Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:05,772
- * Oh, Danny Boy *
2
00:00:07,440 --> 00:00:12,178
* The pipes,
the pipes are calling *
3
00:00:12,212 --> 00:00:16,149
both: * From glen
to glen and down the-- *
4
00:00:16,182 --> 00:00:18,785
- Okay, Bobbie, no, no, no.
5
00:00:18,818 --> 00:00:20,186
- What?
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,621
- Don't get me wrong.
7
00:00:21,654 --> 00:00:25,125
You have a serviceable voice--
8
00:00:25,158 --> 00:00:27,394
a little twangy--
9
00:00:27,427 --> 00:00:29,729
but this song needs
someone who can really
10
00:00:29,763 --> 00:00:32,132
make you just feel the words.
11
00:00:32,165 --> 00:00:33,633
- Well, you got me there.
12
00:00:33,667 --> 00:00:37,704
It sure makes me want to
cry when I hear you sing.
13
00:00:37,737 --> 00:00:39,205
- Well, thank you.
14
00:00:39,239 --> 00:00:41,408
Oh, I've missed this.
15
00:00:41,441 --> 00:00:42,709
- Yeah?
16
00:00:42,742 --> 00:00:44,844
- I've missed us.
17
00:00:44,878 --> 00:00:46,379
- What are you talking about?
18
00:00:46,413 --> 00:00:47,614
I've seen you every day
this week.
19
00:00:47,647 --> 00:00:49,182
- Well, sure, at work.
20
00:00:49,215 --> 00:00:50,750
Yeah, but where's
the personal time?
21
00:00:50,784 --> 00:00:52,686
Like, when do we really talk?
22
00:00:52,719 --> 00:00:53,753
- Never.
23
00:00:53,787 --> 00:00:55,822
We've never done that.
24
00:00:55,855 --> 00:00:58,458
- And now we never will,
25
00:00:58,491 --> 00:01:01,461
now that you spend all
of your time with your sister.
26
00:01:01,494 --> 00:01:03,363
- I thought you liked Isabella.
27
00:01:03,396 --> 00:01:04,264
- I do.
28
00:01:04,297 --> 00:01:07,233
It's possible to
really care for someone
29
00:01:07,267 --> 00:01:09,402
and also totally resent them.
30
00:01:10,770 --> 00:01:12,872
My mother taught me that.
31
00:01:12,906 --> 00:01:15,542
- The reason I've been spending
so much time with Isabella
32
00:01:15,575 --> 00:01:17,744
is because we're trying
to sort things out.
33
00:01:17,777 --> 00:01:19,212
- Go ahead.
34
00:01:19,245 --> 00:01:21,448
I'm listening.
35
00:01:21,481 --> 00:01:23,550
- Well, it's just that
Daddy let me do things
36
00:01:23,583 --> 00:01:25,218
the way I wanted to.
37
00:01:25,251 --> 00:01:26,753
I saw a problem,
I made a decision,
38
00:01:26,786 --> 00:01:27,887
bam, I fixed it.
39
00:01:27,921 --> 00:01:29,622
- Well, he was a wise man.
40
00:01:29,656 --> 00:01:32,659
- But now, I see a problem,
I'll make a decision, oh, wait,
41
00:01:32,692 --> 00:01:34,694
let's see what Isabella
thinks about it.
42
00:01:34,728 --> 00:01:37,230
- People think that inheriting
half of the business
43
00:01:37,263 --> 00:01:38,798
means they're equal partners.
44
00:01:38,832 --> 00:01:42,235
Um, I don't think so.
45
00:01:42,268 --> 00:01:44,371
- Give us a little credit.
- Yeah.
46
00:01:44,404 --> 00:01:46,439
- We know what we're doing.
- We do know.
47
00:01:46,473 --> 00:01:48,241
- And you don't have to have
an opinion on everything.
48
00:01:48,274 --> 00:01:49,509
- Yeah, just shush.
- Yeah, just shush.
49
00:01:49,542 --> 00:01:51,211
- Good afternoon!
50
00:01:51,244 --> 00:01:53,346
It'd be nice if we get
a little rain soon, huh?
51
00:01:53,380 --> 00:01:54,848
- Oh, looky there.
52
00:01:54,881 --> 00:01:56,483
Now she's giving God notes.
53
00:01:56,516 --> 00:01:58,218
- Yeah.
54
00:01:58,251 --> 00:02:02,655
- * Sometimes it feels
like a big ol' fight *
55
00:02:02,689 --> 00:02:04,391
* To get through the day *
56
00:02:04,424 --> 00:02:06,526
* And sleep on
through the night *
57
00:02:06,559 --> 00:02:08,628
* But here
you'll find a place *
58
00:02:08,661 --> 00:02:11,865
* That'll surely
lift your spirits *
59
00:02:11,898 --> 00:02:17,203
* You belong
at Happy's Place *
60
00:02:17,237 --> 00:02:20,674
- And then Bobbie said that
she wished I was her sister
61
00:02:20,707 --> 00:02:21,975
instead of Isabella.
62
00:02:22,008 --> 00:02:24,577
And we hugged and cried and--
63
00:02:24,611 --> 00:02:28,515
- Wait, Bobbie said she
wished you were her sister?
64
00:02:28,548 --> 00:02:29,516
- Yes.
65
00:02:29,549 --> 00:02:30,917
Why do you say it like that?
66
00:02:30,950 --> 00:02:32,952
- Oh, I'm sorry.
I wasn't clear.
67
00:02:32,986 --> 00:02:35,722
I don't believe you.
68
00:02:35,755 --> 00:02:36,956
- Wow.
69
00:02:36,990 --> 00:02:38,758
Okay, do you know
what you sound like?
70
00:02:38,792 --> 00:02:40,326
[mocking whiny noises]
71
00:02:40,360 --> 00:02:41,761
- I don't sound like that.
This is you.
72
00:02:41,795 --> 00:02:43,263
Blah, blah, blah, blah.
Blah, blah, blah, blah.
73
00:02:43,296 --> 00:02:44,364
- Okay, she's here.
