All language subtitles for H.S02E01.1080p.WEB.H264-FW_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,600 --> 00:01:19,719
Have a nice evening.
2
00:01:19,920 --> 00:01:20,759
Bye!
3
00:01:20,920 --> 00:01:21,759
Ma'am?
4
00:01:23,600 --> 00:01:25,119
I forgot you! Thanks.
5
00:01:25,280 --> 00:01:26,519
You're welcome.
6
00:01:39,880 --> 00:01:41,759
Yoo-hoo. we're home!
7
00:01:42,800 --> 00:01:44,559
There you are!
8
00:01:46,680 --> 00:01:48,159
Hey, what's all that?
9
00:01:48,640 --> 00:01:50,119
Retail therapy!
10
00:01:50,320 --> 00:01:54,279
Morgane, sharing rent doesn't mean
you have to blow what's left.
11
00:01:54,480 --> 00:01:57,299
{\an5}Yes, but I have...
12
00:01:57,440 --> 00:01:59,399
a gift for you!
13
00:01:59,640 --> 00:02:02,999
Napalm Decapitation? Awesome!
14
00:02:04,720 --> 00:02:05,679
Size S?
15
00:02:05,840 --> 00:02:08,559
Motivation for the diet you're going on.
16
00:02:08,720 --> 00:02:10,999
Wait, check these out.
17
00:02:13,560 --> 00:02:15,719
- Kind of loud.
- Gorgeous, aren't they?
18
00:02:28,200 --> 00:02:30,759
She shortchanged me a stamp!
19
00:02:31,440 --> 00:02:33,439
You're a pain with your fixations.
20
00:02:33,600 --> 00:02:35,799
Chloé will be grumpy all evening.
21
00:02:35,960 --> 00:02:39,719
Mom's right, we've escaped poverty
but we can still be thrifty.
22
00:02:39,880 --> 00:02:41,879
Hey, we didn't live under a bridge!
23
00:02:42,040 --> 00:02:46,199
It isn't the money, it's the principle.
I want my stamp!
24
00:02:49,320 --> 00:02:52,159
Yoo-hoo! Anyone here?
25
00:03:00,520 --> 00:03:03,159
Yoo-hoo, anyone here?
26
00:03:05,720 --> 00:03:07,639
Yeah, someone's here.
27
00:03:18,720 --> 00:03:21,039
HIP
HIGH INTELLECTUAL POTENTIAL
28
00:03:28,600 --> 00:03:29,599
Hi. Thanks.
29
00:03:30,240 --> 00:03:30,999
Hi.
30
00:03:32,680 --> 00:03:34,559
- OK, Gilles?
- Hello, Major.
31
00:03:34,720 --> 00:03:35,719
What have we got?
32
00:03:35,880 --> 00:03:37,599
Séverine Montier, 45.
33
00:03:37,800 --> 00:03:41,999
Shoe saleswoman.
Her body was found in her store.
34
00:03:42,600 --> 00:03:44,159
I should warn you,
35
00:03:44,480 --> 00:03:47,959
{\an5}the crime scene has been... compromised.
36
00:03:48,160 --> 00:03:48,639
{\an5}Compromised?
37
00:03:49,360 --> 00:03:50,599
Compromised.
38
00:03:56,240 --> 00:03:57,639
Compromised...
39
00:04:11,760 --> 00:04:13,359
What the hell's going on?
40
00:04:13,520 --> 00:04:16,759
Well, I didn't have time to tell you...
41
00:04:17,800 --> 00:04:19,439
Morgane found the body.
42
00:04:19,600 --> 00:04:21,079
Let Mommy work.
43
00:04:21,280 --> 00:04:23,639
No! Come with me.
44
00:04:23,840 --> 00:04:25,719
Hello, Major. Excuse me.
45
00:04:28,280 --> 00:04:30,199
You need to explain how come...
46
00:04:31,200 --> 00:04:33,119
Go on, Bonnemain, we're listening.
47
00:04:33,280 --> 00:04:36,679
The victim's throat was cut
from left to right with a blade.
48
00:04:37,880 --> 00:04:40,799
Meaning the murderer is right-handed.
49
00:04:41,000 --> 00:04:42,719
Do you mind if I...?
50
00:04:42,920 --> 00:04:44,719
Mom, these are too tight.
51
00:04:44,920 --> 00:04:47,959
Théa, I'm working here.
Sort it out yourself!
52
00:04:49,360 --> 00:04:50,479
So, what else?
53
00:04:51,160 --> 00:04:53,119
The blade was very sharp.
54
00:04:53,600 --> 00:04:57,039
Probably a knife or scissors.
55
00:04:58,000 --> 00:05:02,959
Or the Stanley knife,
carelessly left here?
56
00:05:08,640 --> 00:05:10,719
So what have we got?
57
00:05:12,320 --> 00:05:14,879
Weapon found at the scene.
Unpremeditated.
58
00:05:16,080 --> 00:05:17,799
Security video reveals nothing
59
00:05:18,000 --> 00:05:23,559
so the murderer must have entered
by the emergency exit.
60
00:05:23,720 --> 00:05:25,999
Right, Bonnemain,
get that knife to the lab,
61
00:05:26,160 --> 00:05:27,999
send me the report sharpish.
62
00:05:29,400 --> 00:05:30,479
Hello!
63
00:05:33,800 --> 00:05:35,279
Stop. Morgane!
64
00:05:37,640 --> 00:05:40,119
Since when do you give the orders?
65
00:05:40,280 --> 00:05:41,679
Since it was my case!
66
00:05:41,880 --> 00:05:44,639
Your case?
You're a consultant, remember.
67
00:05:44,840 --> 00:05:47,519
You need my permission
to enter a crime scene.
68
00:05:47,720 --> 00:05:51,039
Without my genius, there's be
no crime scene and no body.
69
00:05:51,240 --> 00:05:52,279
So there!
70
00:05:52,440 --> 00:05:54,999
And you know what?
I knew the victim.
71
00:05:55,640 --> 00:05:57,639
We were close, actually.
72
00:06:00,800 --> 00:06:03,439
I've asked the owner
of the store opposite.
73
00:06:03,640 --> 00:06:07,199
She knew the victim,
she didn't see anyone enter the store.
74
00:06:07,400 --> 00:06:11,159
She says Séverine Moutier
was out of sorts today.
75
00:06:11,680 --> 00:06:12,799
You knew Séverine?
76
00:06:14,040 --> 00:06:14,799
Yes.
77
00:06:15,000 --> 00:06:17,199
Do you know this lady?
78
00:06:18,680 --> 00:06:19,519
No.
79
00:06:19,680 --> 00:06:21,279
No? Are you sure?
80
00:06:21,880 --> 00:06:23,199
Thank you very much.
81
00:06:24,080 --> 00:06:25,319
Find more witnesses.
82
00:06:26,520 --> 00:06:28,599
- Come this way.
- I'll see you out.
83
00:06:37,720 --> 00:06:40,119
The victim's fiancé is here.
84
00:06:40,280 --> 00:06:42,759
Stan Delgado, 39, guitar teacher.
85
00:06:42,920 --> 00:06:45,919
The wedding was in ten days
so he's a bit shaken up.
86
00:06:46,080 --> 00:06:46,919
Thanks.
87
00:06:48,240 --> 00:06:49,119
Daphné!
88
00:06:49,200 --> 00:06:51,239
Hi, Major Karadec, Crime Squad.
89
00:06:52,960 --> 00:06:54,599
What are you doing?
90
00:06:55,000 --> 00:06:56,919
I'll be invisible.
91
00:06:58,160 --> 00:06:59,639
Not a word, or else.
92
00:07:09,160 --> 00:07:10,119
Go on.
93
00:07:11,080 --> 00:07:13,399
This is the film I wanted to show you.
94
00:07:15,760 --> 00:07:17,359
For my marriage proposal.
95
00:07:20,800 --> 00:07:22,879
We met a year ago in her store.
96
00:07:23,080 --> 00:07:25,199
It was love at first sight.
97
00:07:31,840 --> 00:07:34,879
For my proposal, I chose Dario Moreno.
98
00:07:36,880 --> 00:07:38,919
Her favorite singer.
99
00:07:52,480 --> 00:07:54,279
Did she have any enemies?
100
00:07:55,640 --> 00:07:58,639
Not as far as I know,
everyone loved her.
