Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,833 --> 00:01:00,500
Major, we have visual.
2
00:01:03,208 --> 00:01:04,832
The place is abandoned.
3
00:01:04,833 --> 00:01:07,666
Those Federation cowards
must have turned tail and run.
4
00:01:08,666 --> 00:01:09,875
We're clear here.
5
00:01:10,375 --> 00:01:13,791
Let's hurry this up.
We'll be back on base before sundown.
6
00:01:14,458 --> 00:01:15,583
Understood, Major.
7
00:01:16,166 --> 00:01:17,540
This is Anvil One.
8
00:01:17,541 --> 00:01:19,499
All units, press forward.
9
00:01:19,500 --> 00:01:21,791
Cluj-Napoca Base is undefended.
10
00:01:22,333 --> 00:01:25,458
Roger, Anvil One.
Advancing in column.
11
00:01:39,166 --> 00:01:42,207
So, I told her
it was only one more mission.
12
00:01:42,208 --> 00:01:44,291
Then I'd be back home in space.
13
00:01:44,875 --> 00:01:47,249
This war's been going on
long enough already.
14
00:01:47,250 --> 00:01:49,582
You can say that again.
Let's keep our heads--
15
00:01:51,000 --> 00:01:53,540
- Shit! They're here!
16
00:01:53,541 --> 00:01:55,290
Engaging fire!
17
00:01:56,958 --> 00:01:58,708
Ambush!
18
00:02:00,833 --> 00:02:01,666
Damn it!
19
00:02:07,083 --> 00:02:10,207
This is Anvil One.
Pull back to defensive positions!
20
00:02:10,208 --> 00:02:12,082
Roger. Falling back!
21
00:02:12,083 --> 00:02:13,332
Get to cover!
22
00:02:13,333 --> 00:02:14,790
We're exposed!
23
00:02:14,791 --> 00:02:16,625
Everyone, get back!
24
00:02:21,166 --> 00:02:24,290
Regroup at position 42 Delta Nine!
25
00:02:24,291 --> 00:02:26,791
What's he doing?
That's right into the kill zone.
26
00:02:27,375 --> 00:02:29,416
I said pull back! Now!
27
00:02:43,500 --> 00:02:45,832
We're cut off!
Feds have us surrounded!
28
00:02:45,833 --> 00:02:47,957
- We need orders!
- Where's our backup?
29
00:02:47,958 --> 00:02:49,624
We're getting killed out here!
30
00:02:49,625 --> 00:02:50,999
They're on our flank!
31
00:02:54,208 --> 00:02:56,875
Sentinel Two lead, this is Anvil One!
32
00:02:57,458 --> 00:03:00,624
This is Sentinel Two lead.
We read you loud and clear.
33
00:03:00,625 --> 00:03:03,374
I need those mobile suits
on the ground now!
34
00:03:03,375 --> 00:03:05,583
Deploy to 42 Delta Nine!
35
00:03:06,166 --> 00:03:08,874
Understood.
Approaching the drop zo--
36
00:03:08,875 --> 00:03:10,416
You heard the Major.
37
00:03:11,083 --> 00:03:12,875
Red Wolves, prepare to drop.
38
00:03:24,833 --> 00:03:27,625
Bravo here. Ready to hunt some Feds.
39
00:03:28,291 --> 00:03:30,583
This is Charlie. Good to go.
40
00:03:31,750 --> 00:03:33,250
Ready and waiting.
41
00:03:36,250 --> 00:03:37,708
Entering target airspace.
42
00:03:38,541 --> 00:03:41,457
Red Wolves,
you're going in hot!
43
00:03:41,458 --> 00:03:45,791
Deploying Minovsky particles.
Maintain visible spectrum comms.
44
00:03:46,916 --> 00:03:48,582
Coordinates locked in.
45
00:03:48,583 --> 00:03:50,915
Hold tight! We're taking fire!
46
00:03:54,958 --> 00:03:57,415
Anvil One, there's antiaircraft fire
from the base!
47
00:03:57,416 --> 00:03:59,374
Then clear those fucking guns!
48
00:03:59,375 --> 00:04:02,124
Wasp Flight, you're cleared to engage!
49
00:04:02,125 --> 00:04:04,125
Roger. Wasp Flight engaging.
