All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E05.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:06,488 Meredith: Every time a surgeon operates, 2 00:00:06,489 --> 00:00:08,662 it's for the first time all over again. 3 00:00:08,663 --> 00:00:10,768 ♪ I'm feeling it now [ Sighs ] 4 00:00:10,769 --> 00:00:13,150 ♪ I rise above 5 00:00:13,151 --> 00:00:14,496 ♪ Nothing bringing me down 6 00:00:14,497 --> 00:00:16,325 Ohh! Wha-- What are you doing?! 7 00:00:16,326 --> 00:00:17,740 Huh? I'm hiding from James. 8 00:00:17,741 --> 00:00:19,121 I just saw his car pull up. 9 00:00:19,122 --> 00:00:20,260 I thought you liked him. 10 00:00:20,261 --> 00:00:21,434 I did. We had sex. 11 00:00:21,435 --> 00:00:22,745 Oh. Twice. 12 00:00:22,746 --> 00:00:26,163 And then I find his wedding album. To Ryan. 13 00:00:26,164 --> 00:00:28,027 I had sex with Ryan's husband. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,649 - How did I miss this? - This is not a problem. 15 00:00:29,650 --> 00:00:31,892 He is a man of God who cheats. 16 00:00:31,893 --> 00:00:34,551 I'm pregnant with twins.[ Gasps ] 17 00:00:35,587 --> 00:00:37,553 Hey. I-- I can see you! 18 00:00:37,554 --> 00:00:39,072 Can we talk? 19 00:00:39,073 --> 00:00:40,384 - Whoa! - Brought you tea! 20 00:00:40,385 --> 00:00:42,386 Oh. I can't hear you! 21 00:00:42,387 --> 00:00:44,112 Ask him if it's caffeinated. 22 00:00:44,113 --> 00:00:45,837 Fine. I'll get coffee from the cart. 23 00:00:45,838 --> 00:00:48,392 Look, I know this is a lot, but we'll figure it out. 24 00:00:48,393 --> 00:00:49,634 We're gonna get a night nurse. 25 00:00:49,635 --> 00:00:51,188 My mom can move in for a while. 26 00:00:51,189 --> 00:00:52,637 ♪ I'm moving up 27 00:00:52,638 --> 00:00:54,812 - Where are we going? - The other entrance. 28 00:00:54,813 --> 00:00:57,332 Even if you've done hundreds of kidney resections 29 00:00:57,333 --> 00:00:58,747 or heart transplants, 30 00:00:58,748 --> 00:01:00,542 you've never resected this kidney 31 00:01:00,543 --> 00:01:02,889 or transplanted this heart. 32 00:01:02,890 --> 00:01:04,856 Past experience usually helps, 33 00:01:04,857 --> 00:01:07,652 but for unique cases, you fake it first. 34 00:01:07,653 --> 00:01:09,033 No. Sorry. 35 00:01:09,034 --> 00:01:10,379 Then who are those for? 36 00:01:10,380 --> 00:01:12,001 Me. I'm going to put them in the fridge. 37 00:01:12,002 --> 00:01:13,348 I don't have time to come back here. 38 00:01:13,349 --> 00:01:14,728 Hope you made time for an EKG 39 00:01:14,729 --> 00:01:16,903 after consuming 400 milligrams of caffeine. 40 00:01:16,904 --> 00:01:18,905 I have taken two of Yasuda's shifts this week. 41 00:01:18,906 --> 00:01:21,528 Same. She and her sister really appreciate it. 42 00:01:21,529 --> 00:01:24,393 Well, not enough to share her mom's cookies she sent her. 43 00:01:24,394 --> 00:01:26,223 I'm just glad that Chloe seems to be recovering well. 44 00:01:26,224 --> 00:01:27,741 Woman: Excuse me. Have you registered to vote? 45 00:01:27,742 --> 00:01:29,502 - Already registered. - Yeah, me too. 46 00:01:29,503 --> 00:01:31,745 Same. Not my thing. 47 00:01:31,746 --> 00:01:34,403 You rehearse on replicas for hours on end, 48 00:01:34,404 --> 00:01:36,750 and hopefully when the real patient is on the table, 49 00:01:36,751 --> 00:01:38,200 you know what you're doing. 50 00:01:38,201 --> 00:01:40,409 Lots of people put sex on the calendar. 51 00:01:40,410 --> 00:01:42,273 Marsha: When you're juggling two busy schedules, 52 00:01:42,274 --> 00:01:44,896 it's perfectly normal to schedule intimacy. 53 00:01:44,897 --> 00:01:47,106 Okay. You schedule a haircut. [ Groans ] 54 00:01:47,107 --> 00:01:50,316 I do not want to have to schedule sex with my wife. 55 00:01:50,317 --> 00:01:52,421 Why do you think this bothers you? 56 00:01:52,422 --> 00:01:55,217 It feels like she's not trying to fix anything. 57 00:01:55,218 --> 00:01:56,770 You know? We are hemorrhaging, 58 00:01:56,771 --> 00:01:58,427 and she's just reaching for a Band-Aid. 59 00:01:58,428 --> 00:02:00,602 So if I don't want to fix our problems 60 00:02:00,603 --> 00:02:03,605 the same way that you do, that - means that I'm not trying? - No, no, no. 61 00:02:03,606 --> 00:02:04,951 Unfortunately, we have to stop for today, 62 00:02:04,952 --> 00:02:06,849 but I want you to see this through. 63 00:02:06,850 --> 00:02:09,369 Have scheduled sex this week and see how it feels. 64 00:02:09,370 --> 00:02:12,752 It might not be what you think. For either of you. 65 00:02:12,753 --> 00:02:16,618 Well, I guess I'll see you at 10:00 tomorrow night. 66 00:02:16,619 --> 00:02:20,208 Um, would this be a bad time to tell you 67 00:02:20,209 --> 00:02:22,142 that I have to reschedule? 68 00:02:24,558 --> 00:02:26,766 [ Knock on door ] 69 00:02:26,767 --> 00:02:28,975 Hey. Haven't seen you in a while. 70 00:02:28,976 --> 00:02:31,805 I know. Yeah. Sorry. It's been... busy. 71 00:02:31,806 --> 00:02:33,117 [ Both chuckle ] 72 00:02:33,118 --> 00:02:34,567 Been meaning to give this to you. Oh. 73 00:02:34,568 --> 00:02:36,501 Yeah. Left it at my place, so... 74 00:02:37,674 --> 00:02:39,503 Yeah. Oh! 75 00:02:39,504 --> 00:02:41,436 Mm-hmm. Ha-ha. Yeah. 76 00:02:41,437 --> 00:02:44,509 I guess you have been really busy. Because this is not mine. 77 00:02:46,580 --> 00:02:47,787 [ Stammers ] You sure? 78 00:02:47,788 --> 00:02:48,891 [ Laughs ] Yeah. 79 00:02:48,892 --> 00:02:50,307 It's a really nice color, though. 80 00:02:50,308 --> 00:02:51,377 She has good taste. 81 00:02:51,378 --> 00:02:53,102 Oh, my God. I'm so sorry. 82 00:02:53,103 --> 00:02:54,414 [ Door opens ] 83 00:02:54,415 --> 00:02:56,485 Hey. You needed a consult? 84 00:02:56,486 --> 00:02:58,211 Uh, I have a patient coming in 85 00:02:58,212 --> 00:03:00,040 from Friday Harbor with a head injury. 86 00:03:00,041 --> 00:03:02,836 The local hospital's sending in the scans. 87 00:03:02,837 --> 00:03:04,286 Should I come back? No. 88 00:03:04,287 --> 00:03:05,529 I was just leaving. 89 00:03:05,530 --> 00:03:07,462 I'm gonna go. 90 00:03:07,463 --> 00:03:10,844 Have the nurses page me when the scans are in. Heh. 91 00:03:10,845 --> 00:03:12,915 Hm. 92 00:03:12,916 --> 00:03:15,642 [ Door closes ][ Sighs ] 93 00:03:15,643 --> 00:03:17,817 Ben: Schmitt is with Dr. Beltran today, 94 00:03:17,818 --> 00:03:19,508 so I've got your assignments. 95 00:03:19,509 --> 00:03:22,511 Let's do a lineup. A lineup. 96 00:03:22,512 --> 00:03:25,204 It's something we did at the fire station to get the day started right. 97 00:03:25,205 --> 00:03:27,206 Discipline, organization. 98 00:03:27,207 --> 00:03:29,311 Or you can stay exactly where you are. That works, too. 99 00:03:29,312 --> 00:03:31,658 So, Yasuda's out on PTO today. 100 00:03:31,659 --> 00:03:34,523 But, Adams, you're with Schmitt on Beltran's service. 101 00:03:34,524 --> 00:03:36,353 Millin, you're with me and Ndugu. 102 00:03:36,354 --> 00:03:38,527 Griffith, with Lincoln. 103 00:03:38,528 --> 00:03:40,943 Um, you forgot someone. 104 00:03:40,944 --> 00:03:42,704 And you've forgotten your dictations. 105 00:03:42,705 --> 00:03:45,569 There are over 100 incomplete records with your name on it. 106 00:03:45,570 --> 00:03:48,192 Have fun staring at a computer all day playing catch-up. 107 00:03:48,193 --> 00:03:49,504 [ Groans ] 108 00:03:49,505 --> 00:03:50,988 Woman on P.A.: Orderly to 6 East. 109 00:03:50,989 --> 00:03:53,266 Any available orderly to 6 East. 110 00:03:53,267 --> 00:03:54,751 Are you lurking? 111 00:03:56,477 --> 00:03:58,064 Okay. Your-- 112 00:03:58,065 --> 00:04:01,032 Your evaluation forms were sent out today. 113 00:04:01,033 --> 00:04:02,862 I know. Ndugu will be the first one 114 00:04:02,863 --> 00:04:04,553 who will officially assess me. 115 00:04:04,554 --> 00:04:06,935 You know? How do you know?! 116 00:04:06,936 --> 00:04:10,421 Um, you left your laptop open on the kitchen counter today. 117 00:04:10,422 --> 00:04:12,423 Hey, hey, hey. You lurk, I snoop. 118 00:04:12,424 --> 00:04:16,255 Okay. Just-- Just-- Mnh. Just be yourself! 119 00:04:16,256 --> 00:04:18,395 I've never been to Friday Harbor. 120 00:04:18,396 --> 00:04:20,569 I went on a field trip in seventh grade. 121 00:04:20,570 --> 00:04:22,399 We picked apples. 122 00:04:22,400 --> 00:04:25,229 Hey. Today you are picking up Ofelia Lopez. 123 00:04:25,230 --> 00:04:27,404 She's 10 years old. She fell off a moving tractor. 124 00:04:27,405 --> 00:04:28,681 Her vitals are stable, but she's got 125 00:04:28,682 --> 00:04:30,338 a bad leg injury and a TBI, 126 00:04:30,339 --> 00:04:32,063 so she needs a higher level of care 127 00:04:32,064 --> 00:04:33,582 than her community hospital can provide. 128 00:04:33,583 --> 00:04:35,757 I would go myself, but I got a full patient roster. 129 00:04:35,758 --> 00:04:37,552 I don't mind getting out of the hospital. 130 00:04:37,553 --> 00:04:39,105 - It's a nice drive. - I'm sure it is. 131 00:04:39,106 --> 00:04:40,279 But you're taking a helicopter. 