:38,669 --> 00:14:39,670
Singer?
267
00:14:39,753 --> 00:14:41,547
That's what I discovered.
268
00:14:41,630 --> 00:14:44,592
Carmen Vasquéz, Argentinian, single,
269
00:14:44,675 --> 00:14:47,595
lives in Botafogo,
and sings in bars around the city.
270
00:14:47,678 --> 00:14:49,430
But that makes no sense.
271
00:14:49,513 --> 00:14:51,849
Holy shit.
272
00:14:51,932 --> 00:14:53,017
Santos?
273
00:14:53,851 --> 00:14:55,686
Fuck, it's Renata. I've got to go.
274
00:14:55,769 --> 00:14:56,770
Okay.
275
00:15:03,903 --> 00:15:05,279
- Hey.
- Hey.
276
00:15:06,280 --> 00:15:08,908
- Agent Almada, from DEA.
- Nice to meet you.
277
00:15:08,991 --> 00:15:11,994
- You too.
- He came here to find one of his moles.
278
00:15:12,953 --> 00:15:14,830
- Can you trace them for me?
- Sure.
279
00:15:15,581 --> 00:15:16,749
That's between us.
280
00:15:18,083 --> 00:15:19,126
Sure.
281
00:15:21,170 --> 00:15:22,212
Where's Morello?
282
00:15:25,466 --> 00:15:26,550
Uh...
283
00:15:27,009 --> 00:15:30,137
He called earlier. He's all fucked up.
284
00:15:30,220 --> 00:15:32,681
Head and stomach. A virus.
285
00:15:33,265 --> 00:15:34,350
Okay.
286
00:15:38,270 --> 00:15:39,605
Thank you.
287
00:15:44,652 --> 00:15:50,616
FEDERAL HIGHWAY POLICE
288
00:15:55,829 --> 00:15:57,081
Show me your hands.
289
00:16:04,713 --> 00:16:06,674
- Get off.
- Yes, sir.
290
00:16:14,640 --> 00:16:16,767
- Come with me.
- What have I done, Mr. Officer?
291
00:16:16,850 --> 00:16:18,727
You took the wrong path. Come with me.
292
00:16:18,811 --> 00:16:19,895
Cool.
293
00:16:20,729 --> 00:16:22,147
Hey, you were right.
294
00:16:22,231 --> 00:16:23,565
They got the guy in São Paulo.
295
00:16:24,233 --> 00:16:26,860
He was almost in Rio
and got a call from Geise herself,
296
00:16:26,944 --> 00:16:28,195
telling him to change the route.
297
00:16:28,696 --> 00:16:29,780
He was heading to Guarulhos.
298
00:16:32,658 --> 00:16:34,702
- Women suck.
- Shit.
299
00:16:34,785 --> 00:16:36,954
- So what should I do?
- Hold on.
300
00:16:37,621 --> 00:16:38,622
Let me think.
301
00:16:40,749 --> 00:16:43,544
This phone is out of coverage area.
302
00:16:44,712 --> 00:16:45,879
Juan!
303
00:16:50,092 --> 00:16:51,760
Did you check the whole route?
304
00:16:51,844 --> 00:16:54,763
It's impossible for a truck full of coke
to vanish like that.
305
00:17:09,778 --> 00:17:11,405
You're hungry, right, babe?
306
00:17:13,741 --> 00:17:15,284
But you don't cooperate.
307
00:17:16,785 --> 00:17:18,370
If you did...
308
00:17:18,454 --> 00:17:20,164
I need my phone.
309
00:17:22,416 --> 00:17:24,376
I can't go missing like that.
310
00:17:31,884 --> 00:17:32,926
It's my family.
311
00:17:34,303 --> 00:17:36,597
If you keep me here,
my family is in danger.
312
00:17:37,723 --> 00:17:39,808
Take my wallet.
There are pictures in there.
313
00:17:40,809 --> 00:17:42,352
Who has got your family?
314
00:17:48,108 --> 00:17:49,777
Listen to me, singer...
315
00:17:50,527 --> 00:17:52,905
If you don't talk,
I can't do much to help you.
316
00:17:55,074 --> 00:17:57,659
There's no way.
They are untouchable.
317
00:17:58,494 --> 00:17:59,620
Who are they?
318
00:18:01,747 --> 00:18:02,873
The 'Ndrangheta.
319
00:18:04,541 --> 00:18:05,709
What?
320
00:18:05,793 --> 00:18:07,586
Is Evandro working with the Italian mafia?
321
00:18:08,170 --> 00:18:10,255
I told you I don't know any Evandro.
322
00:18:14,968 --> 00:18:17,137
If you don't know any Evandro,
323
00:18:17,638 --> 00:18:21,016
then why did you help
put one of his shipments off the scent?
324
00:18:24,228 --> 00:18:26,647
I just did what Andrés told me to.
325
00:18:27,397 --> 00:18:28,524
I have no option.
326
00:18:29,608 --> 00:18:31,527
If you're after some Evandro,
327
00:18:32,194 --> 00:18:33,487
he probably knows him.
328
00:18:39,326 --> 00:18:40,661
Listen.
