All language subtitles for Happys Place s01e02 Tapped Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:05,772 - * Oh, Danny Boy * 2 00:00:07,440 --> 00:00:12,178 * The pipes, the pipes are calling * 3 00:00:12,212 --> 00:00:16,149 both: * From glen to glen and down the-- * 4 00:00:16,182 --> 00:00:18,785 - Okay, Bobbie, no, no, no. 5 00:00:18,818 --> 00:00:20,186 - What? 6 00:00:20,220 --> 00:00:21,621 - Don't get me wrong. 7 00:00:21,654 --> 00:00:25,125 You have a serviceable voice-- 8 00:00:25,158 --> 00:00:27,394 a little twangy-- 9 00:00:27,427 --> 00:00:29,729 but this song needs someone who can really 10 00:00:29,763 --> 00:00:32,132 make you just feel the words. 11 00:00:32,165 --> 00:00:33,633 - Well, you got me there. 12 00:00:33,667 --> 00:00:37,704 It sure makes me want to cry when I hear you sing. 13 00:00:37,737 --> 00:00:39,205 - Well, thank you. 14 00:00:39,239 --> 00:00:41,408 Oh, I've missed this. 15 00:00:41,441 --> 00:00:42,709 - Yeah? 16 00:00:42,742 --> 00:00:44,844 - I've missed us. 17 00:00:44,878 --> 00:00:46,379 - What are you talking about? 18 00:00:46,413 --> 00:00:47,614 I've seen you every day this week. 19 00:00:47,647 --> 00:00:49,182 - Well, sure, at work. 20 00:00:49,215 --> 00:00:50,750 Yeah, but where's the personal time? 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,686 Like, when do we really talk? 22 00:00:52,719 --> 00:00:53,753 - Never. 23 00:00:53,787 --> 00:00:55,822 We've never done that. 24 00:00:55,855 --> 00:00:58,458 - And now we never will, 25 00:00:58,491 --> 00:01:01,461 now that you spend all of your time with your sister. 26 00:01:01,494 --> 00:01:03,363 - I thought you liked Isabella. 27 00:01:03,396 --> 00:01:04,264 - I do. 28 00:01:04,297 --> 00:01:07,233 It's possible to really care for someone 29 00:01:07,267 --> 00:01:09,402 and also totally resent them. 30 00:01:10,770 --> 00:01:12,872 My mother taught me that. 31 00:01:12,906 --> 00:01:15,542 - The reason I've been spending so much time with Isabella 32 00:01:15,575 --> 00:01:17,744 is because we're trying to sort things out. 33 00:01:17,777 --> 00:01:19,212 - Go ahead. 34 00:01:19,245 --> 00:01:21,448 I'm listening. 35 00:01:21,481 --> 00:01:23,550 - Well, it's just that Daddy let me do things 36 00:01:23,583 --> 00:01:25,218 the way I wanted to. 37 00:01:25,251 --> 00:01:26,753 I saw a problem, I made a decision, 38 00:01:26,786 --> 00:01:27,887 bam, I fixed it. 39 00:01:27,921 --> 00:01:29,622 - Well, he was a wise man. 40 00:01:29,656 --> 00:01:32,659 - But now, I see a problem, I'll make a decision, oh, wait, 41 00:01:32,692 --> 00:01:34,694 let's see what Isabella thinks about it. 42 00:01:34,728 --> 00:01:37,230 - People think that inheriting half of the business 43 00:01:37,263 --> 00:01:38,798 means they're equal partners. 44 00:01:38,832 --> 00:01:42,235 Um, I don't think so. 45 00:01:42,268 --> 00:01:44,371 - Give us a little credit. - Yeah. 46 00:01:44,404 --> 00:01:46,439 - We know what we're doing. - We do know. 47 00:01:46,473 --> 00:01:48,241 - And you don't have to have an opinion on everything. 48 00:01:48,274 --> 00:01:49,509 - Yeah, just shush. - Yeah, just shush. 49 00:01:49,542 --> 00:01:51,211 - Good afternoon! 50 00:01:51,244 --> 00:01:53,346 It'd be nice if we get a little rain soon, huh? 51 00:01:53,380 --> 00:01:54,848 - Oh, looky there. 52 00:01:54,881 --> 00:01:56,483 Now she's giving God notes. 53 00:01:56,516 --> 00:01:58,218 - Yeah. 54 00:01:58,251 --> 00:02:02,655 - * Sometimes it feels like a big ol' fight * 55 00:02:02,689 --> 00:02:04,391 * To get through the day * 56 00:02:04,424 --> 00:02:06,526 * And sleep on through the night * 57 00:02:06,559 --> 00:02:08,628 * But here you'll find a place * 58 00:02:08,661 --> 00:02:11,865 * That'll surely lift your spirits * 59 00:02:11,898 --> 00:02:17,203 * You belong at Happy's Place * 60 00:02:17,237 --> 00:02:20,674 - And then Bobbie said that she wished I was her sister 61 00:02:20,707 --> 00:02:21,975 instead of Isabella. 62 00:02:22,008 --> 00:02:24,577 And we hugged and cried and-- 63 00:02:24,611 --> 00:02:28,515 - Wait, Bobbie said she wished you were her sister? 64 00:02:28,548 --> 00:02:29,516 - Yes. 65 00:02:29,549 --> 00:02:30,917 Why do you say it like that? 66 00:02:30,950 --> 00:02:32,952 - Oh, I'm sorry. I wasn't clear. 67 00:02:32,986 --> 00:02:35,722 I don't believe you. 68 00:02:35,755 --> 00:02:36,956 - Wow. 69 00:02:36,990 --> 00:02:38,758 Okay, do you know what you sound like? 70 00:02:38,792 --> 00:02:40,326 [mocking whiny noises] 71 00:02:40,360 --> 00:02:41,761 - I don't sound like that. This is you. 72 00:02:41,795 --> 00:02:43,263 Blah, blah, blah, blah. Blah, blah, blah, blah. 73 00:02:43,296 --> 00:02:44,364 - Okay, she's here. Just drop it. 74 00:02:44,397 --> 00:02:45,398 I don't want to embarrass her, so-- 75 00:02:45,432 --> 00:02:47,400 Hi, Bobbie! - Hey, Gabby. 