Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,625 --> 00:00:06,488
Meredith: Every time
a surgeon operates,
2
00:00:06,489 --> 00:00:08,662
it's for the first time
all over again.
3
00:00:08,663 --> 00:00:10,768
♪ I'm feeling it now [ Sighs ]
4
00:00:10,769 --> 00:00:13,150
♪ I rise above
5
00:00:13,151 --> 00:00:14,496
♪ Nothing bringing me down
6
00:00:14,497 --> 00:00:16,325
Ohh! Wha--
What are you doing?!
7
00:00:16,326 --> 00:00:17,740
Huh?
I'm hiding from James.
8
00:00:17,741 --> 00:00:19,121
I just saw his car
pull up.
9
00:00:19,122 --> 00:00:20,260
I thought you liked him.
10
00:00:20,261 --> 00:00:21,434
I did.
We had sex.
11
00:00:21,435 --> 00:00:22,745
Oh.
Twice.
12
00:00:22,746 --> 00:00:26,163
And then I find his
wedding album. To Ryan.
13
00:00:26,164 --> 00:00:28,027
I had sex
with Ryan's husband.
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,649
- How did I miss this?
- This is not a problem.
15
00:00:29,650 --> 00:00:31,892
He is a man of God
who cheats.
16
00:00:31,893 --> 00:00:34,551
I'm pregnant with twins.[ Gasps ]
17
00:00:35,587 --> 00:00:37,553
Hey.
I-- I can see you!
18
00:00:37,554 --> 00:00:39,072
Can we talk?
19
00:00:39,073 --> 00:00:40,384
- Whoa!
- Brought you tea!
20
00:00:40,385 --> 00:00:42,386
Oh.
I can't hear you!
21
00:00:42,387 --> 00:00:44,112
Ask him
if it's caffeinated.
22
00:00:44,113 --> 00:00:45,837
Fine. I'll get coffee
from the cart.
23
00:00:45,838 --> 00:00:48,392
Look, I know this is a lot,
but we'll figure it out.
24
00:00:48,393 --> 00:00:49,634
We're gonna get
a night nurse.
25
00:00:49,635 --> 00:00:51,188
My mom can move in
for a while.
26
00:00:51,189 --> 00:00:52,637
♪ I'm moving up
27
00:00:52,638 --> 00:00:54,812
- Where are we going?
- The other entrance.
28
00:00:54,813 --> 00:00:57,332
Even if you've done hundreds
of kidney resections
29
00:00:57,333 --> 00:00:58,747
or heart transplants,
30
00:00:58,748 --> 00:01:00,542
you've never resected
this kidney
31
00:01:00,543 --> 00:01:02,889
or transplanted this heart.
32
00:01:02,890 --> 00:01:04,856
Past experience usually helps,
33
00:01:04,857 --> 00:01:07,652
but for unique cases,
you fake it first.
34
00:01:07,653 --> 00:01:09,033
No. Sorry.
35
00:01:09,034 --> 00:01:10,379
Then who
are those for?
36
00:01:10,380 --> 00:01:12,001
Me. I'm going to
put them in the fridge.
37
00:01:12,002 --> 00:01:13,348
I don't have time
to come back here.
38
00:01:13,349 --> 00:01:14,728
Hope you made time
for an EKG
39
00:01:14,729 --> 00:01:16,903
after consuming
400 milligrams of caffeine.
40
00:01:16,904 --> 00:01:18,905
I have taken two of
Yasuda's shifts this week.
41
00:01:18,906 --> 00:01:21,528
Same. She and her sister
really appreciate it.
42
00:01:21,529 --> 00:01:24,393
Well, not enough to share her
mom's cookies she sent her.
43
00:01:24,394 --> 00:01:26,223
I'm just glad that Chloe
seems to be recovering well.
44
00:01:26,224 --> 00:01:27,741
Woman: Excuse me. Have
you registered to vote?
45
00:01:27,742 --> 00:01:29,502
- Already registered.
- Yeah, me too.
46
00:01:29,503 --> 00:01:31,745
Same.
Not my thing.
47
00:01:31,746 --> 00:01:34,403
You rehearse on replicas
for hours on end,
48
00:01:34,404 --> 00:01:36,750
and hopefully when the real
patient is on the table,
49
00:01:36,751 --> 00:01:38,200
you know what you're doing.
50
00:01:38,201 --> 00:01:40,409
Lots of people put sex
on the calendar.
51
00:01:40,410 --> 00:01:42,273
Marsha: When you're juggling
two busy schedules,
52
00:01:42,274 --> 00:01:44,896
it's perfectly normal
to schedule intimacy.
53
00:01:44,897 --> 00:01:47,106
Okay. You schedule
a haircut.
[ Groans ]
54
00:01:47,107 --> 00:01:50,316
I do not want to have to
schedule sex with my wife.
55
00:01:50,317 --> 00:01:52,421
Why do you think
this bothers you?
56
00:01:52,422 --> 00:01:55,217
It feels like she's not
trying to fix anything.
57
00:01:55,218 --> 00:01:56,770
You know?
We are hemorrhaging,
58
00:01:56,771 --> 00:01:58,427
and she's just reaching
for a Band-Aid.
59
00:01:58,428 --> 00:02:00,602
So if I don't want
to fix our problems
60
00:02:00,603 --> 00:02:03,605
the same way that you do, that
- means that I'm not trying?
- No, no, no.
61
00:02:03,606 --> 00:02:04,951
Unfortunately,
we have to stop for today,
62
00:02:04,952 --> 00:02:06,849
but I want you
to see this through.
63
00:02:06,850 --> 00:02:09,369
Have scheduled sex this week
and see how it feels.
64
00:02:09,370 --> 00:02:12,752
It might not be what you think.
For either of you.
65
00:02:12,753 --> 00:02:16,618
Well, I guess I'll see you
at 10:00 tomorrow night.
66
00:02:16,619 --> 00:02:20,208
Um, would this be
a bad time to tell you
67
00:02:20,209 --> 00:02:22,142
that I have to
reschedule?
68
00:02:24,558 --> 00:02:26,766
[ Knock on door ]
69
00:02:26,767 --> 00:02:28,975
Hey. Haven't seen you
in a while.
70
00:02:28,976 --> 00:02:31,805
I know. Yeah. Sorry.
It's been... busy.
71
00:02:31,806 --> 00:02:33,117
[ Both chuckle ]
72
00:02:33,118 --> 00:02:34,567
Been meaning
to give this to you.
Oh.
73
00:02:34,568 --> 00:02:36,501
Yeah. Left it
at my place, so...
74
00:02:37,674 --> 00:02:39,503
Yeah.
Oh!
75
00:02:39,504 --> 00:02:41,436
Mm-hmm.
Ha-ha. Yeah.