329
00:18:40,744 --> 00:18:42,037
Let's make a deal.
330
00:18:43,038 --> 00:18:45,249
You hand me this so-called Andrés
331
00:18:45,332 --> 00:18:48,752
and I promise you to rescue your family.
332
00:18:51,463 --> 00:18:53,006
Are you proposing
333
00:18:53,715 --> 00:18:55,509
to go against the 'Ndrangheta?
334
00:18:56,593 --> 00:18:58,345
You have lost your mind.
335
00:19:00,305 --> 00:19:02,099
You don't know me yet, do you?
336
00:19:17,197 --> 00:19:18,907
Haven't I said
I don't want you in my office?
337
00:19:18,991 --> 00:19:20,868
Holy crap. What's this smell? Damn it!
338
00:19:20,951 --> 00:19:23,996
Sir, the bathroom pipes burst, you know?
339
00:19:24,079 --> 00:19:25,873
The room was full of toilet water.
340
00:19:25,956 --> 00:19:28,041
I was trying to solve that
before you arrived, man.
341
00:19:28,125 --> 00:19:30,794
Fix this shit
because I have a client here.
342
00:19:30,878 --> 00:19:33,046
Just a second. I'll just...
343
00:19:33,797 --> 00:19:35,007
have a look here.
344
00:19:36,175 --> 00:19:37,718
Hey, did you touch this shit?
345
00:19:37,801 --> 00:19:41,722
The cables were full of shit, man.
I had to unplug it to clean it, right?
346
00:19:52,399 --> 00:19:55,485
Wouldn't it be better to sort that out
at the party's meeting?
347
00:19:55,569 --> 00:19:58,864
No, just a second.
I just want to find a file here.
348
00:19:58,947 --> 00:20:00,991
Not that I don't want
a meeting with the boss,
349
00:20:01,074 --> 00:20:02,367
but let it be a light one, right?
350
00:20:02,451 --> 00:20:04,369
I'll talk to him so we can book that.
351
00:20:04,453 --> 00:20:05,454
At the usual one, right?
352
00:20:05,537 --> 00:20:07,623
Is there a better menu
than the one at the Polish Girl?
353
00:20:07,706 --> 00:20:10,500
Of course not.
It's the best in town, my friend.
354
00:20:10,584 --> 00:20:13,921
Let's go to the other room
because this smell is unbearable.
355
00:20:14,004 --> 00:20:15,339
Please, Deputy. This way.
356
00:20:15,923 --> 00:20:17,466
Hurry. Tidy this shit up.
357
00:20:19,259 --> 00:20:20,469
Fuck.
358
00:20:20,552 --> 00:20:23,972
Go fuck yourself with your ass still,
Hassan, you son of a bitch.
359
00:20:28,393 --> 00:20:30,896
Santos, here's the trace you asked for.
360
00:20:31,813 --> 00:20:32,898
Thank you.
361
00:20:36,902 --> 00:20:38,904
Hey, Valdirene, this is correct, right?
362
00:20:39,446 --> 00:20:40,447
Yes.
363
00:20:42,115 --> 00:20:43,116
Are you sure?
364
00:20:43,825 --> 00:20:44,826
Absolutely.
365
00:20:47,788 --> 00:20:49,039
Holy shit.
366
00:20:50,499 --> 00:20:51,750
Fuck.
367
00:20:58,340 --> 00:21:00,175
I'm just trying
to understand this shit, bro.
368
00:21:00,259 --> 00:21:02,344
My truck was heading this way
and you guys diverted it.
369
00:21:02,427 --> 00:21:03,887
Looks like you're snatching it from me.
370
00:21:03,971 --> 00:21:06,306
We were instructed
not to explain anything, you know?
371
00:21:06,390 --> 00:21:09,434
Nobody is snatching from you.
But we can't help you either.
372
00:21:09,518 --> 00:21:12,354
- Instructed? What are you talking about?
- Evandro.
373
00:21:12,437 --> 00:21:13,855
Each to their own, bro.
374
00:21:13,939 --> 00:21:15,274
The CCP here
375
00:21:15,357 --> 00:21:16,858
and the Union there.
376
00:21:18,110 --> 00:21:20,153
Hello?
377
00:21:21,071 --> 00:21:22,531
Man, they know about the Union.
378
00:21:26,868 --> 00:21:27,995
Are you kidding me?
379
00:21:28,078 --> 00:21:30,789
I'm telling you.
The trace falls there, Morello.
380
00:21:31,373 --> 00:21:32,624
That woman is from DEA, shit.
381
00:21:33,208 --> 00:21:34,543
Listen to me.
Take the battery out of your phone
382
00:21:34,626 --> 00:21:35,627
and get out of there.
383
00:21:36,795 --> 00:21:38,255
I need to give it to Renata.
384
00:21:39,923 --> 00:21:41,425
Motherfucker.
385
00:21:56,857 --> 00:21:58,692
So you work for DEA, fuck?
386
00:21:58,775 --> 00:22:00,652
For DEA? Of course not.
387
00:22:00,736 --> 00:22:02,863
How long will you keep lying?