76 00:02:47,434 --> 00:02:49,269 Emmett says he thinks that one of the taps is broken. 77 00:02:49,302 --> 00:02:50,337 Can you check it? 78 00:02:50,370 --> 00:02:51,671 - Sure, yeah. 79 00:02:54,274 --> 00:02:57,277 [tap hissing] 80 00:02:58,678 --> 00:02:59,746 [sputters] 81 00:02:59,779 --> 00:03:02,482 [panting] 82 00:03:04,050 --> 00:03:05,752 Found it. 83 00:03:05,785 --> 00:03:08,321 - Oh, now I gotta get a repairman up here. 84 00:03:08,355 --> 00:03:09,856 - I can fix it. My tools are in the truck. 85 00:03:09,889 --> 00:03:11,691 - Oh, thanks, Takoda. 86 00:03:11,725 --> 00:03:12,992 Man, you're a lifesaver. 87 00:03:13,026 --> 00:03:14,394 Usual fee? 88 00:03:14,427 --> 00:03:16,296 - You called me a lifesaver. 89 00:03:16,329 --> 00:03:18,665 I've already been paid. 90 00:03:18,698 --> 00:03:20,667 - Is he really going to fix that? 91 00:03:20,700 --> 00:03:21,735 - Oh, yeah. 92 00:03:21,768 --> 00:03:22,569 He can fix anything. 93 00:03:22,602 --> 00:03:25,472 He's a genius-- drywall, plumbing. 94 00:03:25,505 --> 00:03:28,341 It's kind of like if duct tape and superglue had a baby. 95 00:03:28,375 --> 00:03:31,478 [laughter] 96 00:03:31,511 --> 00:03:33,780 - Oh, maybe that's why he's so clingy. 97 00:03:33,813 --> 00:03:35,515 [laughs] 98 00:03:36,916 --> 00:03:39,719 - What I mean is he's a waiter, 99 00:03:39,753 --> 00:03:41,955 and it's sort of against the law for him to do anything 100 00:03:41,988 --> 00:03:43,490 not in his job description. 101 00:03:43,523 --> 00:03:45,325 - Okay, I know you're not from here, 102 00:03:45,358 --> 00:03:47,060 but in Tennessee, 103 00:03:47,093 --> 00:03:50,697 the law doesn't actually mean "the law." 104 00:03:50,730 --> 00:03:52,899 It's kind of like a friendly suggestion, 105 00:03:52,932 --> 00:03:54,334 right, guys? - No. 106 00:03:54,367 --> 00:03:56,436 - Yeah. - Yeah, you see? 107 00:03:56,469 --> 00:03:58,071 - Can we at least pay him as a repairman then? 108 00:03:58,104 --> 00:03:59,773 - Whoa, whoa, whoa. Time out. 109 00:03:59,806 --> 00:04:02,375 That would open a huge can of accounting worms-- 110 00:04:02,409 --> 00:04:03,977 different pay scales, different forms, 111 00:04:04,010 --> 00:04:05,311 different everything. 112 00:04:05,345 --> 00:04:06,379 Know why? 113 00:04:06,413 --> 00:04:08,515 The jobs are different. 114 00:04:08,548 --> 00:04:10,316 - Couldn't you just skip the paperwork 115 00:04:10,350 --> 00:04:11,785 and throw some extra in his pay? 116 00:04:11,818 --> 00:04:12,652 - Of course we could. 117 00:04:12,686 --> 00:04:14,487 And while we're at it, you could just 118 00:04:14,521 --> 00:04:16,723 drive me over to the IRS in chains, 119 00:04:16,756 --> 00:04:18,725 because that is where this is going. 120 00:04:18,758 --> 00:04:21,394 - Isabella, I respect your opinion, 121 00:04:21,428 --> 00:04:23,697 but finding a repairman now, 122 00:04:23,730 --> 00:04:26,700 it's kind of like what your generation says-- 123 00:04:26,733 --> 00:04:28,935 that'd be gnarly. 124 00:04:28,968 --> 00:04:30,870 - I think that's surfers. 125 00:04:30,904 --> 00:04:32,839 Old surfers. 126 00:04:34,774 --> 00:04:36,710 - Whatever. This is a mom-and-pop business. 127 00:04:36,743 --> 00:04:39,879 - But I'm half owner, so I feel, in a small way-- 128 00:04:39,913 --> 00:04:42,549 actually in, like, a 50% way-- 129 00:04:42,582 --> 00:04:44,084 like I'm doing something I shouldn't. 130 00:04:44,117 --> 00:04:46,086 - Then stop doing the math. 131 00:04:46,119 --> 00:04:47,587 - Come on. 132 00:04:47,620 --> 00:04:48,955 You can't put a price on peace of mind. 133 00:04:48,988 --> 00:04:50,557 - Sure you can. 134 00:04:50,590 --> 00:04:52,859 I'll tell you how much it is when I get the bill. 135 00:04:54,127 --> 00:04:57,797 [opera music] 136 00:04:57,831 --> 00:04:59,499 - Opera, huh? 137 00:04:59,532 --> 00:05:01,801 No offense, but I didn't picture you as an opera fan. 138 00:05:01,835 --> 00:05:03,036 - I'm not. 139 00:05:03,069 --> 00:05:06,106 It's the only kind of music no one in the restaurant likes. 140 00:05:06,139 --> 00:05:08,441 It keeps away the yakkers. 