76
00:02:41,437 --> 00:02:44,509
I guess you have been really
busy. Because this is not mine.
77
00:02:46,580 --> 00:02:47,787
[ Stammers ]
You sure?
78
00:02:47,788 --> 00:02:48,891
[ Laughs ] Yeah.
79
00:02:48,892 --> 00:02:50,307
It's a really nice color, though.
80
00:02:50,308 --> 00:02:51,377
She has good taste.
81
00:02:51,378 --> 00:02:53,102
Oh, my God.
I'm so sorry.
82
00:02:53,103 --> 00:02:54,414
[ Door opens ]
83
00:02:54,415 --> 00:02:56,485
Hey.
You needed a consult?
84
00:02:56,486 --> 00:02:58,211
Uh, I have a patient
coming in
85
00:02:58,212 --> 00:03:00,040
from Friday Harbor
with a head injury.
86
00:03:00,041 --> 00:03:02,836
The local hospital's
sending in the scans.
87
00:03:02,837 --> 00:03:04,286
Should I come back?
No.
88
00:03:04,287 --> 00:03:05,529
I was just leaving.
89
00:03:05,530 --> 00:03:07,462
I'm gonna go.
90
00:03:07,463 --> 00:03:10,844
Have the nurses page me
when the scans are in. Heh.
91
00:03:10,845 --> 00:03:12,915
Hm.
92
00:03:12,916 --> 00:03:15,642
[ Door closes ][ Sighs ]
93
00:03:15,643 --> 00:03:17,817
Ben: Schmitt is with
Dr. Beltran today,
94
00:03:17,818 --> 00:03:19,508
so I've got
your assignments.
95
00:03:19,509 --> 00:03:22,511
Let's do a lineup.
A lineup.
96
00:03:22,512 --> 00:03:25,204
It's something we did
at the fire station to
get the day started right.
97
00:03:25,205 --> 00:03:27,206
Discipline, organization.
98
00:03:27,207 --> 00:03:29,311
Or you can stay exactly
where you are. That works, too.
99
00:03:29,312 --> 00:03:31,658
So, Yasuda's out
on PTO today.
100
00:03:31,659 --> 00:03:34,523
But, Adams, you're with Schmitt
on Beltran's service.
101
00:03:34,524 --> 00:03:36,353
Millin,
you're with me and Ndugu.
102
00:03:36,354 --> 00:03:38,527
Griffith, with Lincoln.
103
00:03:38,528 --> 00:03:40,943
Um, you forgot someone.
104
00:03:40,944 --> 00:03:42,704
And you've forgotten
your dictations.
105
00:03:42,705 --> 00:03:45,569
There are over 100 incomplete
records with your name on it.
106
00:03:45,570 --> 00:03:48,192
Have fun staring at a computer
all day playing catch-up.
107
00:03:48,193 --> 00:03:49,504
[ Groans ]
108
00:03:49,505 --> 00:03:50,988
Woman on P.A.:
Orderly to 6 East.
109
00:03:50,989 --> 00:03:53,266
Any available orderly
to 6 East.
110
00:03:53,267 --> 00:03:54,751
Are you lurking?
111
00:03:56,477 --> 00:03:58,064
Okay. Your--
112
00:03:58,065 --> 00:04:01,032
Your evaluation forms
were sent out today.
113
00:04:01,033 --> 00:04:02,862
I know. Ndugu
will be the first one
114
00:04:02,863 --> 00:04:04,553
who will officially
assess me.
115
00:04:04,554 --> 00:04:06,935
You know?
How do you know?!
116
00:04:06,936 --> 00:04:10,421
Um, you left your laptop open
on the kitchen counter today.
117
00:04:10,422 --> 00:04:12,423
Hey, hey, hey.
You lurk, I snoop.
118
00:04:12,424 --> 00:04:16,255
Okay. Just-- Just-- Mnh.
Just be yourself!
119
00:04:16,256 --> 00:04:18,395
I've never been
to Friday Harbor.
120
00:04:18,396 --> 00:04:20,569
I went on a field trip
in seventh grade.
121
00:04:20,570 --> 00:04:22,399
We picked apples.
122
00:04:22,400 --> 00:04:25,229
Hey. Today you are
picking up Ofelia Lopez.
123
00:04:25,230 --> 00:04:27,404
She's 10 years old.
She fell off a moving tractor.
124
00:04:27,405 --> 00:04:28,681
Her vitals are stable,
but she's got
125
00:04:28,682 --> 00:04:30,338
a bad leg injury
and a TBI,
126
00:04:30,339 --> 00:04:32,063
so she needs
a higher level of care
127
00:04:32,064 --> 00:04:33,582
than her community
hospital can provide.
128
00:04:33,583 --> 00:04:35,757
I would go myself, but
I got a full patient roster.
129
00:04:35,758 --> 00:04:37,552
I don't mind getting out
of the hospital.
130
00:04:37,553 --> 00:04:39,105
- It's a nice drive.
- I'm sure it is.
131
00:04:39,106 --> 00:04:40,279
But you're taking
a helicopter.
132
00:04:40,280 --> 00:04:41,901
No!
Nice!
133
00:04:41,902 --> 00:04:43,937
Taking an ambulance
would be more cost-efficient,
134
00:04:43,938 --> 00:04:45,767
m-more environmentally
friendly.
135
00:04:45,768 --> 00:04:47,355
And it's not
up in the sky.
136
00:04:47,356 --> 00:04:48,839
Update me
when you arrive!
137
00:04:48,840 --> 00:04:50,737
♪
138
00:04:50,738 --> 00:04:52,083
[ Button clicks ]
139
00:04:52,084 --> 00:04:55,742
♪
140
00:04:55,743 --> 00:04:57,157
Morning, Mr. Riley.
141
00:04:57,158 --> 00:05:00,540
No, no.
Left, right, left.
142
00:05:00,541 --> 00:05:03,302
The other left,
Kenneth. Ugh.
143
00:05:03,303 --> 00:05:05,821
Instructions go in one ear
and out the other
144
00:05:05,822 --> 00:05:07,167
with this kid.
145
00:05:07,168 --> 00:05:08,755
Maybe he's missing
his director, huh?
146
00:05:08,756 --> 00:05:10,274
He's missing something,
alright.
147
00:05:10,275 --> 00:05:11,931
[ Chuckles ]
Go ahead.
148
00:05:11,932 --> 00:05:13,933
Uh, Darren Riley, 55,
presented with
149
00:05:13,934 --> 00:05:16,176
antibiotic-resistant pneumonia
with a concern
150
00:05:16,177 --> 00:05:18,455
for a rapidly progressing
necrotizing infection.
151
00:05:18,456 --> 00:05:20,319
Was intubated
but couldn't oxygenate
152
00:05:20,320 --> 00:05:22,148
despite maximal
ventilation settings.