132 00:04:40,280 --> 00:04:41,901 No! Nice! 133 00:04:41,902 --> 00:04:43,937 Taking an ambulance would be more cost-efficient, 134 00:04:43,938 --> 00:04:45,767 m-more environmentally friendly. 135 00:04:45,768 --> 00:04:47,355 And it's not up in the sky. 136 00:04:47,356 --> 00:04:48,839 Update me when you arrive! 137 00:04:48,840 --> 00:04:50,737 ♪ 138 00:04:50,738 --> 00:04:52,083 [ Button clicks ] 139 00:04:52,084 --> 00:04:55,742 ♪ 140 00:04:55,743 --> 00:04:57,157 Morning, Mr. Riley. 141 00:04:57,158 --> 00:05:00,540 No, no. Left, right, left. 142 00:05:00,541 --> 00:05:03,302 The other left, Kenneth. Ugh. 143 00:05:03,303 --> 00:05:05,821 Instructions go in one ear and out the other 144 00:05:05,822 --> 00:05:07,167 with this kid. 145 00:05:07,168 --> 00:05:08,755 Maybe he's missing his director, huh? 146 00:05:08,756 --> 00:05:10,274 He's missing something, alright. 147 00:05:10,275 --> 00:05:11,931 [ Chuckles ] Go ahead. 148 00:05:11,932 --> 00:05:13,933 Uh, Darren Riley, 55, presented with 149 00:05:13,934 --> 00:05:16,176 antibiotic-resistant pneumonia with a concern 150 00:05:16,177 --> 00:05:18,455 for a rapidly progressing necrotizing infection. 151 00:05:18,456 --> 00:05:20,319 Was intubated but couldn't oxygenate 152 00:05:20,320 --> 00:05:22,148 despite maximal ventilation settings. 153 00:05:22,149 --> 00:05:24,806 Placed on VV ECMO and was extubated last night. 154 00:05:24,807 --> 00:05:26,601 Mr. Riley's X-rays from this morning. 155 00:05:26,602 --> 00:05:28,810 Left lung's completely whited out. 156 00:05:28,811 --> 00:05:30,708 Winston: Let's order him a CT with contrast. 157 00:05:30,709 --> 00:05:32,538 Mr. Riley, I'm gonna change your cannula dressing. 158 00:05:32,539 --> 00:05:34,091 Well, I can take care of that as soon as I place this order. 159 00:05:34,092 --> 00:05:35,817 We'll just meet you in radiology. 160 00:05:35,818 --> 00:05:38,337 That's not necessary. I want to help with transport anyway. 161 00:05:38,338 --> 00:05:39,476 Oh, but we can handle that. 162 00:05:39,477 --> 00:05:40,925 Moving a patient on ECMO can be tricky, 163 00:05:40,926 --> 00:05:43,307 so I'd like to be there for it. 164 00:05:43,308 --> 00:05:46,586 Okay. Uh, great. 165 00:05:46,587 --> 00:05:48,588 All risks and benefits were explained 166 00:05:48,589 --> 00:05:51,108 and patient agreed to sign informed consent... 167 00:05:51,109 --> 00:05:53,006 [ Groans ] Hey. Are you okay? 168 00:05:53,007 --> 00:05:55,526 Yeah. Yeah. Good. Must have slept funny. 169 00:05:55,527 --> 00:05:57,425 [ Chuckles ] 170 00:05:57,426 --> 00:06:01,705 The patient was taken to an operating room and placed... 171 00:06:01,706 --> 00:06:03,189 [ Zayne groans ] 172 00:06:03,190 --> 00:06:04,501 Hey. Are you sure you're okay? 173 00:06:04,502 --> 00:06:05,847 I could take a look if you want. 174 00:06:05,848 --> 00:06:07,470 [ Zayne grunting ] 175 00:06:09,921 --> 00:06:11,680 Someone get me a gurney! 176 00:06:11,681 --> 00:06:15,547 ♪ 177 00:06:26,455 --> 00:06:29,008 Mr. Wheeler, how are you feeling? 178 00:06:29,009 --> 00:06:30,389 Fit as a fiddle. Think I'm about ready to go home? 179 00:06:30,390 --> 00:06:31,873 Not quite yet. 180 00:06:31,874 --> 00:06:34,013 I saw some fluid building around your heart 181 00:06:34,014 --> 00:06:35,532 on this morning's echo. 182 00:06:35,533 --> 00:06:37,534 It's a common complication after heart surgery. 183 00:06:37,535 --> 00:06:39,363 We might have to do a procedure to drain it, 184 00:06:39,364 --> 00:06:40,709 in which case we'd have to keep you a little bit longer. 185 00:06:40,710 --> 00:06:43,022 Oh, no. I can't stay longer. 186 00:06:43,023 --> 00:06:44,506 I have to be home next week. 187 00:06:44,507 --> 00:06:46,508 It's my 40th wedding anniversary. 188 00:06:46,509 --> 00:06:48,234 Congratulations. That's a big milestone. 189 00:06:48,235 --> 00:06:50,892 Hey, why don't we watch it and see if it resolves on its own 190 00:06:50,893 --> 00:06:52,618 before we jump into a new procedure? 191 00:06:52,619 --> 00:06:55,414 Macie and I got engaged when we were 19. 192 00:06:55,415 --> 00:06:58,555 She wanted this big church wedding, 193 00:06:58,556 --> 00:07:01,799 but our parents didn't approve, so we eloped at city hall. 194 00:07:01,800 --> 00:07:03,422 [ Chuckles ] We know how that goes. 195 00:07:03,423 --> 00:07:05,285 We wanted to get married in the park, 196 00:07:05,286 --> 00:07:06,770 but we wound up doing it in a bar. 197 00:07:06,771 --> 00:07:09,117 Every year, we recreate our wedding dinner-- 198 00:07:09,118 --> 00:07:11,119 hot dogs from the cart on the corner. 199 00:07:11,120 --> 00:07:13,742 You know, we should go to Joe's for our anniversary. 200 00:07:13,743 --> 00:07:15,882 It's the only place we ever go. 201 00:07:15,883 --> 00:07:17,574 Look, I want to run another set of coags, 202 00:07:17,575 --> 00:07:19,439 and we will take it from there. 203 00:07:21,302 --> 00:07:23,407 Get her flowers on your way home. 204 00:07:23,408 --> 00:07:24,443 Works every time. 205 00:07:24,444 --> 00:07:26,168 - Thanks for the tip. - Yeah. 206 00:07:26,169 --> 00:07:27,343 Woman on P.A.: Dr. Horowitz, 6-2-9-6. Dr. Horowitz... 207 00:07:28,793 --> 00:07:30,587 Thanks for making the trip. She's got severe 208 00:07:30,588 --> 00:07:32,278 left lower extremity trauma, 209 00:07:32,279 --> 00:07:35,108 extensive soft-tissue damage, as well as vascular injury. 210 00:07:35,109 --> 00:07:36,455 Suffered some head trauma 211 00:07:36,456 --> 00:07:38,180 with multiple contusions and lacerations. 212 00:07:38,181 --> 00:07:40,769 - Okay. Hi. - Hi. 213 00:07:40,770 --> 00:07:42,599 Levi: Her respirations look a bit labored. 214 00:07:42,600 --> 00:07:44,393 Her sats were in the 80s when she arrived. 215 00:07:44,394 --> 00:07:45,464 The oxygen's helped. 216 00:07:45,465 --> 00:07:46,603 But you didn't intubate? 217 00:07:46,604 --> 00:07:48,121 Our only ventilator's in use, 218 00:07:48,122 --> 00:07:50,054 and we don't have the resources to manually bag her 219 00:07:50,055 --> 00:07:51,608 if we did RSI.Okay. 220 00:07:51,609 --> 00:07:53,195 Nanette: We rushed her here as soon as we could. 221 00:07:53,196 --> 00:07:55,612 This doctor said you'll be able to help her more? 222 00:07:55,613 --> 00:07:58,477 Will her leg be alright? She loves to play in the fields. 223 00:07:58,478 --> 00:08:00,789 I'm Dr. Schmitt. This is Dr. Adams. 224 00:08:00,790 --> 00:08:03,827 We'll have a better idea - once we examine her, okay? - Okay. 225 00:08:03,828 --> 00:08:05,518 We temporized with a splint and tourniquet. 226 00:08:05,519 --> 00:08:08,246 Ischemia time is about 45 minutes. 227 00:08:09,178 --> 00:08:11,490 Um... 228 00:08:11,491 --> 00:08:14,113 Hi. I'm Levi. 229 00:08:14,114 --> 00:08:15,667 Your name's Ofelia, right? 230 00:08:16,703 --> 00:08:19,913 My friend Lucas and I are gonna help make you feel better, okay? 231 00:08:21,190 --> 00:08:22,398 Okay. 232 00:08:24,365 --> 00:08:26,332 Okay. This is my number. 233 00:08:26,333 --> 00:08:28,299 We're gonna get to Grey-Sloan before you, 234 00:08:28,300 --> 00:08:29,991 so once you get there, give me a call. 235 00:08:29,992 --> 00:08:31,648 Wait. We can't go with you? 236 00:08:31,649 --> 00:08:34,478 I'm so sorry. There's not enough room in the helicopter. 237 00:08:34,479 --> 00:08:37,550 But I promise we'll take excellent care of her, okay? 238 00:08:37,551 --> 00:08:39,690 - Okay. - Okay. 239 00:08:39,691 --> 00:08:46,733 ♪ 240 00:08:52,739 --> 00:08:54,361 Jose: We love you, mija. 241 00:08:55,776 --> 00:09:02,783 ♪ 242 00:09:03,232 --> 00:09:05,854 We're gonna have to amputate the leg if we don't get back fast, 243 00:09:05,855 --> 00:09:07,856 so let's intubate for transport ASAP. 244 00:09:07,857 --> 00:09:09,030 Okay. 245 00:09:09,031 --> 00:09:11,412 [ Sighs ] Back to the helicopter. 246 00:09:16,279 --> 00:09:18,695 Dr. Kwan? Aren't you supposed to-- 247 00:09:18,696 --> 00:09:20,593 Look, I know I'm behind on charts... 248 00:09:20,594 --> 00:09:22,043 and when I'm behind, it becomes your problem, 249 00:09:22,044 --> 00:09:23,527 and you don't like problems. 250 00:09:23,528 --> 00:09:25,564 Uh, is that Zayne from custodial staff? 251 00:09:25,565 --> 00:09:26,875 Yeah, he, uh, collapsed 252 00:09:26,876 --> 00:09:28,739 with a severe abdominal and hip pain. 253 00:09:28,740 --> 00:09:30,396 Mr. Johnson, I see you took 254 00:09:30,397 --> 00:09:32,191 that whole rack down with you. You okay? 255 00:09:32,192 --> 00:09:34,055 Pain started way before that rack fell. 256 00:09:34,056 --> 00:09:35,608 I've been managing it fine for months now. 257 00:09:35,609 --> 00:09:37,058 Alright, well, we need to get you to the E.R. 258 00:09:37,059 --> 00:09:38,611 to get you checked out. Hospital rules. 259 00:09:38,612 --> 00:09:40,233 I'll just take something once my shift ends. 260 00:09:40,234 --> 00:09:42,408 Let me save you the trouble. You can fight her on this, 261 00:09:42,409 --> 00:09:45,066 but you will lose. We all do. 262 00:09:45,067 --> 00:09:46,377 Can you make it quick? 