141 00:05:08,475 --> 00:05:11,411 - Only kind no one used to like you mean. 142 00:05:11,444 --> 00:05:12,812 I grew up on it. 143 00:05:12,846 --> 00:05:14,514 My mom was a huge fan. 144 00:05:14,547 --> 00:05:16,516 - [sighs] Okay. 145 00:05:16,549 --> 00:05:17,751 [opera music stops] 146 00:05:17,784 --> 00:05:22,389 Guess we're going to have to do this the old-fashioned way. 147 00:05:22,422 --> 00:05:23,790 I don't have time to chitchat, 148 00:05:23,823 --> 00:05:25,458 so if you got something on your mind, 149 00:05:25,492 --> 00:05:27,961 either spit it out or walk it out. 150 00:05:27,994 --> 00:05:29,929 - Oh, okay. 151 00:05:29,963 --> 00:05:32,832 Well, I guess what I wanted to ask was, 152 00:05:32,866 --> 00:05:35,001 I feel like I'm entitled to express my opinion 153 00:05:35,035 --> 00:05:37,570 around here because I do own half the tavern. 154 00:05:37,604 --> 00:05:39,973 But Bobbie gets mad when I do. 155 00:05:40,006 --> 00:05:41,641 - That's not a question. 156 00:05:41,675 --> 00:05:43,009 - Right. 157 00:05:43,043 --> 00:05:45,578 - So what can I do so she'll want me around? 158 00:05:45,612 --> 00:05:46,980 - Well, the first thing you can do 159 00:05:47,013 --> 00:05:49,649 is stop saying you're entitled to anything 160 00:05:49,683 --> 00:05:54,087 because it's a whiny word, and it just makes my butt clench. 161 00:05:54,120 --> 00:05:55,889 - But I kind of am. 162 00:05:55,922 --> 00:05:58,792 - That right there, don't do that. 163 00:05:58,825 --> 00:06:00,160 - Don't do what? 164 00:06:00,193 --> 00:06:01,895 Stand up for myself? 165 00:06:01,928 --> 00:06:03,897 - You ever hear the saying you catch more flies 166 00:06:03,930 --> 00:06:05,799 with honey than vinegar? 167 00:06:05,832 --> 00:06:07,701 I don't use either one because I don't care 168 00:06:07,734 --> 00:06:09,769 about flies' opinions of me. 169 00:06:09,803 --> 00:06:10,937 But you do. 170 00:06:10,970 --> 00:06:14,107 So you need to decide whether you'd rather be righteous 171 00:06:14,140 --> 00:06:15,608 or be liked, 172 00:06:15,642 --> 00:06:18,712 because you rarely can be both. 173 00:06:18,745 --> 00:06:19,946 - Thanks. 174 00:06:19,979 --> 00:06:22,482 That was really helpful. 175 00:06:22,515 --> 00:06:24,918 - Hey. [sighs] 176 00:06:24,951 --> 00:06:27,454 What made you come in here and ask me this? 177 00:06:27,487 --> 00:06:28,922 - I don't know. 178 00:06:28,955 --> 00:06:31,024 It seems like people who prepare food for other people 179 00:06:31,057 --> 00:06:33,860 always seem to have some extra insight into them. 180 00:06:33,893 --> 00:06:37,831 Like they really pay attention because deep down, they care. 181 00:06:39,132 --> 00:06:40,767 - Yeah, well, that ain't me. 182 00:06:47,907 --> 00:06:48,074 . 183 00:06:48,108 --> 00:06:48,475 [upbeat music] 184 00:06:49,776 --> 00:06:51,177 - Hey, Jim. 185 00:06:51,211 --> 00:06:53,580 Yeah, I--I've been thinking about me and Isabella being 186 00:06:53,613 --> 00:06:56,783 co-owners, and, um, the more I think about it, 187 00:06:56,816 --> 00:06:58,551 the crazier it seems. 188 00:06:58,585 --> 00:06:59,652 - Well, what do you mean? 189 00:06:59,686 --> 00:07:01,221 - Well, I mean, 190 00:07:01,254 --> 00:07:04,491 are we supposed to split everything 50/50? 191 00:07:04,524 --> 00:07:05,859 I mean, I'm okay with the money. 192 00:07:05,892 --> 00:07:06,993 - No, you're not. 193 00:07:07,027 --> 00:07:09,796 - No, I'm not. I do all the work. 194 00:07:09,829 --> 00:07:12,132 I mean, I fix things using experience, 195 00:07:12,165 --> 00:07:15,635 and she uses TikTok videos. 196 00:07:15,669 --> 00:07:17,804 - So you don't like Isabella? 197 00:07:17,837 --> 00:07:19,739 - Oh, no. No, I like her a lot. 198 00:07:19,773 --> 00:07:22,542 It's just that, you know, 199 00:07:22,575 --> 00:07:26,613 you can care for someone and also totally resent them. 200 00:07:27,947 --> 00:07:29,949 - Well, I don't think that's true. 201 00:07:29,983 --> 00:07:32,619 But let's put that aside. 202 00:07:32,652 --> 00:07:34,087 What do you want me to do? 203 00:07:34,120 --> 00:07:35,755 - Well, see if you can get me out of this mess 204 00:07:35,789 --> 00:07:37,023 that Daddy left. 205 00:07:37,057 --> 00:07:38,858 I mean, buy her out or something. 206 00:07:38,892 --> 00:07:40,660 - Have you seen Bobbie? 207 00:07:40,694 --> 00:07:41,828 - I think she's in the office. 208 00:07:41,861 --> 00:07:43,863 - Well, what-- - Gotta go. 209 00:07:49,803 --> 00:07:50,970 - Oh, hey. 210 00:07:51,004 --> 00:07:52,238 You are in here. 211 00:07:52,272 --> 00:07:54,240 - Yeah, I think the door's broken. 212 00:07:54,274 --> 00:07:56,242 I'm just trying to fix it there. 213 00:07:56,276 --> 00:08:00,580 I've been slamming it a lot lately. 214 00:08:00,613 --> 00:08:02,949 - Listen, about that, 215 00:08:02,982 --> 00:08:05,552 I've been thinking that maybe I'm coming off 216 00:08:05,585 --> 00:08:07,587 a little entitled. 