50
00:04:09,000 --> 00:04:11,040
Go! Go! Go!
51
00:06:05,958 --> 00:06:07,624
Can't stay here.
52
00:06:13,375 --> 00:06:15,999
What's the situation? Where's the backup?
53
00:06:16,000 --> 00:06:17,208
There is none!
54
00:06:17,708 --> 00:06:19,458
What about the mobile suits?
55
00:06:20,125 --> 00:06:23,625
If they wanted to send the Zakus,
now would be a great time!
56
00:06:46,125 --> 00:06:47,665
Targets destroyed!
57
00:06:47,666 --> 00:06:49,290
Roger. Give me the next--
58
00:06:50,791 --> 00:06:52,833
Deploying chutes in three,
59
00:06:53,458 --> 00:06:54,291
two,
60
00:06:54,958 --> 00:06:56,041
one!
61
00:06:56,541 --> 00:06:58,750
Deploy! Deploy! Deploy!
62
00:07:04,666 --> 00:07:07,832
Damn gravity! I hate this planet!
63
00:07:07,833 --> 00:07:10,166
Cut the chatter, Wolf Bravo!
64
00:07:13,041 --> 00:07:15,250
- Look out!
65
00:07:16,833 --> 00:07:19,082
We've got company, Wolves!
Nine o'clock!
66
00:07:19,083 --> 00:07:21,040
AGL 1500!
67
00:07:24,333 --> 00:07:26,665
They're too fast!
Can't get a bead on them.
68
00:07:30,583 --> 00:07:32,250
They're targeting our chutes.
69
00:07:43,166 --> 00:07:44,832
One down, one to go!
70
00:07:44,833 --> 00:07:46,540
It's all yours, Bravo!
71
00:07:46,541 --> 00:07:48,750
Acknowledged, Alpha. Engaging now.
72
00:08:02,916 --> 00:08:04,958
Zakus! Finally!
73
00:08:05,458 --> 00:08:06,458
It's the Red Wolves!
74
00:08:07,041 --> 00:08:09,082
They took out three fleets at Loum!
75
00:08:16,000 --> 00:08:17,790
Red Wolves are on the ground.
76
00:08:17,791 --> 00:08:20,040
Salamanders should be right behind us.
77
00:08:20,041 --> 00:08:21,040
About time.
78
00:08:21,041 --> 00:08:23,540
Enemy has taken
sectors four through eight.
79
00:08:23,541 --> 00:08:25,833
We're still trying
to formulate a counterattack.
80
00:08:27,250 --> 00:08:28,375
Acknowledged.
81
00:08:28,958 --> 00:08:30,416
Bravo, Charlie, with me.
82
00:08:31,458 --> 00:08:33,083
Delta, status report.
83
00:08:34,416 --> 00:08:37,541
Missed my drop zone,
but my Zaku's doing just fine.
84
00:08:38,583 --> 00:08:40,208
Commencing fire support.
85
00:08:50,833 --> 00:08:51,958
Yeah!
86
00:08:59,750 --> 00:09:00,958
Move back!
87
00:09:02,041 --> 00:09:04,040
Charlie, how you holding up?
88
00:09:04,041 --> 00:09:06,124
Don't worry about me.
89
00:09:06,125 --> 00:09:09,125
This is what you get for trying
to spring a trap on us!
90
00:09:13,833 --> 00:09:15,000
Forward!
91
00:09:20,166 --> 00:09:21,041
Damn it!
92
00:09:25,916 --> 00:09:28,332
- Watch your back, Bravo.
- Thanks, Cap.
93
00:09:29,750 --> 00:09:32,208
Is it over?
94
00:09:32,708 --> 00:09:33,874
It's over!
95
00:09:33,875 --> 00:09:37,291
They're falling back.
I thought we were dead.
96
00:09:40,708 --> 00:09:42,416
No hostiles in visual range.
97
00:09:43,000 --> 00:09:44,291
Red Wolves, how are we looking?
98
00:09:46,333 --> 00:09:47,166
All clear.
99
00:09:47,750 --> 00:09:50,540
Nice and quiet, like Sunday morning.
100
00:09:54,083 --> 00:09:55,083
Too easy.
101
00:09:56,208 --> 00:09:58,040
Anvil One, this is Red Wolf Alpha.