388
00:22:02,946 --> 00:22:04,614
I have nothing to do with that.
389
00:22:10,120 --> 00:22:12,080
So why do they have your number?
390
00:22:12,164 --> 00:22:14,041
The 'Ndrangheta
gave me this number.
391
00:22:14,416 --> 00:22:16,418
That's why I have to answer it.
They have my family.
392
00:22:22,132 --> 00:22:23,342
If you want Andrés,
393
00:22:24,843 --> 00:22:27,304
you just need to talk to me
through this number.
394
00:22:41,443 --> 00:22:43,028
Get up. Come on.
395
00:22:43,111 --> 00:22:45,655
Come here. Let's take a walk. Go.
396
00:22:49,159 --> 00:22:51,620
- Are you sure the Miami house was sold?
- Of course.
397
00:22:52,204 --> 00:22:54,623
The realtor didn't want to tell me
for whom they sold it.
398
00:22:54,706 --> 00:22:57,292
I had to work pretty hard to convince her.
399
00:22:57,376 --> 00:23:00,420
Evandro, Geise agreed to pay cash.
400
00:23:01,046 --> 00:23:02,464
Fuck, she's not picking up.
401
00:23:02,547 --> 00:23:03,840
This shit is fucking up.
402
00:23:05,008 --> 00:23:06,009
Shit.
403
00:23:06,093 --> 00:23:08,845
Wilbert, I want this truck here. Got it?
404
00:23:08,929 --> 00:23:10,722
But Geise's shipment
is in São Paulo.
405
00:23:10,806 --> 00:23:12,265
It'll take a while to get here, boss.
406
00:23:12,349 --> 00:23:14,351
Plan an alternative route,
do your best, okay?
407
00:23:14,434 --> 00:23:17,729
I don't want this shipment
passing through any known route. Any.
408
00:23:17,813 --> 00:23:19,106
Tell everyone.
409
00:23:19,189 --> 00:23:22,317
No shipment going through any route
without our permission.
410
00:23:22,401 --> 00:23:23,610
- Got it.
- Thank you.
411
00:23:25,570 --> 00:23:27,280
Fuck.
412
00:23:29,616 --> 00:23:31,326
Bro, I can't do that. I can't.
413
00:23:31,410 --> 00:23:33,829
If I keep in that place,
I'll end up back in jail.
414
00:23:33,912 --> 00:23:36,498
Calm down. Didn't the plan work?
Didn't you get to see the computer?
415
00:23:37,249 --> 00:23:38,250
So?
416
00:23:38,333 --> 00:23:40,293
So? So nothing, damn it.
417
00:23:40,377 --> 00:23:42,754
I only got to write the password down.
Everything's in English in that shithole.
418
00:23:42,838 --> 00:23:44,214
I copied nothing.
419
00:23:44,297 --> 00:23:46,508
- How could I?
- We need to get in there.
420
00:23:46,591 --> 00:23:47,717
No, we can't.
421
00:23:47,801 --> 00:23:49,594
- It's too risky.
- But it is what it is.
422
00:23:51,721 --> 00:23:53,223
Can you get me inside?
423
00:23:53,306 --> 00:23:54,307
Maybe.
424
00:23:54,391 --> 00:23:56,435
Maybe. That fucker never leaves the place.
425
00:23:56,518 --> 00:23:59,354
It's like he buried
a pig's head in the office, damn it.
426
00:23:59,438 --> 00:24:02,774
But I think he's going to meet
some politicians.
427
00:24:02,858 --> 00:24:06,278
You know? In a Polish restaurant.
I don't know. Some shit like that.
428
00:24:06,361 --> 00:24:08,321
- When? In the next few days?
- In the next few days.
429
00:24:12,784 --> 00:24:14,619
Okay. Look. We'll do that.
430
00:24:14,703 --> 00:24:17,080
But we can't make any mistakes,
or we will be screwed, got it?
431
00:24:17,664 --> 00:24:19,499
I also think we'll get screwed.
432
00:24:19,583 --> 00:24:21,084
I'm fucking serious.
433
00:24:21,751 --> 00:24:24,796
Anyway, I'll hit the road
because today I'm in the mood for gossip.
434
00:24:24,880 --> 00:24:27,090
I've already made plans with my boy...
435
00:24:27,174 --> 00:24:28,175
That's it.
436
00:24:43,356 --> 00:24:44,357
So...
437
00:24:45,442 --> 00:24:46,735
The last sign came from here.
438
00:24:49,905 --> 00:24:52,574
So we'll need to keep tracing this number.
439
00:24:52,657 --> 00:24:54,242
Sure.
440
00:25:02,459 --> 00:25:03,793
Let's go.
441
00:25:07,672 --> 00:25:09,925
What's this? 4 kg for my hill?
442
00:25:10,008 --> 00:25:13,595
Fuck, I snort 4 kg in three days.
Are you fucking kidding me?
443
00:25:13,678 --> 00:25:15,597
You're really a pain in the ass.
444
00:25:16,723 --> 00:25:18,308
You're making a fuss about nothing.
445
00:25:18,808 --> 00:25:20,227
You only snorted bad coke.