153
00:05:22,149 --> 00:05:24,806
Placed on VV ECMO
and was extubated last night.
154
00:05:24,807 --> 00:05:26,601
Mr. Riley's X-rays
from this morning.
155
00:05:26,602 --> 00:05:28,810
Left lung's
completely whited out.
156
00:05:28,811 --> 00:05:30,708
Winston: Let's order him
a CT with contrast.
157
00:05:30,709 --> 00:05:32,538
Mr. Riley, I'm gonna change
your cannula dressing.
158
00:05:32,539 --> 00:05:34,091
Well, I can take care of that
as soon as I place this order.
159
00:05:34,092 --> 00:05:35,817
We'll just meet you
in radiology.
160
00:05:35,818 --> 00:05:38,337
That's not necessary.
I want to help with
transport anyway.
161
00:05:38,338 --> 00:05:39,476
Oh, but we can
handle that.
162
00:05:39,477 --> 00:05:40,925
Moving a patient on ECMO
can be tricky,
163
00:05:40,926 --> 00:05:43,307
so I'd like
to be there for it.
164
00:05:43,308 --> 00:05:46,586
Okay.
Uh, great.
165
00:05:46,587 --> 00:05:48,588
All risks and benefits
were explained
166
00:05:48,589 --> 00:05:51,108
and patient agreed
to sign informed consent...
167
00:05:51,109 --> 00:05:53,006
[ Groans ]
Hey. Are you okay?
168
00:05:53,007 --> 00:05:55,526
Yeah. Yeah. Good.
Must have slept funny.
169
00:05:55,527 --> 00:05:57,425
[ Chuckles ]
170
00:05:57,426 --> 00:06:01,705
The patient was taken to an
operating room and placed...
171
00:06:01,706 --> 00:06:03,189
[ Zayne groans ]
172
00:06:03,190 --> 00:06:04,501
Hey. Are you sure
you're okay?
173
00:06:04,502 --> 00:06:05,847
I could take a look
if you want.
174
00:06:05,848 --> 00:06:07,470
[ Zayne grunting ]
175
00:06:09,921 --> 00:06:11,680
Someone get me a gurney!
176
00:06:11,681 --> 00:06:15,547
♪
177
00:06:26,455 --> 00:06:29,008
Mr. Wheeler,
how are you feeling?
178
00:06:29,009 --> 00:06:30,389
Fit as a fiddle. Think
I'm about ready to go home?
179
00:06:30,390 --> 00:06:31,873
Not quite yet.
180
00:06:31,874 --> 00:06:34,013
I saw some fluid building
around your heart
181
00:06:34,014 --> 00:06:35,532
on this morning's echo.
182
00:06:35,533 --> 00:06:37,534
It's a common complication
after heart surgery.
183
00:06:37,535 --> 00:06:39,363
We might have to do
a procedure to drain it,
184
00:06:39,364 --> 00:06:40,709
in which case we'd have to
keep you a little bit longer.
185
00:06:40,710 --> 00:06:43,022
Oh, no.
I can't stay longer.
186
00:06:43,023 --> 00:06:44,506
I have to be home
next week.
187
00:06:44,507 --> 00:06:46,508
It's my 40th
wedding anniversary.
188
00:06:46,509 --> 00:06:48,234
Congratulations.
That's a big milestone.
189
00:06:48,235 --> 00:06:50,892
Hey, why don't we
watch it and see if
it resolves on its own
190
00:06:50,893 --> 00:06:52,618
before we jump
into a new procedure?
191
00:06:52,619 --> 00:06:55,414
Macie and I got engaged
when we were 19.
192
00:06:55,415 --> 00:06:58,555
She wanted this
big church wedding,
193
00:06:58,556 --> 00:07:01,799
but our parents didn't approve,
so we eloped at city hall.
194
00:07:01,800 --> 00:07:03,422
[ Chuckles ]
We know how that goes.
195
00:07:03,423 --> 00:07:05,285
We wanted to get married
in the park,
196
00:07:05,286 --> 00:07:06,770
but we wound up
doing it in a bar.
197
00:07:06,771 --> 00:07:09,117
Every year, we recreate
our wedding dinner--
198
00:07:09,118 --> 00:07:11,119
hot dogs from the cart
on the corner.
199
00:07:11,120 --> 00:07:13,742
You know, we should go
to Joe's for our anniversary.
200
00:07:13,743 --> 00:07:15,882
It's the only place
we ever go.
201
00:07:15,883 --> 00:07:17,574
Look, I want to run
another set of coags,
202
00:07:17,575 --> 00:07:19,439
and we will take it
from there.
203
00:07:21,302 --> 00:07:23,407
Get her flowers
on your way home.
204
00:07:23,408 --> 00:07:24,443
Works every time.
205
00:07:24,444 --> 00:07:26,168
- Thanks for the tip.
- Yeah.
206
00:07:26,169 --> 00:07:27,343
Woman on P.A.: Dr. Horowitz,
6-2-9-6. Dr. Horowitz...
207
00:07:28,793 --> 00:07:30,587
Thanks for making the trip.
She's got severe
208
00:07:30,588 --> 00:07:32,278
left lower extremity
trauma,
209
00:07:32,279 --> 00:07:35,108
extensive soft-tissue damage,
as well as vascular injury.
210
00:07:35,109 --> 00:07:36,455
Suffered
some head trauma
211
00:07:36,456 --> 00:07:38,180
with multiple contusions
and lacerations.
212
00:07:38,181 --> 00:07:40,769
- Okay. Hi.
- Hi.
213
00:07:40,770 --> 00:07:42,599
Levi: Her respirations
look a bit labored.
214
00:07:42,600 --> 00:07:44,393
Her sats were in the 80s
when she arrived.
215
00:07:44,394 --> 00:07:45,464
The oxygen's helped.
216
00:07:45,465 --> 00:07:46,603
But you didn't
intubate?
217
00:07:46,604 --> 00:07:48,121
Our only ventilator's
in use,
218
00:07:48,122 --> 00:07:50,054
and we don't have the resources
to manually bag her
219
00:07:50,055 --> 00:07:51,608
if we did RSI.Okay.
220
00:07:51,609 --> 00:07:53,195
Nanette: We rushed her here
as soon as we could.
221
00:07:53,196 --> 00:07:55,612
This doctor said you'll
be able to help her more?
222
00:07:55,613 --> 00:07:58,477
Will her leg be alright? She
loves to play in the fields.
223
00:07:58,478 --> 00:08:00,789
I'm Dr. Schmitt.
This is Dr. Adams.
224
00:08:00,790 --> 00:08:03,827
We'll have a better idea
- once we examine her, okay?
- Okay.
225
00:08:03,828 --> 00:08:05,518
We temporized with
a splint and tourniquet.
226
00:08:05,519 --> 00:08:08,246
Ischemia time
is about 45 minutes.