217 00:08:07,620 --> 00:08:09,856 How would you feel if I took a step back? 218 00:08:09,889 --> 00:08:11,157 - Really? 219 00:08:11,191 --> 00:08:12,092 - Wow. 220 00:08:12,125 --> 00:08:14,594 That made you really happy. 221 00:08:14,627 --> 00:08:15,995 - Oh, you mean this grin? 222 00:08:16,029 --> 00:08:17,697 No, that wasn't for you. 223 00:08:17,731 --> 00:08:20,133 That was--I was remembering Gabby when she got sprayed-- 224 00:08:20,166 --> 00:08:22,202 ahh! 225 00:08:22,235 --> 00:08:22,936 - Yeah. 226 00:08:22,969 --> 00:08:25,739 - Yeah, so what are you saying? 227 00:08:25,772 --> 00:08:27,140 - I don't know. 228 00:08:27,173 --> 00:08:29,843 Thought I'd ask you, since you probably know best. 229 00:08:29,876 --> 00:08:32,145 - Good instincts. 230 00:08:32,178 --> 00:08:35,015 So, um, what do you say 231 00:08:35,048 --> 00:08:37,617 if I take you under my wing? 232 00:08:37,650 --> 00:08:38,685 - Really? 233 00:08:38,718 --> 00:08:40,153 - Yeah, you're really smart. 234 00:08:40,186 --> 00:08:42,789 You just need more than a week's worth of experience. 235 00:08:42,822 --> 00:08:44,190 It'll be gnarly. 236 00:08:44,224 --> 00:08:47,794 - Oh, it'll be bussin'. 237 00:08:47,827 --> 00:08:49,162 You know what? Gnarly is better. 238 00:08:49,195 --> 00:08:50,797 - Gnarly. - It'll be totally gnarly. 239 00:08:50,830 --> 00:08:53,099 - Yeah, gnarly. - Yeah. 240 00:08:53,133 --> 00:08:54,768 - Thanks, Takoda. 241 00:08:54,801 --> 00:08:56,002 - Oh, you got it. 242 00:08:56,036 --> 00:08:58,238 Tables 3 and 5 still have an open tab, 243 00:08:58,271 --> 00:08:59,806 and a repairman fixed the tap. 244 00:08:59,839 --> 00:09:00,807 - Oh, wow. 245 00:09:00,840 --> 00:09:02,308 That was fast. 246 00:09:02,342 --> 00:09:04,144 - [snickering] 247 00:09:06,246 --> 00:09:08,014 - What are you grinning at? 248 00:09:08,048 --> 00:09:09,949 - Private joke. 249 00:09:09,983 --> 00:09:12,385 Oh, hey, since it's working, 250 00:09:12,419 --> 00:09:14,854 I would love a glass of that IPA now. 251 00:09:14,888 --> 00:09:15,922 - Sure. 252 00:09:15,955 --> 00:09:17,090 No problem. 253 00:09:17,123 --> 00:09:20,060 - [snickering] 254 00:09:20,093 --> 00:09:22,362 - [chuckles] 255 00:09:22,395 --> 00:09:25,131 Oh, clever boy. 256 00:09:25,165 --> 00:09:28,802 Oh, so the repairman came, and the tap is fixed? 257 00:09:28,835 --> 00:09:30,704 Oh, is it? 258 00:09:30,737 --> 00:09:31,905 - What do you mean? 259 00:09:31,938 --> 00:09:33,873 - Oh, I'm sorry. I wasn't clear. 260 00:09:33,907 --> 00:09:36,076 I don't believe you. 261 00:09:36,109 --> 00:09:38,845 I think you should pour the drink. 262 00:09:38,878 --> 00:09:41,214 - But it's your job. 263 00:09:41,247 --> 00:09:43,116 - Pour the drink or your computer gets it. 264 00:09:43,149 --> 00:09:44,851 - Okay, fine. - Yeah. 265 00:09:44,884 --> 00:09:45,985 - I'll do it. 266 00:09:46,019 --> 00:09:47,354 - Do it. 267 00:09:50,724 --> 00:09:51,758 - Ah. 268 00:09:54,861 --> 00:09:56,363 Ah. 269 00:10:03,403 --> 00:10:06,706 They say the guilty are the most suspicious. 270 00:10:09,743 --> 00:10:11,011 - Oh. 271 00:10:11,044 --> 00:10:12,779 - Oh, you two seem to be getting along. 272 00:10:12,812 --> 00:10:14,280 - Oh, we definitely are. 273 00:10:14,314 --> 00:10:16,716 Hey, Takoda, can you come over just for a second? 274 00:10:16,750 --> 00:10:17,617 Thank you. 275 00:10:17,650 --> 00:10:21,454 So my co-owner and I have been talking, 276 00:10:21,488 --> 00:10:26,192 and we have decided that she will shadow me 277 00:10:26,226 --> 00:10:28,762 while she's learning about Happy's Place. 278 00:10:30,897 --> 00:10:32,832 - [claps lightly] 279 00:10:32,866 --> 00:10:34,868 [light applause] 280 00:10:34,901 --> 00:10:36,136 - Thank you. Thank you. 281 00:10:36,169 --> 00:10:37,337 Thank you, thank you. 282 00:10:37,370 --> 00:10:39,005 Okay, y'all can go back to work now. 283 00:10:39,039 --> 00:10:40,707 Thank you. 284 00:10:40,740 --> 00:10:43,877 Okay, I like to announce major changes to the staff. 285 00:10:43,910 --> 00:10:45,412 It makes them feel included. 286 00:10:45,445 --> 00:10:47,147 - Great tip. 287 00:10:47,180 --> 00:10:50,350 - Next, most important lesson, 288 00:10:50,383 --> 00:10:52,318 a manager's work is never done. 289 00:10:52,352 --> 00:10:56,389 So, Gabby, did the repairman finish fixing the tap? 290 00:10:56,423 --> 00:10:59,225 - Well, I was on break, but it seems to be working fine. 291 00:10:59,259 --> 00:11:02,762 The only thing is, I can't seem to find the-- 292 00:11:02,796 --> 00:11:04,431 receipt. 293 00:11:04,464 --> 00:11:05,765 - Hold on. 294 00:11:05,799 --> 00:11:07,133 What is this? 295 00:11:07,167 --> 00:11:09,302 - Oh, I recorded all my professors' lectures. 