446
00:25:20,310 --> 00:25:21,436
You only sold that shit.
447
00:25:21,520 --> 00:25:23,855
You're selling top-quality stuff
and complaining?
448
00:25:23,939 --> 00:25:24,940
What the fuck?
449
00:25:25,649 --> 00:25:27,984
The money you're making here,
you've never made in your life.
450
00:25:28,068 --> 00:25:29,444
Easy fucking money.
451
00:25:30,153 --> 00:25:31,154
Huh?
452
00:25:31,238 --> 00:25:32,239
No shooting.
453
00:25:32,822 --> 00:25:34,574
No police bothering your ass.
454
00:25:34,658 --> 00:25:38,078
Stop busting my fucking balls
and sell the coke I took from my community
455
00:25:38,161 --> 00:25:39,496
to supply yours.
456
00:25:40,288 --> 00:25:41,998
If you have any problem, say it now.
457
00:25:42,958 --> 00:25:44,125
Do you?
458
00:25:45,502 --> 00:25:46,711
So don't fuck with me.
459
00:26:14,114 --> 00:26:15,782
Hey. Don't be scared.
460
00:26:15,865 --> 00:26:16,950
Calm down.
461
00:26:17,033 --> 00:26:19,578
What's up, Rogério? Don't run away.
462
00:26:20,078 --> 00:26:21,246
What the fuck?
463
00:26:21,329 --> 00:26:23,331
For real,
I just want to ask you about Helena.
464
00:26:23,957 --> 00:26:26,334
For real. Come here. Hey!
465
00:26:27,627 --> 00:26:29,671
Humble bumble.
466
00:26:29,754 --> 00:26:31,506
I want to talk to you, humble bumble.
467
00:26:32,507 --> 00:26:33,758
Fuck, bro.
468
00:26:33,842 --> 00:26:35,969
These dudes from the south side of town
have no manners.
469
00:26:39,389 --> 00:26:40,932
Mom, I don't want to move again.
470
00:26:41,600 --> 00:26:43,351
Airton, we can't stay here.
471
00:26:43,435 --> 00:26:44,769
And there are things
you don't understand yet.
472
00:26:44,853 --> 00:26:47,314
Explain them to me, then.
You don't talk to me.
473
00:26:48,940 --> 00:26:50,775
I don't even know
why my dad hasn't arrived yet.
474
00:26:50,859 --> 00:26:52,360
Your dad made his own choices.
475
00:26:52,444 --> 00:26:54,571
And now we need to make ours.
476
00:26:55,780 --> 00:26:57,365
Aírton, my son,
477
00:26:57,449 --> 00:26:59,409
it has been so hard.
478
00:27:00,535 --> 00:27:02,495
We can't stay. It's dangerous.
479
00:27:03,330 --> 00:27:04,581
And the Miami house is nice.
480
00:27:04,664 --> 00:27:06,291
It's close to Disney.
481
00:27:06,374 --> 00:27:08,918
You'll get to test
if your English is really good.
482
00:27:10,003 --> 00:27:12,380
- What do you think?
- Mom, you say that
483
00:27:12,756 --> 00:27:15,342
because you're not the one
who needs to make friends all over again.
484
00:27:26,061 --> 00:27:28,605
Should I follow the woman or the kid?
485
00:27:28,688 --> 00:27:30,315
- Follow her.
- Okay.
486
00:27:31,983 --> 00:27:33,485
Is that serious?
487
00:27:33,568 --> 00:27:35,320
That punk was going to hit the road.
488
00:27:35,403 --> 00:27:36,655
Leave Brazil.
489
00:27:37,364 --> 00:27:39,949
I think it was because
of that FP investigation, you know?
490
00:27:40,408 --> 00:27:42,410
I don't know if she's going to be better
491
00:27:42,494 --> 00:27:44,204
or worse after this, bro.
492
00:27:44,287 --> 00:27:45,372
Yes, that's rough.
493
00:27:45,455 --> 00:27:46,456
Hey.
494
00:27:48,667 --> 00:27:50,627
Didn't she dream of living abroad?
495
00:27:50,710 --> 00:27:52,545
She's always dreamed of it.
496
00:27:52,629 --> 00:27:54,172
Tell her she won a prize then.
497
00:27:54,255 --> 00:27:56,216
I'll sort this shit
at Hassan's company later.
498
00:27:56,800 --> 00:27:59,803
I'll tell him to get her
a job, visa, flight ticket, housing.
499
00:27:59,886 --> 00:28:01,763
She'll get the chance
to restart abroad, bro.
500
00:28:02,347 --> 00:28:04,015
Shit, can you really do that?
501
00:28:04,766 --> 00:28:06,726
- Of course.
- Fuck.
502
00:28:06,810 --> 00:28:09,604
Thank you, Evandro. I mean it, man.
503
00:28:10,188 --> 00:28:11,272
I've got your back.
504
00:28:12,023 --> 00:28:14,484
- I'll pay for everything. Don't worry.
- No.
505
00:28:14,567 --> 00:28:16,945
I'll pay this shit.
I've got money for that.