102
00:09:58,041 --> 00:09:59,707
We'll take point.
103
00:09:59,708 --> 00:10:02,207
This is Anvil One. Acknowledged.
104
00:10:02,208 --> 00:10:03,250
Lead the way.
105
00:10:22,791 --> 00:10:23,915
Go! Go! go!
106
00:10:30,666 --> 00:10:31,708
Clear!
107
00:10:33,000 --> 00:10:33,916
Clear!
108
00:10:34,500 --> 00:10:36,375
Major, we secured the building.
109
00:10:36,958 --> 00:10:38,291
No sign of the enemy.
110
00:10:40,000 --> 00:10:43,749
Combat support,
send a messenger to Command right away.
111
00:10:43,750 --> 00:10:48,000
Message. "Stein Battalion
has seized Cluj-Napoca Base."
112
00:10:49,125 --> 00:10:50,291
I say again,
113
00:10:50,791 --> 00:10:54,583
"Stein Battalion
has seized Cluj-Napoca base."
114
00:11:02,041 --> 00:11:03,707
You have a slight concussion.
115
00:11:03,708 --> 00:11:06,166
How's your breathing? Getting enough air?
116
00:11:06,708 --> 00:11:08,916
You ever see a Zaku up close?
117
00:11:09,750 --> 00:11:11,375
Not like this.
118
00:11:11,958 --> 00:11:13,500
But I'm...
119
00:11:14,083 --> 00:11:16,540
quite familiar with their handiwork.
120
00:11:16,541 --> 00:11:19,666
They're weapons of war, Doc, no doubt.
But let me tell you,
121
00:11:20,250 --> 00:11:21,875
they saved my life today,
122
00:11:22,666 --> 00:11:25,500
and they've saved
more lives than you can imagine.
123
00:11:33,541 --> 00:11:35,457
Look who the cat dragged in.
124
00:11:35,458 --> 00:11:36,957
We missed you out there, Kale.
125
00:11:36,958 --> 00:11:39,624
Damn Saberfish made me miss my drop zone.
126
00:11:39,625 --> 00:11:41,082
Oh yeah?
127
00:11:41,083 --> 00:11:44,165
I thought you just got cold feet
when it was your turn to jump.
128
00:11:44,166 --> 00:11:47,665
And miss Chubs
almost get decapitated by a 61?
129
00:11:47,666 --> 00:11:50,000
Hey, I had it under control.
130
00:11:50,500 --> 00:11:51,957
Ah, there she comes!
131
00:11:51,958 --> 00:11:54,749
Cap! Nice save with that 61.
132
00:11:54,750 --> 00:11:58,165
You might be more suited
to the soccer field than the battlefield.
133
00:11:58,166 --> 00:12:00,832
Yeah, don't quit your day job.
134
00:12:03,500 --> 00:12:05,541
- Captain Iria Solari?
- Sir.
135
00:12:06,916 --> 00:12:08,999
The reputation you earned
is well-deserved.
136
00:12:09,000 --> 00:12:10,124
Thank you, sir.
137
00:12:10,125 --> 00:12:13,041
It's a shame we lost so many
in that... mess.
138
00:12:14,583 --> 00:12:17,666
Anyway, your contributions
will be duly noted.
139
00:12:18,375 --> 00:12:21,707
All Zaku are to be serviced
and battle-ready by sunrise.
140
00:12:21,708 --> 00:12:22,750
Yes, sir.
141
00:12:23,708 --> 00:12:25,415
I'll address the troops in ten.
142
00:12:25,416 --> 00:12:26,333
Sir.
143
00:12:29,625 --> 00:12:33,457
Our contributions?
We bailed their asses out.
144
00:12:33,458 --> 00:12:34,583
Lieutenant.
145
00:12:35,750 --> 00:12:36,875
Sorry, Cap.
146
00:12:37,875 --> 00:12:39,582
- Johnson, right?
- That's right.
147
00:12:39,583 --> 00:12:41,749
Do you have an ETA on additional supplies?
148
00:12:41,750 --> 00:12:43,124
Crews are bringing 'em now.
149
00:12:43,125 --> 00:12:45,416
We'll be rearmed
and battle-ready in no time.