296 00:11:09,336 --> 00:11:11,738 That way, I can review them whenever I want. 297 00:11:11,771 --> 00:11:14,474 And, well, you're kind of like my professor, right? 298 00:11:14,507 --> 00:11:15,842 - Yeah. 299 00:11:15,875 --> 00:11:16,910 I'm her professor. 300 00:11:16,943 --> 00:11:18,044 - Yeah, I got it. 301 00:11:18,078 --> 00:11:19,212 - Carry on. 302 00:11:19,245 --> 00:11:20,447 - Bobbie, I have the receipt. 303 00:11:20,480 --> 00:11:22,382 My only question is, do you want 304 00:11:22,415 --> 00:11:24,984 me to file it under maintenance or incidental expenses? 305 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 And will you get that filthy thing away from me? 306 00:11:27,387 --> 00:11:28,321 - Okay. 307 00:11:28,355 --> 00:11:30,056 Steve, just calm down. 308 00:11:30,090 --> 00:11:33,960 Isabella, let's maybe not put the phone in people's faces. 309 00:11:33,993 --> 00:11:35,328 - Of course. - Okay. 310 00:11:35,362 --> 00:11:37,097 - From now on, if I want to record something, 311 00:11:37,130 --> 00:11:38,398 I'll talk into the phone myself. 312 00:11:38,431 --> 00:11:40,934 - Great, and thanks for being so understanding. 313 00:11:40,967 --> 00:11:43,903 - Anyway, as I was asking before I was assaulted 314 00:11:43,937 --> 00:11:46,873 by her bedazzled germ spreader, 315 00:11:46,906 --> 00:11:48,508 where do you want me to file the invoice? 316 00:11:48,541 --> 00:11:49,976 - Okay, well, normally, we file it in the-- 317 00:11:50,010 --> 00:11:51,444 - Bobbie says that tap repair would normally 318 00:11:51,478 --> 00:11:53,813 be filed under incidentals. - --incidentals, right? 319 00:11:53,847 --> 00:11:55,382 - Yeah, but that would be at regular repair costs. 320 00:11:55,415 --> 00:11:56,883 - Steve believes the higher cost of repair 321 00:11:56,916 --> 00:12:00,086 could qualify for the expense of a deduction. 322 00:12:00,120 --> 00:12:01,488 - I don't really have anything to say, 323 00:12:01,521 --> 00:12:02,856 but I just want Isabella to record my voice too. 324 00:12:02,889 --> 00:12:06,092 - Gabby needs attention. - Okay, yeah. 325 00:12:06,126 --> 00:12:07,360 - Okay. 326 00:12:07,394 --> 00:12:09,262 Isn't that hard to do while we're talking? 327 00:12:09,295 --> 00:12:10,797 - Not at all. 328 00:12:10,830 --> 00:12:12,399 I work as a Spanish translator sometimes, 329 00:12:12,432 --> 00:12:14,834 so I'm used to listening and talking at the same time. 330 00:12:14,868 --> 00:12:16,903 - Well, it's really difficult for me. 331 00:12:16,936 --> 00:12:18,371 So let's make a deal here. 332 00:12:18,405 --> 00:12:21,941 Okay, when I'm speaking Spanish, you can do that. 333 00:12:21,975 --> 00:12:23,476 But when I'm not, don't, okay? 334 00:12:23,510 --> 00:12:25,879 - Bobbie says not to record what they say. 335 00:12:31,017 --> 00:12:31,317 . 336 00:12:31,351 --> 00:12:31,851 [light acoustic music] 337 00:12:32,919 --> 00:12:33,887 - No, no, no. 338 00:12:33,920 --> 00:12:36,022 You stay right there and work on your notes. 339 00:12:36,056 --> 00:12:37,023 [laughs] - Okay. 340 00:12:37,057 --> 00:12:38,458 - Okay. [chuckles] 341 00:12:38,491 --> 00:12:41,561 [groans] 342 00:12:41,594 --> 00:12:42,996 I'm exhausted. 343 00:12:43,029 --> 00:12:44,864 - Oh, is it Isabella? 344 00:12:44,898 --> 00:12:49,169 Do you want to talk again like we did before earlier again? 345 00:12:49,202 --> 00:12:50,603 - What? 346 00:12:50,637 --> 00:12:53,073 - She's pretending you two had a personal talk earlier. 347 00:12:53,106 --> 00:12:54,240 - We did. 348 00:12:54,274 --> 00:12:56,142 - You did? 349 00:12:56,176 --> 00:12:57,877 With Gabby? 350 00:12:57,911 --> 00:12:59,212 About personal stuff? 351 00:12:59,245 --> 00:13:01,381 With Gabby? 352 00:13:01,414 --> 00:13:02,549 - Yeah, I mean, before we opened. 353 00:13:02,582 --> 00:13:04,117 Why would she lie about that? 354 00:13:04,150 --> 00:13:05,251 - I don't believe you. 355 00:13:05,285 --> 00:13:06,186 I don't believe you either. 356 00:13:06,219 --> 00:13:07,387 I don't believe any of you. 357 00:13:10,023 --> 00:13:11,391 - Wow. 358 00:13:11,424 --> 00:13:14,027 Okay, you just earned yourself a shoulder rub. 359 00:13:14,060 --> 00:13:15,228 Come here. - Really? 360 00:13:15,261 --> 00:13:16,296 - Yeah, come here. Come on. 361 00:13:16,329 --> 00:13:17,864 Get on up there. All right? 362 00:13:17,897 --> 00:13:19,099 Just a little bit. 363 00:13:19,132 --> 00:13:20,934 All right. [metal dings] 364 00:13:25,905 --> 00:13:27,607 - I know this is weird, but I don't care anymore. 365 00:13:27,640 --> 00:13:32,145 - Mm. Boy, if I had a nickel. 