Just drop it.
74
00:02:44,397 --> 00:02:45,398
I don't want to
embarrass her, so--
75
00:02:45,432 --> 00:02:47,400
Hi, Bobbie!
- Hey, Gabby.
76
00:02:47,434 --> 00:02:49,269
Emmett says he thinks that
one of the taps is broken.
77
00:02:49,302 --> 00:02:50,337
Can you check it?
78
00:02:50,370 --> 00:02:51,671
- Sure, yeah.
79
00:02:54,274 --> 00:02:57,277
[tap hissing]
80
00:02:58,678 --> 00:02:59,746
[sputters]
81
00:02:59,779 --> 00:03:02,482
[panting]
82
00:03:04,050 --> 00:03:05,752
Found it.
83
00:03:05,785 --> 00:03:08,321
- Oh, now I gotta get
a repairman up here.
84
00:03:08,355 --> 00:03:09,856
- I can fix it.
My tools are in the truck.
85
00:03:09,889 --> 00:03:11,691
- Oh, thanks, Takoda.
86
00:03:11,725 --> 00:03:12,992
Man, you're a lifesaver.
87
00:03:13,026 --> 00:03:14,394
Usual fee?
88
00:03:14,427 --> 00:03:16,296
- You called me a lifesaver.
89
00:03:16,329 --> 00:03:18,665
I've already been paid.
90
00:03:18,698 --> 00:03:20,667
- Is he really
going to fix that?
91
00:03:20,700 --> 00:03:21,735
- Oh, yeah.
92
00:03:21,768 --> 00:03:22,569
He can fix anything.
93
00:03:22,602 --> 00:03:25,472
He's a genius--
drywall, plumbing.
94
00:03:25,505 --> 00:03:28,341
It's kind of like if duct tape
and superglue had a baby.
95
00:03:28,375 --> 00:03:31,478
[laughter]
96
00:03:31,511 --> 00:03:33,780
- Oh, maybe that's why
he's so clingy.
97
00:03:33,813 --> 00:03:35,515
[laughs]
98
00:03:36,916 --> 00:03:39,719
- What I mean is he's a waiter,
99
00:03:39,753 --> 00:03:41,955
and it's sort of against the
law for him to do anything
100
00:03:41,988 --> 00:03:43,490
not in his job description.
101
00:03:43,523 --> 00:03:45,325
- Okay, I know you're
not from here,
102
00:03:45,358 --> 00:03:47,060
but in Tennessee,
103
00:03:47,093 --> 00:03:50,697
the law doesn't actually mean
"the law."
104
00:03:50,730 --> 00:03:52,899
It's kind of like
a friendly suggestion,
105
00:03:52,932 --> 00:03:54,334
right, guys?
- No.
106
00:03:54,367 --> 00:03:56,436
- Yeah.
- Yeah, you see?
107
00:03:56,469 --> 00:03:58,071
- Can we at least pay him
as a repairman then?
108
00:03:58,104 --> 00:03:59,773
- Whoa, whoa, whoa.
Time out.
109
00:03:59,806 --> 00:04:02,375
That would open a huge can
of accounting worms--
110
00:04:02,409 --> 00:04:03,977
different pay scales,
different forms,
111
00:04:04,010 --> 00:04:05,311
different everything.
112
00:04:05,345 --> 00:04:06,379
Know why?
113
00:04:06,413 --> 00:04:08,515
The jobs are different.
114
00:04:08,548 --> 00:04:10,316
- Couldn't you just
skip the paperwork
115
00:04:10,350 --> 00:04:11,785
and throw some
extra in his pay?
116
00:04:11,818 --> 00:04:12,652
- Of course we could.
117
00:04:12,686 --> 00:04:14,487
And while we're at it,
you could just
118
00:04:14,521 --> 00:04:16,723
drive me over to the IRS
in chains,
119
00:04:16,756 --> 00:04:18,725
because that is
where this is going.
120
00:04:18,758 --> 00:04:21,394
- Isabella, I respect
your opinion,
121
00:04:21,428 --> 00:04:23,697
but finding a repairman now,
122
00:04:23,730 --> 00:04:26,700
it's kind of like what
your generation says--
123
00:04:26,733 --> 00:04:28,935
that'd be gnarly.
124
00:04:28,968 --> 00:04:30,870
- I think that's surfers.
125
00:04:30,904 --> 00:04:32,839
Old surfers.
126
00:04:34,774 --> 00:04:36,710
- Whatever.
This is a mom-and-pop business.
127
00:04:36,743 --> 00:04:39,879
- But I'm half owner,
so I feel, in a small way--
128
00:04:39,913 --> 00:04:42,549
actually in, like, a 50% way--
129
00:04:42,582 --> 00:04:44,084
like I'm doing something
I shouldn't.
130
00:04:44,117 --> 00:04:46,086
- Then stop doing the math.
131
00:04:46,119 --> 00:04:47,587
- Come on.
132
00:04:47,620 --> 00:04:48,955
You can't put a price
on peace of mind.
133
00:04:48,988 --> 00:04:50,557
- Sure you can.
134
00:04:50,590 --> 00:04:52,859
I'll tell you how much it
is when I get the bill.
135
00:04:54,127 --> 00:04:57,797
[opera music]
136
00:04:57,831 --> 00:04:59,499
- Opera, huh?
137
00:04:59,532 --> 00:05:01,801
No offense, but I didn't
picture you as an opera fan.
138
00:05:01,835 --> 00:05:03,036
- I'm not.
139
00:05:03,069 --> 00:05:06,106
It's the only kind of music no
one in the restaurant likes.
140
00:05:06,139 --> 00:05:08,441
It keeps away the yakkers.
141
00:05:08,475 --> 00:05:11,411
- Only kind no one
used to like you mean.
142
00:05:11,444 --> 00:05:12,812
I grew up on it.
143
00:05:12,846 --> 00:05:14,514
My mom was a huge fan.
144
00:05:14,547 --> 00:05:16,516
- [sighs]
Okay.