101
00:08:01,040 --> 00:08:02,439
Where were you at 1pm?
102
00:08:03,200 --> 00:08:05,759
At home, calling up
103
00:08:05,960 --> 00:08:07,839
some sparkling wine suppliers,
104
00:08:08,040 --> 00:08:09,759
comparing prices.
105
00:08:09,960 --> 00:08:12,479
We didn't have much money
for the wedding
106
00:08:12,680 --> 00:08:15,079
but we wanted a lovely celebration.
107
00:08:19,080 --> 00:08:21,479
Stop the charade, the wedding was off.
108
00:08:21,640 --> 00:08:24,319
Either she'd ditched you
or was about to.
109
00:08:24,520 --> 00:08:26,759
You know what she ate at lunch?
110
00:08:27,920 --> 00:08:32,599
Cheesecake, a cookie, sushi and a soda:
111
00:08:32,800 --> 00:08:34,359
2300 calories.
112
00:08:34,560 --> 00:08:36,519
Ten days before wearing a wedding dress?
113
00:08:36,960 --> 00:08:38,479
I don't think so!
114
00:08:38,680 --> 00:08:41,199
She'd cancelled the wedding.
115
00:08:41,400 --> 00:08:43,239
So had you split up?
116
00:08:43,480 --> 00:08:44,519
Far from it!
117
00:08:45,320 --> 00:08:47,399
You think she wanted to leave me?
118
00:08:49,120 --> 00:08:50,319
Morgane was right.
119
00:08:50,480 --> 00:08:54,519
Séverine Moutier's caterer says
she called today to cancel the buffet.
120
00:08:54,720 --> 00:08:58,679
She was about to leave her fiancé.
Any friction between them?
121
00:08:58,840 --> 00:09:01,599
Not as far as we know,
the staff at the mall
122
00:09:01,800 --> 00:09:03,799
didn't mention anything.
123
00:09:03,960 --> 00:09:05,599
Keep an eye on him.
124
00:09:06,080 --> 00:09:06,519
Is that all?
125
00:09:06,720 --> 00:09:11,559
If the guy looked more like Maître Gims
than Julien Doré, he'd be behind bars!
126
00:09:11,720 --> 00:09:13,399
That has nothing to do with it!
127
00:09:13,600 --> 00:09:15,799
We've got nothing against him.
128
00:09:15,960 --> 00:09:18,039
Maybe the fiancé isn't the problem.
129
00:09:18,200 --> 00:09:21,839
Séverine's ex-husband has beer? calling every day for two weeks.
130
00:09:21,960 --> 00:09:26,079
Maybe there's something between them.
We should pay him a visit.
131
00:09:26,280 --> 00:09:27,519
His address?
132
00:09:27,680 --> 00:09:31,399
In Rubrouck, Séverine's hometown.
It's an hour away.
133
00:09:31,520 --> 00:09:32,559
OK.
134
00:09:32,920 --> 00:09:35,279
Major, may I have a word before you go?
135
00:09:35,960 --> 00:09:36,279
Sure.
136
00:09:46,000 --> 00:09:49,399
Word from IGPN about the shots
you fired in Malo-les-Bains.
137
00:09:49,600 --> 00:09:52,919
The investigation has been given
to Major Roxane Ascher.
138
00:09:53,080 --> 00:09:54,999
I knew her at police college.
139
00:09:55,320 --> 00:09:55,999
And?
140
00:09:56,200 --> 00:09:58,159
She won't let you off lightly.
141
00:09:59,120 --> 00:10:02,399
It'll be fine, we stick to our strategy:
142
00:10:02,560 --> 00:10:05,319
say as little as possible
and plead self-defense.
143
00:10:06,240 --> 00:10:06,959
OK.
144
00:10:08,280 --> 00:10:09,519
Did you tell Morgane?
145
00:10:09,960 --> 00:10:11,599
- No.
- You should.
146
00:10:12,200 --> 00:10:14,519
Major Ascher wants to interview her.
147
00:10:20,240 --> 00:10:23,159
Our victim's ex-husband
lives miles away.
148
00:10:28,040 --> 00:10:29,999
Turn right at the next roundabout.
149
00:10:31,720 --> 00:10:33,279
You've gone wrong.
150
00:10:33,960 --> 00:10:35,839
AFTER the roundabout.
151
00:10:36,040 --> 00:10:36,999
Next turn.
152
00:10:37,160 --> 00:10:38,879
In 300 meters, do a U-turn.
153
00:10:40,360 --> 00:10:41,599
I didn't say a word.
154
00:10:44,040 --> 00:10:47,999
You're all over the place, Karadec,
are you all right?
155
00:10:48,200 --> 00:10:49,479
Why wouldn't I be?
156
00:10:49,640 --> 00:10:51,159
You tell me.
157
00:10:51,360 --> 00:10:53,479
Did someone filch your hand gel?
158
00:10:53,640 --> 00:10:55,599
Too much gluten for breakfast?
159
00:10:55,800 --> 00:10:58,999
Or maybe it's your secrets with Céline.
160
00:10:59,200 --> 00:11:01,679
I’ve got my own theories.
161
00:11:01,880 --> 00:11:04,479
Everything's fine!
Now let me concentrate.
162
00:11:05,560 --> 00:11:09,319
I love being in a car with you
when you're grumpy.
163
00:11:09,720 --> 00:11:13,439
Seriously, it's in my top ten
of things I love in life.
164
00:11:13,640 --> 00:11:15,879
- Care to hear the other nine?
- No thanks.
165
00:11:16,080 --> 00:11:17,839
No.9 is
Koh-Lanta pizza night,
166
00:11:18,040 --> 00:11:22,679
especially when the guy who just got
thrown out makes a surprise return.
167
00:11:22,880 --> 00:11:27,239
No.8 is managing to type in
a super long wi-fi code first time.
168
00:11:27,400 --> 00:11:28,879
No.7 is when Michelle
169
00:11:29,080 --> 00:11:33,279
- now a traffic cop because she drinks -
tears up my parking tickets...
170
00:11:33,480 --> 00:11:36,999
Stop! You're right,
I have something to tell you.
171
00:11:37,200 --> 00:11:38,119
There you go.
172
00:11:40,880 --> 00:11:44,239
No charge, pass the charger
from the glove box.
173
00:11:44,440 --> 00:11:47,159
The charger.... I forgot to mention...
174
00:11:47,320 --> 00:11:51,239
I lent it to Ludo because his is broken.
175
00:11:53,440 --> 00:11:56,679
If you're looking for
your spare battery,
176
00:11:56,880 --> 00:11:58,839
I'm not sure Théa gave it back.
177
00:12:00,920 --> 00:12:02,319
Give me your phone.
178
00:12:03,080 --> 00:12:04,519
I forgot it.
179
00:12:12,760 --> 00:12:15,359
I'll charge my phone here on the way.
180
00:12:22,200 --> 00:12:23,159
Stay here.
181
00:12:30,000 --> 00:12:31,479
- Hello.
- Hello.
182
00:12:31,680 --> 00:12:33,839
Could you please charge my phone?
183
00:12:34,040 --> 00:12:36,839
That depends.
Are you going to order anything?
184
00:12:45,120 --> 00:12:46,159
Hello?
185
00:12:47,120 --> 00:12:48,199
Yes.
186
00:12:50,080 --> 00:12:51,559
Wait, wait!
187
00:12:53,440 --> 00:12:55,199
Police! Stick 'em up!
188
00:13:04,960 --> 00:13:06,039
Stupid cow.
189
00:13:06,480 --> 00:13:09,079
If you're staying,
you need to order food.
190
00:13:14,200 --> 00:13:16,599
Stop! Stop!
191
00:13:33,440 --> 00:13:34,879
Stop, I said!
192
00:13:42,240 --> 00:13:42,999
Stop!
193
00:13:45,760 --> 00:13:49,239
Stop!
Are you Séverine Moutier's sister?
194
00:13:51,640 --> 00:13:54,599
That ringtone was Dario Moreno.
195
00:13:54,800 --> 00:13:58,359
Who's a fan of Dario Moreno
outside of retirement homes?
196
00:13:58,880 --> 00:14:03,679
Nobody! If you dig him so much you want
to hear him with every incoming call,
197
00:14:03,880 --> 00:14:07,239
one of your parents
got you into him as a kid, right?