506
00:28:17,028 --> 00:28:18,321
I just want to see her well, bro.
507
00:28:18,405 --> 00:28:20,115
Sure. She'll be fine.
508
00:28:23,159 --> 00:28:25,704
Hello, Andrés.
Yes, I'm almost there.
509
00:28:27,497 --> 00:28:29,082
Hey, wait a second, babe.
510
00:28:29,165 --> 00:28:30,917
- We're coming with you. Hang on.
- No.
511
00:28:31,000 --> 00:28:32,794
- Why not?
- Andrés is a professional.
512
00:28:33,378 --> 00:28:36,131
If he notices anything weird,
you won't have a second chance.
513
00:28:36,214 --> 00:28:38,508
- Fuck.
- Morello.
514
00:28:40,009 --> 00:28:41,177
Promise me.
515
00:28:41,261 --> 00:28:42,429
If anything happens to me,
516
00:28:43,054 --> 00:28:44,514
you'll rescue my family.
517
00:28:54,315 --> 00:28:55,817
Listen.
518
00:28:56,401 --> 00:28:57,610
We've got our eye on you.
519
00:28:59,070 --> 00:29:00,113
Go.
520
00:29:08,955 --> 00:29:10,248
Hello, Mr. Patricio.
521
00:29:10,331 --> 00:29:12,292
For God's sake, the plantation!
522
00:29:12,375 --> 00:29:13,585
They set fire to it.
523
00:29:13,668 --> 00:29:15,211
There are people with guns everywhere.
524
00:29:15,295 --> 00:29:18,214
Calm down, Mr. Patricio.
Who is setting fire to it?
525
00:29:18,298 --> 00:29:19,799
Mr. Patricio?
526
00:29:20,967 --> 00:29:23,511
Juan, take your men to Mr. Patricio.
527
00:29:23,595 --> 00:29:25,597
We're under attack. Go!
528
00:29:39,235 --> 00:29:40,570
I'm glad you called me.
529
00:29:42,947 --> 00:29:44,657
I just wanted to report
530
00:29:44,741 --> 00:29:46,618
that the shipment went well
531
00:29:47,202 --> 00:29:49,412
and to know about the next step,
of course.
532
00:29:52,290 --> 00:29:55,668
So you called me all the way here
just to talk about business?
533
00:29:55,752 --> 00:29:56,920
Yes.
534
00:30:02,467 --> 00:30:05,053
And you came dressed like that just to...
535
00:30:05,762 --> 00:30:07,055
talk about business?
536
00:30:07,138 --> 00:30:08,890
- Yes.
- And...
537
00:30:10,016 --> 00:30:12,977
there's a hotel near here.
538
00:30:13,061 --> 00:30:14,896
- Yes?
- Yes.
539
00:30:20,777 --> 00:30:23,238
- Andrés, what's that?
- What?
540
00:30:23,321 --> 00:30:25,406
- Go.
- Run.
541
00:30:36,251 --> 00:30:38,461
Hey. Hands up.
542
00:30:38,545 --> 00:30:40,338
Hands up. Drop the gun, fucker.
543
00:30:40,421 --> 00:30:42,006
Drop the gun, shit.
544
00:30:42,590 --> 00:30:43,758
Hands on the railing.
545
00:30:43,842 --> 00:30:45,426
Hands on the fucking railing.
546
00:30:45,510 --> 00:30:47,804
- Where's she, damn it?
- She escaped. She went over there.
547
00:30:48,388 --> 00:30:50,390
Motherfucker. Shit!
548
00:30:54,686 --> 00:30:56,020
Holy shit.
549
00:31:00,066 --> 00:31:01,150
Morello, right?
550
00:31:03,403 --> 00:31:04,946
What do you think you are doing?
551
00:31:05,029 --> 00:31:07,031
- What did you say?
- What's all this circus about?
552
00:31:08,074 --> 00:31:09,158
Where is Carmen?
553
00:31:09,242 --> 00:31:10,577
You tell me.
554
00:31:11,744 --> 00:31:13,162
Fuck. Damn it!
555
00:31:20,378 --> 00:31:22,005
Fuck.
556
00:31:22,088 --> 00:31:23,339
What's wrong?
557
00:31:25,174 --> 00:31:27,135
Nothing. I just don't like this idea.
558
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
Hey, guys, listen up.
559
00:31:33,308 --> 00:31:35,560
Hassan, that fucker,
is going to leave very soon, you know?
560
00:31:35,643 --> 00:31:37,270
I'll leave the back door open.
561
00:31:37,353 --> 00:31:39,105
Okay.
562
00:31:39,188 --> 00:31:40,440
Stay sharp, okay?
563
00:31:40,523 --> 00:31:43,443
I'll follow him. If he comes back,
I'll let you know and you leave.
564
00:31:43,526 --> 00:31:44,569
- Okay? Here.
- Okay.
565
00:31:47,280 --> 00:31:48,406
Bye.
566
00:31:56,664 --> 00:31:58,583
- You've got to be joking.
- Joking?