145
00:05:16,549 --> 00:05:17,751
[opera music stops]
146
00:05:17,784 --> 00:05:22,389
Guess we're going to have to
do this the old-fashioned way.
147
00:05:22,422 --> 00:05:23,790
I don't have time to chitchat,
148
00:05:23,823 --> 00:05:25,458
so if you got something
on your mind,
149
00:05:25,492 --> 00:05:27,961
either spit it out
or walk it out.
150
00:05:27,994 --> 00:05:29,929
- Oh, okay.
151
00:05:29,963 --> 00:05:32,832
Well, I guess what
I wanted to ask was,
152
00:05:32,866 --> 00:05:35,001
I feel like I'm entitled
to express my opinion
153
00:05:35,035 --> 00:05:37,570
around here because
I do own half the tavern.
154
00:05:37,604 --> 00:05:39,973
But Bobbie gets mad when I do.
155
00:05:40,006 --> 00:05:41,641
- That's not a question.
156
00:05:41,675 --> 00:05:43,009
- Right.
157
00:05:43,043 --> 00:05:45,578
- So what can I do so
she'll want me around?
158
00:05:45,612 --> 00:05:46,980
- Well, the first
thing you can do
159
00:05:47,013 --> 00:05:49,649
is stop saying you're
entitled to anything
160
00:05:49,683 --> 00:05:54,087
because it's a whiny word, and
it just makes my butt clench.
161
00:05:54,120 --> 00:05:55,889
- But I kind of am.
162
00:05:55,922 --> 00:05:58,792
- That right there,
don't do that.
163
00:05:58,825 --> 00:06:00,160
- Don't do what?
164
00:06:00,193 --> 00:06:01,895
Stand up for myself?
165
00:06:01,928 --> 00:06:03,897
- You ever hear the saying
you catch more flies
166
00:06:03,930 --> 00:06:05,799
with honey than vinegar?
167
00:06:05,832 --> 00:06:07,701
I don't use either one
because I don't care
168
00:06:07,734 --> 00:06:09,769
about flies' opinions of me.
169
00:06:09,803 --> 00:06:10,937
But you do.
170
00:06:10,970 --> 00:06:14,107
So you need to decide whether
you'd rather be righteous
171
00:06:14,140 --> 00:06:15,608
or be liked,
172
00:06:15,642 --> 00:06:18,712
because you rarely can
be both.
173
00:06:18,745 --> 00:06:19,946
- Thanks.
174
00:06:19,979 --> 00:06:22,482
That was really helpful.
175
00:06:22,515 --> 00:06:24,918
- Hey.
[sighs]
176
00:06:24,951 --> 00:06:27,454
What made you come
in here and ask me this?
177
00:06:27,487 --> 00:06:28,922
- I don't know.
178
00:06:28,955 --> 00:06:31,024
It seems like people who
prepare food for other people
179
00:06:31,057 --> 00:06:33,860
always seem to have some
extra insight into them.
180
00:06:33,893 --> 00:06:37,831
Like they really pay attention
because deep down, they care.
181
00:06:39,132 --> 00:06:40,767
- Yeah, well, that ain't me.
182
00:06:47,907 --> 00:06:48,074
.
183
00:06:48,108 --> 00:06:48,475
[upbeat music]
184
00:06:49,776 --> 00:06:51,177
- Hey, Jim.
185
00:06:51,211 --> 00:06:53,580
Yeah, I--I've been thinking
about me and Isabella being
186
00:06:53,613 --> 00:06:56,783
co-owners, and, um,
the more I think about it,
187
00:06:56,816 --> 00:06:58,551
the crazier it seems.
188
00:06:58,585 --> 00:06:59,652
- Well, what do you mean?
189
00:06:59,686 --> 00:07:01,221
- Well, I mean,
190
00:07:01,254 --> 00:07:04,491
are we supposed to split
everything 50/50?
191
00:07:04,524 --> 00:07:05,859
I mean, I'm okay with
the money.
192
00:07:05,892 --> 00:07:06,993
- No, you're not.
193
00:07:07,027 --> 00:07:09,796
- No, I'm not.
I do all the work.
194
00:07:09,829 --> 00:07:12,132
I mean, I fix things
using experience,
195
00:07:12,165 --> 00:07:15,635
and she uses TikTok videos.
196
00:07:15,669 --> 00:07:17,804
- So you don't like Isabella?
197
00:07:17,837 --> 00:07:19,739
- Oh, no.
No, I like her a lot.
198
00:07:19,773 --> 00:07:22,542
It's just that, you know,
199
00:07:22,575 --> 00:07:26,613
you can care for someone
and also totally resent them.
200
00:07:27,947 --> 00:07:29,949
- Well, I don't
think that's true.
201
00:07:29,983 --> 00:07:32,619
But let's put that aside.
202
00:07:32,652 --> 00:07:34,087
What do you want me to do?
203
00:07:34,120 --> 00:07:35,755
- Well, see if you can
get me out of this mess
204
00:07:35,789 --> 00:07:37,023
that Daddy left.
205
00:07:37,057 --> 00:07:38,858
I mean, buy her out
or something.
206
00:07:38,892 --> 00:07:40,660
- Have you seen Bobbie?
207
00:07:40,694 --> 00:07:41,828
- I think she's in the office.
208
00:07:41,861 --> 00:07:43,863
- Well, what--
- Gotta go.
209
00:07:49,803 --> 00:07:50,970
- Oh, hey.
210
00:07:51,004 --> 00:07:52,238
You are in here.
211
00:07:52,272 --> 00:07:54,240
- Yeah, I think
the door's broken.
212
00:07:54,274 --> 00:07:56,242
I'm just trying
to fix it there.
213
00:07:56,276 --> 00:08:00,580
I've been slamming
it a lot lately.
214
00:08:00,613 --> 00:08:02,949
- Listen, about that,
215
00:08:02,982 --> 00:08:05,552
I've been thinking that
maybe I'm coming off
216
00:08:05,585 --> 00:08:07,587
a little entitled.
217
00:08:07,620 --> 00:08:09,856
How would you feel
if I took a step back?