150
00:12:45,916 --> 00:12:48,707
We've got Zaku tanks,
a full weapon complement,
151
00:12:48,708 --> 00:12:50,582
and all of the ammo you need.
152
00:12:50,583 --> 00:12:54,083
Now that we've recaptured the base,
HQ wants to keep it.
153
00:12:54,833 --> 00:12:56,541
- Thank you.
- And if I may...
154
00:12:57,125 --> 00:13:00,208
Lieutenant's right.
We would have been dead without you.
155
00:13:03,458 --> 00:13:04,665
Red Wolves, with me.
156
00:13:04,666 --> 00:13:06,458
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
157
00:13:14,833 --> 00:13:19,458
Today will mark a great victory
in the history of this war.
158
00:13:22,041 --> 00:13:25,458
Though many of our comrades
lost their lives today,
159
00:13:26,833 --> 00:13:28,291
there were heroes also.
160
00:13:28,916 --> 00:13:32,499
- Perhaps none more so than--
- Red Wolves!
161
00:13:37,083 --> 00:13:38,458
For now, we rest.
162
00:13:39,291 --> 00:13:42,666
But reinforcements will arrive
in the days to come.
163
00:13:43,791 --> 00:13:46,332
Once they're here, we will put an end
164
00:13:46,333 --> 00:13:50,707
to Earth Federation operations
in this sector.
165
00:13:50,708 --> 00:13:52,207
- Yeah!
166
00:13:52,208 --> 00:13:53,249
All right!
167
00:13:53,250 --> 00:13:56,625
Too long has the EFF
stolen away the wealth
168
00:13:57,125 --> 00:14:00,166
produced by the colony's sweat and labor.
169
00:14:00,958 --> 00:14:04,832
For too long, we Spacenoids have endured
this inhumane treatment
170
00:14:04,833 --> 00:14:06,915
and suffered these insults
171
00:14:06,916 --> 00:14:09,083
to our honor and pride.
172
00:14:09,583 --> 00:14:14,665
But the Principality of Zeon
will spread across the Earth!
173
00:14:14,666 --> 00:14:16,458
- Yeah!
174
00:14:39,666 --> 00:14:40,708
It's freezing.
175
00:14:41,208 --> 00:14:42,999
Weather control system broken?
176
00:14:43,000 --> 00:14:45,874
Nope. That's just winter for ya.
177
00:14:45,875 --> 00:14:47,374
Just gotta get used to it.
178
00:14:47,375 --> 00:14:49,832
The cold I can live with.
But I'm never gonna get used
179
00:14:49,833 --> 00:14:52,624
to these lousy field rations,
180
00:14:52,625 --> 00:14:54,915
courtesy of Stein Battalion.
181
00:14:54,916 --> 00:14:58,040
Yeah, I'm not sure what's more depressing,
182
00:14:58,041 --> 00:15:02,125
the smell of these rations
or the air in this forest.
183
00:15:02,916 --> 00:15:07,582
I thought I was dying
of some Earth virus. It's just allergies!
184
00:15:08,958 --> 00:15:13,999
Yeah, the cold,
lousy field rations, and allergies?
185
00:15:14,000 --> 00:15:16,499
Remind me,
why are we fighting over this rock?
186
00:15:16,500 --> 00:15:19,832
Shit, man. The paycheck. They point,
187
00:15:19,833 --> 00:15:22,791
and I shoot. Simple as that.
188
00:15:23,333 --> 00:15:25,874
Hey, asshole.
We're fighting for our freedom.
189
00:15:25,875 --> 00:15:29,375
We fight because those are our orders.
190
00:15:31,958 --> 00:15:34,875
This'll remind you
why we're fighting for Earth.
191
00:15:35,458 --> 00:15:37,374
Real Kentucky bourbon.
192
00:15:37,375 --> 00:15:38,833
From Kentucky.
193
00:15:40,166 --> 00:15:42,083
Don't taste like this up in space.
194
00:15:43,750 --> 00:15:44,583
Cap?
195
00:15:45,500 --> 00:15:46,958
No, thank you.
196
00:15:48,375 --> 00:15:50,250
Something bothering you, Cap?
197
00:15:52,083 --> 00:15:53,083
I don't know.
198
00:15:54,666 --> 00:15:57,165
I've just got a bad feeling
about all of this.