366 00:13:32,178 --> 00:13:35,915 - Oh, man, this teaching sucks, 367 00:13:35,949 --> 00:13:40,120 especially when the student wants to learn stuff. 368 00:13:40,153 --> 00:13:43,623 - Isabella still has the natural curiosity of youth. 369 00:13:43,656 --> 00:13:47,160 Shame the world hasn't beaten that out of her yet. 370 00:13:47,193 --> 00:13:48,895 - It never stops. 371 00:13:48,928 --> 00:13:51,398 I can't get any work done because all she says 372 00:13:51,431 --> 00:13:54,601 is why, why, why, why, why. 373 00:13:54,634 --> 00:13:59,172 - Even your accent can't make that sound pretty. 374 00:13:59,205 --> 00:14:02,308 - Nothing I do seems to work with her. 375 00:14:02,342 --> 00:14:05,445 My only hope is that Jim eases her out 376 00:14:05,478 --> 00:14:06,513 without hurting her feelings. 377 00:14:06,546 --> 00:14:07,947 - Well, you should ask him. 378 00:14:07,981 --> 00:14:09,149 He went into your office. 379 00:14:09,182 --> 00:14:10,950 - Yeah, wouldn't that be funny? 380 00:14:10,984 --> 00:14:12,218 Isabella's in there. 381 00:14:12,252 --> 00:14:15,088 [laughs] [door clicks] 382 00:14:15,121 --> 00:14:17,057 - She knows. 383 00:14:17,090 --> 00:14:18,291 You hung up on me, and I-- 384 00:14:18,324 --> 00:14:19,392 I had some questions. 385 00:14:19,426 --> 00:14:20,527 And I came over, 386 00:14:20,560 --> 00:14:22,529 but she was in your office, not you. 387 00:14:22,562 --> 00:14:25,932 And she's really smart, and she figured things out. 388 00:14:27,734 --> 00:14:31,071 You know, I did Happy's will as a favor. 389 00:14:31,104 --> 00:14:33,273 I'm a real estate lawyer. 390 00:14:34,974 --> 00:14:37,177 - [laughs] 391 00:14:37,210 --> 00:14:39,979 [whispering] Just go. - Okay. 392 00:14:40,013 --> 00:14:42,515 - You should have told me if you wanted to get rid of me. 393 00:14:42,549 --> 00:14:44,584 - It didn't start out like that. 394 00:14:44,617 --> 00:14:48,121 But you kept poking your nose into my business. 395 00:14:48,154 --> 00:14:51,224 - Hey, you--you took me under your wing, remember? 396 00:14:51,257 --> 00:14:55,228 - Yeah, but a bird is under the mama's wing so it'll be quiet. 397 00:14:55,261 --> 00:14:56,696 - Got it. 398 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 So it didn't really matter what I was going to say. 399 00:14:58,598 --> 00:15:00,433 It was going to annoy you. 400 00:15:00,467 --> 00:15:03,136 You know, the real problem is that I'm here at all. 401 00:15:03,169 --> 00:15:04,571 - Don't go there. 402 00:15:04,604 --> 00:15:06,373 All I've done since you've been here 403 00:15:06,406 --> 00:15:08,141 is try to find a place for you. 404 00:15:08,174 --> 00:15:09,409 And I--I can't. 405 00:15:09,442 --> 00:15:11,411 I can't because you don't-- 406 00:15:11,444 --> 00:15:13,580 you don't-- - I don't what? 407 00:15:13,613 --> 00:15:15,015 Belong? 408 00:15:15,048 --> 00:15:16,149 - Did I say that? 409 00:15:16,182 --> 00:15:17,417 I did not say that. 410 00:15:17,450 --> 00:15:18,551 And don't get that look on your face that 411 00:15:18,585 --> 00:15:20,186 says I did because I didn't. 412 00:15:20,220 --> 00:15:22,122 And I don't feel guilty about it. 413 00:15:23,723 --> 00:15:25,625 - So you're really just going to walk away? 414 00:15:25,658 --> 00:15:26,726 - Okay. 415 00:15:26,760 --> 00:15:29,029 I know that you would really like a heart-to-heart, 416 00:15:29,062 --> 00:15:30,363 but I just can't. 417 00:15:30,397 --> 00:15:32,432 I've got a lot of work piled up in there. 418 00:15:32,465 --> 00:15:36,036 So can you and me just take a break, please? 419 00:15:38,505 --> 00:15:43,376 I'm coming. 420 00:15:43,410 --> 00:15:45,478 Okay, before you start your lecture, 421 00:15:45,512 --> 00:15:47,313 you just know I tried. 422 00:15:47,347 --> 00:15:50,016 Just because it didn't work out doesn't mean it's my fault. 423 00:15:50,050 --> 00:15:51,317 - I'm not blaming you. 424 00:15:51,351 --> 00:15:53,153 I'm just confused. 425 00:15:53,186 --> 00:15:55,588 I can't figure out what you expect this girl to do. 426 00:15:55,622 --> 00:15:57,290 - Well, join the club. I can't either. 427 00:15:57,323 --> 00:15:58,525 - Well, fine. 428 00:15:58,558 --> 00:15:59,693 You can't get mad at her for not knowing 429 00:15:59,726 --> 00:16:01,161 what to do when you don't. 430 00:16:01,194 --> 00:16:02,462 - Why not? 431 00:16:02,495 --> 00:16:04,731 I am so sick of having to do the right thing. 432 00:16:04,764 --> 00:16:08,168 Why does everybody expect me to be the reasonable one too? 433 00:16:08,201 --> 00:16:10,103 - If it helps, I don't think that's going 434 00:16:10,136 --> 00:16:12,038 to be a problem anymore. 