Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,254 --> 00:00:08,548
Every time a surgeon operates,
it's for the first time all over again.
2
00:00:08,549 --> 00:00:09,675
♪ I'm feeling it now ♪
3
00:00:10,844 --> 00:00:14,137
♪ I'll rise above
Nothing bringing me down... ♪
4
00:00:14,138 --> 00:00:17,724
- Whoa. W-What-What are you doing?
- I'm hiding from James.
5
00:00:17,725 --> 00:00:20,143
- I just saw his car pull up.
- I thought you liked him.
6
00:00:20,144 --> 00:00:22,562
- I did. We had sex. Twice.
- Oh.
7
00:00:22,563 --> 00:00:25,940
And then,
I find his wedding album. To Ryan.
8
00:00:25,941 --> 00:00:28,693
I had sex with Ryan's husband.
How did I miss this?
9
00:00:28,694 --> 00:00:31,904
- This is not a problem.
- He is a man of God who cheats.
10
00:00:31,905 --> 00:00:33,490
I'm pregnant with twins.
11
00:00:35,702 --> 00:00:36,784
Hey, I--
12
00:00:36,785 --> 00:00:38,870
I can see you. Can we talk?
13
00:00:38,871 --> 00:00:40,913
- Whoa! Oh.
- Brought you tea.
14
00:00:40,914 --> 00:00:42,582
I can't hear you.
15
00:00:42,583 --> 00:00:44,250
Ask him if it's caffeinated.
16
00:00:44,251 --> 00:00:46,085
Fine, I'll get coffee from the cart.
17
00:00:46,086 --> 00:00:48,755
Look, I know this is a lot,
but we'll figure it out.
18
00:00:48,756 --> 00:00:51,801
We're gonna get a night nurse.
My mom can move in for a while.
19
00:00:52,469 --> 00:00:55,053
- Where are we going?
- The other entrance.
20
00:00:55,054 --> 00:00:58,890
Even if you've done hundreds
of kidney resections or heart transplants,
21
00:00:58,891 --> 00:01:02,562
you've never resected this kidney
or transplanted this heart.
22
00:01:03,063 --> 00:01:07,565
Past experience usually helps,
but for unique cases, you fake it first.
23
00:01:07,566 --> 00:01:08,983
No. Sorry.
24
00:01:08,984 --> 00:01:10,443
Then who are those for?
25
00:01:10,444 --> 00:01:13,446
Me. I'm going to put them in the fridge.
I don't have time to come back here.
26
00:01:13,447 --> 00:01:16,866
Hope you made time for an EKG
after consuming 400 mg of caffeine.
27
00:01:16,867 --> 00:01:19,118
I have taken two
of Yasuda's shifts this week.
28
00:01:19,119 --> 00:01:21,496
Same. She and her sister
really appreciate it.
29
00:01:21,497 --> 00:01:23,958
Not enough to share her mom's cookies
she sent her.
30
00:01:24,459 --> 00:01:26,501
I'm just glad that Chloe seems
to be recovering well.
31
00:01:26,502 --> 00:01:28,836
- Excuse me. Have you registered to vote?
- Ah. Already registered.
32
00:01:28,837 --> 00:01:30,463
- Yeah, me too.
- Same.
33
00:01:30,464 --> 00:01:31,631
Not my thing.
34
00:01:31,632 --> 00:01:34,425
You rehearse on replicas for hours on end,
35
00:01:34,426 --> 00:01:36,552
and hopefully, when the real patient
is on the table,
36
00:01:36,553 --> 00:01:38,221
you know what you're doing.
37
00:01:38,222 --> 00:01:40,515
Lots of people put sex on the calendar.
38
00:01:40,516 --> 00:01:42,350
When you're juggling two busy schedules,
39
00:01:42,351 --> 00:01:44,685
it's perfectly normal
to schedule intimacy.
40
00:01:44,686 --> 00:01:47,230
Okay. You schedule a haircut.
41
00:01:47,231 --> 00:01:50,608
I do not wanna have to schedule sex
with my wife.
42
00:01:50,609 --> 00:01:52,401
Why do you think this bothers you?
43
00:01:52,402 --> 00:01:55,404
It feels like she's not trying
to fix anything.
44
00:01:55,405 --> 00:01:58,449
You know, we're hemorrhaging,
and she's just reaching for a Band-Aid.
45
00:01:58,450 --> 00:02:01,577
So if I don't wanna fix our problems
the same way that you do,
46
00:02:01,578 --> 00:02:03,412
- that means I'm not trying?
- No, no, no--
47
00:02:03,413 --> 00:02:06,457
Unfortunately, we have to stop for today.
But I want you to see this through.
48
00:02:06,458 --> 00:02:09,293
Have scheduled sex this week
and see how it feels.
49
00:02:09,294 --> 00:02:11,840
It might not be what you think.
For either of you.
50
00:02:13,216 --> 00:02:17,135
Well, I guess I'll see you
at 10:00 tomorrow night.
51
00:02:17,136 --> 00:02:18,263
Um...
52
00:02:18,763 --> 00:02:21,516
Would this be a bad time
to tell you that I have to reschedule?
53
00:02:26,980 --> 00:02:29,063
Hey. Haven't seen you in a while.
54
00:02:29,064 --> 00:02:31,858
I know, yeah. Sorry. It's been busy.
55
00:02:31,859 --> 00:02:34,068
Been meaning to give this to you.
56
00:02:34,069 --> 00:02:36,114
- Oh.
- You left it at my place. So...
57
00:02:37,740 --> 00:02:38,781
Yeah.
58
00:02:38,782 --> 00:02:40,159
- Oh.
- Mm-hmm.
59
00:02:41,244 --> 00:02:44,330
Yeah, I guess you have been really busy.
Because this is not mine.
60
00:02:46,708 --> 00:02:48,916
- Uh, you sure? Uh...
- Yeah.
61
00:02:48,917 --> 00:02:51,377
It's a really nice color though.
She has good taste.
62
00:02:51,378 --> 00:02:53,088
Oh, my God. I'm so sorry.
63
00:02:54,465 --> 00:02:56,757
Hey. You needed a consult?
64
00:02:56,758 --> 00:03:00,344
Uh, I have a patient coming in
from Friday Harbor with a head injury.
65
00:03:00,345 --> 00:03:02,432
Uh, the local hospital's
sending in the scans.
66
00:03:03,141 --> 00:03:04,640
- Should I come back?
- No.
67
00:03:04,641 --> 00:03:07,393
I was just leaving.
I'm gonna go.
68
00:03:07,394 --> 00:03:10,815
Have the nurses page me
when the scans are in.
69
00:03:15,945 --> 00:03:17,820
Schmitt is with Dr. Beltran today,
70
00:03:17,821 --> 00:03:19,071
so I've got your assignments.
71
00:03:19,072 --> 00:03:20,658
Let's do a lineup.
72
00:03:21,910 --> 00:03:23,993
A lineup.
It's something we did in the fire station
73
00:03:23,994 --> 00:03:25,369
to get the day started right.
74
00:03:25,370 --> 00:03:27,496
Discipline, organization.
75
00:03:27,497 --> 00:03:29,415
Or you can stay exactly where you are.
That works too.
76
00:03:29,416 --> 00:03:31,751
So, uh, Yasuda's out on PTO today.
77
00:03:31,752 --> 00:03:34,670
But, Adams, you're with Schmitt
on Beltran's service.
78
00:03:34,671 --> 00:03:36,214
Millin, you're with me and Ndugu.
79
00:03:36,215 --> 00:03:37,508
Griffith with Lincoln.
80
00:03:38,551 --> 00:03:40,720
Um, hey, you forgot someone.
81
00:03:41,304 --> 00:03:42,678
And you've forgotten your dictations.
82
00:03:42,679 --> 00:03:44,639
There are over a hundred
incomplete records
83
00:03:44,640 --> 00:03:45,973
with your name on it.
84
00:03:45,974 --> 00:03:48,352
Have fun staring at a computer all day
playing catch-up.
85
00:03:49,646 --> 00:03:53,522
Orderly to 6 East.
Any available orderly to 6 East.
86
00:03:53,523 --> 00:03:54,859
Are you lurking?
87
00:03:56,069 --> 00:03:58,027
Okay, your...
88
00:03:58,028 --> 00:04:01,155
Your evaluation forms were sent out today.
89
00:04:01,156 --> 00:04:04,244
I know. Ndugu will be the first one
who will officially assess me.
90
00:04:04,744 --> 00:04:06,287
You know? How do you know?
91
00:04:07,455 --> 00:04:10,706
Um, you left your laptop open
on the kitchen counter today.
92
00:04:10,707 --> 00:04:12,625
Hey, hey, hey. You lurk, I snoop.
93
00:04:12,626 --> 00:04:14,585
Okay, just... just... Mmm...
94
00:04:14,586 --> 00:04:15,797
Just be yourself.
95
00:04:16,297 --> 00:04:18,589
I've never been to Friday Harbor.
96
00:04:18,590 --> 00:04:21,970
I went on a field trip in 7th grade.
We picked apples.
97
00:04:22,637 --> 00:04:25,972
Hey. Today, you are picking up
Ofelia Lopez. She's ten years old.
98
00:04:25,973 --> 00:04:27,390
She fell off a moving tractor.
99
00:04:27,391 --> 00:04:30,893
Her vitals are stable, but she's got
a bad leg injury and a TBI.
100
00:04:30,894 --> 00:04:33,521
She needs a higher level of care
than her community hospital can provide.
101
00:04:33,522 --> 00:04:35,815
I would go myself,
but I've got a full patient roster.