198
00:14:08,160 --> 00:14:12,839
The only 40-year-old I know who's a fan
of Dario Moreno is also from Rubrouck.
199
00:14:13,240 --> 00:14:16,359
So I figure there's every chance
she's your sister.
200
00:14:16,520 --> 00:14:18,519
So, am I right?
201
00:14:18,960 --> 00:14:20,399
Did she send you
202
00:14:20,960 --> 00:14:23,999
Tell her she's wasting her time.
We don't want to see her.
203
00:14:24,320 --> 00:14:26,239
Fine. She's dead.
204
00:14:32,240 --> 00:14:33,279
But how...?
205
00:14:35,320 --> 00:14:39,759
She was murdered this morning.
I didn't mention, I work with the cops.
206
00:14:39,960 --> 00:14:41,999
Are you crazy, telling her like that?
207
00:14:43,600 --> 00:14:45,279
I knew it would end badly.
208
00:14:47,160 --> 00:14:49,199
That money is a curse.
209
00:14:49,360 --> 00:14:50,319
Money?
210
00:14:51,920 --> 00:14:53,199
What money?
211
00:15:10,000 --> 00:15:12,439
Aren't you eating the andouillette?
212
00:15:12,520 --> 00:15:13,799
You should, you know.
213
00:15:13,960 --> 00:15:18,399
You know Mitterrand stopped here
for the Liévin commemoration
214
00:15:18,600 --> 00:15:19,959
and ordered one.
215
00:15:20,120 --> 00:15:24,279
I've never seen anyone enjoy
an andouillette so much in my life!
216
00:15:24,960 --> 00:15:26,359
I'm vegetarian.
217
00:15:26,560 --> 00:15:30,319
Ah, eat a few bits of sausage, then.
218
00:15:32,800 --> 00:15:34,679
I'll give it back in a second.
219
00:15:38,200 --> 00:15:39,279
Call for you.
220
00:15:42,680 --> 00:15:44,399
That'll be 28.70 euros.
221
00:15:47,320 --> 00:15:49,119
Karadec, I've got a huge scoop!
222
00:15:49,280 --> 00:15:51,399
- Where are you?
- With the victim's sister.
223
00:15:52,000 --> 00:15:55,439
Séverine Moutier was loaded.
Guess what, she...
224
00:15:55,600 --> 00:15:57,039
Won the lottery?
225
00:15:58,600 --> 00:16:00,079
How did you know?
226
00:16:06,320 --> 00:16:08,799
I'm so mad at missing out on that!
227
00:16:09,560 --> 00:16:11,119
So, to sum up.
228
00:16:11,320 --> 00:16:14,159
Five years ago,
Séverine and her ex win a fortune.
229
00:16:14,320 --> 00:16:17,799
It goes to their heads
and they fall out with everyone,
230
00:16:17,960 --> 00:16:20,199
proving that money makes you stupid.
231
00:16:20,400 --> 00:16:24,559
But after a while, Séverine begins
to tire of life as a Kardashian.
232
00:16:24,760 --> 00:16:29,639
Then two years ago, she gets divorced,
drops everything and moves to Lille
233
00:16:29,800 --> 00:16:32,879
where she takes a job
as a sales girl in a mall.
234
00:16:33,040 --> 00:16:35,159
Why? Search me!
235
00:16:35,560 --> 00:16:39,839
She tells no one about the dough,
neither friends nor fiancé.
236
00:16:40,040 --> 00:16:41,519
Which is weird, right?
237
00:16:43,160 --> 00:16:44,999
Shit, you know something.
238
00:16:45,160 --> 00:16:46,159
Maybe.
239
00:16:46,800 --> 00:16:50,439
Karadec, you know something
and you're not telling me! Why?
240
00:16:51,360 --> 00:16:53,639
Because I stole your car?
241
00:16:55,080 --> 00:16:58,439
Because of the chargers, is that it?
242
00:16:59,200 --> 00:17:01,559
Because I broke the flashing light!
243
00:17:02,600 --> 00:17:04,439
Shit, no, you didn't know that.
244
00:17:06,920 --> 00:17:09,439
So I needn't have told you.
245
00:17:09,640 --> 00:17:11,879
It's everything, Morgane!
246
00:17:12,040 --> 00:17:15,279
The chargers, the car,
the flashing light,
247
00:17:15,440 --> 00:17:19,239
bringing your family to a crime scene...
your whole body of work!
248
00:17:22,440 --> 00:17:24,879
You're such a drama queen, I swear.
249
00:17:25,040 --> 00:17:25,919
What?
250
00:17:26,080 --> 00:17:27,719
"Your whole body of work"!
251
00:17:29,640 --> 00:17:32,279
I didn't know I had one.
252
00:17:34,200 --> 00:17:35,959
Come on, Karadec!
253
00:17:38,080 --> 00:17:40,319
We played for our ten years together
254
00:17:40,480 --> 00:17:43,559
and won 12 million, tax-free.
255
00:17:46,960 --> 00:17:48,439
- Care for some?
- No, thanks.
256
00:17:48,600 --> 00:17:49,999
- Whisky?
- I'd love some!
257
00:17:50,160 --> 00:17:50,959
No.
258
00:17:55,040 --> 00:17:56,599
Brought back from Japan.
259
00:17:57,560 --> 00:17:58,959
8000 a bottle.
260
00:18:00,240 --> 00:18:02,399
We had some good times together.
261
00:18:02,880 --> 00:18:06,119
Michelin-starred restaurants,
luxury hotels, travel...
262
00:18:09,520 --> 00:18:11,119
I can't believe she's dead.
263
00:18:11,960 --> 00:18:15,399
What made Séverine decide
to put it all behind her?
264
00:18:15,600 --> 00:18:20,159
She said the money had made her lose
everything that mattered to her.
265
00:18:20,560 --> 00:18:22,919
People change when you have money.
266
00:18:23,080 --> 00:18:26,119
Some think you should be
giving them more,
267
00:18:26,640 --> 00:18:28,159
others are jealous..
268
00:18:29,840 --> 00:18:33,359
Séverine wanted a simpler life
but you didn't?
269
00:18:33,560 --> 00:18:35,679
Is that why you decided to divorce?
270
00:18:36,080 --> 00:18:38,399
Yes... Well..
271
00:18:38,600 --> 00:18:40,639
You could put it like that, yes.
272
00:18:40,800 --> 00:18:42,679
We split the money
273
00:18:42,880 --> 00:18:45,959
and parted as good friends,
each to his own life.
274
00:18:46,600 --> 00:18:47,559
Each to his own life.
275
00:18:47,760 --> 00:18:50,719
What about the 30 calls to her
these past two weeks?
276
00:18:53,240 --> 00:18:54,839
Why were you harassing her?
277
00:18:55,040 --> 00:18:56,959
Because our Didier was broke!
278
00:18:57,800 --> 00:19:00,679
The packs of sugar are all different.
279
00:19:06,080 --> 00:19:08,759
Sachets stolen from cafés?
280
00:19:09,920 --> 00:19:13,359
There used to be a table, right there.
281
00:19:13,560 --> 00:19:16,119
Something heavy.
Maybe marble, worth a fortune.
282
00:19:16,320 --> 00:19:18,439
You were forced to sell it.
283
00:19:20,240 --> 00:19:24,679
You were hassling Séverine for money.
Am I right?
284
00:19:24,840 --> 00:19:25,759
Not bad.
285
00:19:25,960 --> 00:19:28,919
But you missed the most interesting bit.
286
00:19:29,800 --> 00:19:33,239
The postnup contract stipulated
that unless Séverine remarried,
287
00:19:33,720 --> 00:19:37,559
Didier was the sole heir of
the 5 million she hadn't yet spent.
288
00:19:38,080 --> 00:19:39,199
Right?
289
00:19:43,480 --> 00:19:46,479
Crazy!
Five million, untouched for two years.
290
00:19:46,680 --> 00:19:48,039
And her checking account?
291
00:19:48,200 --> 00:19:51,119
None of the expenses exceed 30 euros.
292
00:19:52,320 --> 00:19:54,999
I don't know how she did it.
If I was her,
293
00:19:55,200 --> 00:19:57,919
I'd have bought a yacht,
or a hairless cat.
294
00:19:58,120 --> 00:20:00,759
What would I buy with 5 million?
295
00:20:06,640 --> 00:20:07,639
Has he confessed?
296
00:20:08,000 --> 00:20:08,479
Not yet.