199
00:15:57,166 --> 00:15:59,207
What Cap's trying to say
200
00:15:59,208 --> 00:16:01,749
is she don't like camping
so close to the haunted woods.
201
00:16:01,750 --> 00:16:02,874
- Haunted?
- Uh-huh.
202
00:16:02,875 --> 00:16:07,290
Heard some tank tops talking back
at base, saying people vanish in there.
203
00:16:07,291 --> 00:16:09,875
Some shepherd, a little girl...
204
00:16:10,375 --> 00:16:13,374
Even heard a demon
made a guy go crazy in there.
205
00:16:13,375 --> 00:16:14,290
A demon?
206
00:16:14,291 --> 00:16:17,290
Yeah, well, let's hope old Cap
can get some sleep tonight.
207
00:16:17,291 --> 00:16:19,375
Worry about yourself, Zavaleta.
208
00:16:20,833 --> 00:16:23,374
It's time to rack out.
And you better enjoy it,
209
00:16:23,375 --> 00:16:26,833
because after tonight, we'll be sleeping
in our cockpits for a while.
210
00:16:27,333 --> 00:16:29,583
Yeah, roger that, Wolf Mother.
211
00:17:20,041 --> 00:17:21,457
Take cover!
212
00:17:32,083 --> 00:17:34,707
- Get moving!
213
00:17:34,708 --> 00:17:36,166
Hurry up!
214
00:17:45,166 --> 00:17:47,415
Get in your tanks! Mount up!
215
00:17:47,416 --> 00:17:51,040
All units, I need a sitrep!
What the hell is happening?
216
00:17:51,041 --> 00:17:52,125
Captain!
217
00:17:53,166 --> 00:17:55,458
- How did you know?
- Know what, sir?
218
00:18:10,083 --> 00:18:11,666
What is the hell that?
219
00:18:16,916 --> 00:18:18,999
Launch Zakus now!
220
00:18:19,000 --> 00:18:20,625
- Yes, sir!
- Do it, soldier!
221
00:18:26,291 --> 00:18:27,582
Get to positions!
222
00:18:27,583 --> 00:18:30,249
- Federation mobile suit, west!
- What?
223
00:18:30,250 --> 00:18:33,208
Get to your Zakus
and get ready for combat!
224
00:18:36,416 --> 00:18:38,125
Clear your path!
225
00:18:46,708 --> 00:18:48,874
Go get 'em, Red Wolf!
226
00:18:48,875 --> 00:18:50,790
Thanks for the cover!
227
00:19:07,083 --> 00:19:09,290
Delta, head back to the bunker
and give support.
228
00:19:09,291 --> 00:19:11,124
Prioritize those 61s.
229
00:19:11,125 --> 00:19:13,790
Charlie, give me point target suppression.
230
00:19:13,791 --> 00:19:15,832
High-value targets, your discretion.
231
00:19:15,833 --> 00:19:19,790
Bravo, on me. Let's get that mobile suit.
232
00:19:19,791 --> 00:19:21,708
With pleasure, Alpha.
233
00:19:26,500 --> 00:19:28,040
Enemy sighted, 12 o'clock.
234
00:19:28,041 --> 00:19:30,957
How cute!
Feddies finally got themselves a mobile--
235
00:19:40,666 --> 00:19:41,624
Ghelfi!
236
00:19:47,583 --> 00:19:49,375
Beam weapon?
237
00:19:52,000 --> 00:19:53,208
You!
238
00:19:55,666 --> 00:19:57,208
How's it moving so fast?
239
00:20:03,666 --> 00:20:05,207
I've got the bastard!
240
00:20:08,541 --> 00:20:10,666
- Heh.
241
00:20:11,791 --> 00:20:12,625
What?
242
00:20:14,750 --> 00:20:16,083
Delta, get out of there!
243
00:20:31,083 --> 00:20:32,208
Kale!
244
00:20:33,166 --> 00:20:34,291
Bastard!
245
00:20:43,666 --> 00:20:44,708
Lesean!
246
00:21:01,125 --> 00:21:02,457
Come on.
247
00:21:02,458 --> 00:21:04,500
Come on, I need something!
248
00:21:10,500 --> 00:21:11,333
There.
249
00:21:27,083 --> 00:21:28,083
Take this.
250
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
How can that be?
16644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.