102
00:04:35,816 --> 00:04:38,234
I don't mind getting out of the hospital.
It's a nice drive.
103
00:04:38,235 --> 00:04:39,986
I'm sure it is,
but you're taking a helicopter.
104
00:04:39,987 --> 00:04:41,320
- No!
- Nice.
105
00:04:41,321 --> 00:04:43,864
Taking an ambulance
would be more cost efficient.
106
00:04:43,865 --> 00:04:45,783
M-More environmentally friendly.
107
00:04:45,784 --> 00:04:48,454
- And it's not up in the sky.
- Update me when you arrive.
108
00:04:55,920 --> 00:04:57,169
Morning, Mr. Riley.
109
00:04:57,170 --> 00:04:59,882
No, no. Left, right, left.
110
00:05:01,092 --> 00:05:02,633
The other left, Kenneth.
111
00:05:02,634 --> 00:05:06,804
Instructions go in one ear
and out the other with this kid.
112
00:05:06,805 --> 00:05:08,848
Maybe he's missing
his director, huh?
113
00:05:08,849 --> 00:05:10,808
He's missing something, all right.
114
00:05:10,809 --> 00:05:11,892
Go ahead.
115
00:05:11,893 --> 00:05:13,477
Uh, Darren Riley, 55.
116
00:05:13,478 --> 00:05:15,604
Presented
with antibiotic-resistant pneumonia,
117
00:05:15,605 --> 00:05:18,566
with a concern for a rapidly progressing
necrotizing infection.
118
00:05:18,567 --> 00:05:22,194
Was intubated but couldn't oxygenate
despite maximal ventilation settings,
119
00:05:22,195 --> 00:05:24,657
placed on VV ECMO,
and was extubated last night.
120
00:05:25,241 --> 00:05:27,074
Mr. Riley's X-rays from this morning.
121
00:05:27,075 --> 00:05:28,743
Uh, left lung's completely whited out.
122
00:05:28,744 --> 00:05:30,953
We need to order him a CT with contrast.
123
00:05:30,954 --> 00:05:32,913
Mr. Riley, I'm gonna change
your cannula dressing.
124
00:05:32,914 --> 00:05:34,915
Oh, I can take care of that
as soon as I place this order.
125
00:05:34,916 --> 00:05:37,001
- We'll just meet you in radiology.
- That's not necessary.
126
00:05:37,002 --> 00:05:39,712
- I wanna help with transport anyway.
- Oh, but we can handle that.
127
00:05:39,713 --> 00:05:42,842
Moving a patient on ECMO can be tricky,
so I'd like to be there for it.
128
00:05:43,718 --> 00:05:46,594
Okay. Uh, great.
129
00:05:46,595 --> 00:05:48,637
All risks and benefits were explained,
130
00:05:48,638 --> 00:05:51,766
and patient agreed
to sign an informed consent...
131
00:05:51,767 --> 00:05:53,100
Hey, are you okay?
132
00:05:53,101 --> 00:05:56,022
Yeah, yeah. Good. Must've slept funny.
133
00:05:57,565 --> 00:06:01,818
The patient was taken
to an operating room and placed...
134
00:06:02,737 --> 00:06:04,737
Hey, are you sure you're okay?
135
00:06:04,738 --> 00:06:06,365
I could take a look if you want.
136
00:06:10,119 --> 00:06:11,287
Someone get me a gurney!
137
00:06:26,719 --> 00:06:28,177
Mr. Wheeler, how are you feeling?
138
00:06:28,178 --> 00:06:29,637
{\an8}Fit as a fiddle.
139
00:06:29,638 --> 00:06:31,889
{\an8}- Think I'm about ready to go home?
- Not quite yet.
140
00:06:31,890 --> 00:06:35,059
{\an8}I saw some fluid building
around your heart on this morning's echo.
141
00:06:35,060 --> 00:06:37,686
{\an8}It's a common complication
after heart surgery.
142
00:06:37,687 --> 00:06:39,438
{\an8}We might have
to do a procedure to drain it,
143
00:06:39,439 --> 00:06:41,273
{\an8}in which case we'd have
to keep you a bit longer.
144
00:06:41,274 --> 00:06:42,858
{\an8}Oh, no. I can't stay longer.
145
00:06:42,859 --> 00:06:44,443
{\an8}I have to be home next week.
146
00:06:44,444 --> 00:06:46,487
{\an8}It's my 40th wedding anniversary.
147
00:06:46,488 --> 00:06:48,030
{\an8}Congratulations. That's a big milestone.
148
00:06:48,031 --> 00:06:51,242
{\an8}Hey, why don't we watch it
and see if it resolves on its own
149
00:06:51,243 --> 00:06:52,701
{\an8}before we jump into a new procedure?
150
00:06:52,702 --> 00:06:55,538
{\an8}Macie and I got engaged when we were 19.
151
00:06:55,539 --> 00:06:58,749
{\an8}She wanted this big church wedding,
152
00:06:58,750 --> 00:07:01,919
{\an8}but our parents didn't approve,
so we eloped at city hall.
153
00:07:01,920 --> 00:07:03,671
{\an8}We know how that goes.
154
00:07:03,672 --> 00:07:06,715
{\an8}We wanted to get married in the park,
but we wound up doing it in a bar.
155
00:07:06,716 --> 00:07:09,051
{\an8}Every year,
we recreate our wedding dinner.
156
00:07:09,052 --> 00:07:10,928
{\an8}Hot dogs from the cart on the corner.
157
00:07:10,929 --> 00:07:13,806
{\an8}You know, we should go to Joe's
for our anniversary.
158
00:07:13,807 --> 00:07:15,933
{\an8}It's the only place we ever go.
159
00:07:15,934 --> 00:07:19,063
{\an8}Look, I wanna run another set of coags,
and we will take it from there.
160
00:07:21,399 --> 00:07:24,859
{\an8}Get her flowers on your way home.
Works every time.
161
00:07:24,860 --> 00:07:26,112
{\an8}- Thanks for the tip.
- Yeah.
162
00:07:29,031 --> 00:07:31,991
{\an8}Thanks for making the trip. She's got
severe left lower extremity trauma.
163
00:07:31,992 --> 00:07:35,286
{\an8}Extensive soft tissue damage
as well as vascular injury.
164
00:07:35,287 --> 00:07:37,913
{\an8}Suffered some head trauma
with multiple contusions and lacerations.
165
00:07:37,914 --> 00:07:40,084
{\an8}- Okay. Hi.
- Hi.
166
00:07:41,085 --> 00:07:42,543
Her respirations look a bit labored.
167
00:07:42,544 --> 00:07:45,463
Her sats were in the 80s
when she arrived. The oxygen's helped.
168
00:07:45,464 --> 00:07:47,965
- But you didn't intubate?
- Our only ventilator's in use,
169
00:07:47,966 --> 00:07:50,885
{\an8}and we don't have the resources
to manually bag her if we did RSI.
170
00:07:50,886 --> 00:07:52,720
{\an8}- Okay.
- We rushed her here as soon as we could.
171
00:07:52,721 --> 00:07:55,806
{\an8}This doctor say
you'll be able to help her more?
172
00:07:55,807 --> 00:07:58,559
{\an8}Will her leg be all right?
She loves to play in the fields.
173
00:07:58,560 --> 00:08:01,020
{\an8}I'm Dr. Schmitt. This is Dr. Adams.
174
00:08:01,021 --> 00:08:02,938
{\an8}We'll have a better idea
once we examine her, okay?
175
00:08:02,939 --> 00:08:03,856
{\an8}Okay.
176
00:08:03,857 --> 00:08:05,691
{\an8}We temporized with a splint
and tourniquet.
177
00:08:05,692 --> 00:08:08,986
{\an8}Ischemia time is about 45 minutes.
178
00:08:08,987 --> 00:08:10,072
{\an8}Um...
179
00:08:11,616 --> 00:08:12,615
{\an8}Hi.
180
00:08:12,616 --> 00:08:13,701
{\an8}I'm Levi.
181
00:08:14,202 --> 00:08:15,661
{\an8}Your name's Ofelia, right?
182
00:08:16,913 --> 00:08:19,874
{\an8}My friend Lucas and I are gonna help
make you feel better, okay?
183
00:08:21,000 --> 00:08:22,043
{\an8}Okay.
184
00:08:24,587 --> 00:08:25,630
{\an8}Okay. This is my number.
185
00:08:26,714 --> 00:08:29,089
{\an8}We're gonna get to Grey-Sloan before you,
so once you get there,
186
00:08:29,090 --> 00:08:30,174
{\an8}give me a call.
187
00:08:30,175 --> 00:08:31,469
{\an8}Wait, we can't go with you?
188
00:08:31,969 --> 00:08:34,222
{\an8}I'm so sorry. There's not enough room
in the helicopter.
189
00:08:34,722 --> 00:08:37,225
{\an8}But I promise
we'll take excellent care of her, okay?
190
00:08:37,934 --> 00:08:39,352
{\an8}- Okay.
- Okay.
191
00:08:47,360 --> 00:08:48,776
Ofelia, my love.
192
00:08:48,777 --> 00:08:50,488
God will protect you.
193
00:08:50,988 --> 00:08:52,323
We'll see you soon, my love.
194
00:08:52,823 --> 00:08:54,365
We love you, mija.
195
00:08:54,366 --> 00:08:55,535
I love you so much.
196
00:09:03,417 --> 00:09:06,001
{\an8}We're gonna have to amputate the leg
if we don't get back fast.
197
00:09:06,002 --> 00:09:08,297
{\an8}- So let's intubate for transport ASAP.
- Okay.
198
00:09:09,131 --> 00:09:11,092
{\an8}Back to the helicopter.