218
00:08:09,889 --> 00:08:11,157
- Really?
219
00:08:11,191 --> 00:08:12,092
- Wow.
220
00:08:12,125 --> 00:08:14,594
That made you really happy.
221
00:08:14,627 --> 00:08:15,995
- Oh, you mean this grin?
222
00:08:16,029 --> 00:08:17,697
No, that wasn't for you.
223
00:08:17,731 --> 00:08:20,133
That was--I was remembering
Gabby when she got sprayed--
224
00:08:20,166 --> 00:08:22,202
ahh!
225
00:08:22,235 --> 00:08:22,936
- Yeah.
226
00:08:22,969 --> 00:08:25,739
- Yeah, so what are you saying?
227
00:08:25,772 --> 00:08:27,140
- I don't know.
228
00:08:27,173 --> 00:08:29,843
Thought I'd ask you, since
you probably know best.
229
00:08:29,876 --> 00:08:32,145
- Good instincts.
230
00:08:32,178 --> 00:08:35,015
So, um, what do you say
231
00:08:35,048 --> 00:08:37,617
if I take you under my wing?
232
00:08:37,650 --> 00:08:38,685
- Really?
233
00:08:38,718 --> 00:08:40,153
- Yeah, you're really smart.
234
00:08:40,186 --> 00:08:42,789
You just need more than
a week's worth of experience.
235
00:08:42,822 --> 00:08:44,190
It'll be gnarly.
236
00:08:44,224 --> 00:08:47,794
- Oh, it'll be bussin'.
237
00:08:47,827 --> 00:08:49,162
You know what?
Gnarly is better.
238
00:08:49,195 --> 00:08:50,797
- Gnarly.
- It'll be totally gnarly.
239
00:08:50,830 --> 00:08:53,099
- Yeah, gnarly.
- Yeah.
240
00:08:53,133 --> 00:08:54,768
- Thanks, Takoda.
241
00:08:54,801 --> 00:08:56,002
- Oh, you got it.
242
00:08:56,036 --> 00:08:58,238
Tables 3 and 5 still
have an open tab,
243
00:08:58,271 --> 00:08:59,806
and a repairman fixed the tap.
244
00:08:59,839 --> 00:09:00,807
- Oh, wow.
245
00:09:00,840 --> 00:09:02,308
That was fast.
246
00:09:02,342 --> 00:09:04,144
- [snickering]
247
00:09:06,246 --> 00:09:08,014
- What are you grinning at?
248
00:09:08,048 --> 00:09:09,949
- Private joke.
249
00:09:09,983 --> 00:09:12,385
Oh, hey, since it's working,
250
00:09:12,419 --> 00:09:14,854
I would love a glass
of that IPA now.
251
00:09:14,888 --> 00:09:15,922
- Sure.
252
00:09:15,955 --> 00:09:17,090
No problem.
253
00:09:17,123 --> 00:09:20,060
- [snickering]
254
00:09:20,093 --> 00:09:22,362
- [chuckles]
255
00:09:22,395 --> 00:09:25,131
Oh, clever boy.
256
00:09:25,165 --> 00:09:28,802
Oh, so the repairman came,
and the tap is fixed?
257
00:09:28,835 --> 00:09:30,704
Oh, is it?
258
00:09:30,737 --> 00:09:31,905
- What do you mean?
259
00:09:31,938 --> 00:09:33,873
- Oh, I'm sorry.
I wasn't clear.
260
00:09:33,907 --> 00:09:36,076
I don't believe you.
261
00:09:36,109 --> 00:09:38,845
I think you should
pour the drink.
262
00:09:38,878 --> 00:09:41,214
- But it's your job.
263
00:09:41,247 --> 00:09:43,116
- Pour the drink or
your computer gets it.
264
00:09:43,149 --> 00:09:44,851
- Okay, fine.
- Yeah.
265
00:09:44,884 --> 00:09:45,985
- I'll do it.
266
00:09:46,019 --> 00:09:47,354
- Do it.
267
00:09:50,724 --> 00:09:51,758
- Ah.
268
00:09:54,861 --> 00:09:56,363
Ah.
269
00:10:03,403 --> 00:10:06,706
They say the guilty are
the most suspicious.
270
00:10:09,743 --> 00:10:11,011
- Oh.
271
00:10:11,044 --> 00:10:12,779
- Oh, you two seem
to be getting along.
272
00:10:12,812 --> 00:10:14,280
- Oh, we definitely are.
273
00:10:14,314 --> 00:10:16,716
Hey, Takoda, can you come
over just for a second?
274
00:10:16,750 --> 00:10:17,617
Thank you.
275
00:10:17,650 --> 00:10:21,454
So my co-owner and I
have been talking,
276
00:10:21,488 --> 00:10:26,192
and we have decided
that she will shadow me
277
00:10:26,226 --> 00:10:28,762
while she's learning
about Happy's Place.
278
00:10:30,897 --> 00:10:32,832
- [claps lightly]
279
00:10:32,866 --> 00:10:34,868
[light applause]
280
00:10:34,901 --> 00:10:36,136
- Thank you.
Thank you.
281
00:10:36,169 --> 00:10:37,337
Thank you, thank you.
282
00:10:37,370 --> 00:10:39,005
Okay, y'all can go
back to work now.
283
00:10:39,039 --> 00:10:40,707
Thank you.
284
00:10:40,740 --> 00:10:43,877
Okay, I like to announce
major changes to the staff.
285
00:10:43,910 --> 00:10:45,412
It makes them feel included.
286
00:10:45,445 --> 00:10:47,147
- Great tip.
287
00:10:47,180 --> 00:10:50,350
- Next, most important lesson,
288
00:10:50,383 --> 00:10:52,318
a manager's work is never done.
289
00:10:52,352 --> 00:10:56,389
So, Gabby, did the repairman
finish fixing the tap?
290
00:10:56,423 --> 00:10:59,225
- Well, I was on break, but
it seems to be working fine.