263 00:09:46,378 --> 00:09:47,724 I will make it thorough. 264 00:09:47,725 --> 00:09:48,897 Come on. Let's go. 265 00:09:48,898 --> 00:09:50,728 You too, Kwan! 266 00:09:54,041 --> 00:09:55,594 Doctor should be in soon. 267 00:09:55,595 --> 00:09:57,354 Okay. 268 00:09:57,355 --> 00:09:59,736 We are never going to fit 269 00:09:59,737 --> 00:10:02,083 four car seats in either of our cars. 270 00:10:02,084 --> 00:10:03,671 Are we gonna have to get a minivan? 271 00:10:03,672 --> 00:10:06,087 You know what's transporting those babies right now? 272 00:10:06,088 --> 00:10:07,571 Me! 273 00:10:07,572 --> 00:10:10,436 Every horrible pregnancy symptom, double it! 274 00:10:10,437 --> 00:10:12,196 Twice the-- the reflux, 275 00:10:12,197 --> 00:10:13,750 the weight gain, the exhaustion. 276 00:10:13,751 --> 00:10:16,235 And then after all that, I'm gonna return to work, 277 00:10:16,236 --> 00:10:17,616 delivering other people's babies, 278 00:10:17,617 --> 00:10:19,756 taking care of not one, but two newborns. 279 00:10:19,757 --> 00:10:23,622 But, sure, by all means, you go test-drive minivans. 280 00:10:23,623 --> 00:10:25,900 How can I help? 281 00:10:25,901 --> 00:10:27,626 I wish I could tell you, but all the energy 282 00:10:27,627 --> 00:10:28,834 that used to go to my brain 283 00:10:28,835 --> 00:10:30,111 is now being diverted to my uterus. 284 00:10:30,112 --> 00:10:31,422 [ Phone buzzing ] You know what? 285 00:10:31,423 --> 00:10:33,252 I really need this to not take a long time. 286 00:10:33,253 --> 00:10:34,736 I have a patient who is 29 weeks 287 00:10:34,737 --> 00:10:36,462 and she's about to deliver triplets. 288 00:10:36,463 --> 00:10:38,740 Three babies. Hmm? [ Chuckles ] 289 00:10:38,741 --> 00:10:40,949 Could be worse! Heh! 290 00:10:40,950 --> 00:10:42,330 You want three? 291 00:10:42,331 --> 00:10:44,435 [ Phone buzzing ] 292 00:10:44,436 --> 00:10:46,575 [ Sighs ] A consult in the E.R. 293 00:10:46,576 --> 00:10:48,301 Just go. 294 00:10:48,302 --> 00:10:49,682 I'm staying for the ultrasound. 295 00:10:49,683 --> 00:10:51,719 It's gonna show the same as it did yesterday, 296 00:10:51,720 --> 00:10:53,928 and then you're gonna smile and say, "We've got this." 297 00:10:53,929 --> 00:10:55,274 And right now I really-- 298 00:10:55,275 --> 00:10:58,692 I frankly don't-- really don't need that. 299 00:11:01,626 --> 00:11:03,385 [ Exhales heavily ] 300 00:11:03,386 --> 00:11:05,526 [ Door opens and closes ] 301 00:11:07,183 --> 00:11:09,737 Did you play? Marching band? 302 00:11:09,738 --> 00:11:10,945 No. 303 00:11:10,946 --> 00:11:13,189 Cool. Me neither. 304 00:11:14,501 --> 00:11:16,295 Oh, I didn't do sports. 305 00:11:16,296 --> 00:11:17,572 But it's band. 306 00:11:17,573 --> 00:11:19,332 Do they wear uniforms? 307 00:11:19,333 --> 00:11:20,955 Then I didn't do it. 308 00:11:20,956 --> 00:11:22,473 [ Beeping ] 309 00:11:22,474 --> 00:11:24,752 Oh. Damn it. 310 00:11:24,753 --> 00:11:26,512 His lung is completely liquified 311 00:11:26,513 --> 00:11:28,790 from all the necrotic tissue. 312 00:11:28,791 --> 00:11:30,378 [ Sighs ] What's your recommendation? 313 00:11:30,379 --> 00:11:32,483 Chest tube and change the antibiotics. 314 00:11:32,484 --> 00:11:34,278 Oh, a chest tube won't drain this, 315 00:11:34,279 --> 00:11:35,797 and the antibiotics aren't penetrating, 316 00:11:35,798 --> 00:11:39,180 so we'll need to completely remove the source. 317 00:11:39,181 --> 00:11:42,217 The source is his lung. 318 00:11:42,218 --> 00:11:44,841 Book an O.R.-- I'm gonna get him off the table. 319 00:11:44,842 --> 00:11:47,982 Well, don't you want us to get him-- [Clears throat] 320 00:11:47,983 --> 00:11:50,156 Does he normally have to do everything himself? 321 00:11:50,157 --> 00:11:53,712 Well, he let me sew a patch graft angioplasty once. 322 00:11:53,713 --> 00:11:55,645 Maybe it's you. 323 00:11:57,406 --> 00:11:58,718 [ Door slides ] 324 00:11:59,891 --> 00:12:01,409 Simone: When you say it's "not your thing," 325 00:12:01,410 --> 00:12:03,376 you don't mean like you never vote, right? 326 00:12:03,377 --> 00:12:05,103 Like it's a recent thing? 327 00:12:07,416 --> 00:12:09,037 What about in 2016? 328 00:12:09,038 --> 00:12:10,832 What do we got? 329 00:12:10,833 --> 00:12:13,524 Uh, Zayne Johnson, 32. 330 00:12:13,525 --> 00:12:15,941 Diffuse pain, greatest in his abdomen and right hip 331 00:12:15,942 --> 00:12:17,805 after a supply rack fell on him. 332 00:12:17,806 --> 00:12:19,047 We're still working on his history. 333 00:12:19,048 --> 00:12:20,531 Do you take any medication? 334 00:12:20,532 --> 00:12:22,499 How much room do you have on that thing? [Groans] 335 00:12:22,500 --> 00:12:25,571 I take folic acid, hydroxyurea, ibuprofen, 336 00:12:25,572 --> 00:12:26,883 and tramadol as needed. 337 00:12:26,884 --> 00:12:28,574 - You have sickle cell? - Yeah. 338 00:12:28,575 --> 00:12:30,541 And I know about that new gene therapy that cures it, 339 00:12:30,542 --> 00:12:32,026 but my insurance won't cover it 340 00:12:32,027 --> 00:12:33,786 and I don't have $3 million laying around, 341 00:12:33,787 --> 00:12:35,374 so I still got it. 342 00:12:35,375 --> 00:12:37,894 FDA approves a cure, and nobody can afford to get it. 343 00:12:37,895 --> 00:12:40,275 If I had three mill, I wouldn't want to spend it on treatments. 344 00:12:40,276 --> 00:12:42,588 I'd buy a boat and sail around the world. 345 00:12:42,589 --> 00:12:45,487 I was kind of in the middle of another patient upstairs. 346 00:12:45,488 --> 00:12:47,766 Yeah, I brought you here for that hip. 347 00:12:47,767 --> 00:12:51,631 The articular surface is completely destroyed. 348 00:12:51,632 --> 00:12:53,668 Griffith, take him upstairs for an MRI. 349 00:12:53,669 --> 00:12:55,877 And we should also get an abdominal CT. 350 00:12:55,878 --> 00:12:58,121 - No, no. I-- - Ah. It won't take long. Okay? 351 00:12:58,122 --> 00:13:01,089 If there's anything you need, you let these interns know. 352 00:13:01,090 --> 00:13:03,298 Don't be shy. 353 00:13:03,299 --> 00:13:04,748 [ Groans ] 354 00:13:04,749 --> 00:13:06,854 [ Thunder crashes ] 355 00:13:06,855 --> 00:13:08,683 Pilot: We've hit a bit of rain and fog. 356 00:13:08,684 --> 00:13:10,616 I'm trying to steer us out of it. 357 00:13:10,617 --> 00:13:12,204 Think about puppies. 358 00:13:12,205 --> 00:13:15,277 Gravity blankets. Wizards and adventure. 359 00:13:17,451 --> 00:13:21,040 Well, either somebody died or you're ghosting someone. 360 00:13:21,041 --> 00:13:22,904 I am ignoring a mistake. 361 00:13:22,905 --> 00:13:24,285 And don't look at my phone. 362 00:13:24,286 --> 00:13:26,080 Is it the guy from the hallway? 363 00:13:26,081 --> 00:13:27,460 So what? Does he hate dogs? 364 00:13:27,461 --> 00:13:28,945 Puts the toilet paper on wrong? 365 00:13:28,946 --> 00:13:30,463 Does he not know how to cook a real meal? 366 00:13:30,464 --> 00:13:32,465 Do you? I'm just saying. 367 00:13:32,466 --> 00:13:34,916 Just because it's a bad match doesn't mean it's a mistake. 368 00:13:34,917 --> 00:13:36,642 You're right. It wasn't a mistake. 369 00:13:36,643 --> 00:13:38,299 It was a giant failure! 370 00:13:38,300 --> 00:13:39,610 [ Thud ] 371 00:13:39,611 --> 00:13:41,440 [ Rapid beeping ] Oh, my God. 372 00:13:41,441 --> 00:13:42,924 Her blood pressure spiked. She might be herniating. 373 00:13:42,925 --> 00:13:44,063 Okay. 374 00:13:44,064 --> 00:13:45,651 [ Monitor beeping rapidly ] 375 00:13:45,652 --> 00:13:47,515 Her pupils aren't blown. 376 00:13:47,516 --> 00:13:50,000 Actually, they're pinpoint. 377 00:13:50,001 --> 00:13:52,382 Her heart rate's in the 50s. 378 00:13:52,383 --> 00:13:54,867 - Okay. - Okay. We got you. 379 00:13:54,868 --> 00:13:57,181 Okay. We got you. We got you. 380 00:13:58,320 --> 00:14:02,323 She's diaphoretic, bradycardic. 381 00:14:02,324 --> 00:14:03,496 Her eyes are tearing up. 382 00:14:03,497 --> 00:14:05,533 We keep having to suction her. 383 00:14:05,534 --> 00:14:07,673 Her parents said that she likes playing in the fields, right? 384 00:14:07,674 --> 00:14:09,192 The farm probably uses pesticides. 385 00:14:09,193 --> 00:14:10,676 Are you thinking organophosphate poisoning? 386 00:14:10,677 --> 00:14:12,126 Yeah. Let's get her on atropine. 387 00:14:12,127 --> 00:14:14,853 Okay. Oh. She's seizing! 388 00:14:14,854 --> 00:14:18,511 Oh! Oh! Okay. 389 00:14:18,512 --> 00:14:20,859 Damn it. The tourniquet. 390 00:14:20,860 --> 00:14:22,136 Did it come loose? 391 00:14:22,137 --> 00:14:23,516 No. The clasp is broken. 392 00:14:23,517 --> 00:14:24,863 We have to stop this bleeding! 393 00:14:24,864 --> 00:14:26,692 Holding pressure! Yeah, I got her leg! 394 00:14:26,693 --> 00:14:28,419 Find the atropine! 