199
00:09:16,639 --> 00:09:20,641
{\an8}- Dr. Kwan? Aren't you supposed to--
- Look, I know I'm behind on charts,
200
00:09:20,642 --> 00:09:22,184
{\an8}and when I'm behind,
it becomes your problem,
201
00:09:22,185 --> 00:09:23,686
{\an8}and you don't like problems--
202
00:09:23,687 --> 00:09:25,729
{\an8}Uh, is that Zayne from custodial staff?
203
00:09:25,730 --> 00:09:29,024
{\an8}Yeah. He, uh, collapsed
with a severe abdominal and hip pain.
204
00:09:29,025 --> 00:09:32,236
{\an8}Mr. Johnson, I see you took the whole rack
down with you. You okay?
205
00:09:32,237 --> 00:09:35,573
{\an8}Pain started way before that rack fell.
I've been managing it fine for months now.
206
00:09:35,574 --> 00:09:38,367
{\an8}All right. We need to get you to the ER
to get you checked out. Hospital rules.
207
00:09:38,368 --> 00:09:40,452
{\an8}I'll just take something
once my shift ends.
208
00:09:40,453 --> 00:09:41,537
{\an8}Let me save you the trouble.
209
00:09:41,538 --> 00:09:43,791
{\an8}You can fight her on this,
but you will lose.
210
00:09:44,333 --> 00:09:46,250
{\an8}- We all do.
- Can you make it quick?
211
00:09:46,251 --> 00:09:48,504
{\an8}I'll make it thorough. Come on. Let's go.
212
00:09:49,297 --> 00:09:50,381
{\an8}You too, Kwan.
213
00:09:54,176 --> 00:09:56,220
{\an8}- Doctor should be in soon.
- Okay.
214
00:09:57,430 --> 00:10:02,099
{\an8}We are never going to fit four car seats
in either of our cars.
215
00:10:02,100 --> 00:10:03,603
{\an8}Are we gonna have to get a minivan?
216
00:10:04,103 --> 00:10:06,270
{\an8}You know what's transporting
those babies right now?
217
00:10:06,271 --> 00:10:07,771
{\an8}Me.
218
00:10:07,772 --> 00:10:10,441
{\an8}Every horrible pregnancy symptom,
double it.
219
00:10:10,442 --> 00:10:13,944
{\an8}Twice the-the-the-the reflux,
the weight gain, the exhaustion.
220
00:10:13,945 --> 00:10:16,238
{\an8}And then after all that,
I'm gonna return to work,
221
00:10:16,239 --> 00:10:17,615
{\an8}delivering other people's babies.
222
00:10:17,616 --> 00:10:19,950
{\an8}Taking care of not one, but two newborns.
223
00:10:19,951 --> 00:10:23,414
{\an8}But sure, by all means,
you go test drive minivans.
224
00:10:23,914 --> 00:10:26,206
{\an8}How can I help?
225
00:10:26,207 --> 00:10:27,124
{\an8}I wish I could tell you,
226
00:10:27,125 --> 00:10:29,001
{\an8}but all the energy that used to go
to my brain is now
227
00:10:29,002 --> 00:10:30,628
{\an8}being diverted to my uterus.
228
00:10:30,629 --> 00:10:33,255
{\an8}You know what, I really need this
to not take a long time.
229
00:10:33,256 --> 00:10:36,216
{\an8}I have a patient who is 29 weeks,
and she's about to deliver triplets.
230
00:10:36,217 --> 00:10:38,927
{\an8}Three babies. Hmm?
231
00:10:38,928 --> 00:10:40,473
{\an8}Could be worse.
232
00:10:41,140 --> 00:10:43,142
{\an8}You want three?
233
00:10:44,852 --> 00:10:46,685
{\an8}Consult in the ER.
234
00:10:46,686 --> 00:10:48,020
{\an8}Just go.
235
00:10:48,021 --> 00:10:50,022
{\an8}I'm gonna stay for the ultrasound.
236
00:10:50,023 --> 00:10:51,774
{\an8}It's gonna show the same
as it did yesterday.
237
00:10:51,775 --> 00:10:54,234
{\an8}And then you're gonna smile and say,
"We've got this."
238
00:10:54,235 --> 00:10:56,572
{\an8}And right now, I really... I frankly don't...
239
00:10:57,198 --> 00:10:58,324
{\an8}Really don't need that.
240
00:11:07,708 --> 00:11:09,418
{\an8}Did you play? Marching band?
241
00:11:09,919 --> 00:11:12,880
{\an8}- No.
- Cool. Me neither.
242
00:11:14,590 --> 00:11:15,758
{\an8}Oh, I didn't do sports.
243
00:11:16,384 --> 00:11:17,383
{\an8}But it's band.
244
00:11:17,384 --> 00:11:19,677
{\an8}- Do they wear uniforms?
- Yeah.
245
00:11:19,678 --> 00:11:20,680
{\an8}Then I didn't do it.
246
00:11:22,640 --> 00:11:24,266
{\an8}Oh. Damn it.
247
00:11:24,892 --> 00:11:28,020
{\an8}His lung is completely liquified
from all the necrotic tissue.
248
00:11:28,729 --> 00:11:30,562
{\an8}What's your recommendation?
249
00:11:30,563 --> 00:11:32,525
{\an8}Chest tube and change the antibiotics.
250
00:11:33,025 --> 00:11:35,776
{\an8}No. The chest tube won't drain this.
And the antibiotics aren't penetrating.
251
00:11:35,777 --> 00:11:38,406
{\an8}So, we need
to completely remove the source.
252
00:11:39,740 --> 00:11:41,575
{\an8}The source is his lung.
253
00:11:42,535 --> 00:11:44,202
{\an8}Book an OR.
I'm gonna get him off the table.
254
00:11:45,246 --> 00:11:47,996
{\an8}Don't you want us to get him off...
255
00:11:47,997 --> 00:11:50,082
{\an8}Does he normally have
to do everything himself?
256
00:11:50,083 --> 00:11:53,504
{\an8}Well, he let me sew a patch graft
angioplasty once.
257
00:11:54,296 --> 00:11:55,631
{\an8}Maybe it's you.
258
00:12:00,136 --> 00:12:01,635
When you say, "it's not your thing,"
259
00:12:01,636 --> 00:12:03,512
you don't mean,
like, you never vote, right?
260
00:12:03,513 --> 00:12:04,682
Like it's a recent thing?
261
00:12:07,476 --> 00:12:09,061
What about in 2016?
262
00:12:09,687 --> 00:12:10,686
What do we got?
263
00:12:10,687 --> 00:12:13,439
Uh, Zayne Johnson, 32.
264
00:12:13,440 --> 00:12:15,983
Diffuse pain greatest in his abdomen
and right hip
265
00:12:15,984 --> 00:12:17,901
after a supply rack fell on him.
266
00:12:17,902 --> 00:12:20,320
We're still working on his history.
Do you take any medication?
267
00:12:20,321 --> 00:12:22,072
How much room do you have on that thing?
268
00:12:22,073 --> 00:12:27,035
I take folic acid, hydroxyurea,
ibuprofen, and tramadol as needed.
269
00:12:27,036 --> 00:12:28,454
- You have sickle cell?
- Yeah.
270
00:12:28,455 --> 00:12:30,372
And I know
about that new gene therapy that cures it,
271
00:12:30,373 --> 00:12:31,999
but my insurance won't cover it.
272
00:12:32,000 --> 00:12:35,377
And I don't have three million dollars
laying around, so I still got it.
273
00:12:35,378 --> 00:12:37,963
FDA approves a cure,
and nobody can afford to get it.
274
00:12:37,964 --> 00:12:40,466
Even if I had three mill,
I wouldn't wanna spend it on treatments.
275
00:12:40,467 --> 00:12:43,010
I'd buy a boat and sail around the world.
276
00:12:43,011 --> 00:12:45,637
I was kinda in the middle
of another patient upstairs.
277
00:12:45,638 --> 00:12:47,683
Yeah. I brought you here for that hip.
278
00:12:48,267 --> 00:12:50,978
The articular surface
is completely destroyed.
279
00:12:51,979 --> 00:12:53,771
- Griffith, take him upstairs for an MRI.
- Mm-hmm.
280
00:12:53,772 --> 00:12:55,981
And we should also get an abdominal CT.
281
00:12:55,982 --> 00:12:58,233
- No, no--
- It won't take long, okay?
282
00:12:58,234 --> 00:13:01,111
If there's anything you need,
you let these interns know.
283
00:13:01,112 --> 00:13:02,281
Don't be shy.
284
00:13:06,869 --> 00:13:10,289
We've hit a bit of rain and fog.
I'm trying to steer us out of it.
285
00:13:10,873 --> 00:13:13,332
Think about puppies. Gravity blankets.
286
00:13:13,333 --> 00:13:14,919
Wizards and adventure.
287
00:13:17,588 --> 00:13:20,257
Well, either somebody died,
or you're ghosting someone.
288
00:13:21,258 --> 00:13:24,510
I am ignoring a mistake.
And don't look at my phone.
289
00:13:24,511 --> 00:13:27,137
Is it the guy from the hallway?
So what, does he hate dogs?
290
00:13:27,138 --> 00:13:29,014
Put the toilet paper on wrong?
291
00:13:29,015 --> 00:13:31,809
- Does he not know how to cook a real meal?
- Do you?
292
00:13:31,810 --> 00:13:33,727
I'm just saying,
just because it's a bad match,
293
00:13:33,728 --> 00:13:34,978
doesn't mean it's a mistake.
294
00:13:34,979 --> 00:13:38,607
You're right. It wasn't a mistake.