297
00:20:09,280 --> 00:20:11,559
We'll check his alibi.
298
00:20:12,000 --> 00:20:13,799
Keep him overnight, see if he talks.
299
00:20:13,960 --> 00:20:14,959
OK, will do.
300
00:20:16,040 --> 00:20:16,959
Come here.
301
00:20:21,360 --> 00:20:22,319
What's up with Karadec?
302
00:20:23,080 --> 00:20:27,199
He's never out of Céline's office
and he's even stiffer than usual.
303
00:20:28,000 --> 00:20:29,159
I don't know.
304
00:20:30,720 --> 00:20:33,639
It's plain as day you're lying!
305
00:20:33,800 --> 00:20:35,719
- I don't know.
- What's going on?
306
00:20:35,920 --> 00:20:37,399
I don't know!
307
00:20:38,280 --> 00:20:41,519
Bet the ex-multi millionaire
isn't too pleased with himself.
308
00:20:41,720 --> 00:20:42,799
I know someone...
309
00:20:42,960 --> 00:20:44,919
- What's up with Karadec?
- Nothing.
310
00:20:45,080 --> 00:20:47,119
Up here. Gilles, your eyes!
311
00:20:47,280 --> 00:20:48,599
Look me in the eye.
312
00:20:48,760 --> 00:20:51,799
What's going on with Ka-ra-dec?
313
00:20:51,960 --> 00:20:52,959
What?
314
00:20:53,120 --> 00:20:57,599
He's being investigated by IGPN
for shooting a civilian.
315
00:20:57,680 --> 00:21:00,039
He could be reprimanded or suspended.
316
00:21:02,600 --> 00:21:03,559
Really?
317
00:21:08,080 --> 00:21:09,439
Shit.
318
00:21:14,720 --> 00:21:16,559
Why didn't you tell me?
319
00:21:17,120 --> 00:21:18,119
About what?
320
00:21:18,280 --> 00:21:20,039
The IGPN investigation.
321
00:21:20,880 --> 00:21:22,399
It didn't come up.
322
00:21:22,560 --> 00:21:25,959
In three months?
Are you taking the pi
323
00:21:26,120 --> 00:21:28,599
I was with you when it all kicked off.
324
00:21:28,760 --> 00:21:29,599
I know.
325
00:21:29,760 --> 00:21:33,959
Don't you think
we should talk about it over a drink?
326
00:21:36,840 --> 00:21:38,239
I'm talking to you!
327
00:21:43,120 --> 00:21:44,479
A mango lassi?
328
00:21:48,120 --> 00:21:51,399
OK, a fizzy apple juice.
329
00:21:53,400 --> 00:21:54,679
How does that sound?
330
00:21:56,040 --> 00:21:59,399
Morgane, go home,
Ludo and the kids are waiting for you.
331
00:22:04,000 --> 00:22:05,759
OK,
good vibes.
332
00:22:09,400 --> 00:22:10,399
Nice.
333
00:22:11,880 --> 00:22:14,159
What do you call a baby horse?
334
00:22:14,360 --> 00:22:16,719
And the mare? It's a foal.
335
00:22:17,320 --> 00:22:18,799
He might get fired.
336
00:22:18,920 --> 00:22:20,199
a disaster!
337
00:22:20,200 --> 00:22:22,239
Relax, cops are never fired.
338
00:22:24,160 --> 00:22:25,279
What's in here?
339
00:22:25,440 --> 00:22:26,799
Blu-Tack.
340
00:22:28,120 --> 00:22:29,839
What are you doing?
341
00:22:30,240 --> 00:22:33,479
Hiding the crack with this frame.
342
00:22:34,680 --> 00:22:37,479
Seriously, what will he do
if he isn't a cop?
343
00:22:38,080 --> 00:22:39,959
Stop freaking out about Karadec.
344
00:22:42,440 --> 00:22:46,719
Say, check out the cute guy!
345
00:22:46,880 --> 00:22:49,159
The T-shirt looks good, right?
346
00:22:49,840 --> 00:22:51,479
A baby dromedary.
347
00:22:51,640 --> 00:22:53,319
The T-shirt suits you.
348
00:22:54,160 --> 00:22:57,279
I need to pull my tummy in but still.
349
00:22:57,480 --> 00:23:01,319
A baby duuck is a
can... can...
350
00:23:02,000 --> 00:23:03,079
a can...
351
00:23:11,040 --> 00:23:12,879
- The cannelé!
- Cannelé?
352
00:23:13,360 --> 00:23:16,239
Look after Chloé, I need to go.
I love you, bye!
353
00:23:16,440 --> 00:23:17,679
Caneton!
354
00:23:17,880 --> 00:23:19,239
I love you all, have fun!
355
00:23:22,840 --> 00:23:26,439
I just left Didier Moutier's,
the neighbors confirm
356
00:23:26,640 --> 00:23:28,919
he was at home, he's not the murderer.
357
00:23:29,080 --> 00:23:30,639
OK, thanks, Gilles.
358
00:23:32,640 --> 00:23:34,119
Yoo-hoo, guess who!
359
00:23:34,760 --> 00:23:37,159
Maybe Alvaro?
Since you asked me to come here.
360
00:23:37,320 --> 00:23:38,279
Yep.
361
00:23:41,520 --> 00:23:44,279
You're late,
I don't know why I mention it.
362
00:23:44,440 --> 00:23:46,919
But I've got something to cheer you up.
363
00:23:47,080 --> 00:23:47,919
Oh?
364
00:23:48,480 --> 00:23:50,159
Do you like cannelé?
365
00:23:50,320 --> 00:23:51,199
Yeah.
366
00:23:51,360 --> 00:23:52,239
Come on.
367
00:23:56,560 --> 00:23:59,759
Ah, I knew it. They've been fibbing!
368
00:24:00,280 --> 00:24:02,439
Séverine's sister and brother-in-law
369
00:24:02,640 --> 00:24:05,679
said they hadn't seen her for two years.
My ass!
370
00:24:05,840 --> 00:24:08,079
They had this box in their car.
371
00:24:08,280 --> 00:24:11,879
So they were in this mall,
an hour away from where they live,
372
00:24:12,080 --> 00:24:14,559
meaning they were seeing Séverine.
373
00:24:18,400 --> 00:24:20,239
Excuse me a moment.
374
00:24:20,440 --> 00:24:22,559
Have you seen these people lately?
375
00:24:23,520 --> 00:24:26,119
Maybe not him but she came for lunch
376
00:24:26,320 --> 00:24:28,239
with Séverine earlier this week.
377
00:24:28,400 --> 00:24:29,879
About time too!
378
00:24:30,080 --> 00:24:32,879
For a "best friend",
you're pretty obstcructive!
379
00:24:33,360 --> 00:24:35,279
Well, you didn't ask.
380
00:24:36,440 --> 00:24:37,599
Thank you, ma'am.
381
00:24:38,440 --> 00:24:39,919
Hello, Daphné?
382
00:24:40,120 --> 00:24:41,599
Why didn't you ask her?
383
00:24:41,760 --> 00:24:45,839
Get what you can on the victim's sister.
Thanks.
384
00:24:46,000 --> 00:24:47,719
I'm kind of surprised.
385
00:24:47,880 --> 00:24:51,239
It's a pretty standard question.
I'd have asked her.
386
00:24:51,920 --> 00:24:53,399
Put the phone down.
387
00:24:54,640 --> 00:24:57,119
Imagine you're facing an IGPN panel.
388
00:24:57,640 --> 00:25:00,999
Why were you on that dune
when Major Karadec fired?
389
00:25:01,200 --> 00:25:03,359
As part of the investigation?
390
00:25:03,560 --> 00:25:06,639
No, it was a naturist beach.
You know the Major.
391
00:25:06,840 --> 00:25:09,279
- Always eager to strip off!
- Morgane!
392
00:25:09,440 --> 00:25:11,759
Yes, as part of an investigation.
393
00:25:11,960 --> 00:25:14,519
We didn't got to some backwater
on a Sunday
394
00:25:14,720 --> 00:25:15,639
to make sand pies!
395
00:25:15,800 --> 00:25:17,079
Then what?
396
00:25:17,240 --> 00:25:20,999
Then five guys turned up
and it all kicked off.
397
00:25:21,200 --> 00:25:23,999
What were they like?
Were they armed?