395 00:14:34,735 --> 00:14:36,495 [ Thunder rumbles ] 396 00:14:36,496 --> 00:14:38,359 Hey, uh, Aurelio's labs are back. 397 00:14:38,360 --> 00:14:40,879 Okay. Great. Thank you. 398 00:14:40,880 --> 00:14:43,709 Can I get an ultrasound and a pericardiocentesis kit? 399 00:14:43,710 --> 00:14:46,332 I just need to finish reviewing these scans. 400 00:14:46,333 --> 00:14:47,816 Teddy, it's still a small effusion. 401 00:14:47,817 --> 00:14:49,577 He's coagulopathic. I mean, we can either do 402 00:14:49,578 --> 00:14:52,511 the pericardiocentesis now or we can wait till he crashes 403 00:14:52,512 --> 00:14:54,375 in the middle of the night and do it then. 404 00:14:54,376 --> 00:14:55,928 We don't know that's gonna happen. 405 00:14:55,929 --> 00:14:57,550 Didn't you accuse me of-- what was it-- 406 00:14:57,551 --> 00:15:00,346 putting a Band-Aid on a hemorrhage this morning? 407 00:15:00,347 --> 00:15:01,934 What does that have to do with this? 408 00:15:01,935 --> 00:15:04,419 So now I am trying to face this problem head on, 409 00:15:04,420 --> 00:15:06,042 and that doesn't seem to be good enough, either. 410 00:15:06,043 --> 00:15:07,906 I mean, forget about my years of experience 411 00:15:07,907 --> 00:15:09,597 treating pericardial effusions. Teddy-- 412 00:15:09,598 --> 00:15:13,532 [ Clears throat ] Uh, I was just getting a cup of tea. 413 00:15:13,533 --> 00:15:15,396 Oh, well, um-- Well, we were just, um-- 414 00:15:15,397 --> 00:15:17,536 We were just discussing a patient. 415 00:15:17,537 --> 00:15:19,227 Look, I can give it another hour, 416 00:15:19,228 --> 00:15:21,505 but then we're gonna need another set of scans 417 00:15:21,506 --> 00:15:23,749 and a repeat echo. 418 00:15:23,750 --> 00:15:25,096 Okay. 419 00:15:28,099 --> 00:15:30,756 Oh, you should try the Moroccan Mint. 420 00:15:30,757 --> 00:15:33,587 It's very, uh... refreshing. Hm! 421 00:15:36,797 --> 00:15:38,764 Simone: What about local elections? 422 00:15:38,765 --> 00:15:42,458 State propositions? Or public surveys? 423 00:15:43,459 --> 00:15:45,357 I send those straight to spam. 424 00:15:45,358 --> 00:15:46,772 Link: Griffith, what are we looking at? 425 00:15:46,773 --> 00:15:48,498 Studying his abdominal CT. 426 00:15:48,499 --> 00:15:50,224 His hip MRI is about to come up. 427 00:15:50,225 --> 00:15:51,708 You can relax, Zayne. 428 00:15:51,709 --> 00:15:53,641 Pretend you're in that $3-million boat. 429 00:15:53,642 --> 00:15:56,092 That's not relaxing. I get seasick. 430 00:15:56,093 --> 00:15:57,679 But you want to sail around the world? 431 00:15:57,680 --> 00:16:00,406 No, but my son does, and I'd do anything for him. 432 00:16:00,407 --> 00:16:03,099 Simone: Is that his spleen? It's so small. 433 00:16:03,100 --> 00:16:05,584 Pretty much nonfunctional at this point. 434 00:16:05,585 --> 00:16:07,758 Also, those are iron deposits in his liver. 435 00:16:07,759 --> 00:16:09,312 Should we take care of his gallstones, too? 436 00:16:09,313 --> 00:16:12,108 The gallbladder wall's not acutely inflamed. 437 00:16:12,109 --> 00:16:13,661 [ Link sighs ] 438 00:16:13,662 --> 00:16:15,283 The sickle cell has basically ravaged his body, 439 00:16:15,284 --> 00:16:16,836 including--His hip, which you all 440 00:16:16,837 --> 00:16:18,977 would have seen if you noticed his MRI was up. 441 00:16:18,978 --> 00:16:21,289 He's got subchondral collapse and flattening of the femoral head. 442 00:16:21,290 --> 00:16:22,635 We're gonna have to replace the whole joint. 443 00:16:22,636 --> 00:16:24,430 Oh, he's not gonna like that. 444 00:16:24,431 --> 00:16:26,363 We don't have a choice-- if he wants to stop this joint 445 00:16:26,364 --> 00:16:28,745 from completely degenerating. 446 00:16:28,746 --> 00:16:32,645 ♪ 447 00:16:32,646 --> 00:16:35,303 Hey. Did you get the films from my transfer patient? 448 00:16:35,304 --> 00:16:36,649 Schmitt and Adams are worried about the leg. 449 00:16:36,650 --> 00:16:39,238 My fellow will need to take it. 450 00:16:39,239 --> 00:16:40,481 Okay. 451 00:16:40,482 --> 00:16:42,897 Hey. I took a look at Ofelia's scans. 452 00:16:42,898 --> 00:16:44,795 Minor subdural. No swelling, no shift. 453 00:16:44,796 --> 00:16:47,005 I'm not terribly worried, but I will re-evaluate when they land. 454 00:16:47,006 --> 00:16:48,834 Their ETA is 25 minutes. 455 00:16:48,835 --> 00:16:50,111 Okay. I'm gonna check on a patient. 456 00:16:50,112 --> 00:16:51,319 Text me if they get here sooner. 457 00:16:51,320 --> 00:16:53,011 Hey. A-About earlier, 458 00:16:53,012 --> 00:16:54,840 it wasn't exactly what it looked like. 459 00:16:54,841 --> 00:16:56,462 Uh, none of my business. 460 00:16:56,463 --> 00:16:58,671 Okay. 461 00:16:58,672 --> 00:17:00,397 Lucas: The tourniquet's completely broken. 462 00:17:00,398 --> 00:17:01,881 I can't get it to hold tight enough. 463 00:17:01,882 --> 00:17:03,193 I'm gonna need another one. 464 00:17:03,194 --> 00:17:04,505 Oh, it looks like there's an injury 465 00:17:04,506 --> 00:17:06,162 to her superficial femoral artery. 466 00:17:06,163 --> 00:17:07,818 There's another tourniquet in this bag. 467 00:17:07,819 --> 00:17:10,166 Hold as much pressure as you can. Got it. 468 00:17:10,167 --> 00:17:11,754 [ Grunts ] Here. 469 00:17:13,066 --> 00:17:14,032 Alright. 470 00:17:14,033 --> 00:17:16,862 ♪ 471 00:17:16,863 --> 00:17:19,520 Once we get a signal, we need to update Beltran. 472 00:17:19,521 --> 00:17:21,694 ♪ 473 00:17:21,695 --> 00:17:23,041 Got it. 474 00:17:23,042 --> 00:17:25,077 ♪ 475 00:17:25,078 --> 00:17:26,734 Damn it. 476 00:17:26,735 --> 00:17:28,046 It's basically beyond repair. 477 00:17:28,047 --> 00:17:30,358 She's gonna need an amputation. 478 00:17:30,359 --> 00:17:32,567 Well, we have I.V. tubing. 479 00:17:32,568 --> 00:17:34,500 What if we make a temporary shunt, 480 00:17:34,501 --> 00:17:37,365 see if we can reconnect the femoral artery with the tubing? 481 00:17:37,366 --> 00:17:39,885 If the pilot is re-routing, 482 00:17:39,886 --> 00:17:41,818 it's gonna take us a lot longer to get back. 483 00:17:41,819 --> 00:17:44,062 The tourniquet's been on for almost two hours. 484 00:17:44,063 --> 00:17:45,373 The leg looks ischemic. 485 00:17:45,374 --> 00:17:48,204 If we do nothing, she'll lose it. 486 00:17:48,205 --> 00:17:50,033 [ Thunder crashes ] 487 00:17:50,034 --> 00:17:52,691 ♪ 488 00:17:52,692 --> 00:17:54,037 Okay. Yeah. I'm in. 489 00:17:54,038 --> 00:17:55,764 Okay. Alright. 490 00:17:57,490 --> 00:17:59,146 [ Siren wails ] 491 00:17:59,147 --> 00:18:03,322 So, if you take my lung, I'll be rid of this thing here? 492 00:18:03,323 --> 00:18:06,877 Unfortunately, due to your smoking history, 493 00:18:06,878 --> 00:18:08,707 your other lung won't be able to oxygenate your body 494 00:18:08,708 --> 00:18:10,122 well enough by itself. 495 00:18:10,123 --> 00:18:11,882 You'd have to stay on ECMO 496 00:18:11,883 --> 00:18:14,264 until we can get you a lung transplant. 497 00:18:14,265 --> 00:18:18,130 Any chance that happens before the NorthPac Band Review? 498 00:18:18,131 --> 00:18:20,546 Jules: We don't know. It could be tomorrow. 499 00:18:20,547 --> 00:18:22,376 It could be weeks from now. 500 00:18:22,377 --> 00:18:24,412 There will be other performances. 501 00:18:24,413 --> 00:18:26,966 I was thinking about my alto sax. 502 00:18:26,967 --> 00:18:29,935 First instrument I ever picked up. 503 00:18:29,936 --> 00:18:32,800 Thing was nearly bigger than me. 504 00:18:32,801 --> 00:18:37,115 But once I got the hang of it, I fell in love. 505 00:18:37,116 --> 00:18:39,324 I haven't been able to play in weeks. 506 00:18:39,325 --> 00:18:41,637 [ Breathing sharply ] 507 00:18:43,639 --> 00:18:46,125 What if I can't ever play again? 508 00:18:47,954 --> 00:18:49,783 Or, worse... 509 00:18:51,578 --> 00:18:53,339 ...what if I can't teach? 510 00:18:54,443 --> 00:18:57,274 The band's more than just my job. 511 00:18:59,379 --> 00:19:00,967 It's my life. 512 00:19:02,348 --> 00:19:06,213 Well, music and teaching, it's in your bones. 513 00:19:06,214 --> 00:19:08,147 Losing a lung won't change that. 514 00:19:09,493 --> 00:19:11,494 Just might need a little extra practice after surgery. 515 00:19:11,495 --> 00:19:13,013 That's all. 516 00:19:15,671 --> 00:19:17,155 Let's get you prepped. 517 00:19:17,156 --> 00:19:22,436 ♪ 518 00:19:22,437 --> 00:19:24,127 Mr. Johnson? 519 00:19:24,128 --> 00:19:25,818 Dr. Bailey and Dr. Lincoln would like to talk to you. 520 00:19:25,819 --> 00:19:27,303 I have to finish work so I can get home 521 00:19:27,304 --> 00:19:29,615 for dinner with my son. 522 00:19:29,616 --> 00:19:32,204 Uh, your scans show something called 523 00:19:32,205 --> 00:19:33,999 avascular necrosis in your hip. 524 00:19:34,000 --> 00:19:35,621 I'll make an appointment to come back. 525 00:19:35,622 --> 00:19:37,002 My son needs extra attention, 526 00:19:37,003 --> 00:19:38,693 and my sister's had him all day. 527 00:19:38,694 --> 00:19:40,695 Your pain is only gonna get worse. 