291
00:10:59,259 --> 00:11:02,762
The only thing is,
I can't seem to find the--
292
00:11:02,796 --> 00:11:04,431
receipt.
293
00:11:04,464 --> 00:11:05,765
- Hold on.
294
00:11:05,799 --> 00:11:07,133
What is this?
295
00:11:07,167 --> 00:11:09,302
- Oh, I recorded all
my professors' lectures.
296
00:11:09,336 --> 00:11:11,738
That way, I can review
them whenever I want.
297
00:11:11,771 --> 00:11:14,474
And, well, you're kind of
like my professor, right?
298
00:11:14,507 --> 00:11:15,842
- Yeah.
299
00:11:15,875 --> 00:11:16,910
I'm her professor.
300
00:11:16,943 --> 00:11:18,044
- Yeah, I got it.
301
00:11:18,078 --> 00:11:19,212
- Carry on.
302
00:11:19,245 --> 00:11:20,447
- Bobbie, I have the receipt.
303
00:11:20,480 --> 00:11:22,382
My only question is,
do you want
304
00:11:22,415 --> 00:11:24,984
me to file it under maintenance
or incidental expenses?
305
00:11:25,018 --> 00:11:27,354
And will you get that
filthy thing away from me?
306
00:11:27,387 --> 00:11:28,321
- Okay.
307
00:11:28,355 --> 00:11:30,056
Steve, just calm down.
308
00:11:30,090 --> 00:11:33,960
Isabella, let's maybe not put
the phone in people's faces.
309
00:11:33,993 --> 00:11:35,328
- Of course.
- Okay.
310
00:11:35,362 --> 00:11:37,097
- From now on, if I want
to record something,
311
00:11:37,130 --> 00:11:38,398
I'll talk into
the phone myself.
312
00:11:38,431 --> 00:11:40,934
- Great, and thanks
for being so understanding.
313
00:11:40,967 --> 00:11:43,903
- Anyway, as I was asking
before I was assaulted
314
00:11:43,937 --> 00:11:46,873
by her bedazzled germ spreader,
315
00:11:46,906 --> 00:11:48,508
where do you want me
to file the invoice?
316
00:11:48,541 --> 00:11:49,976
- Okay, well, normally,
we file it in the--
317
00:11:50,010 --> 00:11:51,444
- Bobbie says that tap
repair would normally
318
00:11:51,478 --> 00:11:53,813
be filed under incidentals.
- --incidentals, right?
319
00:11:53,847 --> 00:11:55,382
- Yeah, but that would be
at regular repair costs.
320
00:11:55,415 --> 00:11:56,883
- Steve believes
the higher cost of repair
321
00:11:56,916 --> 00:12:00,086
could qualify for the expense
of a deduction.
322
00:12:00,120 --> 00:12:01,488
- I don't really
have anything to say,
323
00:12:01,521 --> 00:12:02,856
but I just want Isabella
to record my voice too.
324
00:12:02,889 --> 00:12:06,092
- Gabby needs attention.
- Okay, yeah.
325
00:12:06,126 --> 00:12:07,360
- Okay.
326
00:12:07,394 --> 00:12:09,262
Isn't that hard to do
while we're talking?
327
00:12:09,295 --> 00:12:10,797
- Not at all.
328
00:12:10,830 --> 00:12:12,399
I work as a Spanish
translator sometimes,
329
00:12:12,432 --> 00:12:14,834
so I'm used to listening
and talking at the same time.
330
00:12:14,868 --> 00:12:16,903
- Well, it's really
difficult for me.
331
00:12:16,936 --> 00:12:18,371
So let's make a deal here.
332
00:12:18,405 --> 00:12:21,941
Okay, when I'm speaking
Spanish, you can do that.
333
00:12:21,975 --> 00:12:23,476
But when I'm not, don't, okay?
334
00:12:23,510 --> 00:12:25,879
- Bobbie says not to
record what they say.
335
00:12:31,017 --> 00:12:31,317
.
336
00:12:31,351 --> 00:12:31,851
[light acoustic music]
337
00:12:32,919 --> 00:12:33,887
- No, no, no.
338
00:12:33,920 --> 00:12:36,022
You stay right there
and work on your notes.
339
00:12:36,056 --> 00:12:37,023
[laughs]
- Okay.
340
00:12:37,057 --> 00:12:38,458
- Okay.
[chuckles]
341
00:12:38,491 --> 00:12:41,561
[groans]
342
00:12:41,594 --> 00:12:42,996
I'm exhausted.
343
00:12:43,029 --> 00:12:44,864
- Oh, is it Isabella?
344
00:12:44,898 --> 00:12:49,169
Do you want to talk again like
we did before earlier again?
345
00:12:49,202 --> 00:12:50,603
- What?
346
00:12:50,637 --> 00:12:53,073
- She's pretending you two
had a personal talk earlier.
347
00:12:53,106 --> 00:12:54,240
- We did.
348
00:12:54,274 --> 00:12:56,142
- You did?
349
00:12:56,176 --> 00:12:57,877
With Gabby?
350
00:12:57,911 --> 00:12:59,212
About personal stuff?
351
00:12:59,245 --> 00:13:01,381
With Gabby?
352
00:13:01,414 --> 00:13:02,549
- Yeah, I mean,
before we opened.
353
00:13:02,582 --> 00:13:04,117
Why would she lie about that?
354
00:13:04,150 --> 00:13:05,251
- I don't believe you.
355
00:13:05,285 --> 00:13:06,186
I don't believe you either.
356
00:13:06,219 --> 00:13:07,387
I don't believe any of you.
357
00:13:10,023 --> 00:13:11,391
- Wow.
358
00:13:11,424 --> 00:13:14,027
Okay, you just earned
yourself a shoulder rub.
359
00:13:14,060 --> 00:13:15,228
Come here.
- Really?
360
00:13:15,261 --> 00:13:16,296
- Yeah, come here.
Come on.
361
00:13:16,329 --> 00:13:17,864
Get on up there.
All right?
362
00:13:17,897 --> 00:13:19,099
Just a little bit.
363
00:13:19,132 --> 00:13:20,934
All right.