398
00:25:24,200 --> 00:25:25,759
No, they were Buddhist monks.
399
00:25:25,920 --> 00:25:28,639
They started drawing a mandhala
in the sand,
400
00:25:28,840 --> 00:25:31,959
talking about world peace,
sipping an Ayurvedic drink.
401
00:25:32,160 --> 00:25:35,039
For some reason Karadec flipped
and began firing...
402
00:25:36,960 --> 00:25:39,519
You know the Major's job is on the line?
403
00:25:45,760 --> 00:25:48,599
We were in Malo-les-Bains
working on a case.
404
00:25:50,520 --> 00:25:52,239
Five guys attacked us.
405
00:25:54,400 --> 00:25:56,999
Our physical safety was under threat.
406
00:25:58,800 --> 00:26:01,279
Karadec fired in self-defense.
407
00:26:05,600 --> 00:26:07,599
- How does that sound?
- Good.
408
00:26:09,080 --> 00:26:09,839
Yes?
409
00:26:10,920 --> 00:26:13,839
Sorry to bother you.
I think I have something.
410
00:26:14,320 --> 00:26:17,079
Maxence Duprés,
the victim's sister's son,
411
00:26:17,280 --> 00:26:19,799
died in a road accident three years ago.
412
00:26:20,320 --> 00:26:21,279
So?
413
00:26:21,480 --> 00:26:24,399
I've looked into the circumstances.
414
00:26:24,560 --> 00:26:29,799
He left the A26 riding at 200km/h
on a Yamaki R1M.
415
00:26:30,000 --> 00:26:30,839
So?
416
00:26:31,280 --> 00:26:35,559
Yamakis are high-end motorocycles.
That one cost 80,000 euros.
417
00:26:35,720 --> 00:26:40,479
I checked and guess who bought it
three days before the kid's death?
418
00:26:40,680 --> 00:26:41,759
Séverine.
419
00:26:48,120 --> 00:26:51,279
Séverine bought him a bike
the day he got his license.
420
00:26:52,600 --> 00:26:53,999
He'd ridden..
421
00:26:55,920 --> 00:26:58,159
maybe 20 times in his life.
422
00:26:58,320 --> 00:27:01,559
She gave him something
that goes over 300km/h.
423
00:27:03,760 --> 00:27:06,719
Is that why she suddenly
packed it all in?
424
00:27:06,880 --> 00:27:08,199
Feelings of guilt?
425
00:27:09,480 --> 00:27:10,559
I don't know.
426
00:27:13,600 --> 00:27:17,479
A witness saw you having lunch with her
two days before she died.
427
00:27:19,200 --> 00:27:20,919
Why didn't you tell us?
428
00:27:23,120 --> 00:27:26,839
When my son died, I promised my husband
I'd never see her again.
429
00:27:28,880 --> 00:27:30,639
She called me last week.
430
00:27:31,800 --> 00:27:33,759
She wanted to get back in touch.
431
00:27:34,400 --> 00:27:36,439
She's my sister after all.
432
00:27:37,440 --> 00:27:40,439
We just had lunch, she told me...
433
00:27:41,480 --> 00:27:43,399
she was getting married again
434
00:27:43,560 --> 00:27:45,279
and wanted me to be there.
435
00:27:46,560 --> 00:27:49,159
So you were making your peace?
436
00:27:50,920 --> 00:27:51,879
Yes.
437
00:27:59,840 --> 00:28:02,319
Does this look like a reconciliation?
438
00:28:04,360 --> 00:28:06,319
She became aggressive with me.
439
00:28:07,160 --> 00:28:10,439
It was going well
then she suddenly began to insult me.
440
00:28:10,840 --> 00:28:12,639
What were you arguing about?
441
00:28:14,720 --> 00:28:15,679
Money.
442
00:28:16,960 --> 00:28:18,359
What else?
443
00:28:20,280 --> 00:28:22,559
She'd become so paranoid about it.
444
00:28:22,760 --> 00:28:26,159
She said it was the only reason
I'd come for lunch.
445
00:28:26,320 --> 00:28:29,039
Because I was after her millions.
446
00:28:30,600 --> 00:28:32,959
What the hell do I care about her money?
447
00:28:33,680 --> 00:28:36,119
The fucking money that killed my son.
448
00:28:39,120 --> 00:28:40,519
I didn't kill her.
449
00:28:43,200 --> 00:28:44,959
swear I didn't kill her.
450
00:28:51,720 --> 00:28:55,359
Video footage from the mall
corroborates the suspect's account.
451
00:28:55,760 --> 00:28:59,839
Lunch suddenly turns ugly
when Magali returns from the bathroom.
452
00:29:00,000 --> 00:29:03,279
Without sound, it's hard to say
who's attacking who.
453
00:29:03,440 --> 00:29:07,719
Magali's husband called, his wife wasn't
with him at the time of the murder.
454
00:29:07,880 --> 00:29:11,239
Might she be a murderer?
She has a motive and no alibi.
455
00:29:11,400 --> 00:29:12,719
But why now?
456
00:29:12,800 --> 00:29:14,679
She lost her son two years ago.
457
00:29:14,840 --> 00:29:17,879
Keep the suspect in custody
till we have more details.
458
00:29:19,080 --> 00:29:20,879
me for your meeting with IGPN.
459
00:29:21,400 --> 00:29:23,199
Morgane, do you remember?
460
00:29:24,280 --> 00:29:25,119
Yes.
461
00:29:26,360 --> 00:29:29,279
No pointless details.
462
00:29:32,160 --> 00:29:34,639
Answer "yes, no, precisely"!
463
00:29:37,800 --> 00:29:38,879
How do you feel?
464
00:29:41,000 --> 00:29:44,759
Like I'm aboiit to have open-heart
surgery with a pneumatic drill.
465
00:29:54,240 --> 00:29:57,439
Sorry for being late.
Major Roxane Ascher, how do you do?
466
00:29:57,440 --> 00:29:58,799
This way, please.
467
00:30:04,000 --> 00:30:05,079
Sit down.
468
00:30:10,080 --> 00:30:11,199
Now then.
469
00:30:12,920 --> 00:30:14,519
Where are my notes?
470
00:30:16,320 --> 00:30:18,599
There... here we are.
471
00:30:19,480 --> 00:30:24,319
So you've been working as a consultant
for Major Karadec
472
00:30:24,760 --> 00:30:26,199
for 6 months?
473
00:30:26,360 --> 00:30:27,239
Precisely.
474
00:30:27,400 --> 00:30:28,599
I gather that
475
00:30:28,680 --> 00:30:32,839
you were with him on 17 March last year
for a case in Malo-les-Bains.
476
00:30:33,280 --> 00:30:36,559
Yes, he bugged me to go with him so...
477
00:30:37,680 --> 00:30:38,799
Precisely.
478
00:30:39,000 --> 00:30:40,959
Your investigation...
479
00:30:43,400 --> 00:30:47,999
put you on the trail of a suspect
in a remote area.
480
00:30:48,160 --> 00:30:48,999
Precisely.
481
00:30:49,160 --> 00:30:51,039
You didn't wait for backup?
482
00:30:51,880 --> 00:30:53,799
We were just checking something.
483
00:30:53,960 --> 00:30:57,439
We had no idea
we were going to run into those nutjobs.
484
00:30:57,640 --> 00:31:01,159
The four individuals
involved in the altercation?
485
00:31:01,840 --> 00:31:02,759
Precisely.
486
00:31:03,800 --> 00:31:05,679
So it was an unprovoked attack?
487
00:31:06,600 --> 00:31:09,239
Zero provocation at all.
Zero!
488
00:31:11,560 --> 00:31:16,319
An eyewitness says the Major
drew his gun and fired.
489
00:31:16,720 --> 00:31:17,679
Precisely.
490
00:31:18,280 --> 00:31:21,159
Would you describe it as
a proportionate response?
491
00:31:21,360 --> 00:31:23,799
Seriously proportionate!
492
00:31:23,960 --> 00:31:27,399
They were threatening
our physical safety.
493
00:31:27,600 --> 00:31:29,319
One was trying to strangle me.
494
00:31:29,520 --> 00:31:31,639
Threatening you... with weapons?
495
00:31:31,840 --> 00:31:33,319
Precisely, yes!
496
00:31:34,280 --> 00:31:36,879
With iron bars, handguns,
497
00:31:37,080 --> 00:31:38,199
rifles..