528 00:19:40,696 --> 00:19:42,456 The sickled cells in the joint cut off 529 00:19:42,457 --> 00:19:44,699 the blood supply to the bone, which is causing it to die. 530 00:19:44,700 --> 00:19:46,770 But we can replace the joint today, 531 00:19:46,771 --> 00:19:49,014 and your insurance covers it. 532 00:19:49,015 --> 00:19:50,671 And then I won't feel pain? 533 00:19:50,672 --> 00:19:52,638 Well, we can at least help with the pain in your hip. 534 00:19:52,639 --> 00:19:54,330 So instead of curing my pain, 535 00:19:54,331 --> 00:19:56,746 they're gonna let every joint and organ 536 00:19:56,747 --> 00:19:59,335 in my body deteriorate and then they'll pay to fix it? 537 00:19:59,336 --> 00:20:04,132 I know. It doesn't make sense. And the system sucks. 538 00:20:04,133 --> 00:20:06,204 Maybe I shouldn't say that, but... 539 00:20:06,205 --> 00:20:08,482 I've been through this before. 540 00:20:08,483 --> 00:20:11,209 I know the frustration of trying to fight a system 541 00:20:11,210 --> 00:20:14,626 that doesn't care if you suffer or even if you live or die. 542 00:20:14,627 --> 00:20:17,042 They only see you as a code or a cost 543 00:20:17,043 --> 00:20:20,148 or some number in a sea of numbers. 544 00:20:20,149 --> 00:20:22,254 The system couldn't care less about you. 545 00:20:22,255 --> 00:20:25,775 But if you care about yourself, you should get the surgery. 546 00:20:25,776 --> 00:20:27,086 [ Exhales sharply ] 547 00:20:27,087 --> 00:20:28,917 Simone: Think about your son. 548 00:20:30,056 --> 00:20:33,403 If you weren't able to walk or continue to do your job, 549 00:20:33,404 --> 00:20:36,303 it'll be a lot harder to take care of him. 550 00:20:36,304 --> 00:20:47,003 ♪ 551 00:20:47,004 --> 00:20:48,212 Okay. 552 00:20:49,627 --> 00:20:50,765 What's next? 553 00:20:50,766 --> 00:20:52,871 I'll go tell Dr. Lincoln. 554 00:20:52,872 --> 00:20:55,357 Don't bother. I'll do it. 555 00:21:02,882 --> 00:21:05,021 [ Knock on door ] 556 00:21:05,022 --> 00:21:08,058 Oh. Uh, I'm about to meet with Balcom Medical. 557 00:21:08,059 --> 00:21:10,268 You know, I've always had a great relationship 558 00:21:10,269 --> 00:21:11,579 with Ethan Chen, 559 00:21:11,580 --> 00:21:13,271 so if there's anything the hospital needs, 560 00:21:13,272 --> 00:21:14,341 I'm your man. 561 00:21:14,342 --> 00:21:16,101 Oh. Ethan is retired. 562 00:21:16,102 --> 00:21:18,034 Oh. Well, good for him. 563 00:21:18,035 --> 00:21:19,760 Yeah, the new CFO is Erika Desai. 564 00:21:19,761 --> 00:21:21,313 She is great. 565 00:21:21,314 --> 00:21:23,384 But her husband Nirav's 566 00:21:23,385 --> 00:21:25,075 also very prominent on the board, 567 00:21:25,076 --> 00:21:27,871 and he only hears what he wants to hear, which is himself. 568 00:21:27,872 --> 00:21:30,011 Ooh. It sounds like a communication issue. 569 00:21:30,012 --> 00:21:33,705 And he often overlooks how hard I am trying 570 00:21:33,706 --> 00:21:35,500 to make everything work! 571 00:21:35,501 --> 00:21:38,434 And then he insinuates that I only care about what is best for me, 572 00:21:38,435 --> 00:21:40,470 regardless of what anyone else wants. 573 00:21:40,471 --> 00:21:43,577 You mean what's best for the hospital. 574 00:21:43,578 --> 00:21:46,166 This isn't about Balcom, is it? 575 00:21:47,651 --> 00:21:52,310 So... you want advice or a pep talk? 576 00:21:52,311 --> 00:21:54,760 Is there one that's less irritating than the other? 577 00:21:54,761 --> 00:21:57,142 You've already been through a war together. 578 00:21:57,143 --> 00:21:58,350 You can do this. 579 00:21:58,351 --> 00:22:00,628 That's the least irritating one?! 580 00:22:00,629 --> 00:22:02,321 [ Sighs ] 581 00:22:03,460 --> 00:22:04,977 Winston: Tissue's very fibrotic. 582 00:22:04,978 --> 00:22:06,807 Millin, suction? Jules: Got it. 583 00:22:06,808 --> 00:22:08,981 Ben: My mom really wanted me to learn an instrument. 584 00:22:08,982 --> 00:22:11,570 Then my fourth-grade class got sent home with recorders. 585 00:22:11,571 --> 00:22:13,296 My brother and I were learning the accordion 586 00:22:13,297 --> 00:22:15,160 - for a few months. - Didn't stick with it? 587 00:22:15,161 --> 00:22:17,714 Our teacher didn't want to be paid in lemons from our yard. 588 00:22:17,715 --> 00:22:19,923 [ Chuckles ] I'm at the hilum. 589 00:22:19,924 --> 00:22:21,269 You need more retraction? 590 00:22:21,270 --> 00:22:24,480 That'd be great. Harrington, please. 591 00:22:24,481 --> 00:22:25,861 Ben: Oh. 592 00:22:27,207 --> 00:22:29,588 Could you hold that right there, Warren? 593 00:22:29,589 --> 00:22:31,902 - Uh-huh. - Thank you, Bokhee. 594 00:22:33,041 --> 00:22:35,387 With all due respect, I may be on a trial basis, 595 00:22:35,388 --> 00:22:37,493 but I'm coming in as a fourth year resident. 596 00:22:37,494 --> 00:22:38,977 I'm perfectly capable of retracting 597 00:22:38,978 --> 00:22:40,392 and prepping patients for transport 598 00:22:40,393 --> 00:22:41,911 and moving them to the CT. 599 00:22:41,912 --> 00:22:43,844 Hell, I'm capable of a lot more than that. 600 00:22:43,845 --> 00:22:45,847 Alright. Specimen. 601 00:22:48,574 --> 00:22:50,161 Here we go. 602 00:22:57,997 --> 00:22:59,895 [ Drill whirring ] 603 00:23:01,552 --> 00:23:02,863 How's he doing? 604 00:23:02,864 --> 00:23:04,243 Simone: Feels like this could have been 605 00:23:04,244 --> 00:23:06,211 a much less extensive surgery years ago. 606 00:23:06,212 --> 00:23:09,317 Bailey: Well, seeking treatment when you have sickle cell 607 00:23:09,318 --> 00:23:12,873 is a minefield of stigmas and misunderstandings. 608 00:23:12,874 --> 00:23:14,046 That's not on Zayne. 609 00:23:14,047 --> 00:23:15,496 Kwan, careful with the drill! 610 00:23:15,497 --> 00:23:17,429 This bone is like stone! 611 00:23:17,430 --> 00:23:19,224 [ Drill whirring ] 612 00:23:19,225 --> 00:23:20,846 You know-- I'll take over. 613 00:23:20,847 --> 00:23:23,401 Bailey: Oh, let him give it another try. Go again. 614 00:23:23,402 --> 00:23:25,058 Easy this time. 615 00:23:27,682 --> 00:23:30,062 [ Drill whirring ] 616 00:23:30,063 --> 00:23:32,410 Put-- Put the drill down! 617 00:23:32,411 --> 00:23:35,067 Bailey: If he doesn't try again, he won't learn. 618 00:23:35,068 --> 00:23:37,242 We're not doing second chances right now. 619 00:23:37,243 --> 00:23:39,727 This man is in constant, agonizing pain. 620 00:23:39,728 --> 00:23:41,867 And I'm just talking literal physical pain, 621 00:23:41,868 --> 00:23:43,662 not the hell of suffering in silence 622 00:23:43,663 --> 00:23:45,768 because nobody cares or believes in him. 623 00:23:45,769 --> 00:23:47,286 It's the only way he can get by, 624 00:23:47,287 --> 00:23:50,255 even though it causes more pain and more suffering! 625 00:23:50,256 --> 00:23:51,775 Damn it! 626 00:23:52,810 --> 00:23:54,916 Someone get me a new drill bit! 627 00:23:56,193 --> 00:23:57,712 Bailey: Are you done? 628 00:24:01,129 --> 00:24:03,268 Yeah. Whatever you're going through, 629 00:24:03,269 --> 00:24:05,581 go through it on your own time. 630 00:24:05,582 --> 00:24:08,100 We are taking care of Zayne right now. 631 00:24:08,101 --> 00:24:10,758 I cannot take care of you, too. 632 00:24:10,759 --> 00:24:12,727 [ Monitor beeping ] 633 00:24:20,804 --> 00:24:22,460 [ Drill whirring ] 634 00:24:22,461 --> 00:24:24,600 ♪ 635 00:24:24,601 --> 00:24:27,913 Suction, please. Adams! Suction! 636 00:24:27,914 --> 00:24:29,225 I'm trying! 637 00:24:29,226 --> 00:24:30,916 I just have one more tie. 638 00:24:30,917 --> 00:24:32,262 [ Thud ] 639 00:24:32,263 --> 00:24:35,196 Oh! Oh, my God! Ohh! Okay. 640 00:24:35,197 --> 00:24:36,336 Whoa! 641 00:24:39,478 --> 00:24:41,306 Let's do this fast. Alright. 642 00:24:41,307 --> 00:24:42,377 Okay. 643 00:24:43,792 --> 00:24:46,518 Ah! Damn it! Can't get it to stay. 644 00:24:46,519 --> 00:24:47,692 Can you hold it, please? 645 00:24:47,693 --> 00:24:49,107 Yeah. 646 00:24:49,108 --> 00:24:54,077 ♪ 647 00:24:54,078 --> 00:24:59,186 Okay. [ Grunts ] 648 00:24:59,187 --> 00:25:01,119 I think that's it. Okay. 649 00:25:01,120 --> 00:25:03,018 Tourniquet coming off. 650 00:25:04,675 --> 00:25:06,780 Okay. Okay. 651 00:25:06,781 --> 00:25:10,300 ♪ 652 00:25:10,301 --> 00:25:11,612 It's holding. 653 00:25:11,613 --> 00:25:13,235 [ Laughs ][Chuckling] We did it. 654 00:25:14,374 --> 00:25:15,478 [ Thud ] 655 00:25:15,479 --> 00:25:16,859 Ohh! What's happening?! 656 00:25:16,860 --> 00:25:18,308 I don't know! I can't see anything! 657 00:25:18,309 --> 00:25:20,103 Pilot: I can't get around this storm! 658 00:25:20,104 --> 00:25:22,761 I'm gonna attempt an emergency landing! 659 00:25:22,762 --> 00:25:29,044 ♪ 660 00:25:31,012 --> 00:25:33,013 Macie. Macie. 661 00:25:33,014 --> 00:25:34,773 How long has he been like this? 662 00:25:34,774 --> 00:25:36,292 15 minutes. Muffled heart sounds. 663 00:25:36,293 --> 00:25:37,846 Low BP, JVD. 664 00:25:39,020 --> 00:25:41,677 Cardiac tamponade. This is why I wanted to do the procedure earlier. 665 00:25:41,678 --> 00:25:43,506 He wasn't - this symptomatic. - Alright. 666 00:25:43,507 --> 00:25:45,301 We're gonna need to reopen him and relieve the pressure. 