It was a giant failure.
295
00:13:38,608 --> 00:13:41,151
Oh, no! Oh, my God.
296
00:13:41,152 --> 00:13:43,655
Her blood pressure spiked.
She might be herniating.
297
00:13:46,200 --> 00:13:47,991
Her pupils aren't blown.
298
00:13:47,992 --> 00:13:49,662
Actually, they're pinpoint.
299
00:13:50,412 --> 00:13:51,831
Her heart rate's in the 50s.
300
00:13:52,498 --> 00:13:54,540
Okay, kiddo. We got you.
301
00:13:54,541 --> 00:13:57,253
Okay. We got you. We got you.
302
00:13:58,337 --> 00:14:01,173
She's diaphoretic, bradycardic.
303
00:14:02,466 --> 00:14:05,133
Her eyes are tearing up.
We keep having to suction her.
304
00:14:05,134 --> 00:14:07,427
Her parents said that she likes playing
in the fields, right?
305
00:14:07,428 --> 00:14:10,347
The farm probably uses pesticides.
You're thinking organophosphate poisoning?
306
00:14:10,348 --> 00:14:12,184
- Yeah. Let's get her on atropine.
- Okay.
307
00:14:12,810 --> 00:14:14,520
Oh, she's seizing.
308
00:14:15,187 --> 00:14:16,188
Oh, oh...
309
00:14:18,607 --> 00:14:20,150
Damn it. The tourniquet.
310
00:14:21,068 --> 00:14:22,150
Did it come loose?
311
00:14:22,151 --> 00:14:23,610
No, the clasp is broken.
312
00:14:23,611 --> 00:14:25,946
We have to stop this bleeding.
Holding pressure!
313
00:14:25,947 --> 00:14:27,992
Okay, I got her leg. Find the atropine!
314
00:14:35,791 --> 00:14:37,958
Hey. Uh, Aurelio's labs are back.
315
00:14:37,959 --> 00:14:39,670
- Okay. Great. Thank you.
- Mm-hmm.
316
00:14:40,880 --> 00:14:43,881
Can I get an ultrasound
and a pericardiocentesis kit?
317
00:14:43,882 --> 00:14:46,466
I just need
to finish reviewing these scans.
318
00:14:46,467 --> 00:14:47,968
Teddy, it's still a small effusion.
319
00:14:47,969 --> 00:14:51,263
He's coagulopathic. I mean, we can
either do the pericardiocentesis now,
320
00:14:51,264 --> 00:14:54,391
or we can wait till he crashes
in the middle of the night and do it then.
321
00:14:54,392 --> 00:14:56,268
We don't know that's gonna happen.
322
00:14:56,269 --> 00:14:57,686
Didn't you accuse me of, what was it?
323
00:14:57,687 --> 00:15:00,355
Putting a Band-Aid
on a hemorrhage this morning?
324
00:15:00,356 --> 00:15:02,107
What does that have to do with this?
325
00:15:02,108 --> 00:15:04,443
So now I'm trying
to face this problem head-on,
326
00:15:04,444 --> 00:15:06,153
and that doesn't seem
to be good enough either.
327
00:15:06,154 --> 00:15:09,323
I mean, forget my years of experience
treating pericardial effusions--
328
00:15:09,324 --> 00:15:10,949
- Teddy--
- Uh...
329
00:15:10,950 --> 00:15:13,162
Was just getting a cup of tea.
330
00:15:13,787 --> 00:15:17,041
Oh, we, um... Well, we were just, um...
We were just discussing a patient.
331
00:15:17,750 --> 00:15:19,416
Look, I can give it another hour.
332
00:15:19,417 --> 00:15:23,172
But then we're gonna need
another set of scans and a repeat echo.
333
00:15:24,214 --> 00:15:25,257
Okay.
334
00:15:28,636 --> 00:15:30,802
Oh, you should try the Moroccan Mint.
335
00:15:30,803 --> 00:15:33,432
It's very, uh, refreshing.
336
00:15:37,353 --> 00:15:38,812
What about local elections?
337
00:15:39,480 --> 00:15:40,729
State propositions?
338
00:15:40,730 --> 00:15:41,815
Or public surveys?
339
00:15:43,442 --> 00:15:45,067
I send those straight to spam.
340
00:15:45,068 --> 00:15:47,027
Griffith, what are we looking at?
341
00:15:47,028 --> 00:15:50,364
Studying his abdominal CT.
His hip MRI's about to come up.
342
00:15:50,365 --> 00:15:51,448
You can relax, Zayne.
343
00:15:51,449 --> 00:15:53,784
Pretend you're
in that three-million-dollar boat.
344
00:15:53,785 --> 00:15:54,993
That's not relaxing.
345
00:15:54,994 --> 00:15:56,203
I get seasick.
346
00:15:56,204 --> 00:15:57,704
But you wanna sail around the world?
347
00:15:57,705 --> 00:16:00,290
No, but my son does.
I'd do anything for him.
348
00:16:00,291 --> 00:16:03,168
Is that his spleen? It's so small.
349
00:16:03,169 --> 00:16:05,420
Pretty much nonfunctional at this point.
350
00:16:05,421 --> 00:16:07,714
Also those are iron deposits in his liver.
351
00:16:07,715 --> 00:16:09,341
Should we take care of his gallstones too?
352
00:16:09,342 --> 00:16:13,095
The gallbladder wall
is not acutely inflamed.
353
00:16:13,096 --> 00:16:15,806
The sickle cell's basically ravaged
his body, including--
354
00:16:15,807 --> 00:16:18,475
His hip, which you all would've seen
if you noticed his MRI was up.
355
00:16:18,476 --> 00:16:21,144
He's got subchondral collapse
and flattening of the femoral head.
356
00:16:21,145 --> 00:16:23,230
We're gonna have
to replace the whole joint.
357
00:16:23,231 --> 00:16:25,315
- He's not gonna like that.
- We don't have a choice
358
00:16:25,316 --> 00:16:28,112
if he wants to stop this joint
from completely degenerating.
359
00:16:33,075 --> 00:16:35,325
Hey, did you get the films
from my transfer patient?
360
00:16:35,326 --> 00:16:37,119
Schmitt and Adams are worried
about the leg.
361
00:16:37,120 --> 00:16:39,206
My fellow will need to take it.
362
00:16:40,082 --> 00:16:41,081
- Okay.
- Hey.
363
00:16:41,082 --> 00:16:44,751
I took a look at Ofelia's scans.
Minor subdural. No swelling, no shift.
364
00:16:44,752 --> 00:16:47,087
I'm not terribly worried,
but I will reevaluate when they land.
365
00:16:47,088 --> 00:16:48,922
Their ETA is 25 minutes.
366
00:16:48,923 --> 00:16:51,383
Okay. I'm gonna check on a patient.
Text me if they get here sooner.
367
00:16:51,384 --> 00:16:54,928
Hey, uh, about earlier,
it wasn't exactly what it looked like--
368
00:16:54,929 --> 00:16:56,596
Uh, none of my business.
369
00:16:56,597 --> 00:16:57,683
Okay.
370
00:16:59,226 --> 00:17:00,767
The tourniquet's completely broken.
371
00:17:00,768 --> 00:17:03,228
I can't get it to hold tight enough.
I'm gonna need another one.
372
00:17:03,229 --> 00:17:06,273
Uh, looks like there's an injury
to her superficial femoral artery.
373
00:17:06,274 --> 00:17:08,859
There's another tourniquet in this bag.
Hold as much pressure as you can.
374
00:17:08,860 --> 00:17:10,029
Got it.
375
00:17:11,155 --> 00:17:12,322
Here.
376
00:17:12,823 --> 00:17:13,824
All right.
377
00:17:17,119 --> 00:17:19,538
Once we get a signal,
we need to update Beltran.
378
00:17:21,915 --> 00:17:22,916
Got it.
379
00:17:25,252 --> 00:17:28,045
- Damn it.
- It's basically beyond repair.
380
00:17:28,046 --> 00:17:29,381
She's gonna need an amputation.
381
00:17:30,466 --> 00:17:31,925
Well, we have IV tubing.
382
00:17:33,052 --> 00:17:34,384
What if we make a temporary shunt?
383
00:17:34,385 --> 00:17:37,139
See if we can reconnect the femoral artery
with the tubing?
384
00:17:38,140 --> 00:17:39,973
Look, the pilot is rerouting,
385
00:17:39,974 --> 00:17:41,933
it's gonna take us a lot longer
to get back.
386
00:17:41,934 --> 00:17:43,935
The tourniquet's been on
for almost two hours.
387
00:17:43,936 --> 00:17:45,020
The leg looks ischemic.
388
00:17:45,021 --> 00:17:47,566
If we do nothing, she'll lose it.
389
00:17:52,696 --> 00:17:53,862
Okay, yeah. I'm in.
390
00:17:53,863 --> 00:17:56,325
Okay. All right.
391
00:17:58,535 --> 00:18:00,788
So, if you take my lung,
392
00:18:01,789 --> 00:18:03,538
I'll be rid of this thing here?
393
00:18:03,539 --> 00:18:06,376
Unfortunately,
due to your smoking history,
394
00:18:06,960 --> 00:18:09,963
your other lung won't be able to oxygenate
your body well enough by itself.
395
00:18:10,589 --> 00:18:13,675
You'd have to stay on ECMO
until we can get you a lung transplant.
396
00:18:14,176 --> 00:18:18,261
Any chance that happens...
...before the NorthPac Band Review?
397
00:18:18,262 --> 00:18:21,725
We don't know. It could be tomorrow,
could be weeks from now.