227
00:08:09,178 --> 00:08:11,490
Um...
228
00:08:11,491 --> 00:08:14,113
Hi. I'm Levi.
229
00:08:14,114 --> 00:08:15,667
Your name's Ofelia, right?
230
00:08:16,703 --> 00:08:19,913
My friend Lucas and I
are gonna help make
you feel better, okay?
231
00:08:21,190 --> 00:08:22,398
Okay.
232
00:08:24,365 --> 00:08:26,332
Okay.
This is my number.
233
00:08:26,333 --> 00:08:28,299
We're gonna get to
Grey-Sloan before you,
234
00:08:28,300 --> 00:08:29,991
so once you get there,
give me a call.
235
00:08:29,992 --> 00:08:31,648
Wait.
We can't go with you?
236
00:08:31,649 --> 00:08:34,478
I'm so sorry. There's not enough
room in the helicopter.
237
00:08:34,479 --> 00:08:37,550
But I promise we'll take
excellent care of her, okay?
238
00:08:37,551 --> 00:08:39,690
- Okay.
- Okay.
239
00:08:39,691 --> 00:08:46,733
♪
240
00:08:52,739 --> 00:08:54,361
Jose:
We love you, mija.
241
00:08:55,776 --> 00:09:02,783
♪
242
00:09:03,232 --> 00:09:05,854
We're gonna have to
amputate the leg if
we don't get back fast,
243
00:09:05,855 --> 00:09:07,856
so let's intubate
for transport ASAP.
244
00:09:07,857 --> 00:09:09,030
Okay.
245
00:09:09,031 --> 00:09:11,412
[ Sighs ]
Back to the helicopter.
246
00:09:16,279 --> 00:09:18,695
Dr. Kwan?
Aren't you supposed to--
247
00:09:18,696 --> 00:09:20,593
Look, I know
I'm behind on charts...
248
00:09:20,594 --> 00:09:22,043
and when I'm behind,
it becomes your problem,
249
00:09:22,044 --> 00:09:23,527
and you don't like problems.
250
00:09:23,528 --> 00:09:25,564
Uh, is that Zayne
from custodial staff?
251
00:09:25,565 --> 00:09:26,875
Yeah, he, uh, collapsed
252
00:09:26,876 --> 00:09:28,739
with a severe abdominal
and hip pain.
253
00:09:28,740 --> 00:09:30,396
Mr. Johnson,
I see you took
254
00:09:30,397 --> 00:09:32,191
that whole rack down
with you. You okay?
255
00:09:32,192 --> 00:09:34,055
Pain started way before
that rack fell.
256
00:09:34,056 --> 00:09:35,608
I've been managing it fine
for months now.
257
00:09:35,609 --> 00:09:37,058
Alright, well, we need
to get you to the E.R.
258
00:09:37,059 --> 00:09:38,611
to get you checked out.
Hospital rules.
259
00:09:38,612 --> 00:09:40,233
I'll just take something
once my shift ends.
260
00:09:40,234 --> 00:09:42,408
Let me save you the trouble.
You can fight her on this,
261
00:09:42,409 --> 00:09:45,066
but you will lose.
We all do.
262
00:09:45,067 --> 00:09:46,377
Can you make it quick?
263
00:09:46,378 --> 00:09:47,724
I will make it
thorough.
264
00:09:47,725 --> 00:09:48,897
Come on. Let's go.
265
00:09:48,898 --> 00:09:50,728
You too, Kwan!
266
00:09:54,041 --> 00:09:55,594
Doctor
should be in soon.
267
00:09:55,595 --> 00:09:57,354
Okay.
268
00:09:57,355 --> 00:09:59,736
We are never
going to fit
269
00:09:59,737 --> 00:10:02,083
four car seats
in either of our cars.
270
00:10:02,084 --> 00:10:03,671
Are we gonna have to
get a minivan?
271
00:10:03,672 --> 00:10:06,087
You know what's transporting
those babies right now?
272
00:10:06,088 --> 00:10:07,571
Me!
273
00:10:07,572 --> 00:10:10,436
Every horrible pregnancy
symptom, double it!
274
00:10:10,437 --> 00:10:12,196
Twice the-- the reflux,
275
00:10:12,197 --> 00:10:13,750
the weight gain,
the exhaustion.
276
00:10:13,751 --> 00:10:16,235
And then after all that,
I'm gonna return to work,
277
00:10:16,236 --> 00:10:17,616
delivering
other people's babies,
278
00:10:17,617 --> 00:10:19,756
taking care of not one,
but two newborns.
279
00:10:19,757 --> 00:10:23,622
But, sure, by all means,
you go test-drive minivans.
280
00:10:23,623 --> 00:10:25,900
How can I help?
281
00:10:25,901 --> 00:10:27,626
I wish I could tell you,
but all the energy
282
00:10:27,627 --> 00:10:28,834
that used to go
to my brain
283
00:10:28,835 --> 00:10:30,111
is now being diverted
to my uterus.
284
00:10:30,112 --> 00:10:31,422
[ Phone buzzing ]
You know what?
285
00:10:31,423 --> 00:10:33,252
I really need this
to not take a long time.
286
00:10:33,253 --> 00:10:34,736
I have a patient
who is 29 weeks
287
00:10:34,737 --> 00:10:36,462
and she's about to
deliver triplets.
288
00:10:36,463 --> 00:10:38,740
Three babies. Hmm?
[ Chuckles ]
289
00:10:38,741 --> 00:10:40,949
Could be worse! Heh!
290
00:10:40,950 --> 00:10:42,330
You want three?
291
00:10:42,331 --> 00:10:44,435
[ Phone buzzing ]
292
00:10:44,436 --> 00:10:46,575
[ Sighs ]
A consult in the E.R.
293
00:10:46,576 --> 00:10:48,301
Just go.
294
00:10:48,302 --> 00:10:49,682
I'm staying
for the ultrasound.
295
00:10:49,683 --> 00:10:51,719
It's gonna show the same
as it did yesterday,
296
00:10:51,720 --> 00:10:53,928
and then you're gonna smile
and say, "We've got this."
297
00:10:53,929 --> 00:10:55,274
And right now
I really--
298
00:10:55,275 --> 00:10:58,692
I frankly don't--
really don't need that.
299
00:11:01,626 --> 00:11:03,385
[ Exhales heavily ]
300
00:11:03,386 --> 00:11:05,526
[ Door opens and closes ]
301
00:11:07,183 --> 00:11:09,737
Did you play?
Marching band?
302
00:11:09,738 --> 00:11:10,945
No.
303
00:11:10,946 --> 00:11:13,189
Cool. Me neither.
304
00:11:14,501 --> 00:11:16,295
Oh, I didn't
do sports.
305
00:11:16,296 --> 00:11:17,572
But it's band.