667 00:25:45,302 --> 00:25:47,441 We're doing a needle aspiration bedside. We're already prepped. 668 00:25:47,442 --> 00:25:48,822 It's much more controllable in the O.R. 669 00:25:48,823 --> 00:25:50,271 Macie: I'm his wife. Let me through! 670 00:25:50,272 --> 00:25:51,721 There's blood seeping out of his incision already. 671 00:25:51,722 --> 00:25:53,067 We don't have time. Scalpel. 672 00:25:53,068 --> 00:25:55,311 I'm right here, dear. 673 00:25:55,312 --> 00:25:56,900 [ Macie screams ] Oh, my God! Whoa! 674 00:26:03,009 --> 00:26:06,011 I need a crash cart! Prepare for open cardiac massage! 675 00:26:06,012 --> 00:26:07,841 Someone get her out of here, please! 676 00:26:07,842 --> 00:26:09,912 [Crying] No! 677 00:26:09,913 --> 00:26:12,052 [ Gasps ] 678 00:26:12,053 --> 00:26:14,675 I feel so... much better now. 679 00:26:14,676 --> 00:26:16,677 - He's alive?! - Aurelio: Ohh. 680 00:26:16,678 --> 00:26:18,092 Owen: His vitals have stabilized! 681 00:26:18,093 --> 00:26:19,749 We need to get him to the O.R. now! 682 00:26:19,750 --> 00:26:21,440 What's happening?! My husband's okay?! 683 00:26:21,441 --> 00:26:23,546 It was a buildup of pressure from fluid and blood, 684 00:26:23,547 --> 00:26:25,548 but it was around the heart, not the heart itself. 685 00:26:25,549 --> 00:26:28,413 We're gonna know more when we get him in there, but we need to move fast! 686 00:26:28,414 --> 00:26:30,761 Let's go, let's go, let's go, let's go! Let's go! 687 00:26:32,452 --> 00:26:34,868 What would you do with $3 million? 688 00:26:34,869 --> 00:26:36,732 Fund voter-registration drives. 689 00:26:36,733 --> 00:26:38,734 How do you think the system gets fixed? 690 00:26:38,735 --> 00:26:41,253 Well, it's my game. You have to spend it on yourself. 691 00:26:41,254 --> 00:26:42,876 I'd hire an at-home nurse, 692 00:26:42,877 --> 00:26:44,740 and my granny wouldn't have to live in a facility. 693 00:26:44,741 --> 00:26:46,604 Pay off my loans. 694 00:26:46,605 --> 00:26:49,434 Start a maternal-health nonprofit. 695 00:26:49,435 --> 00:26:51,539 Boring! 696 00:26:51,540 --> 00:26:53,680 Let me guess. You'd buy an obnoxious car. 697 00:26:53,681 --> 00:26:55,751 Oh, for starters, I'd get my own place 698 00:26:55,752 --> 00:26:57,442 so I don't have to live with you fools anymore. 699 00:26:57,443 --> 00:26:59,996 I'd travel, and, yes, buy an obnoxious car. 700 00:26:59,997 --> 00:27:01,549 Mm-hmm. 701 00:27:01,550 --> 00:27:03,586 But if I had a curable disease, you'd be damn sure 702 00:27:03,587 --> 00:27:05,415 I'd spend every penny to heal myself. 703 00:27:05,416 --> 00:27:07,659 What's crazy is he works at a hospital... 704 00:27:07,660 --> 00:27:10,489 and he can't even get the treatment he needs covered. 705 00:27:10,490 --> 00:27:12,975 And he'd probably be a great candidate for it. 706 00:27:12,976 --> 00:27:14,632 It's out there. It's available. 707 00:27:14,633 --> 00:27:17,773 We have everything we need to cure his sickle cell. 708 00:27:17,774 --> 00:27:20,258 Everything except the money. 709 00:27:20,259 --> 00:27:23,123 ♪ 710 00:27:23,124 --> 00:27:24,745 [ Thunder rumbles ] 711 00:27:24,746 --> 00:27:26,264 Jose: What do you mean we beat them here? 712 00:27:26,265 --> 00:27:28,438 - It's a three-hour drive. - When the weather is bad, 713 00:27:28,439 --> 00:27:30,130 they often re-route to get around the storm. 714 00:27:30,131 --> 00:27:31,752 And how much longer until they arrive? 715 00:27:31,753 --> 00:27:34,444 And is Ofelia still okay? 716 00:27:34,445 --> 00:27:36,308 This doesn't necessarily mean anything, 717 00:27:36,309 --> 00:27:38,621 but at the moment, we've lost contact with them. 718 00:27:38,622 --> 00:27:40,658 No. No. 719 00:27:40,659 --> 00:27:42,314 I'm calling Dr. Schmitt and Dr. Adams. 720 00:27:42,315 --> 00:27:44,800 We will also keep trying them until we get through. 721 00:27:44,801 --> 00:27:47,941 We trusted your team with our daughter. 722 00:27:47,942 --> 00:27:50,737 They promised to take care of our little baby! 723 00:27:50,738 --> 00:27:52,428 Amelia: I know that this is terrifying. 724 00:27:52,429 --> 00:27:53,981 We are closely monitoring the situation. 725 00:27:53,982 --> 00:27:56,466 Dr. Beltran has a whole staff 726 00:27:56,467 --> 00:27:58,123 that is prepared to treat Ofelia 727 00:27:58,124 --> 00:28:00,747 as soon as she arrives. 728 00:28:00,748 --> 00:28:03,232 Come on. Let's go take a seat. Come on. 729 00:28:03,233 --> 00:28:11,309 ♪ 730 00:28:11,310 --> 00:28:13,000 [ Knock on door ] 731 00:28:13,001 --> 00:28:14,864 [ Thunder rumbles ] 732 00:28:14,865 --> 00:28:16,797 Oh. Kwan, Griffith. 733 00:28:16,798 --> 00:28:19,006 Yeah, yeah, sorry to bother you, but this is important. 734 00:28:19,007 --> 00:28:20,974 It's about a patient, and it's urgent. 735 00:28:20,975 --> 00:28:22,182 Can you page another attending? 736 00:28:22,183 --> 00:28:23,977 We need you-- or Dr. Altman, 737 00:28:23,978 --> 00:28:25,357 but she's headed to emergent surgery. 738 00:28:25,358 --> 00:28:27,532 Our patient has sickle cell disease, 739 00:28:27,533 --> 00:28:29,845 and there's a new gene therapy that could cure him, 740 00:28:29,846 --> 00:28:32,226 but it's expensive and his insurance won't cover it. 741 00:28:32,227 --> 00:28:34,332 We know the hospital can't treat everyone pro bono, 742 00:28:34,333 --> 00:28:36,023 but this man works here. 743 00:28:36,024 --> 00:28:37,542 H-He walks the same halls as us 744 00:28:37,543 --> 00:28:39,164 and eats the same cafeteria food. 745 00:28:39,165 --> 00:28:40,545 How can we look him in the eye 746 00:28:40,546 --> 00:28:42,029 knowing we're not gonna help him 747 00:28:42,030 --> 00:28:44,342 just 'cause some idiot suit in an insurance office 748 00:28:44,343 --> 00:28:46,033 says we can't? 749 00:28:46,034 --> 00:28:47,242 [ Woman sneezes ] 750 00:28:52,316 --> 00:28:55,111 Doctors, these are some of our partners 751 00:28:55,112 --> 00:28:57,217 from Balcom Medical. 752 00:28:57,218 --> 00:28:59,495 These are two of our surgical interns... 753 00:28:59,496 --> 00:29:02,394 who I believe have rounds? 754 00:29:02,395 --> 00:29:04,258 - We-- We do. - Thank you for your time. 755 00:29:04,259 --> 00:29:05,882 [ Kwan chuckles nervously ] 756 00:29:07,435 --> 00:29:09,401 His chest tubes are putting out minimal fluid, 757 00:29:09,402 --> 00:29:11,542 and he's stable on ECMO. 758 00:29:13,786 --> 00:29:16,306 [ Woman on P.A. speaking indistinctly ] 759 00:29:20,793 --> 00:29:22,587 Yeah, he knew he was sick for a while, 760 00:29:22,588 --> 00:29:24,451 but he's been trying to work through it. 761 00:29:24,452 --> 00:29:26,246 He said if he's gonna drop, 762 00:29:26,247 --> 00:29:29,421 he'd rather do it around people than at home by himself. 763 00:29:29,422 --> 00:29:31,389 And all I've done since he showed up here 764 00:29:31,390 --> 00:29:34,738 is give him bad news, and he's had to take it all on by himself. 765 00:29:36,084 --> 00:29:39,638 He doesn't have any family. And his students can't visit. 766 00:29:39,639 --> 00:29:43,401 So my personal interest in providing Mr. Riley's care 767 00:29:43,402 --> 00:29:46,129 has nothing to do with anyone's capability. 768 00:29:47,302 --> 00:29:49,269 I just don't want him to feel alone. 769 00:29:49,270 --> 00:29:51,098 ♪ Break down 770 00:29:51,099 --> 00:29:54,101 So, um, Millin, put in the post-op labs. 771 00:29:54,102 --> 00:29:55,620 - Of course. - Great. 772 00:29:55,621 --> 00:29:57,898 Warren, start to wean him off sedation 773 00:29:57,899 --> 00:30:00,625 and extubate him when you think he's ready. 774 00:30:00,626 --> 00:30:02,800 ♪ Breathe in 775 00:30:02,801 --> 00:30:04,629 You got it. Alright. 776 00:30:04,630 --> 00:30:06,804 ♪ Breathe out again 777 00:30:06,805 --> 00:30:10,946 ♪ Clouds hangin' over my shoulder ♪ 778 00:30:10,947 --> 00:30:12,740 I... 779 00:30:12,741 --> 00:30:14,950 ♪ Feelin'’ heavy now, weighs me down... ♪ 780 00:30:14,951 --> 00:30:16,434 Amelia: Anything new? 781 00:30:16,435 --> 00:30:18,781 Just my increased blood pressure. 782 00:30:18,782 --> 00:30:20,334 They should've connected with an ambulance 783 00:30:20,335 --> 00:30:23,165 when they made it down-- if they made it down. 784 00:30:23,166 --> 00:30:26,237 [ Radio crackling] 785 00:30:26,238 --> 00:30:27,686 [ Beep ] Hello? 786 00:30:27,687 --> 00:30:28,998 This is Grey-Sloan Memorial. 787 00:30:28,999 --> 00:30:30,620 Is there anyone there? Come in. 788 00:30:30,621 --> 00:30:32,657 [ Radio static] 789 00:30:32,658 --> 00:30:36,868 ♪ Let down again 790 00:30:36,869 --> 00:30:39,767 I sent them. I specifically sent Schmitt in my place. 791 00:30:39,768 --> 00:30:41,700 I sent your nephew. If something happens, 792 00:30:41,701 --> 00:30:43,288 I'm gonna have to call Schmitt's family 793 00:30:43,289 --> 00:30:45,532 and tell them that I put him on that helicopter. 794 00:30:45,533 --> 00:30:48,190 And your family. 