498
00:31:38,400 --> 00:31:39,319
Firearms?
499
00:31:39,480 --> 00:31:41,759
Yes, lots of them!
500
00:31:43,960 --> 00:31:45,879
Thanks for your time, Mrs Alvaro.
501
00:31:46,280 --> 00:31:48,879
Sorry again for being late my youngest
502
00:31:49,080 --> 00:31:51,879
has an ear infection.
I couldn't find a babysitter.
503
00:31:52,080 --> 00:31:54,279
Tell me about it, I've got three kids.
504
00:31:54,480 --> 00:31:55,439
Three? Wow!
505
00:31:56,120 --> 00:31:58,999
Yet you find time to run off
to Malo-les-Bains?
506
00:31:59,560 --> 00:32:01,039
What's your secret?
507
00:32:01,240 --> 00:32:04,999
Their father.
We weren't together at the time
508
00:32:05,200 --> 00:32:07,599
but he had them for the school holiday.
509
00:32:07,800 --> 00:32:09,679
It was a lucky break!
510
00:32:10,960 --> 00:32:13,599
Thanks for your input, Mrs Alvaro.
511
00:32:14,440 --> 00:32:15,799
Great. So we're done?
512
00:32:16,000 --> 00:32:18,919
I'll contact you
if I have any other questions.
513
00:32:19,560 --> 00:32:20,639
Precisely!
514
00:32:25,400 --> 00:32:28,959
Hey, I smashed it!
Seriously, I was awesome.
515
00:32:29,160 --> 00:32:30,479
You stuck to the script?
516
00:32:30,640 --> 00:32:33,759
No frills.
Just yes, no, precisely.
517
00:32:33,960 --> 00:32:36,359
You're freaking out for nothing.
She's nice.
518
00:32:36,520 --> 00:32:37,639
Roxane Ascher, nice?
519
00:32:37,840 --> 00:32:40,039
Bigtime!
We chatted about our kids.
520
00:32:42,680 --> 00:32:43,559
What?
521
00:32:44,000 --> 00:32:45,319
She has no kids.
522
00:32:45,520 --> 00:32:49,599
No kids? What about the son
with the ear infection?
523
00:32:52,160 --> 00:32:54,879
That fucking bitch. Shit!
524
00:32:55,080 --> 00:32:58,839
She's up to something.
Did you say anything compromising?
525
00:32:59,040 --> 00:33:00,039
Not at all!
526
00:33:00,200 --> 00:33:04,599
We chatted about having kids and
finding time to go to Malo-les-Bains.
527
00:33:04,760 --> 00:33:08,679
I told her it was the school holidays,
the kids were with their dad.
528
00:33:08,840 --> 00:33:10,159
It's hardly a secret.
529
00:33:10,360 --> 00:33:11,919
School holidays?
530
00:33:13,640 --> 00:33:15,839
Dates for the school break, zone B.
531
00:33:18,000 --> 00:33:20,039
The judge gave the go-ahead
on the 17th.
532
00:33:20,200 --> 00:33:22,959
It avoided mentioning
you'd started the day before.
533
00:33:23,120 --> 00:33:24,999
The break began on the 16th.
534
00:33:25,880 --> 00:33:27,959
If you told Major Ascher,
535
00:33:28,160 --> 00:33:31,039
she knows we were investigating
illegally for 24 hours.
536
00:33:41,200 --> 00:33:43,679
Spiders are oviparous.
537
00:33:44,240 --> 00:33:47,599
They lay their eggs in a silk cocoon...
538
00:33:50,120 --> 00:33:52,119
He could be reprimanded
or suspended.
539
00:33:52,280 --> 00:33:54,439
You know the Major's job is on the line?
540
00:33:54,600 --> 00:33:57,079
Admit it, the police wasn't a good idea.
541
00:34:22,160 --> 00:34:25,039
Lunch turns ugly
when Magali returns from the bathroom.
542
00:34:29,000 --> 00:34:31,479
Sorry, I thought you were miles away.
543
00:34:36,960 --> 00:34:38,719
Never mind, I'm going to bed.
544
00:34:43,640 --> 00:34:47,199
Lunch turns ugly
when Magali returns from the bathroom.
545
00:35:10,720 --> 00:35:12,479
Some of us are trying to work!
546
00:35:48,440 --> 00:35:49,759
What's going on?
547
00:35:50,240 --> 00:35:52,399
Have you figured something out?
548
00:35:59,080 --> 00:36:00,159
I'm sorry.
549
00:36:04,880 --> 00:36:07,879
It's not your fault,
we shouldn't have asked you to lie.
550
00:36:08,040 --> 00:36:09,599
Of course it's my fault.
551
00:36:09,760 --> 00:36:12,679
If I hadn't screwed up
with that IGPN bitch...
552
00:36:14,120 --> 00:36:17,199
You wouldn't be here
we didn't work together.
553
00:36:19,280 --> 00:36:22,319
But you're worth
a few inconveniences, Morgane.
554
00:36:24,560 --> 00:36:27,799
Although having my car stolen
isn't in my top 10.
555
00:36:32,080 --> 00:36:34,639
Something doesn't fit with the bathroom.
556
00:36:34,800 --> 00:36:35,799
What?
557
00:36:40,640 --> 00:36:41,319
OK.
558
00:36:42,680 --> 00:36:43,639
Thanks.
559
00:36:43,800 --> 00:36:45,359
She pissed for too long.
560
00:36:45,520 --> 00:36:46,759
Sorry, what?
561
00:36:46,920 --> 00:36:50,919
I mean she took too long
to come back from the john.
562
00:36:51,080 --> 00:36:54,239
The reunion between Magali
and her sister starts well,
563
00:36:54,400 --> 00:36:56,599
then Magali goes to the john,
564
00:36:56,800 --> 00:37:01,159
when she comes back,
their peace-pipe lunch gees downhill.
565
00:37:01,320 --> 00:37:05,239
Magali has no idea why,
so something happened in the meantime.
566
00:37:06,160 --> 00:37:09,959
At 12:36, Magali goes to the john.
567
00:37:13,320 --> 00:37:16,279
She doesn't know the way,
it's her first visit.
568
00:37:17,600 --> 00:37:21,799
And at the first junction,
she takes a second to read the sign.
569
00:37:23,000 --> 00:37:28,519
41 seconds after leaving the table,
Magali reaches the bathroom.
570
00:37:28,600 --> 00:37:32,759
She spends four minutes there,
doing her business
571
00:37:32,960 --> 00:37:35,519
before returning to the table.
572
00:37:35,680 --> 00:37:40,199
Arriving at 12.43, 56 seconds later.
573
00:37:40,360 --> 00:37:41,879
See what I'm getting at?
574
00:37:42,040 --> 00:37:44,559
So her return trip
takes 15 seconds longer.
575
00:37:44,720 --> 00:37:48,039
Hey, you're good at mental arithmetic!
576
00:37:48,480 --> 00:37:49,879
Precisely!
577
00:37:50,040 --> 00:37:52,839
Which makes no sense,
she knows the way.
578
00:37:53,000 --> 00:37:53,919
That's true.
579
00:37:55,080 --> 00:37:57,399
Maybe something happened
in a blind spot.
580
00:37:57,560 --> 00:37:58,519
Maybe.
581
00:38:00,000 --> 00:38:01,519
But where?
582
00:38:01,720 --> 00:38:03,479
Let's retraee her footsteps.
583
00:38:03,640 --> 00:38:06,319
So, bathroom to escalator:
584
00:38:06,640 --> 00:38:07,399
22 seconds.
585
00:38:08,400 --> 00:38:09,839
Escalator
586
00:38:10,160 --> 00:38:11,759
to store: 14 seconds.
587
00:38:13,440 --> 00:38:15,919
Then... it bugs out.
588
00:38:18,760 --> 00:38:22,559
She stayed here for 15 seconds.
589
00:38:23,960 --> 00:38:24,919
Why?
590
00:38:28,680 --> 00:38:30,639
Why don't we ask her?
591
00:38:41,720 --> 00:38:42,559
Hi.
592
00:38:44,080 --> 00:38:45,439
Wakey-wakey!
593
00:38:46,600 --> 00:38:50,719
What did you get up to at the mall
on your way back from the John?
594
00:38:52,400 --> 00:38:53,279
What?