398
00:18:22,559 --> 00:18:24,019
There will be other performances.
399
00:18:24,520 --> 00:18:26,853
Just thinking about my alto sax.
400
00:18:26,854 --> 00:18:29,233
First instrument I ever picked up.
401
00:18:30,067 --> 00:18:32,526
Thing was nearly bigger than me.
402
00:18:32,527 --> 00:18:36,448
But once I got the hang of it,
I fell in love.
403
00:18:37,282 --> 00:18:39,451
I haven't been able to play in weeks.
404
00:18:43,914 --> 00:18:45,541
What if I can't ever play again?
405
00:18:48,210 --> 00:18:50,003
Or worse...
406
00:18:51,797 --> 00:18:53,257
...what if I can't teach?
407
00:18:54,508 --> 00:18:56,885
The band is more than just my job.
408
00:18:59,429 --> 00:19:00,514
It's my life.
409
00:19:02,516 --> 00:19:05,435
Well, music and teaching,
it's in your bones.
410
00:19:06,019 --> 00:19:07,813
Losing a lung won't change that.
411
00:19:09,565 --> 00:19:12,651
You just might need a little extra
practice after surgery, that's all.
412
00:19:15,696 --> 00:19:16,822
Let's get you prepped.
413
00:19:22,953 --> 00:19:25,996
Mr. Johnson, Dr. Bailey and Dr. Lincoln
would like to talk to you.
414
00:19:25,997 --> 00:19:28,709
I have to finish work, so I can get home
for dinner with my son.
415
00:19:29,960 --> 00:19:34,045
Your scans show something
called avascular necrosis in your hip.
416
00:19:34,046 --> 00:19:35,547
I'll make an appointment to come back.
417
00:19:35,548 --> 00:19:38,675
My son needs extra attention,
and my sister's had him all day.
418
00:19:38,676 --> 00:19:40,427
Your pain is only gonna get worse.
419
00:19:40,428 --> 00:19:43,388
The sickled cells in the joint
cut off the blood supply to the bone,
420
00:19:43,389 --> 00:19:44,639
which is causing it to die.
421
00:19:44,640 --> 00:19:48,145
But we can replace the joint today,
and your insurance covers it.
422
00:19:49,229 --> 00:19:50,312
And then I won't feel pain?
423
00:19:50,313 --> 00:19:52,647
Well, we can at least help
with the pain in your hip.
424
00:19:52,648 --> 00:19:54,566
So instead of curing my pain,
425
00:19:54,567 --> 00:19:58,195
they're gonna let every joint
and organ in my body deteriorate
426
00:19:58,196 --> 00:19:59,446
and then they'll pay to fix it.
427
00:19:59,447 --> 00:20:01,033
I know. It doesn't make sense, and...
428
00:20:02,034 --> 00:20:03,909
the system sucks, so...
429
00:20:03,910 --> 00:20:07,831
Look, maybe shouldn't say that,
but I've been through this before.
430
00:20:08,999 --> 00:20:11,041
I know the frustration
of trying to fight a system
431
00:20:11,042 --> 00:20:14,087
that doesn't care if you suffer,
or even if you live or die.
432
00:20:14,796 --> 00:20:19,718
They only see you as a code, or a cost,
or some number in a sea of numbers.
433
00:20:20,719 --> 00:20:22,302
The system couldn't care less about you
434
00:20:22,303 --> 00:20:25,349
but if you care about yourself,
you should get the surgery.
435
00:20:27,601 --> 00:20:29,144
Think about your son.
436
00:20:30,103 --> 00:20:33,232
If you weren't able to walk
or continue to do your job,
437
00:20:33,815 --> 00:20:35,901
be a lot harder to take care of him.
438
00:20:47,120 --> 00:20:48,121
Okay.
439
00:20:49,831 --> 00:20:51,959
- What's next?
- I'll go tell Dr. Lincoln.
440
00:20:53,293 --> 00:20:54,628
Don't bother. I'll do it.
441
00:21:04,888 --> 00:21:08,223
Oh. Uh, I'm about to meet
with Balcom Medical.
442
00:21:08,224 --> 00:21:11,476
You know, I've always had
a great relationship with Ethan Chen.
443
00:21:11,477 --> 00:21:14,479
So if there's anything the hospital needs,
I'm your man.
444
00:21:14,480 --> 00:21:15,941
Oh, Ethan is retired.
445
00:21:16,525 --> 00:21:19,859
- Oh. Well, good for him.
- Yeah, the new CFO is Erika Desai.
446
00:21:19,860 --> 00:21:25,198
She is great, but her husband Nirav
is also very prominent on the board.
447
00:21:25,199 --> 00:21:28,326
And he only hears what he wants to hear,
which is himself.
448
00:21:28,327 --> 00:21:30,161
Sounds like a communication issue.
449
00:21:30,162 --> 00:21:33,790
And he often overlooks
how hard I am trying
450
00:21:33,791 --> 00:21:35,375
to make everything work.
451
00:21:35,376 --> 00:21:38,670
And then he insinuates that I only care
about what is best for me
452
00:21:38,671 --> 00:21:40,588
regardless of what anyone else wants.
453
00:21:40,589 --> 00:21:43,051
You mean what's best for the hospital.
454
00:21:43,844 --> 00:21:45,929
This isn't about Balcom, is it?
455
00:21:47,764 --> 00:21:51,810
So, you want advice or a pep talk?
456
00:21:52,394 --> 00:21:54,894
Is there one that's less irritating
than the other?
457
00:21:54,895 --> 00:21:57,022
You already been through a war together.
458
00:21:57,023 --> 00:21:58,189
You can do this.
459
00:21:58,190 --> 00:22:00,277
That's the least irritating one?
460
00:22:03,488 --> 00:22:05,030
Tissue's very fibrotic.
461
00:22:05,031 --> 00:22:06,450
- Millin, suction.
- Got it.
462
00:22:06,950 --> 00:22:09,200
My mom really wanted me
to learn an instrument.
463
00:22:09,201 --> 00:22:11,578
Then my fourth grade class
got sent home with recorders.
464
00:22:11,579 --> 00:22:14,331
My brother and I were learning
the accordion for a few months.
465
00:22:14,332 --> 00:22:16,666
- Didn't stick with it?
- Our teacher didn't wanna be paid
466
00:22:16,667 --> 00:22:17,959
in lemons from our yard.
467
00:22:17,960 --> 00:22:19,796
All right, I'm at the hilum.
468
00:22:20,297 --> 00:22:21,880
- You need more retraction?
- That'd be great.
469
00:22:21,881 --> 00:22:23,258
Harrington, please.
470
00:22:24,634 --> 00:22:25,635
Oh.
471
00:22:27,220 --> 00:22:29,264
Could you hold that right there, Warren?
472
00:22:29,973 --> 00:22:31,014
Mm-hmm.
473
00:22:31,015 --> 00:22:32,225
Thank you, BokHee.
474
00:22:32,893 --> 00:22:35,393
With all due respect,
I may be in a trial basis,
475
00:22:35,394 --> 00:22:37,562
but I am coming in
as a fourth year resident.
476
00:22:37,563 --> 00:22:40,482
I'm perfectly capable of retracting
and prepping patients for transport
477
00:22:40,483 --> 00:22:41,941
and moving them to the CT.
478
00:22:41,942 --> 00:22:43,943
Hell, I'm capable of a lot more than that.
479
00:22:43,944 --> 00:22:45,113
All right. Specimen.
480
00:22:48,533 --> 00:22:49,534
There we go.
481
00:23:01,546 --> 00:23:02,754
How's he doing?
482
00:23:02,755 --> 00:23:05,965
Feels like this could've been
a much less extensive surgery years ago.
483
00:23:05,966 --> 00:23:10,720
Well, seeking treatment
when you have sickle cell is a minefield
484
00:23:10,721 --> 00:23:13,014
of stigmas and misunderstandings.
485
00:23:13,015 --> 00:23:14,057
That's not on Zayne.
486
00:23:14,058 --> 00:23:16,812
Kwan, careful with the drill.
This bone is like stone.
487
00:23:19,231 --> 00:23:20,814
I'll take over.
488
00:23:20,815 --> 00:23:23,149
Oh.
Let him give it another try. Go again.
489
00:23:23,150 --> 00:23:24,569
Easy this time.
490
00:23:30,117 --> 00:23:31,535
Pu-Put the drill down.
491
00:23:32,702 --> 00:23:35,245
If he doesn't try again, he won't learn.
492
00:23:35,246 --> 00:23:37,372
We're not doing second chances right now.
493
00:23:37,373 --> 00:23:39,999
This man is in constant, agonizing pain.
494
00:23:40,000 --> 00:23:42,293
And I'm just talking
literal, physical pain,
495
00:23:42,294 --> 00:23:46,297
not the hell of suffering in silence
because nobody cares or believes in him.
496
00:23:46,298 --> 00:23:48,758
It's the only way he can get by,
even though it causes more pain
497
00:23:48,759 --> 00:23:49,843
and more suffering--
498
00:23:49,844 --> 00:23:51,138
Damn it!
499
00:23:52,973 --> 00:23:54,307
Someone get me a new drill bit!
500
00:23:56,143 --> 00:23:57,144
Are you done?
501
00:24:01,481 --> 00:24:03,273
- Yeah.
- Whatever you're going through,
502
00:24:03,274 --> 00:24:05,233
go through it on your own time.
503
00:24:05,234 --> 00:24:07,986
We are taking care of Zayne right now,
504
00:24:07,987 --> 00:24:10,198
I cannot take care of you too.
505
00:24:25,130 --> 00:24:26,381
Suction, please.