795 00:30:48,191 --> 00:30:50,640 ♪ Crash and burn again I'm really sorry. 796 00:30:50,641 --> 00:30:52,988 I-I just had to go to the worst case scenario in my head, 797 00:30:52,989 --> 00:30:54,541 and it's really hard not to 798 00:30:54,542 --> 00:30:57,337 when they're flying right now over water 799 00:30:57,338 --> 00:31:00,374 and other things that could spell disaster. 800 00:31:00,375 --> 00:31:02,790 Well, I've experienced enough 801 00:31:02,791 --> 00:31:05,621 that I always go to the worst case scenario. 802 00:31:05,622 --> 00:31:07,830 And sometimes you've just got to accept the situation 803 00:31:07,831 --> 00:31:10,453 at face value... 804 00:31:10,454 --> 00:31:12,767 so you can keep moving forward. 805 00:31:14,320 --> 00:31:16,494 [ Thunder crashes ][ Phone buzzes ] 806 00:31:16,495 --> 00:31:17,978 ♪ Somebody tap me out 807 00:31:17,979 --> 00:31:20,256 Hello? 808 00:31:20,257 --> 00:31:22,189 [ Siren wails ] 809 00:31:22,190 --> 00:31:26,021 ♪ Wide asleep 810 00:31:26,022 --> 00:31:31,681 ♪ Playin' hide-and-seek 811 00:31:31,682 --> 00:31:37,377 ♪ Can you rescue me? 812 00:31:37,378 --> 00:31:38,999 ♪ Ohh, ohh, ohh 813 00:31:39,000 --> 00:31:43,003 ♪ Wide asleep 814 00:31:43,004 --> 00:31:48,595 ♪ Chasin' fever dreams 815 00:31:48,596 --> 00:31:54,049 ♪ Playin' hide-and-seek 816 00:31:54,050 --> 00:32:00,572 ♪ Can you rescue me? 817 00:32:00,573 --> 00:32:05,370 ♪ Before I 818 00:32:05,371 --> 00:32:11,101 ♪ Break down again 819 00:32:17,418 --> 00:32:21,629 His heart exploded, and now he's completely fine. 820 00:32:23,079 --> 00:32:24,355 [ Chuckles ] 821 00:32:24,356 --> 00:32:26,184 [ Laughing ] 822 00:32:26,185 --> 00:32:28,324 [Laughing] That poor wife! 823 00:32:28,325 --> 00:32:31,224 She was covered! Covered in blood. 824 00:32:31,225 --> 00:32:32,501 It was... 825 00:32:32,502 --> 00:32:33,951 [ Both laughing ] 826 00:32:33,952 --> 00:32:36,539 This is terrible! Ohh! 827 00:32:36,540 --> 00:32:38,886 I can still feel it in my socks. 828 00:32:38,887 --> 00:32:41,131 [ Both laughing ] 829 00:32:43,754 --> 00:32:45,134 Ohh! 830 00:32:45,135 --> 00:32:47,310 Ohh... 831 00:32:49,588 --> 00:32:52,038 Owen, we don't have to schedule sex. 832 00:32:52,039 --> 00:32:54,040 Well, technically, it's now our homework, 833 00:32:54,041 --> 00:32:57,665 and I have always been a straight-A student, so... 834 00:32:59,460 --> 00:33:00,978 We're gonna get through this. 835 00:33:00,979 --> 00:33:03,290 We have gotten through a lot worse. 836 00:33:03,291 --> 00:33:05,603 I'm not sure if you're talking about Iraq or the kids. 837 00:33:05,604 --> 00:33:07,087 [ Both chuckle ] 838 00:33:07,088 --> 00:33:10,435 Teddy... can I take you on a date? 839 00:33:10,436 --> 00:33:12,473 Somewhere that's not Joe's. 840 00:33:13,819 --> 00:33:15,993 I'd really like that. 841 00:33:15,994 --> 00:33:19,755 ♪ 842 00:33:19,756 --> 00:33:22,068 [ Thunder rumbles ] 843 00:33:22,069 --> 00:33:23,518 [ Zayne moans ] 844 00:33:24,830 --> 00:33:26,141 Is it over? 845 00:33:26,142 --> 00:33:28,833 Oh, yes. Your surgery went very well. 846 00:33:28,834 --> 00:33:30,800 - How do you feel? - Really tired. 847 00:33:30,801 --> 00:33:32,319 Blue: The paid meds are still working. 848 00:33:32,320 --> 00:33:35,736 So, is this Zayne Johnson? 849 00:33:35,737 --> 00:33:37,600 Zayne: Either these pain meds are really strong, 850 00:33:37,601 --> 00:33:39,016 or you're not Dr. Lincoln. 851 00:33:39,017 --> 00:33:41,984 I'm Dr. Webber. I have some good news. 852 00:33:41,985 --> 00:33:45,263 There's a possibility you could get sickle-cell gene therapy. 853 00:33:45,264 --> 00:33:47,058 What? H-How? 854 00:33:47,059 --> 00:33:49,129 We're doing it pro bono? 855 00:33:49,130 --> 00:33:51,994 No, my partners and I at Balcom heard your story, 856 00:33:51,995 --> 00:33:53,685 and we'd like to open a discussion 857 00:33:53,686 --> 00:33:56,034 about how you can apply for a grant we have. 858 00:33:57,414 --> 00:34:00,347 I can't believe this. Thank you. 859 00:34:00,348 --> 00:34:04,179 Thank your advocates. They really made an impression. 860 00:34:04,180 --> 00:34:06,181 Okay. We're talking about that later. 861 00:34:06,182 --> 00:34:08,700 Richard: If you get to go-ahead, we need to get you started soon. 862 00:34:08,701 --> 00:34:10,530 This whole process could take almost a year. 863 00:34:10,531 --> 00:34:13,084 - A year? - Well, sometimes as soon as eight months. 864 00:34:13,085 --> 00:34:16,294 You'll get blood transfusions, then you'll stay in the hospital 865 00:34:16,295 --> 00:34:17,709 to collect your stem cells. 866 00:34:17,710 --> 00:34:20,643 And after gene therapy, you'll be given chemo 867 00:34:20,644 --> 00:34:22,852 and kept in isolation for about a month 868 00:34:22,853 --> 00:34:24,785 until your immune system recovers. 869 00:34:24,786 --> 00:34:26,097 ♪ At night 870 00:34:26,098 --> 00:34:28,686 I don't think I could do that. 871 00:34:28,687 --> 00:34:32,897 My son has special needs, and I can't afford a caretaker 872 00:34:32,898 --> 00:34:35,175 or to be away from him for that long. 873 00:34:35,176 --> 00:34:38,076 ♪ Just past nine 874 00:34:39,422 --> 00:34:41,457 Okay. Um... Well, you think about it, 875 00:34:41,458 --> 00:34:44,115 and, um, maybe you'll figure something out. 876 00:34:44,116 --> 00:34:51,123 ♪ Shoulders get heavy when mothers cry ♪ 877 00:34:54,471 --> 00:34:56,679 The system still sucks. 878 00:34:56,680 --> 00:34:59,648 Yeah, if only there was something we could do about it. 879 00:34:59,649 --> 00:35:02,064 ♪ ...turns the light 880 00:35:02,065 --> 00:35:03,203 [ Monitor beeping ] 881 00:35:03,204 --> 00:35:04,239 [ Thunder rumbles ] 882 00:35:04,240 --> 00:35:06,793 ♪ And we used to fly 883 00:35:06,794 --> 00:35:09,899 ♪ Hm, hm, hm, hm, hm 884 00:35:09,900 --> 00:35:12,557 ♪ Hm-hm, hm 885 00:35:12,558 --> 00:35:14,801 ♪ 886 00:35:14,802 --> 00:35:17,114 Monica: She's still in critical condition, 887 00:35:17,115 --> 00:35:18,598 but she should be okay. 888 00:35:18,599 --> 00:35:20,082 And-- And her leg? 889 00:35:20,083 --> 00:35:21,394 We were able to save it. 890 00:35:21,395 --> 00:35:22,774 She'll likely need more surgery, 891 00:35:22,775 --> 00:35:24,397 but hopefully with some physical therapy, 892 00:35:24,398 --> 00:35:25,605 she'll regain function. 893 00:35:25,606 --> 00:35:26,847 Thank you. Thank you. 894 00:35:26,848 --> 00:35:28,090 Thank you. Thank you, Doctors. 895 00:35:28,091 --> 00:35:29,781 Dr. Adams will take you in. 896 00:35:29,782 --> 00:35:33,337 ♪ And unlike your dad, I hope you cry ♪ 897 00:35:33,338 --> 00:35:35,028 ♪ 898 00:35:35,029 --> 00:35:37,237 [ Sighs ] 899 00:35:37,238 --> 00:35:40,137 Do you think peds was your calling? 900 00:35:40,138 --> 00:35:42,069 You know I applied for the fellowship. 901 00:35:42,070 --> 00:35:43,243 I don't mean your interest. 902 00:35:43,244 --> 00:35:44,796 I've heard all about your interest. 903 00:35:44,797 --> 00:35:47,730 I mean, do you truly believe 904 00:35:47,731 --> 00:35:49,422 that it's what you're meant to do? 905 00:35:49,423 --> 00:35:51,078 [ Sighs ] 906 00:35:51,079 --> 00:35:54,289 When I was a kid, I was obsessed with helicopters, 907 00:35:54,290 --> 00:35:55,980 so for my fifth birthday, 908 00:35:55,981 --> 00:35:58,846 my mom splurged on an aerial tour of Seattle. 909 00:35:59,847 --> 00:36:01,503 Got to take pictures with the pilot, 910 00:36:01,504 --> 00:36:04,161 put on the cool headphones. 911 00:36:04,162 --> 00:36:07,026 Then we got up in the air, and I freaked out. 912 00:36:08,200 --> 00:36:10,339 I rode the entire trip with my eyes closed. 913 00:36:10,340 --> 00:36:12,169 ♪ 914 00:36:12,170 --> 00:36:14,861 That was my only helicopter ride until today. 915 00:36:14,862 --> 00:36:16,966 ♪ And your heart... 916 00:36:16,967 --> 00:36:20,004 I pretended to nap the whole way to Friday Harbor, 917 00:36:20,005 --> 00:36:23,697 but on the way back, when she started to deteriorate, 918 00:36:23,698 --> 00:36:27,149 all I could think about was Ofelia. 919 00:36:27,150 --> 00:36:29,151 Even when we were going down in the storm, 920 00:36:29,152 --> 00:36:31,395 I only wanted to keep her safe. 921 00:36:31,396 --> 00:36:35,019 I know peds is my calling... 922 00:36:35,020 --> 00:36:38,541 but I don't know how to prove that to everyone else. 923 00:36:39,542 --> 00:36:41,853 Well, I've never been more certain 924 00:36:41,854 --> 00:36:44,028 that a resident belongs in peds. 925 00:36:44,029 --> 00:36:45,581 ♪ That I believe 926 00:36:45,582 --> 00:36:46,617 [ Exhales sharply ] 927 00:36:46,618 --> 00:36:48,378 I want to help. 928 00:36:49,552 --> 00:36:50,862 I think that ship has sailed. 929 00:36:50,863 --> 00:36:52,657 Hm. For now. 930 00:36:52,658 --> 00:36:54,280 But I have a lot of friends 931 00:36:54,281 --> 00:36:56,213 who got their fellowship after doing research. 932 00:36:56,214 --> 00:36:58,870 And I have a colleague in Texas 933 00:36:58,871 --> 00:37:01,218 who's looking for help with a clinical trial. 