595
00:38:53,440 --> 00:38:54,559
During lunch
596
00:38:54,760 --> 00:38:59,079
with your sister, you went for a pee
and stopped outside a dry-cleaner's.
597
00:38:59,280 --> 00:39:00,519
What were you doing?
598
00:39:02,160 --> 00:39:03,799
Tell us, it's important.
599
00:39:05,280 --> 00:39:07,079
Returning from the bathroom...
600
00:39:07,920 --> 00:39:10,959
ran into my daughter's guitar teacher
601
00:39:11,120 --> 00:39:12,359
and said hello.
602
00:39:13,160 --> 00:39:13,959
Guitar teacher.
603
00:39:14,320 --> 00:39:17,599
The guitar teacher... The fiancé!
I knew it!
604
00:39:17,800 --> 00:39:20,159
He whined too much to be honest.
605
00:39:21,680 --> 00:39:23,479
- Recognize him?
- Yes, that's him.
606
00:39:25,760 --> 00:39:26,959
I know who it is.
607
00:39:29,160 --> 00:39:31,999
You knew your sister
was marrying this man.
608
00:39:32,200 --> 00:39:34,399
He denied knowing
your sister was rich.
609
00:39:34,560 --> 00:39:36,879
He worked for you,
he must have known.
610
00:39:37,480 --> 00:39:41,039
So your sister accused you
of being after her money
611
00:39:41,360 --> 00:39:43,599
because she saw you talking to him
612
00:39:43,800 --> 00:39:47,159
and thought you were in cahoots
to squeeze money out of her.
613
00:39:48,680 --> 00:39:50,759
The story of a guitar player
614
00:39:50,960 --> 00:39:53,039
who dreams of the high life.
615
00:39:53,360 --> 00:39:57,439
In reality he's struggling,
selling two-bit lessons to useless kids.
616
00:39:57,640 --> 00:39:59,799
Then one day, he hears about a girl
617
00:40:00,000 --> 00:40:01,479
who has won the lottery.
618
00:40:01,480 --> 00:40:05,799
So he fixes up a way to meet her,
wins her over, proposes to her,
619
00:40:06,000 --> 00:40:09,239
all the time pretending
he doesn't kno.w she's loaded.
620
00:40:09,760 --> 00:40:11,519
Everything goes smoothly
621
00:40:11,720 --> 00:40:15,039
until one day, out of the past
622
00:40:15,240 --> 00:40:18,879
springs the fiancé's sister,
who runs into him and greets him.
623
00:40:19,040 --> 00:40:20,359
Séverine sees it all.
624
00:40:20,560 --> 00:40:24,519
She thinks, they’re in cahoots.
Stan has been lying to her.
625
00:40:24,720 --> 00:40:28,519
If he knows her sister,
then he knows she's rich.
626
00:40:28,680 --> 00:40:29,719
Very rich!
627
00:40:30,160 --> 00:40:32,199
Her heart in pieces,
628
00:40:32,400 --> 00:40:34,519
our girl in love cancels the wedding,
629
00:40:34,720 --> 00:40:36,879
threatening to expose the impostor!
630
00:40:37,200 --> 00:40:38,439
So...
631
00:40:39,200 --> 00:40:42,719
the guitarist reveals his true face!
632
00:40:44,640 --> 00:40:45,799
At which point...
633
00:40:48,480 --> 00:40:49,999
He eliminates her.
634
00:41:08,080 --> 00:41:09,079
Hello, you.
635
00:41:10,600 --> 00:41:13,599
He kept having bad dreams
and came to sleep here.
636
00:41:14,120 --> 00:41:15,759
Are you OK? Where were you
637
00:41:15,920 --> 00:41:18,879
Shhh, everything's fine,
go back to sleep.
638
00:41:32,040 --> 00:41:33,079
- Hi.
- Hi.
639
00:41:37,840 --> 00:41:41,079
Séverine was Magali Duprés's sister?!
640
00:41:41,280 --> 00:41:43,079
Didn't you know?
641
00:41:43,760 --> 00:41:47,039
No, they didn't even have the same name.
642
00:41:53,560 --> 00:41:54,439
Sorry.
643
00:41:56,440 --> 00:41:58,399
It's just that talking about her
644
00:41:58,600 --> 00:42:00,599
so soon after her death is...
645
00:42:00,760 --> 00:42:02,279
Yes, she died too soon.
646
00:42:02,480 --> 00:42:03,719
Much too soon.
647
00:42:03,920 --> 00:42:05,959
Just ten days before your wedding.
648
00:42:06,160 --> 00:42:10,999
As you insisted on a full community
of property regime,
649
00:42:11,200 --> 00:42:14,199
you'd have become owner
of 50% of her fortune.
650
00:42:14,400 --> 00:42:16,039
I didn't know she was rich!
651
00:42:16,200 --> 00:42:17,719
So you tell us.
652
00:42:17,920 --> 00:42:19,839
One thing surprises me.
653
00:42:20,000 --> 00:42:23,759
When we reveal to people
that your fiancé had won the lottery,
654
00:42:24,240 --> 00:42:26,159
everyone asks the same question:
655
00:42:26,320 --> 00:42:29,079
How much?
Everyone... except you.
656
00:42:33,360 --> 00:42:36,159
OK, I knew about the lottery.
But I didn't kill her!
657
00:42:36,360 --> 00:42:37,839
I deserved that money.
658
00:42:38,000 --> 00:42:39,679
- You did?
- I worked hard!
659
00:42:39,880 --> 00:42:44,079
I took Séverine to see dumb movies,
listened to Dario Moreno all day,
660
00:42:44,280 --> 00:42:46,399
got along with her pals,
I even sang
661
00:42:46,600 --> 00:42:49,199
at the funeral of the one
who killed himself.
662
00:42:49,360 --> 00:42:51,479
Frankly I was the model boyfriend.
663
00:42:51,680 --> 00:42:53,279
All that effort up in smoke.
664
00:42:53,440 --> 00:42:56,519
You must have been furious
when she called it off.
665
00:42:58,600 --> 00:43:00,639
I'd like a lawyer, please.
666
00:43:05,600 --> 00:43:08,999
I've trawled through the suspect's life.
Nothing.
667
00:43:09,160 --> 00:43:12,679
None of the mall staff saw him there
the day of the murder.
668
00:43:13,240 --> 00:43:14,039
Shit!
669
00:43:14,200 --> 00:43:16,639
Which one of Séverine's friends
committed suicide?
670
00:43:16,800 --> 00:43:19,359
The one Stan sang for at the funeral.
671
00:43:22,600 --> 00:43:26,519
It was the guy who owned
the dry-cleaner's in the mall.
672
00:43:33,440 --> 00:43:35,159
Bianchi-Minute?
673
00:43:35,360 --> 00:43:37,359
FINAL CLOSURE
LEASE FOR SALE
674
00:43:44,080 --> 00:43:45,999
- Can you explain?
- The nest egg!
;
675
00:43:46,440 --> 00:43:49,959
The fiancé didn't do it,
it was the cannelé seller!
676
00:43:50,160 --> 00:43:52,439
The dry-cleaner guy who died
went bust.
677
00:43:52,600 --> 00:43:54,999
They had a collection
to try to save him.
678
00:43:55,160 --> 00:43:56,919
And the guy was married
679
00:43:57,120 --> 00:43:58,719
to the cannelé woman!
680
00:43:59,560 --> 00:44:01,079
Cannelé... collection..
681
00:44:02,560 --> 00:44:06,039
It was right under our noses.
The day of the murder,
682
00:44:06,240 --> 00:44:08,359
she was wearing purple.
683
00:44:08,560 --> 00:44:10,679
Same thing yesterday: back in purple.
684
00:44:10,880 --> 00:44:13,039
For us, the color of mourningjs black.
685
00:44:13,920 --> 00:44:16,359
In South Africa, it's red,
686
00:44:16,800 --> 00:44:20,679
in India, white, and in lran, blue.
687
00:44:20,880 --> 00:44:23,359
We know that MaĂŻ is Thai.
688
00:44:23,520 --> 00:44:24,959
In Thailand it's black,
689
00:44:25,160 --> 00:44:27,359
aside from widows, who wear purple.
690
00:44:29,320 --> 00:44:33,159
MaĂŻ is the wife of the dry-cleaner
who killed himself.
691
00:44:34,920 --> 00:44:36,999
They worked there, the pair of them.