306
00:11:17,573 --> 00:11:19,332
Do they
wear uniforms?
307
00:11:19,333 --> 00:11:20,955
Then I didn't do it.
308
00:11:20,956 --> 00:11:22,473
[ Beeping ]
309
00:11:22,474 --> 00:11:24,752
Oh. Damn it.
310
00:11:24,753 --> 00:11:26,512
His lung is
completely liquified
311
00:11:26,513 --> 00:11:28,790
from all
the necrotic tissue.
312
00:11:28,791 --> 00:11:30,378
[ Sighs ] What's
your recommendation?
313
00:11:30,379 --> 00:11:32,483
Chest tube and
change the antibiotics.
314
00:11:32,484 --> 00:11:34,278
Oh, a chest tube
won't drain this,
315
00:11:34,279 --> 00:11:35,797
and the antibiotics
aren't penetrating,
316
00:11:35,798 --> 00:11:39,180
so we'll need to completely
remove the source.
317
00:11:39,181 --> 00:11:42,217
The source
is his lung.
318
00:11:42,218 --> 00:11:44,841
Book an O.R.-- I'm gonna
get him off the table.
319
00:11:44,842 --> 00:11:47,982
Well, don't you want us to
get him-- [Clears throat]
320
00:11:47,983 --> 00:11:50,156
Does he normally have to
do everything himself?
321
00:11:50,157 --> 00:11:53,712
Well, he let me sew
a patch graft angioplasty once.
322
00:11:53,713 --> 00:11:55,645
Maybe it's you.
323
00:11:57,406 --> 00:11:58,718
[ Door slides ]
324
00:11:59,891 --> 00:12:01,409
Simone: When you say
it's "not your thing,"
325
00:12:01,410 --> 00:12:03,376
you don't mean like
you never vote, right?
326
00:12:03,377 --> 00:12:05,103
Like it's a recent thing?
327
00:12:07,416 --> 00:12:09,037
What about in 2016?
328
00:12:09,038 --> 00:12:10,832
What do we got?
329
00:12:10,833 --> 00:12:13,524
Uh, Zayne Johnson, 32.
330
00:12:13,525 --> 00:12:15,941
Diffuse pain, greatest
in his abdomen and right hip
331
00:12:15,942 --> 00:12:17,805
after a supply rack
fell on him.
332
00:12:17,806 --> 00:12:19,047
We're still
working on his history.
333
00:12:19,048 --> 00:12:20,531
Do you take
any medication?
334
00:12:20,532 --> 00:12:22,499
How much room do you have
on that thing? [Groans]
335
00:12:22,500 --> 00:12:25,571
I take folic acid,
hydroxyurea, ibuprofen,
336
00:12:25,572 --> 00:12:26,883
and tramadol
as needed.
337
00:12:26,884 --> 00:12:28,574
- You have sickle cell?
- Yeah.
338
00:12:28,575 --> 00:12:30,541
And I know about that new
gene therapy that cures it,
339
00:12:30,542 --> 00:12:32,026
but my insurance
won't cover it
340
00:12:32,027 --> 00:12:33,786
and I don't have
$3 million laying around,
341
00:12:33,787 --> 00:12:35,374
so I still got it.
342
00:12:35,375 --> 00:12:37,894
FDA approves a cure, and
nobody can afford to get it.
343
00:12:37,895 --> 00:12:40,275
If I had three mill,
I wouldn't want to
spend it on treatments.
344
00:12:40,276 --> 00:12:42,588
I'd buy a boat and
sail around the world.
345
00:12:42,589 --> 00:12:45,487
I was kind of in the middle
of another patient upstairs.
346
00:12:45,488 --> 00:12:47,766
Yeah, I brought you here
for that hip.
347
00:12:47,767 --> 00:12:51,631
The articular surface
is completely destroyed.
348
00:12:51,632 --> 00:12:53,668
Griffith, take him
upstairs for an MRI.
349
00:12:53,669 --> 00:12:55,877
And we should also
get an abdominal CT.
350
00:12:55,878 --> 00:12:58,121
- No, no. I--
- Ah. It won't take long. Okay?
351
00:12:58,122 --> 00:13:01,089
If there's anything you need,
you let these interns know.
352
00:13:01,090 --> 00:13:03,298
Don't be shy.
353
00:13:03,299 --> 00:13:04,748
[ Groans ]
354
00:13:04,749 --> 00:13:06,854
[ Thunder crashes ]
355
00:13:06,855 --> 00:13:08,683
Pilot: We've hit
a bit of rain and fog.
356
00:13:08,684 --> 00:13:10,616
I'm trying to
steer us out of it.
357
00:13:10,617 --> 00:13:12,204
Think about puppies.
358
00:13:12,205 --> 00:13:15,277
Gravity blankets.
Wizards and adventure.
359
00:13:17,451 --> 00:13:21,040
Well, either somebody died
or you're ghosting someone.
360
00:13:21,041 --> 00:13:22,904
I am ignoring
a mistake.
361
00:13:22,905 --> 00:13:24,285
And don't look
at my phone.
362
00:13:24,286 --> 00:13:26,080
Is it the guy
from the hallway?
363
00:13:26,081 --> 00:13:27,460
So what?
Does he hate dogs?
364
00:13:27,461 --> 00:13:28,945
Puts the toilet paper
on wrong?
365
00:13:28,946 --> 00:13:30,463
Does he not know
how to cook a real meal?
366
00:13:30,464 --> 00:13:32,465
Do you?
I'm just saying.
367
00:13:32,466 --> 00:13:34,916
Just because it's a bad match
doesn't mean it's a mistake.
368
00:13:34,917 --> 00:13:36,642
You're right.
It wasn't a mistake.
369
00:13:36,643 --> 00:13:38,299
It was a giant failure!
370
00:13:38,300 --> 00:13:39,610
[ Thud ]
371
00:13:39,611 --> 00:13:41,440
[ Rapid beeping ]
Oh, my God.
372
00:13:41,441 --> 00:13:42,924
Her blood pressure spiked.
She might be herniating.
373
00:13:42,925 --> 00:13:44,063
Okay.
374
00:13:44,064 --> 00:13:45,651
[ Monitor beeping rapidly ]
375
00:13:45,652 --> 00:13:47,515
Her pupils aren't blown.
376
00:13:47,516 --> 00:13:50,000
Actually, they're pinpoint.
377
00:13:50,001 --> 00:13:52,382
Her heart rate's
in the 50s.
378
00:13:52,383 --> 00:13:54,867
- Okay.
- Okay. We got you.
379
00:13:54,868 --> 00:13:57,181
Okay. We got you.
We got you.
380
00:13:58,320 --> 00:14:02,323
She's diaphoretic, bradycardic.
381
00:14:02,324 --> 00:14:03,496
Her eyes are tearing up.