506
00:24:26,882 --> 00:24:28,173
Adams, suction!
507
00:24:28,174 --> 00:24:30,218
- I'm trying.
- I just have one more tie.
508
00:24:30,802 --> 00:24:33,804
Whoa. Oh! Oh, my God.
509
00:24:35,599 --> 00:24:36,600
Whoa.
510
00:24:39,644 --> 00:24:40,935
- Let's do this fast.
- All right.
511
00:24:40,936 --> 00:24:42,355
Okay.
512
00:24:43,773 --> 00:24:46,566
Damn it. I can't get it to stay.
513
00:24:46,567 --> 00:24:47,944
- Can you hold it please?
- Yeah.
514
00:24:50,989 --> 00:24:51,907
All right.
515
00:24:54,409 --> 00:24:55,494
Okay.
516
00:24:57,037 --> 00:24:58,161
Okay.
517
00:24:58,162 --> 00:25:00,499
I think that's it.
518
00:25:01,166 --> 00:25:03,668
Okay, tourniquet coming off.
519
00:25:05,003 --> 00:25:07,214
Okay.
520
00:25:10,467 --> 00:25:13,177
It's holding. We did it.
521
00:25:14,930 --> 00:25:17,388
- Oh! What's happening?
- I don't know.
522
00:25:17,389 --> 00:25:20,058
- I can't see anything.
- I can't get around this storm.
523
00:25:20,059 --> 00:25:22,771
I'm gonna attempt an emergency landing.
524
00:25:31,029 --> 00:25:33,154
Macie. Macie.
525
00:25:33,155 --> 00:25:35,281
- How long has he been like this?
- 15 minutes.
526
00:25:35,282 --> 00:25:37,202
Muffled heart sounds, low BP, JVD.
527
00:25:39,037 --> 00:25:41,829
Cardiac tamponade. This is why I wanted
to do the procedure earlier.
528
00:25:41,830 --> 00:25:43,081
- He wasn't this symptomatic.
- All right.
529
00:25:43,082 --> 00:25:45,083
We're gonna need to reopen him
and relieve the pressure.
530
00:25:45,084 --> 00:25:47,418
We're doing a needle aspiration bedside.
We're already prepped.
531
00:25:47,419 --> 00:25:49,629
- It's much more controllable in the OR.
- I'm his wife!
532
00:25:49,630 --> 00:25:52,966
There's blood seeping out of his incision
already, we don't have time. Scalpel.
533
00:25:52,967 --> 00:25:54,511
I'm right here, dear.
534
00:25:55,637 --> 00:25:56,888
Whoa! Whoa! Whoa!
535
00:26:01,726 --> 00:26:03,601
- Oh, my God.
- I need a crash cart.
536
00:26:03,602 --> 00:26:05,520
Prepare for open cardiac massage.
537
00:26:05,521 --> 00:26:07,439
Someone get her out of here, please!
538
00:26:12,404 --> 00:26:14,737
I feel so much better now.
539
00:26:14,738 --> 00:26:15,782
He's alive?
540
00:26:16,783 --> 00:26:18,074
Vitals have stabilized.
541
00:26:18,075 --> 00:26:19,576
We need to get him to the OR now.
542
00:26:19,577 --> 00:26:21,119
What's happening? My husband's okay?
543
00:26:21,120 --> 00:26:23,288
There's a buildup of pressure
from fluid and blood
544
00:26:23,289 --> 00:26:25,456
but it was around the heart,
not the heart itself.
545
00:26:25,457 --> 00:26:28,501
We're gonna know more when we get him
in there, but we need to move fast.
546
00:26:28,502 --> 00:26:30,463
- Let's go, let's go, let's go.
- Let's go.
547
00:26:32,382 --> 00:26:34,426
What would you do with $3,000,000?
548
00:26:34,926 --> 00:26:38,886
Fund voter registration drives.
How do you think the system gets fixed?
549
00:26:38,887 --> 00:26:41,264
Well, it's my game.
You have to spend it on yourself.
550
00:26:41,265 --> 00:26:44,644
I'd hire an at-home nurse so my granny
wouldn't have to live in a facility.
551
00:26:45,228 --> 00:26:48,690
Pay off my loans.
Start a maternal health nonprofit.
552
00:26:49,524 --> 00:26:50,525
Boring.
553
00:26:51,651 --> 00:26:53,818
Let me guess. You'd buy an obnoxious car.
554
00:26:53,819 --> 00:26:55,612
No. For starters, I'd get my own place
555
00:26:55,613 --> 00:26:57,405
so I don't have to live
with you fools anymore.
556
00:26:57,406 --> 00:27:00,408
I'd travel. And yes, buy an obnoxious car.
557
00:27:00,409 --> 00:27:01,534
Mm-hmm.
558
00:27:01,535 --> 00:27:02,869
But if I had a curable disease,
559
00:27:02,870 --> 00:27:05,330
you'd be damn sure
I'd spend every penny to heal myself.
560
00:27:05,331 --> 00:27:07,751
What's crazy is he works at a hospital,
561
00:27:08,585 --> 00:27:10,627
and he can't even
get the treatment he needs covered.
562
00:27:10,628 --> 00:27:12,795
And he'd probably be
a great candidate for it.
563
00:27:12,796 --> 00:27:15,798
It's out there, it's available,
we have everything we need
564
00:27:15,799 --> 00:27:17,884
to cure his sickle cell.
565
00:27:17,885 --> 00:27:19,763
Everything except the money.
566
00:27:24,768 --> 00:27:27,226
What do you mean we beat them here?
It's a three-hour drive.
567
00:27:27,227 --> 00:27:28,311
When the weather's bad,
568
00:27:28,312 --> 00:27:30,188
they often reroute
to get around the storm.
569
00:27:30,189 --> 00:27:32,859
And how much longer until they arrive?
Is Ofelia still okay?
570
00:27:34,569 --> 00:27:36,361
This doesn't necessarily mean anything,
571
00:27:36,362 --> 00:27:38,571
but at the moment,
we've lost contact with them.
572
00:27:38,572 --> 00:27:40,865
No. No.
573
00:27:40,866 --> 00:27:42,742
I'm calling Dr. Schmitt and Dr. Adams.
574
00:27:42,743 --> 00:27:44,911
We will also keep trying them
until we get through.
575
00:27:44,912 --> 00:27:47,165
We trusted your team with our daughter.
576
00:27:47,999 --> 00:27:50,460
They promised to take care of our baby.
577
00:27:51,044 --> 00:27:54,003
I know that this is terrifying.
We are closely monitoring the situation.
578
00:27:54,004 --> 00:27:57,256
Dr. Beltran has a whole staff
that is prepared
579
00:27:57,257 --> 00:27:59,219
to treat Ofelia as soon as she arrives.
580
00:28:01,221 --> 00:28:03,098
Come on. Let's go take a seat, okay?
581
00:28:14,734 --> 00:28:16,484
Oh. Kwan, Griffith.
582
00:28:16,485 --> 00:28:19,070
Yeah. Sorry to bother you,
but this is important.
583
00:28:19,071 --> 00:28:20,988
It's about a patient, and it's urgent.
584
00:28:20,989 --> 00:28:22,281
Can you page another attending?
585
00:28:22,282 --> 00:28:25,326
We need you, or Dr. Altman,
but she's heading to emergent surgery.
586
00:28:25,327 --> 00:28:27,620
Our patient has sickle cell disease.
587
00:28:27,621 --> 00:28:29,706
And there's a new gene therapy
that could cure him.
588
00:28:29,707 --> 00:28:32,375
But it's expensive,
and his insurance won't cover it.
589
00:28:32,376 --> 00:28:34,585
We know the hospital
can't treat everyone pro bono,
590
00:28:34,586 --> 00:28:35,837
but this man works here.
591
00:28:35,838 --> 00:28:39,090
He walks the same halls as us
and eats the same cafeteria food.
592
00:28:39,091 --> 00:28:42,093
How can we look him in the eye
knowing we're not gonna help him
593
00:28:42,094 --> 00:28:45,098
just 'cause some idiot suit
in an insurance office says we can't?
594
00:28:50,812 --> 00:28:51,813
Uh...
595
00:28:52,605 --> 00:28:56,816
Doctors, these are some of our partners
from Balcom Medical.
596
00:28:56,817 --> 00:29:02,196
These are two of our surgical interns
who I believe have rounds.
597
00:29:02,197 --> 00:29:04,282
- We-We do.
- Thank for your time.
598
00:29:04,283 --> 00:29:06,035
And you look beau--
599
00:29:07,328 --> 00:29:11,082
Chest tubes are putting out minimal fluid
and he's stable on ECMO.
600
00:29:21,050 --> 00:29:24,177
Yeah. He knew he was sick for a while,
but he's been trying to work through it.
601
00:29:24,178 --> 00:29:25,845
He said if he's gonna drop,
602
00:29:25,846 --> 00:29:28,892
he'd rather do it around people
than at home by himself.
603
00:29:29,601 --> 00:29:32,185
And all I've done since he showed up here
is give him bad news.
604
00:29:32,186 --> 00:29:34,272
And he's had to take it all on by himself.
605
00:29:36,065 --> 00:29:37,356
He doesn't have any family.
606
00:29:37,357 --> 00:29:39,734
And his students can't visit.
607
00:29:39,735 --> 00:29:43,404
So, my personal interest
in providing Mr. Riley's care
608
00:29:43,405 --> 00:29:45,825
has nothing to do
with anyone's capability.
609
00:29:46,659 --> 00:29:49,286
I just don't want him to feel alone.
610
00:29:51,331 --> 00:29:54,916
- So, um, Millin, put in the post-op labs.