435 00:16:12,072 --> 00:16:13,740 - Do not make jokes. 436 00:16:13,773 --> 00:16:16,076 I earned this hissy fit, and I'm gonna have it. 437 00:16:16,109 --> 00:16:19,312 - I would never dream of stepping on one of your fits, 438 00:16:19,346 --> 00:16:20,747 especially the hissy. 439 00:16:20,780 --> 00:16:22,115 - Good! 440 00:16:23,450 --> 00:16:25,151 - Let me just say, 441 00:16:25,185 --> 00:16:27,354 you're not the only one that lost a father. 442 00:16:27,387 --> 00:16:28,822 And her bothering you might just be 443 00:16:28,855 --> 00:16:30,824 a little sister reaching out for a little comfort 444 00:16:30,857 --> 00:16:32,792 and connection. 445 00:16:32,826 --> 00:16:36,129 But by all means, enjoy the rest of your hissy. 446 00:16:37,831 --> 00:16:39,399 - Okay, Bobbie. 447 00:16:39,432 --> 00:16:40,667 I wanted to take a moment to breathe before 448 00:16:40,700 --> 00:16:42,435 I confronted you because we learned in class that 449 00:16:42,469 --> 00:16:43,737 nothing gets solved when you're angry. 450 00:16:43,770 --> 00:16:45,372 - Hang on, Isabella-- - Ah-ah-ah. 451 00:16:45,405 --> 00:16:48,441 You had your say, and now you're going to listen to me. 452 00:16:48,475 --> 00:16:50,543 Just because you want something one way 453 00:16:50,577 --> 00:16:53,213 doesn't mean that's the way it's going to happen. 454 00:16:53,246 --> 00:16:56,216 I didn't want to find out who my father was after he died, 455 00:16:56,249 --> 00:16:57,250 but I did. 456 00:16:57,283 --> 00:16:58,351 And that's okay. 457 00:16:58,385 --> 00:16:59,519 I'll adjust. 458 00:16:59,552 --> 00:17:01,488 I wanted to have a real relationship 459 00:17:01,521 --> 00:17:05,091 with my new sister, one that I could turn to when it's hard 460 00:17:05,125 --> 00:17:06,526 and--and look up to when I'm confused. 461 00:17:06,559 --> 00:17:09,195 But that didn't happen. 462 00:17:09,229 --> 00:17:10,430 And that's okay too. 463 00:17:10,463 --> 00:17:11,798 I'll adjust. 464 00:17:11,831 --> 00:17:14,501 So if you don't want me here, then just say it. 465 00:17:14,534 --> 00:17:16,670 And let me be clear, I want to be here. 466 00:17:16,703 --> 00:17:18,538 I want to fight for this relationship, 467 00:17:18,571 --> 00:17:20,240 even if you don't. 468 00:17:20,273 --> 00:17:24,144 But either way, I'll adjust. 469 00:17:24,177 --> 00:17:25,779 Okay. That was my say. 470 00:17:25,812 --> 00:17:27,480 You can respond if you want. 471 00:17:27,514 --> 00:17:29,282 - Oh, I definitely want to respond. 472 00:17:29,315 --> 00:17:30,550 Emmett, don't try to stop me. 473 00:17:30,583 --> 00:17:32,686 - I wasn't going to. 474 00:17:32,719 --> 00:17:35,822 - First of all, I owe you a huge apology. 475 00:17:35,855 --> 00:17:37,824 I tell you to do one thing, I get mad. 476 00:17:37,857 --> 00:17:39,693 I tell you to do another, I get mad. 477 00:17:39,726 --> 00:17:42,195 Who do I think I am? 478 00:17:42,228 --> 00:17:43,530 - Okay. 479 00:17:43,563 --> 00:17:45,465 - I've been looking at you like a person 480 00:17:45,498 --> 00:17:47,267 that has been forced upon me. 481 00:17:47,300 --> 00:17:50,570 Instead, I should be looking at you like a sister 482 00:17:50,603 --> 00:17:52,539 that's been given to me. 483 00:17:52,572 --> 00:17:54,307 - Yeah, it sounds like you're arguing, 484 00:17:54,341 --> 00:17:55,775 but the words don't match. 485 00:17:55,809 --> 00:17:59,312 - Because I'm mad, mad at myself. 486 00:17:59,346 --> 00:18:00,613 Boo-hoo. 487 00:18:00,647 --> 00:18:01,881 I have to share. 488 00:18:01,915 --> 00:18:03,416 Wah-wah. 489 00:18:03,450 --> 00:18:05,251 Everybody thinks I'm reasonable! 490 00:18:05,285 --> 00:18:06,419 - For the record, I don't. 491 00:18:06,453 --> 00:18:08,555 - Emmett! 492 00:18:08,588 --> 00:18:09,856 So here's what we're gonna do. 493 00:18:09,889 --> 00:18:12,425 From here on out, I'm gonna treat you 494 00:18:12,459 --> 00:18:14,227 with the respect and affection-- 495 00:18:14,260 --> 00:18:16,563 yes, affection-- 496 00:18:16,596 --> 00:18:19,199 that you deserve as my sister. 497 00:18:19,232 --> 00:18:21,334 And when things don't go like I want them to, 498 00:18:21,368 --> 00:18:25,939 I'll adjust because I do want you to stay. 499 00:18:25,972 --> 00:18:30,777 And you ain't seen fighting until you seen me fight for us. 500 00:18:30,810 --> 00:18:31,911 - Yeah. 501 00:18:31,945 --> 00:18:33,680 Okay, great. 502 00:18:33,713 --> 00:18:35,215 - Now get out of here. 503 00:18:35,248 --> 00:18:36,516 I still have work to do. 504 00:18:36,549 --> 00:18:38,485 - Well, this isn't your office. 