934 00:37:01,219 --> 00:37:03,393 You interested? 935 00:37:05,913 --> 00:37:07,707 Sure. Great. 936 00:37:07,708 --> 00:37:11,090 'Cause I already told him you'd call him to schedule something. 937 00:37:12,264 --> 00:37:14,092 You know more than you think, Schmitt. 938 00:37:14,093 --> 00:37:16,060 Trust yourself. 939 00:37:16,061 --> 00:37:22,757 ♪ 940 00:37:24,759 --> 00:37:26,346 Check on Mr. Riley? 941 00:37:26,347 --> 00:37:27,899 Yeah, he's stable for now. 942 00:37:27,900 --> 00:37:29,729 I asked the nurse to let us know if anything changes. 943 00:37:29,730 --> 00:37:32,559 Alright. Thanks. If it does, I'll handle it. 944 00:37:32,560 --> 00:37:35,044 Not because you can't.[ Both chuckle ] 945 00:37:35,045 --> 00:37:36,529 I'll just be across the street at Joe's, so... 946 00:37:36,530 --> 00:37:38,358 Are you meeting folks? 947 00:37:38,359 --> 00:37:40,740 No. Just, uh, grabbing some dinner. 948 00:37:40,741 --> 00:37:43,087 Maybe watch the game. 949 00:37:43,088 --> 00:37:44,916 I like the noise. 950 00:37:44,917 --> 00:37:46,401 You ready? 951 00:37:46,402 --> 00:37:48,575 I just told Tuck to put the casserole in the oven 952 00:37:48,576 --> 00:37:52,096 and Pru to clean up her Play-Doh. 953 00:37:52,097 --> 00:37:54,719 Actually, I think I'm gonna head over 954 00:37:54,720 --> 00:37:56,100 to Joe's with Ndugu. 955 00:37:56,101 --> 00:37:58,102 Oh, I don't want to go to Joe's. 956 00:37:58,103 --> 00:38:00,069 Well, it's a good thing you weren't invited. 957 00:38:00,070 --> 00:38:01,588 Have a nice time. 958 00:38:01,589 --> 00:38:04,384 I'll see you at home.[ Chuckles ] 959 00:38:04,385 --> 00:38:06,110 Meredith: The old saying goes... 960 00:38:06,111 --> 00:38:08,733 fake it till you make it. 961 00:38:08,734 --> 00:38:11,598 Because sometimes pretending you have confidence 962 00:38:11,599 --> 00:38:13,566 helps you find the real thing. 963 00:38:13,567 --> 00:38:15,154 Okay. 964 00:38:17,467 --> 00:38:21,436 You can go home. I can stay and monitor Ofelia. 965 00:38:21,437 --> 00:38:23,403 Are you still avoiding that guy? 966 00:38:23,404 --> 00:38:25,612 Just because we shared a near-death experience 967 00:38:25,613 --> 00:38:27,131 doesn't mean I have to answer you. 968 00:38:27,132 --> 00:38:29,616 Sure, but he's following us. 969 00:38:29,617 --> 00:38:32,792 - Oh, God. - Hey, Levi. Hi. Can we talk? 970 00:38:32,793 --> 00:38:35,139 I know about Ryan. 971 00:38:35,140 --> 00:38:36,589 Okay. 972 00:38:36,590 --> 00:38:38,901 I thought what we had was real, 973 00:38:38,902 --> 00:38:40,247 something deep. 974 00:38:40,248 --> 00:38:41,697 I'm sorry I didn't say anything. 975 00:38:41,698 --> 00:38:43,596 I'm sure you are. 976 00:38:43,597 --> 00:38:45,770 It's hard to know when to tell people 977 00:38:45,771 --> 00:38:47,427 about your dead husband. 978 00:38:47,428 --> 00:38:49,153 What? 979 00:38:49,154 --> 00:38:50,982 Oh, I d-- I didn't realize. 980 00:38:50,983 --> 00:38:52,329 I'm so sorry. 981 00:38:52,330 --> 00:38:54,331 It'll be four years this summer. 982 00:38:54,332 --> 00:38:56,781 Um, I just haven't done a lot of dating since then, 983 00:38:56,782 --> 00:38:58,127 so this is all new to me. 984 00:38:58,128 --> 00:38:59,819 Yeah, yeah. 985 00:38:59,820 --> 00:39:01,476 Wait. Did you think I was cheating? 986 00:39:01,477 --> 00:39:02,994 No! No. 987 00:39:02,995 --> 00:39:05,100 I m-- I mean, may-- maybe a little bit. 988 00:39:05,101 --> 00:39:07,516 [ Chuckles ] 989 00:39:07,517 --> 00:39:10,071 I think what we have is real. 990 00:39:11,245 --> 00:39:13,142 Okay? You're kind of the best thing 991 00:39:13,143 --> 00:39:15,698 that's happened to me in a really long time. 992 00:39:17,355 --> 00:39:19,390 When it doesn't work, 993 00:39:19,391 --> 00:39:21,358 when life doesn't give us second chances 994 00:39:21,359 --> 00:39:23,705 or dress rehearsals... 995 00:39:23,706 --> 00:39:26,224 you can walk away... 996 00:39:26,225 --> 00:39:28,503 or you can go all-in. 997 00:39:28,504 --> 00:39:32,161 Hey. Ofelia's vascular checks look good. 998 00:39:32,162 --> 00:39:33,887 Mm. Nice. 999 00:39:33,888 --> 00:39:35,337 Yeah. 1000 00:39:35,338 --> 00:39:37,374 Thanks for your help today. 1001 00:39:37,375 --> 00:39:39,376 I just did a neuro exam. 1002 00:39:39,377 --> 00:39:42,689 No, I was freaking out, and you calmed me down. 1003 00:39:42,690 --> 00:39:44,208 [Chuckling] Oh. 1004 00:39:44,209 --> 00:39:45,658 I'm being genuine! 1005 00:39:45,659 --> 00:39:47,798 No, I-- It's not you. It's the irony... 1006 00:39:47,799 --> 00:39:49,420 that you would see if you knew me better. 1007 00:39:49,421 --> 00:39:50,525 [ Chuckles ] 1008 00:39:50,526 --> 00:39:52,665 Listen. The thing with Ndugu... 1009 00:39:52,666 --> 00:39:55,288 It's just casual. We were just going through something similar. 1010 00:39:55,289 --> 00:39:58,222 You don't owe me an explanation. Really. 1011 00:39:58,223 --> 00:39:59,844 You and I are good. 1012 00:39:59,845 --> 00:40:01,398 Good night. 1013 00:40:01,399 --> 00:40:03,884 We tell ourselves we don't care. 1014 00:40:04,919 --> 00:40:06,679 Hey! Hey. 1015 00:40:06,680 --> 00:40:07,887 ♪ Sometimes it's gotta fade before it shines ♪ 1016 00:40:07,888 --> 00:40:10,234 Ultrasound showed two strong heartbeats. 1017 00:40:10,235 --> 00:40:11,408 Equal fluid level. 1018 00:40:11,409 --> 00:40:12,995 DeLuca saw nothing to worry about. 1019 00:40:12,996 --> 00:40:14,825 ♪ When your heartbeat stops 1020 00:40:14,826 --> 00:40:16,067 Great. 1021 00:40:16,068 --> 00:40:17,897 ♪ And the world won't spin 1022 00:40:17,898 --> 00:40:19,933 I'm sorry. 1023 00:40:19,934 --> 00:40:24,317 I was so freaked out over one baby, and now it's... 1024 00:40:24,318 --> 00:40:26,423 And I'm exhausted. You know, I worked 1025 00:40:26,424 --> 00:40:28,217 20 hours straight last week. 1026 00:40:28,218 --> 00:40:31,462 I delivered eight babies with no caffeine. 1027 00:40:31,463 --> 00:40:33,706 I told you you should rest after that. 1028 00:40:33,707 --> 00:40:35,708 Are you mad at me? 1029 00:40:35,709 --> 00:40:37,813 ♪ Oh, could the story end 1030 00:40:37,814 --> 00:40:42,128 You... locked me out of your car this morning. 1031 00:40:42,129 --> 00:40:44,475 You kicked me out of the ultrasound appointment. 1032 00:40:44,476 --> 00:40:46,891 I didn't kick you out. I... 1033 00:40:46,892 --> 00:40:49,998 I was overwhelmed and hormonal. 1034 00:40:49,999 --> 00:40:51,793 This is a high-risk pregnancy! 1035 00:40:51,794 --> 00:40:54,761 The odds of making it full term with two healthy babies?! 1036 00:40:54,762 --> 00:40:56,280 I'm scared! 1037 00:40:56,281 --> 00:40:58,282 Yeah, and you think I'm just worried about cars? 1038 00:40:58,283 --> 00:41:00,284 No, I d-- I'm scared out of my mind! 1039 00:41:00,285 --> 00:41:03,563 I'm scared for them. I'm scared about you. 1040 00:41:03,564 --> 00:41:05,772 ♪ Every outcome we envision ♪ 1041 00:41:05,773 --> 00:41:08,154 We're supposed to be partners. 1042 00:41:08,155 --> 00:41:11,468 If we're falling apart just thinking about having twins, 1043 00:41:11,469 --> 00:41:13,262 what's gonna happen when we actually have them? 1044 00:41:13,263 --> 00:41:16,300 ♪ Fall before you fly 1045 00:41:16,301 --> 00:41:18,129 [ Exhales heavily ] 1046 00:41:18,130 --> 00:41:21,443 ♪ Sometimes it's gotta fade before it shines ♪ 1047 00:41:21,444 --> 00:41:24,411 We can try to hide our doubts and fears. 1048 00:41:24,412 --> 00:41:25,965 ♪ When your heartbeat stops 1049 00:41:25,966 --> 00:41:28,001 ♪ Ooh-ooh 1050 00:41:28,002 --> 00:41:29,520 ♪ And the world won't spin 1051 00:41:29,521 --> 00:41:31,384 ♪ Ooh-ooh 1052 00:41:31,385 --> 00:41:33,282 ♪ When your time is gone 1053 00:41:33,283 --> 00:41:34,905 ♪ Ooh-ooh 1054 00:41:34,906 --> 00:41:37,148 ♪ Don't know where it went [ Chuckles ] 1055 00:41:37,149 --> 00:41:39,185 ♪ Ooh-ooh 1056 00:41:39,186 --> 00:41:41,014 ♪ Ohh, ohh 1057 00:41:41,015 --> 00:41:43,638 Or we can accept the unknown... 1058 00:41:43,639 --> 00:41:45,536 What's this? 1059 00:41:45,537 --> 00:41:46,951 ...and dive in. 1060 00:41:46,952 --> 00:41:50,610 ♪ Where we begin, whoa-oh 1061 00:41:50,611 --> 00:41:52,163 ♪ Where we begin 1062 00:41:52,164 --> 00:41:54,338 ♪ Ohh-ohh 1063 00:41:54,339 --> 00:41:55,995 ♪ Where we begin 1064 00:41:55,996 --> 00:41:58,307 ♪ Ohh-ohh 1065 00:41:58,308 --> 00:42:03,037 I've had... an extremely long day. 1066 00:42:04,832 --> 00:42:06,833 I just wanted to end it with you. 1067 00:42:06,834 --> 00:42:08,594 And a real meal. 1068 00:42:08,595 --> 00:42:10,285 Mm-hmm. 1069 00:42:10,286 --> 00:42:11,355 Are you hungry? 1070 00:42:11,356 --> 00:42:12,529 Starving. 1071 00:42:12,530 --> 00:42:14,841 [ Both laugh ] 1072 00:42:14,842 --> 00:42:16,325 ♪ We can start again 1073 00:42:16,326 --> 00:42:18,293 The real thing is better anyway. 1074 00:42:18,294 --> 00:42:21,090 ♪ We begin 1075 00:42:31,238 --> 00:42:44,734 ♪ 1076 00:42:46,425 --> 00:42:53,432 ♪ 78450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.