- Of course.
611
00:29:54,917 --> 00:29:58,002
Great. Warren,
start to wean him off sedation
612
00:29:58,003 --> 00:30:00,588
and, um, extubate him
when you think he's ready.
613
00:30:00,589 --> 00:30:02,715
♪ Breathe in... ♪
614
00:30:02,716 --> 00:30:04,050
You got it.
615
00:30:04,051 --> 00:30:05,220
All right.
616
00:30:08,973 --> 00:30:11,265
♪ Clouds hanging over my shoulder ♪
617
00:30:11,266 --> 00:30:12,600
All right, then.
618
00:30:12,601 --> 00:30:14,769
♪ Feeling heaven now... ♪
619
00:30:14,770 --> 00:30:15,855
Anything new?
620
00:30:16,606 --> 00:30:18,358
Just my increased blood pressure.
621
00:30:18,983 --> 00:30:21,651
They should've connected with an ambulance
when they made it down.
622
00:30:21,652 --> 00:30:23,237
If they made it down.
623
00:30:26,908 --> 00:30:30,327
Hello. This is Grey-Sloan Memorial.
Is there anyone there? Come in.
624
00:30:36,709 --> 00:30:37,750
I sent them.
625
00:30:37,751 --> 00:30:41,003
I specifically sent Schmitt in my place.
I sent your nephew.
626
00:30:41,004 --> 00:30:43,506
If something happens,
I'm gonna have to call Schmitt's family
627
00:30:43,507 --> 00:30:45,758
and tell them
that I put him on that helicopter.
628
00:30:45,759 --> 00:30:46,928
And your family...
629
00:30:49,848 --> 00:30:53,140
I'm really sorry. I-I just had to go
to the worst-case scenario in my head.
630
00:30:53,141 --> 00:30:56,811
And it's really hard not to
when they're flying right now
631
00:30:56,812 --> 00:31:00,024
over water and other things
that could spell disaster.
632
00:31:00,859 --> 00:31:02,817
Well, I've experienced enough
633
00:31:02,818 --> 00:31:05,361
that I always go
to the worst-case scenario.
634
00:31:05,362 --> 00:31:09,200
And sometimes you've just gotta accept
the situation at face value,
635
00:31:10,869 --> 00:31:12,495
so you can keep moving forward.
636
00:31:18,084 --> 00:31:19,085
Hello?
637
00:31:22,422 --> 00:31:25,591
♪ Wide asleep ♪
638
00:31:26,843 --> 00:31:31,596
♪ Playing hide-and-seek ♪
639
00:31:31,597 --> 00:31:36,936
♪ Can you rescue me? ♪
640
00:31:38,897 --> 00:31:42,565
♪ Wide asleep ♪
641
00:31:42,566 --> 00:31:48,195
♪ Tracing fever dreams ♪
642
00:31:48,196 --> 00:31:54,285
♪ Playing hide-and-seek ♪
643
00:31:54,286 --> 00:32:01,044
♪ Can you rescue me ♪
644
00:32:02,670 --> 00:32:08,257
♪ Before I breakdown ♪
645
00:32:08,258 --> 00:32:11,054
♪ Breakdown again? ♪
646
00:32:17,518 --> 00:32:21,439
His heart exploded.
And now he's completely fine.
647
00:32:26,152 --> 00:32:28,110
That poor wife.
648
00:32:28,111 --> 00:32:31,365
She was... She was covered...
covered in blood.
649
00:32:34,160 --> 00:32:35,495
This is terrible.
650
00:32:36,037 --> 00:32:38,872
Ugh, I can still feel it in my socks.
651
00:32:45,546 --> 00:32:46,965
Oh.
652
00:32:49,634 --> 00:32:52,093
Owen, we don't have to schedule sex.
653
00:32:52,094 --> 00:32:54,095
Well, technically, it's now our homework,
654
00:32:54,096 --> 00:32:57,642
and I've always been
a straight A student, so...
655
00:32:59,852 --> 00:33:03,562
We're gonna get through this.
We have gotten through a lot worse.
656
00:33:03,563 --> 00:33:05,482
I'm not sure
if you're talking about Iraq or the kids.
657
00:33:07,026 --> 00:33:10,113
Teddy, can I take you on a date?
658
00:33:10,738 --> 00:33:12,073
Somewhere that's not Joe's.
659
00:33:13,866 --> 00:33:15,368
I'd really like that.
660
00:33:24,836 --> 00:33:28,963
- Is it over?
- Uh, yes. Your surgery went very well.
661
00:33:28,964 --> 00:33:30,798
- How do you feel?
- Really tired.
662
00:33:30,799 --> 00:33:32,967
The pain meds are still working.
663
00:33:32,968 --> 00:33:35,346
So, is this Zayne Johnson?
664
00:33:35,972 --> 00:33:39,098
Either these pain meds are really strong
or you're not Dr. Lincoln.
665
00:33:39,099 --> 00:33:41,851
I'm Dr. Webber. I have some good news.
666
00:33:41,852 --> 00:33:45,146
There's a possibility
you could get sickle cell gene therapy.
667
00:33:45,147 --> 00:33:46,981
What? [stammers] How?
668
00:33:46,982 --> 00:33:48,983
We're doing it pro bono?
669
00:33:48,984 --> 00:33:51,944
No. My partners and I at Balcom
heard your story
670
00:33:51,945 --> 00:33:53,654
and we'd like to open a discussion
671
00:33:53,655 --> 00:33:55,991
about how you can apply
for a grant we have.
672
00:33:57,660 --> 00:34:00,661
I can't believe this. Thank you.
673
00:34:00,662 --> 00:34:03,332
Thank your advocates.
They really made an impression.
674
00:34:04,333 --> 00:34:06,250
Okay. We're talking about that later.
675
00:34:06,251 --> 00:34:08,586
If you get the go-ahead,
we need to get you started soon.
676
00:34:08,587 --> 00:34:10,671
This whole process
could take almost a year.
677
00:34:10,672 --> 00:34:11,756
A year?
678
00:34:11,757 --> 00:34:15,176
Well, sometimes as soon as eight months.
You'll get blood transfusions
679
00:34:15,177 --> 00:34:17,803
then you'll stay in the hospital
to collect your stem cells.
680
00:34:17,804 --> 00:34:20,765
Then after gene therapy,
you'll be given chemo
681
00:34:20,766 --> 00:34:24,771
and kept in isolation for about a month
until your immune system recovers.
682
00:34:26,314 --> 00:34:27,815
I don't think I can do that.
683
00:34:29,025 --> 00:34:30,691
My son has special needs.
684
00:34:30,692 --> 00:34:35,156
And I can't afford a caretaker
or to be away from him for that long.
685
00:34:39,368 --> 00:34:40,576
Okay. Um...
686
00:34:40,577 --> 00:34:44,246
Well, think about it.
And maybe you'll figure something out.
687
00:34:44,247 --> 00:34:51,297
♪ Shoulders get heavy when mothers cry ♪
688
00:34:54,759 --> 00:34:56,427
The system still sucks.
689
00:34:57,136 --> 00:34:59,347
Yeah. If only there were something
we could do about it.
690
00:35:04,185 --> 00:35:06,395
♪ And we used to fly ♪
691
00:35:15,613 --> 00:35:18,572
She's still in critical condition,
but she should be okay.
692
00:35:18,573 --> 00:35:21,033
- And-And her leg?
- We were able to save it.
693
00:35:21,034 --> 00:35:22,952
She'll likely need more surgery,
694
00:35:22,953 --> 00:35:25,538
but hopefully, with some physical therapy,
she'll regain function.
695
00:35:25,539 --> 00:35:27,039
Thank you. Thank you.
696
00:35:27,040 --> 00:35:28,165
Thank you, doctors.
697
00:35:28,166 --> 00:35:30,251
- Doctor Adams will take you in.
- Thank you.
698
00:35:30,252 --> 00:35:31,168
Thank you.
699
00:35:31,169 --> 00:35:33,756
♪ Unlike your dad, I hope you cry ♪
700
00:35:37,885 --> 00:35:39,637
Do you think peds is your calling?
701
00:35:40,555 --> 00:35:42,138
You know I applied for the fellowship.
702
00:35:42,139 --> 00:35:44,890
I don't mean your interest.
I heard all about your interest.
703
00:35:44,891 --> 00:35:49,187
I mean, do you truly believe
that it's what you're meant to do?
704
00:35:51,357 --> 00:35:54,441
When I was a kid,
I was obsessed with helicopters.
705
00:35:54,442 --> 00:35:58,948
So for my fifth birthday, my mom splurged
on an aerial tour of Seattle.
706
00:35:59,907 --> 00:36:03,244
Got to take pictures with the pilot,
put on the cool headphones.
707
00:36:04,662 --> 00:36:06,914
Then we got up in the air
and I freaked out.
708
00:36:08,332 --> 00:36:10,251
I rode the entire trip
with my eyes closed.
709
00:36:12,253 --> 00:36:14,505
That was my only helicopter ride
until today.
710
00:36:16,632 --> 00:36:19,719
I pretended to nap
the whole way to Friday Harbor.
711
00:36:20,261 --> 00:36:23,929
On the way back,
once she started to deteriorate,
712
00:36:23,930 --> 00:36:26,475
all I could think about was Ofelia.
713
00:36:27,602 --> 00:36:30,646
Even when we were going down in the storm,
I only wanted to keep her safe,
714
00:36:31,439 --> 00:36:33,900
I know peds is my calling.
715
00:36:35,276 --> 00:36:38,279
But I don't know
how I prove that to everyone else.
716
00:36:39,822 --> 00:36:43,701
Well, I've never been more certain
that a resident belongs in peds.