505 00:18:38,518 --> 00:18:40,720 - Then I'll leave with you. 506 00:18:40,754 --> 00:18:42,455 Are you happy now? 507 00:18:42,489 --> 00:18:44,157 - I'm always happy. 508 00:18:48,895 --> 00:18:51,431 - You guys know this isn't soundproof, right? 509 00:18:56,870 --> 00:18:57,237 . 510 00:18:57,270 --> 00:18:57,771 - * And come ye back * 511 00:18:58,772 --> 00:19:02,742 * When summer's in the meadow * 512 00:19:02,776 --> 00:19:05,645 * And when the valley's hushed * 513 00:19:05,679 --> 00:19:07,881 * And white with snow * 514 00:19:07,914 --> 00:19:12,385 * 'Tis I'll be here in sunshine * 515 00:19:12,419 --> 00:19:15,355 * Or in shadow * 516 00:19:15,388 --> 00:19:17,390 * O Daddy mine * 517 00:19:17,424 --> 00:19:20,527 * O Daddy mine * 518 00:19:20,560 --> 00:19:22,862 * I miss you so * 519 00:19:24,397 --> 00:19:25,532 [kisses] 520 00:19:25,565 --> 00:19:29,602 I can so make you feel those words. 521 00:19:29,636 --> 00:19:31,638 [doorbell rings] 522 00:19:37,844 --> 00:19:38,845 Oh, hey. 523 00:19:38,878 --> 00:19:39,746 - Hi. 524 00:19:39,779 --> 00:19:41,247 I hope it's not too late. 525 00:19:41,281 --> 00:19:43,783 I know people your age go to bed early. 526 00:19:43,817 --> 00:19:46,019 - Oh, yeah, it's 7:30. 527 00:19:46,052 --> 00:19:48,254 I was just about to clap off the lights. 528 00:19:48,288 --> 00:19:50,523 Come on in. 529 00:19:50,557 --> 00:19:52,759 - So we never talked about what I was 530 00:19:52,792 --> 00:19:54,761 actually going to do at the tavern. 531 00:19:54,794 --> 00:19:57,030 - 'Cause I still don't know, and we just made up. 532 00:19:57,063 --> 00:19:59,766 Have a seat. 533 00:19:59,799 --> 00:20:02,402 - I think the problem is, is that we're just getting 534 00:20:02,435 --> 00:20:04,270 to know each other as sisters. 535 00:20:04,304 --> 00:20:05,839 Maybe it's too much for you to have to deal 536 00:20:05,872 --> 00:20:07,407 with me at the tavern too. 537 00:20:07,440 --> 00:20:09,275 - So what are you saying? 538 00:20:09,309 --> 00:20:11,444 - How about I shadow everyone else first? 539 00:20:11,478 --> 00:20:13,747 That way, when I-- - Sold! 540 00:20:13,780 --> 00:20:15,515 Jackoway was right. 541 00:20:15,548 --> 00:20:17,484 You are smart. 542 00:20:17,517 --> 00:20:19,285 [both chuckling] 543 00:20:19,319 --> 00:20:20,420 - Oh. 544 00:20:20,453 --> 00:20:21,454 Well, that was easy. 545 00:20:21,488 --> 00:20:22,622 - [laughs] 546 00:20:22,655 --> 00:20:24,424 - Okay, well, I should get going. 547 00:20:24,457 --> 00:20:25,725 - Oh. 548 00:20:25,759 --> 00:20:27,560 - Oh, hey, can I ask you a question? 549 00:20:27,594 --> 00:20:28,762 - Sure. 550 00:20:28,795 --> 00:20:30,497 - When do I get paid? 551 00:20:30,530 --> 00:20:31,631 - You're a small business owner. 552 00:20:31,664 --> 00:20:32,999 You don't. 553 00:20:33,033 --> 00:20:34,534 - Oh. 554 00:20:34,567 --> 00:20:36,436 It's just, I need some money to pay for the motel. 555 00:20:36,469 --> 00:20:37,537 It's not much. 556 00:20:37,570 --> 00:20:38,872 - Motel? 557 00:20:38,905 --> 00:20:41,307 Well, why don't you just stay in Gracie's room? 558 00:20:41,341 --> 00:20:42,375 - Really? 559 00:20:42,409 --> 00:20:44,744 - Sure, she's not using it while she's deployed. 560 00:20:44,778 --> 00:20:46,713 And just if you find any weapons, 561 00:20:46,746 --> 00:20:48,682 stash them in the closet. 562 00:20:48,715 --> 00:20:49,683 - Thank you. 563 00:20:49,716 --> 00:20:51,317 Oh, thank you. 564 00:20:51,351 --> 00:20:52,385 - You're welcome. 565 00:20:52,419 --> 00:20:53,453 - Were you hugging? 566 00:20:53,486 --> 00:20:55,455 I heard hugging. 567 00:20:55,488 --> 00:20:57,057 - What are you doing out there? 568 00:20:57,090 --> 00:20:59,559 - She gave me a ride because I didn't know where you lived. 569 00:20:59,592 --> 00:21:01,027 - She could have just told you. 570 00:21:01,061 --> 00:21:04,330 - Then I wouldn't have a reason to come over here. 571 00:21:04,364 --> 00:21:05,498 Come on. 572 00:21:05,532 --> 00:21:07,867 Think, silly. 573 00:21:07,901 --> 00:21:10,737 Oh, hey, you know what would be so fun? 574 00:21:10,770 --> 00:21:13,973 What if the three of us lived here? 575 00:21:14,007 --> 00:21:15,975 We could be the new "Golden Girls," 576 00:21:16,009 --> 00:21:17,577 except Izzy and I are young. 577 00:21:17,610 --> 00:21:19,579 Yeah. 578 00:21:19,612 --> 00:21:21,414 - Oh, my gosh. 579 00:21:21,448 --> 00:21:22,716 It's past 7:30. 580 00:21:22,749 --> 00:21:24,884 What am I, a teenager? 581 00:21:24,918 --> 00:21:26,486 Night-night, ladies. 582 00:21:26,519 --> 00:21:27,754 [claps twice] 583 00:21:27,804 --> 00:21:32,354 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.