567
00:31:58,666 --> 00:32:00,960
I arrested that fucker,
I have the right to interrogate him,
568
00:32:01,044 --> 00:32:02,337
but the fucking DEA keeps in my way.
569
00:32:02,420 --> 00:32:04,672
You interfered
in an international investigation.
570
00:32:04,756 --> 00:32:07,133
Brasília won't leave me alone
because of your antics.
571
00:32:07,216 --> 00:32:09,010
I just followed my investigation.
That's all.
572
00:32:09,093 --> 00:32:10,386
You kidnapped a DEA mole!
573
00:32:10,470 --> 00:32:11,971
The only reason I don't fire you
574
00:32:12,055 --> 00:32:13,681
is because Almada prefers
to keep it quiet.
575
00:32:13,765 --> 00:32:15,350
Listen. I didn't kidnap anybody.
576
00:32:15,433 --> 00:32:17,393
I got information and arrested that thug.
577
00:32:17,477 --> 00:32:18,937
Have you seen his file at Interpol?
578
00:32:19,020 --> 00:32:20,688
I should get a raise instead.
579
00:32:20,772 --> 00:32:21,773
I don't care.
580
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
That's not our problem.
581
00:32:23,441 --> 00:32:24,776
Fuck, man.
582
00:32:46,464 --> 00:32:48,675
I told you I wasn't exposed.
583
00:32:48,758 --> 00:32:49,968
Andrés knows nothing.
584
00:32:50,051 --> 00:32:52,345
But he is Giacommo's
fucking representative.
585
00:32:53,346 --> 00:32:55,306
Don't you understand
if the 'Ndrangheta finds out,
586
00:32:55,390 --> 00:32:57,183
they are capable of changing
the whole scheme?
587
00:32:57,976 --> 00:32:59,560
Then we're back to square one.
588
00:33:00,144 --> 00:33:02,397
So you better make sure
589
00:33:02,480 --> 00:33:04,941
that it doesn't happen,
that they don't find out.
590
00:33:08,861 --> 00:33:09,862
Darling,
591
00:33:10,405 --> 00:33:11,823
you're playing with fire.
592
00:33:12,323 --> 00:33:13,866
You shouldn't forget
593
00:33:14,367 --> 00:33:17,370
you are only useful to us
if you bring something of our interest,
594
00:33:17,453 --> 00:33:19,330
or else you'll go to jail, got it?
595
00:33:20,707 --> 00:33:22,667
And what interests you, Almada?
596
00:33:23,251 --> 00:33:24,252
I've told you.
597
00:33:24,961 --> 00:33:26,337
I want it all.
598
00:33:27,046 --> 00:33:29,882
What interests me is Geise.
599
00:33:29,966 --> 00:33:31,384
That's what I want you to find out.
600
00:33:32,260 --> 00:33:34,595
Fuck, Inês. Hurry up, girl.
601
00:33:35,304 --> 00:33:37,223
Hey, are you sure that's the password?
602
00:33:37,306 --> 00:33:38,850
- It doesn't work at all.
- No fucking way.
603
00:33:38,933 --> 00:33:41,477
I said that it was a capital U, girl.
604
00:33:43,104 --> 00:33:45,898
- Okay, now it worked. It worked.
- Fuck. Hurry up, man.
605
00:33:49,235 --> 00:33:50,570
Are you Sadan's secretary?
606
00:33:51,070 --> 00:33:52,572
Uncle?
607
00:33:53,823 --> 00:33:55,074
Marcelinha!
608
00:33:55,158 --> 00:33:57,285
What's up, bro? Weren't you in jail?
609
00:33:57,368 --> 00:33:59,454
Uncle, I'm free now, you know?
610
00:33:59,537 --> 00:34:01,080
I'm sorting some shit out.
You get it, right?
611
00:34:01,164 --> 00:34:03,624
And why didn't you call me?
We're family, damn it.
612
00:34:03,708 --> 00:34:07,420
Uncle. I've got to fix my life first,
then I get in touch with my family.
613
00:34:07,503 --> 00:34:08,671
But what are you doing here?
614
00:34:08,755 --> 00:34:10,048
Listen up.
615
00:34:10,131 --> 00:34:11,841
Give this bag to Sadan.
616
00:34:11,924 --> 00:34:13,217
It's Hassan, Uncle.
617
00:34:13,301 --> 00:34:15,553
- Hassan.
- It's the same shit, same origin.
618
00:34:15,636 --> 00:34:18,723
Tell him that's the money
to sort out Thais's problem.
619
00:34:18,806 --> 00:34:20,183
What's wrong with my cousin?
620
00:34:20,266 --> 00:34:22,226
Fuck, heavy stuff. Come over there.
621
00:34:22,310 --> 00:34:23,853
She'll be happy to see you.
622
00:34:23,936 --> 00:34:25,688
Then we can chat, okay?
623
00:34:26,355 --> 00:34:27,565
Sure, Uncle.
624
00:34:27,648 --> 00:34:31,194
- Marcelinha!
- Come on, Uncle. Respect the bandit.
625
00:34:31,277 --> 00:34:32,320
It's Marcelão, Uncle.
626
00:34:36,365 --> 00:34:37,700
Marcelinha? Really?