[metal dings]
364
00:13:25,905 --> 00:13:27,607
- I know this is weird,
but I don't care anymore.
365
00:13:27,640 --> 00:13:32,145
- Mm.
Boy, if I had a nickel.
366
00:13:32,178 --> 00:13:35,915
- Oh, man, this teaching sucks,
367
00:13:35,949 --> 00:13:40,120
especially when the student
wants to learn stuff.
368
00:13:40,153 --> 00:13:43,623
- Isabella still has the
natural curiosity of youth.
369
00:13:43,656 --> 00:13:47,160
Shame the world hasn't
beaten that out of her yet.
370
00:13:47,193 --> 00:13:48,895
- It never stops.
371
00:13:48,928 --> 00:13:51,398
I can't get any work
done because all she says
372
00:13:51,431 --> 00:13:54,601
is why, why, why, why, why.
373
00:13:54,634 --> 00:13:59,172
- Even your accent can't
make that sound pretty.
374
00:13:59,205 --> 00:14:02,308
- Nothing I do seems
to work with her.
375
00:14:02,342 --> 00:14:05,445
My only hope is that
Jim eases her out
376
00:14:05,478 --> 00:14:06,513
without hurting her feelings.
377
00:14:06,546 --> 00:14:07,947
- Well, you should ask him.
378
00:14:07,981 --> 00:14:09,149
He went into your office.
379
00:14:09,182 --> 00:14:10,950
- Yeah,
wouldn't that be funny?
380
00:14:10,984 --> 00:14:12,218
Isabella's in there.
381
00:14:12,252 --> 00:14:15,088
[laughs]
[door clicks]
382
00:14:15,121 --> 00:14:17,057
- She knows.
383
00:14:17,090 --> 00:14:18,291
You hung up on me, and I--
384
00:14:18,324 --> 00:14:19,392
I had some questions.
385
00:14:19,426 --> 00:14:20,527
And I came over,
386
00:14:20,560 --> 00:14:22,529
but she was in your office,
not you.
387
00:14:22,562 --> 00:14:25,932
And she's really smart,
and she figured things out.
388
00:14:27,734 --> 00:14:31,071
You know, I did Happy's will
as a favor.
389
00:14:31,104 --> 00:14:33,273
I'm a real estate lawyer.
390
00:14:34,974 --> 00:14:37,177
- [laughs]
391
00:14:37,210 --> 00:14:39,979
[whispering] Just go.
- Okay.
392
00:14:40,013 --> 00:14:42,515
- You should have told me if
you wanted to get rid of me.
393
00:14:42,549 --> 00:14:44,584
- It didn't start
out like that.
394
00:14:44,617 --> 00:14:48,121
But you kept poking your
nose into my business.
395
00:14:48,154 --> 00:14:51,224
- Hey, you--you took me
under your wing, remember?
396
00:14:51,257 --> 00:14:55,228
- Yeah, but a bird is under the
mama's wing so it'll be quiet.
397
00:14:55,261 --> 00:14:56,696
- Got it.
398
00:14:56,730 --> 00:14:58,565
So it didn't really matter
what I was going to say.
399
00:14:58,598 --> 00:15:00,433
It was going to annoy you.
400
00:15:00,467 --> 00:15:03,136
You know, the real problem
is that I'm here at all.
401
00:15:03,169 --> 00:15:04,571
- Don't go there.
402
00:15:04,604 --> 00:15:06,373
All I've done since
you've been here
403
00:15:06,406 --> 00:15:08,141
is try to find a place for you.
404
00:15:08,174 --> 00:15:09,409
And I--I can't.
405
00:15:09,442 --> 00:15:11,411
I can't because you don't--
406
00:15:11,444 --> 00:15:13,580
you don't--
- I don't what?
407
00:15:13,613 --> 00:15:15,015
Belong?
408
00:15:15,048 --> 00:15:16,149
- Did I say that?
409
00:15:16,182 --> 00:15:17,417
I did not say that.
410
00:15:17,450 --> 00:15:18,551
And don't get that
look on your face that
411
00:15:18,585 --> 00:15:20,186
says I did because I didn't.
412
00:15:20,220 --> 00:15:22,122
And I don't feel
guilty about it.
413
00:15:23,723 --> 00:15:25,625
- So you're really just
going to walk away?
414
00:15:25,658 --> 00:15:26,726
- Okay.
415
00:15:26,760 --> 00:15:29,029
I know that you would really
like a heart-to-heart,
416
00:15:29,062 --> 00:15:30,363
but I just can't.
417
00:15:30,397 --> 00:15:32,432
I've got a lot of work
piled up in there.
418
00:15:32,465 --> 00:15:36,036
So can you and me just
take a break, please?
419
00:15:38,505 --> 00:15:43,376
I'm coming.
420
00:15:43,410 --> 00:15:45,478
Okay, before you start
your lecture,
421
00:15:45,512 --> 00:15:47,313
you just know I tried.
422
00:15:47,347 --> 00:15:50,016
Just because it didn't work
out doesn't mean it's my fault.
423
00:15:50,050 --> 00:15:51,317
- I'm not blaming you.
424
00:15:51,351 --> 00:15:53,153
I'm just confused.
425
00:15:53,186 --> 00:15:55,588
I can't figure out what
you expect this girl to do.
426
00:15:55,622 --> 00:15:57,290
- Well, join the club.
I can't either.
427
00:15:57,323 --> 00:15:58,525
- Well, fine.
428
00:15:58,558 --> 00:15:59,693
You can't get mad at
her for not knowing
429
00:15:59,726 --> 00:16:01,161
what to do when you don't.
430
00:16:01,194 --> 00:16:02,462
- Why not?
431
00:16:02,495 --> 00:16:04,731
I am so sick of having
to do the right thing.
432
00:16:04,764 --> 00:16:08,168
Why does everybody expect me
to be the reasonable one too?
433
00:16:08,201 --> 00:16:10,103
- If it helps, I don't
think that's going
434
00:16:10,136 --> 00:16:12,038
to be a problem anymore.