382
00:14:03,497 --> 00:14:05,533
We keep having to
suction her.
383
00:14:05,534 --> 00:14:07,673
Her parents said that
she likes playing
in the fields, right?
384
00:14:07,674 --> 00:14:09,192
The farm probably
uses pesticides.
385
00:14:09,193 --> 00:14:10,676
Are you thinking
organophosphate poisoning?
386
00:14:10,677 --> 00:14:12,126
Yeah.
Let's get her on atropine.
387
00:14:12,127 --> 00:14:14,853
Okay.
Oh. She's seizing!
388
00:14:14,854 --> 00:14:18,511
Oh! Oh! Okay.
389
00:14:18,512 --> 00:14:20,859
Damn it.
The tourniquet.
390
00:14:20,860 --> 00:14:22,136
Did it come loose?
391
00:14:22,137 --> 00:14:23,516
No.
The clasp is broken.
392
00:14:23,517 --> 00:14:24,863
We have to
stop this bleeding!
393
00:14:24,864 --> 00:14:26,692
Holding pressure!
Yeah, I got her leg!
394
00:14:26,693 --> 00:14:28,419
Find the atropine!
395
00:14:34,735 --> 00:14:36,495
[ Thunder rumbles ]
396
00:14:36,496 --> 00:14:38,359
Hey, uh, Aurelio's
labs are back.
397
00:14:38,360 --> 00:14:40,879
Okay. Great.
Thank you.
398
00:14:40,880 --> 00:14:43,709
Can I get an ultrasound and
a pericardiocentesis kit?
399
00:14:43,710 --> 00:14:46,332
I just need to finish
reviewing these scans.
400
00:14:46,333 --> 00:14:47,816
Teddy, it's still
a small effusion.
401
00:14:47,817 --> 00:14:49,577
He's coagulopathic.
I mean, we can either do
402
00:14:49,578 --> 00:14:52,511
the pericardiocentesis now
or we can wait till he crashes
403
00:14:52,512 --> 00:14:54,375
in the middle of the night
and do it then.
404
00:14:54,376 --> 00:14:55,928
We don't know
that's gonna happen.
405
00:14:55,929 --> 00:14:57,550
Didn't you accuse me
of-- what was it--
406
00:14:57,551 --> 00:15:00,346
putting a Band-Aid on
a hemorrhage this morning?
407
00:15:00,347 --> 00:15:01,934
What does that
have to do with this?
408
00:15:01,935 --> 00:15:04,419
So now I am trying to
face this problem head on,
409
00:15:04,420 --> 00:15:06,042
and that doesn't seem
to be good enough, either.
410
00:15:06,043 --> 00:15:07,906
I mean, forget about
my years of experience
411
00:15:07,907 --> 00:15:09,597
treating pericardial
effusions.
Teddy--
412
00:15:09,598 --> 00:15:13,532
[ Clears throat ] Uh, I was
just getting a cup of tea.
413
00:15:13,533 --> 00:15:15,396
Oh, well, um--
Well, we were just, um--
414
00:15:15,397 --> 00:15:17,536
We were just
discussing a patient.
415
00:15:17,537 --> 00:15:19,227
Look, I can give it
another hour,
416
00:15:19,228 --> 00:15:21,505
but then we're gonna
need another set of scans
417
00:15:21,506 --> 00:15:23,749
and a repeat echo.
418
00:15:23,750 --> 00:15:25,096
Okay.
419
00:15:28,099 --> 00:15:30,756
Oh, you should try
the Moroccan Mint.
420
00:15:30,757 --> 00:15:33,587
It's very, uh...
refreshing. Hm!
421
00:15:36,797 --> 00:15:38,764
Simone: What about
local elections?
422
00:15:38,765 --> 00:15:42,458
State propositions?
Or public surveys?
423
00:15:43,459 --> 00:15:45,357
I send those
straight to spam.
424
00:15:45,358 --> 00:15:46,772
Link: Griffith,
what are we looking at?
425
00:15:46,773 --> 00:15:48,498
Studying
his abdominal CT.
426
00:15:48,499 --> 00:15:50,224
His hip MRI
is about to come up.
427
00:15:50,225 --> 00:15:51,708
You can relax, Zayne.
428
00:15:51,709 --> 00:15:53,641
Pretend you're in
that $3-million boat.
429
00:15:53,642 --> 00:15:56,092
That's not relaxing.
I get seasick.
430
00:15:56,093 --> 00:15:57,679
But you want to sail
around the world?
431
00:15:57,680 --> 00:16:00,406
No, but my son does,
and I'd do anything for him.
432
00:16:00,407 --> 00:16:03,099
Simone: Is that his spleen?
It's so small.
433
00:16:03,100 --> 00:16:05,584
Pretty much nonfunctional
at this point.
434
00:16:05,585 --> 00:16:07,758
Also, those are iron
deposits in his liver.
435
00:16:07,759 --> 00:16:09,312
Should we take care of
his gallstones, too?
436
00:16:09,313 --> 00:16:12,108
The gallbladder wall's
not acutely inflamed.
437
00:16:12,109 --> 00:16:13,661
[ Link sighs ]
438
00:16:13,662 --> 00:16:15,283
The sickle cell has basically
ravaged his body,
439
00:16:15,284 --> 00:16:16,836
including--His hip, which you all
440
00:16:16,837 --> 00:16:18,977
would have seen if you
noticed his MRI was up.
441
00:16:18,978 --> 00:16:21,289
He's got subchondral
collapse and flattening
of the femoral head.
442
00:16:21,290 --> 00:16:22,635
We're gonna have to
replace the whole joint.
443
00:16:22,636 --> 00:16:24,430
Oh, he's not
gonna like that.
444
00:16:24,431 --> 00:16:26,363
We don't have a choice--
if he wants to stop this joint
445
00:16:26,364 --> 00:16:28,745
from completely
degenerating.
446
00:16:28,746 --> 00:16:32,645
♪
447
00:16:32,646 --> 00:16:35,303
Hey. Did you get the films
from my transfer patient?
448
00:16:35,304 --> 00:16:36,649
Schmitt and Adams
are worried about the leg.
449
00:16:36,650 --> 00:16:39,238
My fellow will
need to take it.
450
00:16:39,239 --> 00:16:40,481
Okay.
451
00:16:40,482 --> 00:16:42,897
Hey. I took a look
at Ofelia's scans.
452
00:16:42,898 --> 00:16:44,795
Minor subdural.
No swelling, no shift.
453
00:16:44,796 --> 00:16:47,005
I'm not terribly worried,
but I will re-evaluate
when they land.
454
00:16:47,006 --> 00:16:48,834
Their ETA
is 25 minutes.
455
00:16:48,835 --> 00:16:50,111
Okay. I'm gonna
check on a patient.