692
00:44:38,000 --> 00:44:39,879
It's tragic, but how does that
693
00:44:40,080 --> 00:44:41,599
make her a suspect?
694
00:44:41,760 --> 00:44:43,959
- Well, we have a motive.
- A motive?
695
00:44:44,120 --> 00:44:49,159
Imagine the father of your children
kills himself because he owes 30,000.
696
00:44:49,360 --> 00:44:53,359
You find out your best friend
has millions and did nothing to help.
697
00:44:53,560 --> 00:44:55,079
Secundo...
698
00:44:55,280 --> 00:44:57,959
we have a modus operandi
- I love that word! -
699
00:44:58,320 --> 00:45:00,039
a crime scene with no prints.
700
00:45:00,640 --> 00:45:04,799
We know for a fact that the murder
wasn't premeditated.
701
00:45:05,000 --> 00:45:07,399
So that gives us a murderer who...?
702
00:45:07,960 --> 00:45:10,679
Come on, Karadec, say it with me.
Who...?
703
00:45:10,840 --> 00:45:13,279
- Wore gloves.
- Who wore gloves!
704
00:45:17,200 --> 00:45:18,279
So,
tertio...
705
00:45:20,080 --> 00:45:22,199
OK, there isn't one but who cares?
706
00:45:22,400 --> 00:45:23,359
We don't care.
707
00:45:28,120 --> 00:45:29,239
Sit down, please.
708
00:45:33,880 --> 00:45:35,239
We tried everything:
709
00:45:35,400 --> 00:45:37,439
bank loans, appeals to donors...
710
00:45:39,000 --> 00:45:40,959
Cédric couldn't sleep at night.
711
00:45:41,880 --> 00:45:46,919
While my husband sank,
I put on a brave face for the children.
712
00:45:48,240 --> 00:45:50,679
I confided in only one person:
713
00:45:51,960 --> 00:45:52,999
Séverine.
714
00:45:55,120 --> 00:45:57,639
When I realized there was no escape,
715
00:45:59,240 --> 00:46:00,879
I started a collection
716
00:46:01,360 --> 00:46:04,599
and went cap in hand to people I knew.
717
00:46:07,520 --> 00:46:09,719
Séverine gave 30 euros.
718
00:46:10,240 --> 00:46:14,359
She apologized, said she had no savings,
719
00:46:16,360 --> 00:46:18,719
and I could count on her friendship.
720
00:46:20,320 --> 00:46:23,199
I remember at the time, I was touched.
721
00:46:25,800 --> 00:46:27,919
How did you find out she was rich?
722
00:46:29,920 --> 00:46:31,599
She told me herself.
723
00:46:32,880 --> 00:46:34,759
Two days ago, during her break.
724
00:46:35,240 --> 00:46:38,439
She was crying,
I went to ask what was wrong.
725
00:46:39,280 --> 00:46:41,799
That's when she poured it all out.
726
00:46:42,400 --> 00:46:45,679
Stan lying to her... the lottery...
727
00:46:45,880 --> 00:46:48,119
the millions that had ruined her life.
728
00:46:48,720 --> 00:46:50,359
She wanted my pity.
729
00:46:52,600 --> 00:46:56,639
But while she was whining,
I could only think of one thing.
730
00:46:59,360 --> 00:47:00,319
My husband...
731
00:47:02,000 --> 00:47:03,919
hanging from the end of a rope.
732
00:47:16,280 --> 00:47:19,279
Congratulations, as the one
who discovered the body,
733
00:47:19,440 --> 00:47:22,079
you've been extremely effective
on this case.
734
00:47:22,240 --> 00:47:26,199
Frankly I'm pissed off that
it wasn't the fiancé who did it.
735
00:47:26,360 --> 00:47:29,119
But I guess you don't get to choose.
736
00:47:29,280 --> 00:47:31,159
No, you don't get to choose.
737
00:47:31,720 --> 00:47:35,879
If the offer is still open,
I wouldn't mind a lassi....
738
00:47:36,440 --> 00:47:37,399
Coming!
739
00:47:37,600 --> 00:47:39,999
I'll be off. See you tomorrow.
740
00:47:40,480 --> 00:47:42,919
Don't worry about the IGPN interview.
741
00:47:43,560 --> 00:47:45,039
The woman ain't stupid,
742
00:47:45,240 --> 00:47:48,159
she'll soon realize
you're an awesome pig!
743
00:47:48,360 --> 00:47:49,599
See you tomorrow.
744
00:47:51,200 --> 00:47:52,639
Best in breed!
745
00:48:03,920 --> 00:48:06,159
The investigation began on the 16th.
746
00:48:07,040 --> 00:48:09,559
Contrary to what's stated in the report.
747
00:48:09,760 --> 00:48:13,359
It's irregular but it stopped us
charging the wrong person.
748
00:48:13,560 --> 00:48:16,119
So the ends justify the means?
749
00:48:17,040 --> 00:48:19,039
Sometimes the choice is limited.
750
00:48:19,240 --> 00:48:20,079
Sometimes.
751
00:48:21,360 --> 00:48:23,759
Major, I know you do a difficult job.
752
00:48:24,360 --> 00:48:27,839
I like to put things in perspective
before judging a case.
753
00:48:28,480 --> 00:48:31,399
Hence I've looked at your career
as a whole.
754
00:48:32,240 --> 00:48:36,079
But the irregularities have increased
over the last few months:
755
00:48:36,240 --> 00:48:38,839
negligence and recklessness.
756
00:48:39,800 --> 00:48:41,079
Let me be frank.
757
00:48:41,880 --> 00:48:46,119
I'd class you as a borderline cop,
the type that should be suspended
758
00:48:46,320 --> 00:48:48,359
before they make a real slipup.
759
00:48:50,600 --> 00:48:53,399
Can you offer anything
to alter that opinion?
760
00:48:56,280 --> 00:48:57,239
No.
761
00:48:58,800 --> 00:49:03,399
I see these irregularities coincide
with the arrival of a new colleague:
762
00:49:03,960 --> 00:49:05,279
Morgane Alvaro.
763
00:49:07,120 --> 00:49:11,079
A civilian working on cases
brings its own problems I imagine.
764
00:49:11,720 --> 00:49:14,759
No, she's very... disciplined.
765
00:49:15,800 --> 00:49:17,959
Well... different.
766
00:49:18,960 --> 00:49:20,199
She knows her place.
767
00:49:20,400 --> 00:49:22,359
Not to blame
for recent discrepancies?
768
00:49:22,560 --> 00:49:23,959
No, not at all.
769
00:49:28,200 --> 00:49:30,799
I'll give you my conclusions
in 24 hours.
770
00:49:56,960 --> 00:49:59,799
Ascher accepts self-defense.
You're clear!
771
00:50:01,680 --> 00:50:03,279
Congratulations, Major.
772
00:50:03,440 --> 00:50:05,119
Can I have a word with you?
773
00:50:05,320 --> 00:50:06,879
I'll call Morgane.
774
00:50:07,360 --> 00:50:10,959
That's great news, thank you.
Take care, Gilles!
775
00:50:12,720 --> 00:50:14,119
Guess what.
776
00:50:14,280 --> 00:50:17,079
He isn't suspended!
777
00:50:21,880 --> 00:50:22,719
OK...
778
00:50:23,480 --> 00:50:25,519
She's going to investigate Morgane?
779
00:50:26,280 --> 00:50:28,439
To assess her contribution
780
00:50:28,600 --> 00:50:31,599
relative to the risk she poses
to the institution.
781
00:50:32,880 --> 00:50:34,799
I'll have a beer on my own
782
00:50:35,000 --> 00:50:35,879
to celebrate.
783
00:50:36,040 --> 00:50:39,479
I've got something to celebrate too.
I've lost nearly 400g.
784
00:50:40,520 --> 00:50:41,599
There's more.
785
00:50:41,800 --> 00:50:45,879
She wants to suspend Morgane
until she's completed'her report.
786
00:50:49,880 --> 00:50:50,919
Cheers!
787
00:50:54,920 --> 00:50:56,999
- Here's to us.
- Especially to you.
788
00:50:58,640 --> 00:51:00,679
Your glasses chink long and loud.
789
00:51:00,840 --> 00:51:03,479
Yeah, but I assure you,
they're not crystal.
790
00:51:20,800 --> 00:51:23,359
Don't panic,
the house has seen much worse.
56941