435
00:16:12,072 --> 00:16:13,740
- Do not make jokes.
436
00:16:13,773 --> 00:16:16,076
I earned this hissy fit,
and I'm gonna have it.
437
00:16:16,109 --> 00:16:19,312
- I would never dream of
stepping on one of your fits,
438
00:16:19,346 --> 00:16:20,747
especially the hissy.
439
00:16:20,780 --> 00:16:22,115
- Good!
440
00:16:23,450 --> 00:16:25,151
- Let me just say,
441
00:16:25,185 --> 00:16:27,354
you're not the only one
that lost a father.
442
00:16:27,387 --> 00:16:28,822
And her bothering you
might just be
443
00:16:28,855 --> 00:16:30,824
a little sister reaching
out for a little comfort
444
00:16:30,857 --> 00:16:32,792
and connection.
445
00:16:32,826 --> 00:16:36,129
But by all means,
enjoy the rest of your hissy.
446
00:16:37,831 --> 00:16:39,399
- Okay, Bobbie.
447
00:16:39,432 --> 00:16:40,667
I wanted to take a moment
to breathe before
448
00:16:40,700 --> 00:16:42,435
I confronted you because
we learned in class that
449
00:16:42,469 --> 00:16:43,737
nothing gets solved
when you're angry.
450
00:16:43,770 --> 00:16:45,372
- Hang on, Isabella--
- Ah-ah-ah.
451
00:16:45,405 --> 00:16:48,441
You had your say, and now
you're going to listen to me.
452
00:16:48,475 --> 00:16:50,543
Just because you want
something one way
453
00:16:50,577 --> 00:16:53,213
doesn't mean that's the way
it's going to happen.
454
00:16:53,246 --> 00:16:56,216
I didn't want to find out who
my father was after he died,
455
00:16:56,249 --> 00:16:57,250
but I did.
456
00:16:57,283 --> 00:16:58,351
And that's okay.
457
00:16:58,385 --> 00:16:59,519
I'll adjust.
458
00:16:59,552 --> 00:17:01,488
I wanted to have
a real relationship
459
00:17:01,521 --> 00:17:05,091
with my new sister, one that
I could turn to when it's hard
460
00:17:05,125 --> 00:17:06,526
and--and look up to
when I'm confused.
461
00:17:06,559 --> 00:17:09,195
But that didn't happen.
462
00:17:09,229 --> 00:17:10,430
And that's okay too.
463
00:17:10,463 --> 00:17:11,798
I'll adjust.
464
00:17:11,831 --> 00:17:14,501
So if you don't want me here,
then just say it.
465
00:17:14,534 --> 00:17:16,670
And let me be clear,
I want to be here.
466
00:17:16,703 --> 00:17:18,538
I want to fight
for this relationship,
467
00:17:18,571 --> 00:17:20,240
even if you don't.
468
00:17:20,273 --> 00:17:24,144
But either way, I'll adjust.
469
00:17:24,177 --> 00:17:25,779
Okay. That was my say.
470
00:17:25,812 --> 00:17:27,480
You can respond if you want.
471
00:17:27,514 --> 00:17:29,282
- Oh, I definitely
want to respond.
472
00:17:29,315 --> 00:17:30,550
Emmett, don't try to stop me.
473
00:17:30,583 --> 00:17:32,686
- I wasn't going to.
474
00:17:32,719 --> 00:17:35,822
- First of all,
I owe you a huge apology.
475
00:17:35,855 --> 00:17:37,824
I tell you to do one thing,
I get mad.
476
00:17:37,857 --> 00:17:39,693
I tell you to do another,
I get mad.
477
00:17:39,726 --> 00:17:42,195
Who do I think I am?
478
00:17:42,228 --> 00:17:43,530
- Okay.
479
00:17:43,563 --> 00:17:45,465
- I've been looking
at you like a person
480
00:17:45,498 --> 00:17:47,267
that has been forced upon me.
481
00:17:47,300 --> 00:17:50,570
Instead, I should be
looking at you like a sister
482
00:17:50,603 --> 00:17:52,539
that's been given to me.
483
00:17:52,572 --> 00:17:54,307
- Yeah, it sounds
like you're arguing,
484
00:17:54,341 --> 00:17:55,775
but the words don't match.
485
00:17:55,809 --> 00:17:59,312
- Because I'm mad,
mad at myself.
486
00:17:59,346 --> 00:18:00,613
Boo-hoo.
487
00:18:00,647 --> 00:18:01,881
I have to share.
488
00:18:01,915 --> 00:18:03,416
Wah-wah.
489
00:18:03,450 --> 00:18:05,251
Everybody thinks
I'm reasonable!
490
00:18:05,285 --> 00:18:06,419
- For the record, I don't.
491
00:18:06,453 --> 00:18:08,555
- Emmett!
492
00:18:08,588 --> 00:18:09,856
So here's what we're gonna do.
493
00:18:09,889 --> 00:18:12,425
From here on out,
I'm gonna treat you
494
00:18:12,459 --> 00:18:14,227
with the respect
and affection--
495
00:18:14,260 --> 00:18:16,563
yes, affection--
496
00:18:16,596 --> 00:18:19,199
that you deserve as my sister.
497
00:18:19,232 --> 00:18:21,334
And when things don't
go like I want them to,
498
00:18:21,368 --> 00:18:25,939
I'll adjust because
I do want you to stay.
499
00:18:25,972 --> 00:18:30,777
And you ain't seen fighting
until you seen me fight for us.
500
00:18:30,810 --> 00:18:31,911
- Yeah.
501
00:18:31,945 --> 00:18:33,680
Okay, great.
502
00:18:33,713 --> 00:18:35,215
- Now get out of here.
503
00:18:35,248 --> 00:18:36,516
I still have work to do.
504
00:18:36,549 --> 00:18:38,485
- Well, this isn't your office.
505
00:18:38,518 --> 00:18:40,720
- Then I'll leave with you.
506
00:18:40,754 --> 00:18:42,455
Are you happy now?
507
00:18:42,489 --> 00:18:44,157
- I'm always happy.