456
00:16:50,112 --> 00:16:51,319
Text me if they
get here sooner.
457
00:16:51,320 --> 00:16:53,011
Hey.
A-About earlier,
458
00:16:53,012 --> 00:16:54,840
it wasn't exactly
what it looked like.
459
00:16:54,841 --> 00:16:56,462
Uh, none of
my business.
460
00:16:56,463 --> 00:16:58,671
Okay.
461
00:16:58,672 --> 00:17:00,397
Lucas: The tourniquet's
completely broken.
462
00:17:00,398 --> 00:17:01,881
I can't get it to hold
tight enough.
463
00:17:01,882 --> 00:17:03,193
I'm gonna need
another one.
464
00:17:03,194 --> 00:17:04,505
Oh, it looks like
there's an injury
465
00:17:04,506 --> 00:17:06,162
to her superficial
femoral artery.
466
00:17:06,163 --> 00:17:07,818
There's another tourniquet
in this bag.
467
00:17:07,819 --> 00:17:10,166
Hold as much pressure
as you can.
Got it.
468
00:17:10,167 --> 00:17:11,754
[ Grunts ]
Here.
469
00:17:13,066 --> 00:17:14,032
Alright.
470
00:17:14,033 --> 00:17:16,862
♪
471
00:17:16,863 --> 00:17:19,520
Once we get a signal,
we need to update Beltran.
472
00:17:19,521 --> 00:17:21,694
♪
473
00:17:21,695 --> 00:17:23,041
Got it.
474
00:17:23,042 --> 00:17:25,077
♪
475
00:17:25,078 --> 00:17:26,734
Damn it.
476
00:17:26,735 --> 00:17:28,046
It's basically
beyond repair.
477
00:17:28,047 --> 00:17:30,358
She's gonna need
an amputation.
478
00:17:30,359 --> 00:17:32,567
Well, we have I.V. tubing.
479
00:17:32,568 --> 00:17:34,500
What if we make
a temporary shunt,
480
00:17:34,501 --> 00:17:37,365
see if we can reconnect the
femoral artery with the tubing?
481
00:17:37,366 --> 00:17:39,885
If the pilot
is re-routing,
482
00:17:39,886 --> 00:17:41,818
it's gonna take us
a lot longer to get back.
483
00:17:41,819 --> 00:17:44,062
The tourniquet's been on
for almost two hours.
484
00:17:44,063 --> 00:17:45,373
The leg looks ischemic.
485
00:17:45,374 --> 00:17:48,204
If we do nothing,
she'll lose it.
486
00:17:48,205 --> 00:17:50,033
[ Thunder crashes ]
487
00:17:50,034 --> 00:17:52,691
♪
488
00:17:52,692 --> 00:17:54,037
Okay. Yeah. I'm in.
489
00:17:54,038 --> 00:17:55,764
Okay. Alright.
490
00:17:57,490 --> 00:17:59,146
[ Siren wails ]
491
00:17:59,147 --> 00:18:03,322
So, if you take my lung,
I'll be rid of this thing here?
492
00:18:03,323 --> 00:18:06,877
Unfortunately, due to
your smoking history,
493
00:18:06,878 --> 00:18:08,707
your other lung won't be
able to oxygenate your body
494
00:18:08,708 --> 00:18:10,122
well enough by itself.
495
00:18:10,123 --> 00:18:11,882
You'd have to
stay on ECMO
496
00:18:11,883 --> 00:18:14,264
until we can get you
a lung transplant.
497
00:18:14,265 --> 00:18:18,130
Any chance that happens before
the NorthPac Band Review?
498
00:18:18,131 --> 00:18:20,546
Jules: We don't know.
It could be tomorrow.
499
00:18:20,547 --> 00:18:22,376
It could be
weeks from now.
500
00:18:22,377 --> 00:18:24,412
There will be
other performances.
501
00:18:24,413 --> 00:18:26,966
I was thinking
about my alto sax.
502
00:18:26,967 --> 00:18:29,935
First instrument
I ever picked up.
503
00:18:29,936 --> 00:18:32,800
Thing was nearly
bigger than me.
504
00:18:32,801 --> 00:18:37,115
But once I got the hang
of it, I fell in love.
505
00:18:37,116 --> 00:18:39,324
I haven't been able
to play in weeks.
506
00:18:39,325 --> 00:18:41,637
[ Breathing sharply ]
507
00:18:43,639 --> 00:18:46,125
What if I can't
ever play again?
508
00:18:47,954 --> 00:18:49,783
Or, worse...
509
00:18:51,578 --> 00:18:53,339
...what if I can't teach?
510
00:18:54,443 --> 00:18:57,274
The band's more
than just my job.
511
00:18:59,379 --> 00:19:00,967
It's my life.
512
00:19:02,348 --> 00:19:06,213
Well, music and teaching,
it's in your bones.
513
00:19:06,214 --> 00:19:08,147
Losing a lung
won't change that.
514
00:19:09,493 --> 00:19:11,494
Just might need a little
extra practice after surgery.
515
00:19:11,495 --> 00:19:13,013
That's all.
516
00:19:15,671 --> 00:19:17,155
Let's get you prepped.
517
00:19:17,156 --> 00:19:22,436
♪
518
00:19:22,437 --> 00:19:24,127
Mr. Johnson?
519
00:19:24,128 --> 00:19:25,818
Dr. Bailey and Dr. Lincoln
would like to talk to you.
520
00:19:25,819 --> 00:19:27,303
I have to finish work
so I can get home
521
00:19:27,304 --> 00:19:29,615
for dinner
with my son.
522
00:19:29,616 --> 00:19:32,204
Uh, your scans show
something called
523
00:19:32,205 --> 00:19:33,999
avascular necrosis
in your hip.
524
00:19:34,000 --> 00:19:35,621
I'll make an appointment
to come back.
525
00:19:35,622 --> 00:19:37,002
My son needs
extra attention,
526
00:19:37,003 --> 00:19:38,693
and my sister's
had him all day.
527
00:19:38,694 --> 00:19:40,695
Your pain is only
gonna get worse.
528
00:19:40,696 --> 00:19:42,456
The sickled cells
in the joint cut off
529
00:19:42,457 --> 00:19:44,699
the blood supply to the bone,
which is causing it to die.
530
00:19:44,700 --> 00:19:46,770
But we can replace
the joint today,
531
00:19:46,771 --> 00:19:49,014
and your insurance
covers it.
532
00:19:49,015 --> 00:19:50,671
And then
I won't feel pain?
533
00:19:50,672 --> 00:19:52,638
Well, we can at least help
with the pain in your hip.
534
00:19:52,639 --> 00:19:54,330
So instead of
curing my pain,
535
00:19:54,331 --> 00:19:56,746
they're gonna let
every joint and organ
536
00:19:56,747 --> 00:19:59,335
in my body deteriorate and
then they'll pay to fix it?