717
00:36:46,412 --> 00:36:47,747
I wanna help.
718
00:36:49,624 --> 00:36:50,831
I think that ship has sailed.
719
00:36:50,832 --> 00:36:52,875
Hmm, for now.
720
00:36:52,876 --> 00:36:56,253
But I have a lot of friends who got
their fellowship after doing research.
721
00:36:56,254 --> 00:36:58,464
And I have a colleague in Texas
722
00:36:58,465 --> 00:37:01,217
who's looking for help
with a clinical trial.
723
00:37:01,218 --> 00:37:02,762
Are you interested?
724
00:37:06,140 --> 00:37:07,181
Sure.
725
00:37:07,182 --> 00:37:10,519
Great. 'Cause I already told him
you'd call him to schedule something.
726
00:37:12,313 --> 00:37:15,566
You know more than you think, Schmitt.
Trust yourself.
727
00:37:25,326 --> 00:37:27,785
- You check on Mr. Riley?
- Yeah. He's stable for now.
728
00:37:27,786 --> 00:37:29,620
I asked the nurse to let us know
if anything changes.
729
00:37:29,621 --> 00:37:30,829
All right. Thanks.
730
00:37:30,830 --> 00:37:32,208
If it does, I'll handle it.
731
00:37:33,042 --> 00:37:35,042
But not because you can't.
732
00:37:35,043 --> 00:37:36,710
I'll just be across the street
at Joe's, so...
733
00:37:36,711 --> 00:37:37,838
Are you meeting folks?
734
00:37:38,547 --> 00:37:42,301
Nah. Just, uh, grabbing some dinner,
maybe watch the game.
735
00:37:43,302 --> 00:37:44,887
I like the noise.
736
00:37:45,638 --> 00:37:48,639
You ready? I just told Tuck
to put the casserole in the oven
737
00:37:48,640 --> 00:37:51,102
and Pru to clean up her Play-Doh.
738
00:37:52,270 --> 00:37:55,896
Actually, uh, I think I'm gonna
head over to Joe's with Ndugu.
739
00:37:55,897 --> 00:37:57,856
Oh. I don't wanna go to Joe's.
740
00:37:57,857 --> 00:37:59,652
Well, it's a good thing
you weren't invited.
741
00:38:00,278 --> 00:38:03,698
Have a nice time. I'll see you at home.
742
00:38:04,448 --> 00:38:07,994
The old saying goes,
"Fake it till you make it."
743
00:38:08,869 --> 00:38:11,578
Because sometimes
pretending you have confidence
744
00:38:11,579 --> 00:38:13,622
helps you find the real thing.
745
00:38:13,623 --> 00:38:14,792
Okay.
746
00:38:17,503 --> 00:38:20,298
You can go home.
I can stay and monitor Ofelia.
747
00:38:21,716 --> 00:38:23,173
Are you still avoiding that guy?
748
00:38:23,174 --> 00:38:25,509
Just because we shared
a near-death experience
749
00:38:25,510 --> 00:38:27,011
doesn't mean I have to answer you.
750
00:38:27,012 --> 00:38:30,264
- Sure, but he's following us.
- Oh, God.
751
00:38:30,265 --> 00:38:32,975
Hey, Levi. Hi. Can we talk?
752
00:38:32,976 --> 00:38:34,520
I know about Ryan.
753
00:38:35,563 --> 00:38:36,687
Okay.
754
00:38:36,688 --> 00:38:40,399
I thought what we had was real,
something deep.
755
00:38:40,400 --> 00:38:43,654
- Well, I'm sorry I didn't say anything.
- I'm sure you are.
756
00:38:44,613 --> 00:38:46,991
It's hard to know when to tell people
about your dead husband.
757
00:38:47,700 --> 00:38:48,701
What?
758
00:38:49,452 --> 00:38:52,119
Oh, I... I didn't realize. I'm so sorry.
759
00:38:52,120 --> 00:38:54,121
It'll be four years this summer.
760
00:38:54,122 --> 00:38:55,122
- Um...
- Okay.
761
00:38:55,123 --> 00:38:58,083
I just haven't done a lot of dating
since then, so this is all new to me.
762
00:38:58,084 --> 00:38:59,337
Yeah. Yeah.
763
00:38:59,879 --> 00:39:02,381
- Wait, did you think I was cheating?
- No.
764
00:39:03,049 --> 00:39:04,842
I mean, maybe a little bit.
765
00:39:07,803 --> 00:39:09,930
I think what we have is real.
766
00:39:11,265 --> 00:39:12,973
Okay? You're kinda the best thing
767
00:39:12,974 --> 00:39:15,143
that's happened to me
in a really long time.
768
00:39:17,355 --> 00:39:18,981
When it doesn't work,
769
00:39:19,648 --> 00:39:22,735
{\an8}when life doesn't give us second chances
or dress rehearsals,
770
00:39:24,028 --> 00:39:27,448
{\an8}you can walk away, or you can go all in.
771
00:39:28,908 --> 00:39:29,909
Hey.
772
00:39:30,659 --> 00:39:32,661
- Ofelia's vascular checks look good.
- Hmm.
773
00:39:33,162 --> 00:39:34,497
- Nice.
- Yeah.
774
00:39:35,498 --> 00:39:36,832
Thanks for your help today.
775
00:39:37,750 --> 00:39:39,416
I just did a neuro exam.
776
00:39:39,417 --> 00:39:42,545
No. I was freaking out
and you calmed me down.
777
00:39:43,964 --> 00:39:45,297
I'm being genuine.
778
00:39:45,298 --> 00:39:49,594
No. I... It's not you. It's the irony
that you would see if you knew me better.
779
00:39:50,554 --> 00:39:53,472
Listen, the thing with Ndugu,
it's just casual.
780
00:39:53,473 --> 00:39:55,516
We're just going through
something similar.
781
00:39:55,517 --> 00:39:57,853
You don't owe me an explanation. Really.
782
00:39:58,437 --> 00:39:59,686
You and I are good.
783
00:39:59,687 --> 00:40:01,148
- Good night.
- Mm-hmm.
784
00:40:01,690 --> 00:40:03,442
We tell ourselves we don't care...
785
00:40:05,277 --> 00:40:06,946
Hey. Hey.
786
00:40:08,030 --> 00:40:11,407
Ultrasound showed
two strong heartbeats, equal fluid level.
787
00:40:11,408 --> 00:40:13,077
DeLuca saw nothing to worry about.
788
00:40:15,121 --> 00:40:16,122
Great.
789
00:40:17,957 --> 00:40:19,125
I'm sorry.
790
00:40:20,459 --> 00:40:23,671
I was so freaked out over one baby,
and now it's...
791
00:40:24,755 --> 00:40:28,215
And I'm exhausted. I... You know,
I worked 20 hours straight last week,
792
00:40:28,216 --> 00:40:31,262
I delivered eight babies with no caffeine.
793
00:40:31,887 --> 00:40:35,516
- I told you you should rest after that.
- Are you mad at me?
794
00:40:37,810 --> 00:40:41,730
You... locked me
out of your car this morning
795
00:40:42,356 --> 00:40:44,606
and you kicked me out
of the ultrasound appointment.
796
00:40:44,607 --> 00:40:46,318
I didn't kick you out, I...
797
00:40:47,069 --> 00:40:48,863
I was overwhelmed.
798
00:40:49,363 --> 00:40:51,822
And hormonal.
This is a high-risk pregnancy.
799
00:40:51,823 --> 00:40:56,452
The odds of making it full term,
with two healthy babies... I'm scared.
800
00:40:56,453 --> 00:40:58,328
Yeah and you think
I'm just worried about cars?
801
00:40:58,329 --> 00:41:00,205
- No, I didn't--
- I'm scared out of my mind.
802
00:41:00,206 --> 00:41:03,544
I'm scared for them. I'm scared about you.
803
00:41:06,130 --> 00:41:07,838
We're supposed to be partners.
804
00:41:07,839 --> 00:41:11,550
If we're falling apart
just thinking about having twins,
805
00:41:11,551 --> 00:41:13,762
what's going to happen
when we actually have them?
806
00:41:18,100 --> 00:41:21,268
♪ Sometimes it's gotta fade... ♪
807
00:41:21,269 --> 00:41:24,396
...we can try to hide
our doubts and fears...
808
00:41:24,397 --> 00:41:29,945
♪ When your heartbeat stops
And the world won't spin ♪
809
00:41:31,197 --> 00:41:36,994
♪ When your time is gone
Don't know where it went... ♪
810
00:41:40,998 --> 00:41:43,125
...or we can accept the unknown...
811
00:41:44,043 --> 00:41:45,252
What's this?
812
00:41:45,836 --> 00:41:47,252
...and dive in.
813
00:41:47,253 --> 00:41:48,589
♪ Where we begin ♪
814
00:41:50,966 --> 00:41:52,301
♪ Where we begin ♪
815
00:41:54,470 --> 00:41:55,804
♪ Where we begin ♪
816
00:41:58,432 --> 00:42:03,062
I've had an extremely long day.
817
00:42:04,730 --> 00:42:06,398
I just wanted to end it with you.
818
00:42:07,191 --> 00:42:08,192
And a real meal.
819
00:42:08,901 --> 00:42:10,567
Mm-hmm...
820
00:42:10,568 --> 00:42:12,363
- Are you hungry?
- Starving.
821
00:42:15,115 --> 00:42:16,323
♪ We can start again ♪
822
00:42:16,324 --> 00:42:18,200
The real thing is better anyway.
823
00:42:18,201 --> 00:42:20,496
♪ We begin ♪
66630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.