508
00:18:48,895 --> 00:18:51,431
- You guys know this
isn't soundproof, right?
509
00:18:56,870 --> 00:18:57,237
.
510
00:18:57,270 --> 00:18:57,771
- * And come ye back *
511
00:18:58,772 --> 00:19:02,742
* When summer's in the meadow *
512
00:19:02,776 --> 00:19:05,645
* And when
the valley's hushed *
513
00:19:05,679 --> 00:19:07,881
* And white with snow *
514
00:19:07,914 --> 00:19:12,385
* 'Tis I'll be
here in sunshine *
515
00:19:12,419 --> 00:19:15,355
* Or in shadow *
516
00:19:15,388 --> 00:19:17,390
* O Daddy mine *
517
00:19:17,424 --> 00:19:20,527
* O Daddy mine *
518
00:19:20,560 --> 00:19:22,862
* I miss you so *
519
00:19:24,397 --> 00:19:25,532
[kisses]
520
00:19:25,565 --> 00:19:29,602
I can so make you
feel those words.
521
00:19:29,636 --> 00:19:31,638
[doorbell rings]
522
00:19:37,844 --> 00:19:38,845
Oh, hey.
523
00:19:38,878 --> 00:19:39,746
- Hi.
524
00:19:39,779 --> 00:19:41,247
I hope it's not too late.
525
00:19:41,281 --> 00:19:43,783
I know people your age
go to bed early.
526
00:19:43,817 --> 00:19:46,019
- Oh, yeah, it's 7:30.
527
00:19:46,052 --> 00:19:48,254
I was just about
to clap off the lights.
528
00:19:48,288 --> 00:19:50,523
Come on in.
529
00:19:50,557 --> 00:19:52,759
- So we never talked
about what I was
530
00:19:52,792 --> 00:19:54,761
actually going to do
at the tavern.
531
00:19:54,794 --> 00:19:57,030
- 'Cause I still don't know,
and we just made up.
532
00:19:57,063 --> 00:19:59,766
Have a seat.
533
00:19:59,799 --> 00:20:02,402
- I think the problem is,
is that we're just getting
534
00:20:02,435 --> 00:20:04,270
to know each other as sisters.
535
00:20:04,304 --> 00:20:05,839
Maybe it's too much
for you to have to deal
536
00:20:05,872 --> 00:20:07,407
with me at the tavern too.
537
00:20:07,440 --> 00:20:09,275
- So what are you saying?
538
00:20:09,309 --> 00:20:11,444
- How about I shadow
everyone else first?
539
00:20:11,478 --> 00:20:13,747
That way, when I--
- Sold!
540
00:20:13,780 --> 00:20:15,515
Jackoway was right.
541
00:20:15,548 --> 00:20:17,484
You are smart.
542
00:20:17,517 --> 00:20:19,285
[both chuckling]
543
00:20:19,319 --> 00:20:20,420
- Oh.
544
00:20:20,453 --> 00:20:21,454
Well, that was easy.
545
00:20:21,488 --> 00:20:22,622
- [laughs]
546
00:20:22,655 --> 00:20:24,424
- Okay, well,
I should get going.
547
00:20:24,457 --> 00:20:25,725
- Oh.
548
00:20:25,759 --> 00:20:27,560
- Oh, hey, can I ask
you a question?
549
00:20:27,594 --> 00:20:28,762
- Sure.
550
00:20:28,795 --> 00:20:30,497
- When do I get paid?
551
00:20:30,530 --> 00:20:31,631
- You're a small
business owner.
552
00:20:31,664 --> 00:20:32,999
You don't.
553
00:20:33,033 --> 00:20:34,534
- Oh.
554
00:20:34,567 --> 00:20:36,436
It's just, I need some
money to pay for the motel.
555
00:20:36,469 --> 00:20:37,537
It's not much.
556
00:20:37,570 --> 00:20:38,872
- Motel?
557
00:20:38,905 --> 00:20:41,307
Well, why don't you just
stay in Gracie's room?
558
00:20:41,341 --> 00:20:42,375
- Really?
559
00:20:42,409 --> 00:20:44,744
- Sure, she's not using it
while she's deployed.
560
00:20:44,778 --> 00:20:46,713
And just if you
find any weapons,
561
00:20:46,746 --> 00:20:48,682
stash them in the closet.
562
00:20:48,715 --> 00:20:49,683
- Thank you.
563
00:20:49,716 --> 00:20:51,317
Oh, thank you.
564
00:20:51,351 --> 00:20:52,385
- You're welcome.
565
00:20:52,419 --> 00:20:53,453
- Were you hugging?
566
00:20:53,486 --> 00:20:55,455
I heard hugging.
567
00:20:55,488 --> 00:20:57,057
- What are you doing out there?
568
00:20:57,090 --> 00:20:59,559
- She gave me a ride because
I didn't know where you lived.
569
00:20:59,592 --> 00:21:01,027
- She could have just told you.
570
00:21:01,061 --> 00:21:04,330
- Then I wouldn't have
a reason to come over here.
571
00:21:04,364 --> 00:21:05,498
Come on.
572
00:21:05,532 --> 00:21:07,867
Think, silly.
573
00:21:07,901 --> 00:21:10,737
Oh, hey, you know
what would be so fun?
574
00:21:10,770 --> 00:21:13,973
What if the three
of us lived here?
575
00:21:14,007 --> 00:21:15,975
We could be
the new "Golden Girls,"
576
00:21:16,009 --> 00:21:17,577
except Izzy and I are young.
577
00:21:17,610 --> 00:21:19,579
Yeah.
578
00:21:19,612 --> 00:21:21,414
- Oh, my gosh.
579
00:21:21,448 --> 00:21:22,716
It's past 7:30.
580
00:21:22,749 --> 00:21:24,884
What am I, a teenager?
581
00:21:24,918 --> 00:21:26,486
Night-night, ladies.
582
00:21:26,519 --> 00:21:27,754
[claps twice]
583
00:21:27,804 --> 00:21:32,354
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.