627
00:34:39,869 --> 00:34:42,455
I'm telling you.
There's nothing in this fucking computer.
628
00:34:43,247 --> 00:34:45,249
There are the banks they use, but...
629
00:34:45,333 --> 00:34:48,086
nothing that could be linked to Evandro.
Or to anyone.
630
00:34:48,169 --> 00:34:49,504
Okay, but copy everything.
631
00:34:49,587 --> 00:34:51,172
You might have overlooked something.
632
00:34:51,255 --> 00:34:53,257
This guy must have stuff
in other places, Afonso.
633
00:34:53,758 --> 00:34:55,093
Is he at the Polish restaurant?
634
00:34:55,885 --> 00:34:59,222
Yes, but it doesn't look
like a restaurant.
635
00:35:00,056 --> 00:35:01,933
Here's what you do.
Finish it off there.
636
00:35:02,016 --> 00:35:03,976
I'll follow him here
to see if I can find anything.
637
00:35:04,060 --> 00:35:05,520
Okay. Bye.
638
00:35:05,603 --> 00:35:06,646
Bye.
639
00:35:19,200 --> 00:35:22,703
THE POLISH GIRL
640
00:35:23,913 --> 00:35:26,249
Here's the thing. Our snow remains pure.
641
00:35:26,332 --> 00:35:29,377
That fuckup's one,
you step on 10%. Got it?
642
00:35:29,460 --> 00:35:32,255
Is it 10%? Isn't 10% too little?
643
00:35:32,338 --> 00:35:33,673
We won't mess that shit up.
644
00:35:34,215 --> 00:35:36,175
Just make our shit better than theirs.
645
00:35:37,510 --> 00:35:39,137
- Where's the driver?
- He's here.
646
00:35:39,220 --> 00:35:40,763
What's up, Cabelo? Come here.
647
00:35:42,557 --> 00:35:43,558
Cellphone.
648
00:35:46,561 --> 00:35:48,104
Stay here.
649
00:35:48,187 --> 00:35:49,397
Keep busy.
650
00:35:49,480 --> 00:35:51,107
Do you want to snort to get sharp?
651
00:36:06,330 --> 00:36:08,166
Here, my friend.
Whiskey with all the trimmings.
652
00:36:08,249 --> 00:36:10,168
- Thank you.
- Excuse me.
653
00:36:10,251 --> 00:36:12,128
Hold on.
654
00:36:14,714 --> 00:36:16,299
I'll pay you 20 bucks to go to that table
655
00:36:16,382 --> 00:36:18,384
and find out what's written
on that little notebook.
656
00:36:18,467 --> 00:36:19,468
From Mr. Hassan?
657
00:36:19,552 --> 00:36:21,345
Look, my friend, with all due respect,
658
00:36:21,429 --> 00:36:23,890
I wouldn't go to that asshole's table
for anything in the world.
659
00:36:23,973 --> 00:36:26,559
He has been coming here for years
and doesn't even know how to tip.
660
00:36:26,642 --> 00:36:28,686
- Excuse me.
- No, hold on.
661
00:36:29,270 --> 00:36:30,271
Here.
662
00:36:31,022 --> 00:36:32,773
Thirty more to add to your tip.
663
00:36:32,857 --> 00:36:34,483
Now it got easier.
664
00:36:34,567 --> 00:36:37,528
Tell me. What do you know
about that little notebook?
665
00:36:39,280 --> 00:36:42,950
Look. All I know is he never takes
that notebook out of his pocket.
666
00:36:43,034 --> 00:36:45,703
And when he does, he writes a few things
667
00:36:45,786 --> 00:36:47,538
and puts it back as if it were gold.
668
00:36:48,372 --> 00:36:49,749
Never? Really?
669
00:36:50,333 --> 00:36:51,334
Not even to fuck?
670
00:36:52,501 --> 00:36:55,838
Not even to fuck, man.
The girls say he's a fucking pervert.
671
00:36:55,922 --> 00:36:59,175
He calls them for a dance,
rubs himself on them, dressed up and all.
672
00:36:59,926 --> 00:37:01,761
But he's a fucking tease.
673
00:37:01,844 --> 00:37:02,845
Excuse me.
674
00:37:03,763 --> 00:37:04,805
Thank you.
675
00:37:06,599 --> 00:37:07,767
Come with me.
676
00:37:22,031 --> 00:37:23,574
Holy shit. Fuck.
677
00:37:24,075 --> 00:37:25,368
Hello?
678
00:37:26,035 --> 00:37:27,411
Wilbert.
679
00:37:27,495 --> 00:37:29,538
You need to stop following Rogério.
680
00:37:29,622 --> 00:37:32,541
He hasn't left the production company
for two days.
681
00:37:32,625 --> 00:37:35,253
He hasn't seen his kid for two days.
You've got to stop following him.
682
00:37:35,836 --> 00:37:36,837
Helena?
683
00:37:38,339 --> 00:37:39,465
Yes.
684
00:37:52,895 --> 00:37:54,063
Morello.
685
00:37:56,148 --> 00:37:57,191
What do you want?
686
00:38:01,779 --> 00:38:03,489
- Damn it, Johnny...
- Almada.
687
00:38:03,572 --> 00:38:06,867
Okay, Juanito. I have worked with you.
688
00:38:06,951 --> 00:38:09,203
Let me interrogate
that son of a bitch, bro.
689
00:38:09,287 --> 00:38:11,831
They're keeping
your mole's family as prisoners.
690
00:38:13,457 --> 00:38:14,792
What?
691
00:38:15,334 --> 00:38:16,377
Didn't you know?
692
00:38:18,045 --> 00:38:19,922
Carmen's family is dead.
693
00:38:20,965 --> 00:38:22,383
And it was her fault.
694
00:38:23,217 --> 00:38:24,260
Fuck.
695
00:38:25,803 --> 00:38:27,221
They're all from ETA.
696
00:38:28,264 --> 00:38:32,059
Carmen was born in Argentina,
but went to Spain when she was a teen.
697
00:38:32,852 --> 00:38:35,271
Then she got into terrorism
with her parents.
698
00:38:36,147 --> 00:38:39,650
But she was against the ceasefire of 98.
699
00:38:40,151 --> 00:38:41,652
And then, to finance the war,
700
00:38:41,736 --> 00:38:44,030
she started to work for the mafia.
701
00:38:44,113 --> 00:38:46,365
Then her parents found out,
tried to stop her, but...
702
00:38:46,449 --> 00:38:47,950
They bit the dust.
703
00:38:48,451 --> 00:38:49,535
Yes.
704
00:38:50,286 --> 00:38:51,412
Look.
705
00:38:52,288 --> 00:38:54,623
It took us some time, but we found her.
706
00:38:55,291 --> 00:38:57,126
That's why she's important.
707
00:38:57,209 --> 00:39:00,212
Because she wants to eliminate them
as much as we do.
708
00:39:00,296 --> 00:39:03,591
Okay. But if that's the case,
just tell me one thing.
709
00:39:03,674 --> 00:39:06,552
Why did she help to throw
their shipment off the scent then?
710
00:39:08,637 --> 00:39:09,930
Shipment?
711
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
What shipment?
712
00:39:14,977 --> 00:39:17,063
Fuck...
713
00:39:21,817 --> 00:39:24,403
Where the fuck did you stash this truck?
714
00:39:24,487 --> 00:39:26,030
Where it should've been from the start.
715
00:39:27,698 --> 00:39:29,825
That's the only way
you'll talk to me, Geise?
716
00:39:29,909 --> 00:39:31,160
Can't you see that by doing that
717
00:39:31,243 --> 00:39:33,245
you are fucking up
with everything I built up here in Rio?
718
00:39:33,329 --> 00:39:35,373
That you built?
719
00:39:35,456 --> 00:39:36,749
I'm not your secretary.
720
00:39:36,832 --> 00:39:39,835
And don't you forget I'm the one
who arranged everything here in Bolivia.
721
00:39:39,919 --> 00:39:40,920
I know, Geise.
722
00:39:41,003 --> 00:39:43,381
But how are we going to leave everything
with you fucking me up like that?
723
00:39:43,464 --> 00:39:45,174
Who says I want to leave everything?
724
00:39:45,257 --> 00:39:48,219
I gave my blood, sweat and tears
to make this shit work.
725
00:39:48,302 --> 00:39:51,931
And I'm tired of you
casting me aside all the time.
726
00:39:52,014 --> 00:39:53,599
Always casting me aside.
727
00:39:53,682 --> 00:39:54,725
Aside, Geise?
728
00:39:54,809 --> 00:39:56,602
You are my wife, damn it.
We're together in it.
729
00:39:56,685 --> 00:39:58,145
Together in it?
730
00:39:58,687 --> 00:40:00,564
You're so funny, Evandro.
731
00:40:00,981 --> 00:40:03,150
You said you were going to buy the house,
but you didn't.
732
00:40:03,234 --> 00:40:04,819
You said you'd come here,
but you didn't.
733
00:40:04,902 --> 00:40:06,195
If I have to do it all by myself,
734
00:40:06,278 --> 00:40:07,696
I'd rather do it my way.
735
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
And don't worry.
736
00:40:09,115 --> 00:40:12,076
If you want a few kilos,
if you need that to be the king of Rio,
737
00:40:12,159 --> 00:40:14,954
get it with Marcondes,
and I'll make a nice price for you.
738
00:40:15,037 --> 00:40:17,415
Fuck, Geise. You got it all wrong.
739
00:40:19,667 --> 00:40:21,210
Fuck. Hold on.
740
00:40:32,805 --> 00:40:33,806
Geise?
741
00:40:35,474 --> 00:40:36,934
Son of a bitch!
742
00:40:37,601 --> 00:40:38,644
Fuck!
743
00:40:39,145 --> 00:40:40,604
Holy shit.
744
00:40:40,688 --> 00:40:41,730
Geise!
745
00:40:42,565 --> 00:40:43,566
Geise!
746
00:41:50,549 --> 00:41:54,136
Translated by Ana Paula Shiguemoto
50423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.