537
00:19:59,336 --> 00:20:04,132
I know. It doesn't make sense.
And the system sucks.
538
00:20:04,133 --> 00:20:06,204
Maybe I shouldn't
say that, but...
539
00:20:06,205 --> 00:20:08,482
I've been
through this before.
540
00:20:08,483 --> 00:20:11,209
I know the frustration
of trying to fight a system
541
00:20:11,210 --> 00:20:14,626
that doesn't care if you suffer
or even if you live or die.
542
00:20:14,627 --> 00:20:17,042
They only see you
as a code or a cost
543
00:20:17,043 --> 00:20:20,148
or some number
in a sea of numbers.
544
00:20:20,149 --> 00:20:22,254
The system couldn't
care less about you.
545
00:20:22,255 --> 00:20:25,775
But if you care about yourself,
you should get the surgery.
546
00:20:25,776 --> 00:20:27,086
[ Exhales sharply ]
547
00:20:27,087 --> 00:20:28,917
Simone:
Think about your son.
548
00:20:30,056 --> 00:20:33,403
If you weren't able to walk
or continue to do your job,
549
00:20:33,404 --> 00:20:36,303
it'll be a lot harder
to take care of him.
550
00:20:36,304 --> 00:20:47,003
♪
551
00:20:47,004 --> 00:20:48,212
Okay.
552
00:20:49,627 --> 00:20:50,765
What's next?
553
00:20:50,766 --> 00:20:52,871
I'll go tell Dr. Lincoln.
554
00:20:52,872 --> 00:20:55,357
Don't bother.
I'll do it.
555
00:21:02,882 --> 00:21:05,021
[ Knock on door ]
556
00:21:05,022 --> 00:21:08,058
Oh. Uh, I'm about to meet
with Balcom Medical.
557
00:21:08,059 --> 00:21:10,268
You know, I've always
had a great relationship
558
00:21:10,269 --> 00:21:11,579
with Ethan Chen,
559
00:21:11,580 --> 00:21:13,271
so if there's anything
the hospital needs,
560
00:21:13,272 --> 00:21:14,341
I'm your man.
561
00:21:14,342 --> 00:21:16,101
Oh. Ethan is retired.
562
00:21:16,102 --> 00:21:18,034
Oh.
Well, good for him.
563
00:21:18,035 --> 00:21:19,760
Yeah, the new CFO
is Erika Desai.
564
00:21:19,761 --> 00:21:21,313
She is great.
565
00:21:21,314 --> 00:21:23,384
But her husband Nirav's
566
00:21:23,385 --> 00:21:25,075
also very prominent
on the board,
567
00:21:25,076 --> 00:21:27,871
and he only hears what he wants
to hear, which is himself.
568
00:21:27,872 --> 00:21:30,011
Ooh. It sounds like
a communication issue.
569
00:21:30,012 --> 00:21:33,705
And he often overlooks
how hard I am trying
570
00:21:33,706 --> 00:21:35,500
to make
everything work!
571
00:21:35,501 --> 00:21:38,434
And then he insinuates
that I only care about
what is best for me,
572
00:21:38,435 --> 00:21:40,470
regardless of what
anyone else wants.
573
00:21:40,471 --> 00:21:43,577
You mean what's best
for the hospital.
574
00:21:43,578 --> 00:21:46,166
This isn't about Balcom,
is it?
575
00:21:47,651 --> 00:21:52,310
So... you want advice
or a pep talk?
576
00:21:52,311 --> 00:21:54,760
Is there one that's less
irritating than the other?
577
00:21:54,761 --> 00:21:57,142
You've already been
through a war together.
578
00:21:57,143 --> 00:21:58,350
You can do this.
579
00:21:58,351 --> 00:22:00,628
That's the least
irritating one?!
580
00:22:00,629 --> 00:22:02,321
[ Sighs ]
581
00:22:03,460 --> 00:22:04,977
Winston:
Tissue's very fibrotic.
582
00:22:04,978 --> 00:22:06,807
Millin, suction?
Jules: Got it.
583
00:22:06,808 --> 00:22:08,981
Ben: My mom really wanted me
to learn an instrument.
584
00:22:08,982 --> 00:22:11,570
Then my fourth-grade class
got sent home with recorders.
585
00:22:11,571 --> 00:22:13,296
My brother and I were
learning the accordion
586
00:22:13,297 --> 00:22:15,160
- for a few months.
- Didn't stick with it?
587
00:22:15,161 --> 00:22:17,714
Our teacher didn't want to be
paid in lemons from our yard.
588
00:22:17,715 --> 00:22:19,923
[ Chuckles ]
I'm at the hilum.
589
00:22:19,924 --> 00:22:21,269
You need
more retraction?
590
00:22:21,270 --> 00:22:24,480
That'd be great.
Harrington, please.
591
00:22:24,481 --> 00:22:25,861
Ben: Oh.
592
00:22:27,207 --> 00:22:29,588
Could you hold that
right there, Warren?
593
00:22:29,589 --> 00:22:31,902
- Uh-huh.
- Thank you, Bokhee.
594
00:22:33,041 --> 00:22:35,387
With all due respect,
I may be on a trial basis,
595
00:22:35,388 --> 00:22:37,493
but I'm coming in
as a fourth year resident.
596
00:22:37,494 --> 00:22:38,977
I'm perfectly capable
of retracting
597
00:22:38,978 --> 00:22:40,392
and prepping patients
for transport
598
00:22:40,393 --> 00:22:41,911
and moving them
to the CT.
599
00:22:41,912 --> 00:22:43,844
Hell, I'm capable of
a lot more than that.
600
00:22:43,845 --> 00:22:45,847
Alright.
Specimen.
601
00:22:48,574 --> 00:22:50,161
Here we go.
602
00:22:57,997 --> 00:22:59,895
[ Drill whirring ]
603
00:23:01,552 --> 00:23:02,863
How's he doing?
604
00:23:02,864 --> 00:23:04,243
Simone: Feels like
this could have been
605
00:23:04,244 --> 00:23:06,211
a much less extensive
surgery years ago.
606
00:23:06,212 --> 00:23:09,317
Bailey: Well, seeking treatment
when you have sickle cell
607
00:23:09,318 --> 00:23:12,873
is a minefield of stigmas
and misunderstandings.
608
00:23:12,874 --> 00:23:14,046
That's not on Zayne.
609
00:23:14,047 --> 00:23:15,496
Kwan,
careful with the drill!
610
00:23:15,497 --> 00:23:17,429
This bone is like stone!
611
00:23:17,430 --> 00:23:19,224
[ Drill whirring ]
612
00:23:19,225 --> 00:23:20,846
You know--
I'll take over.
613
00:23:20,847 --> 00:23:23,401
Bailey: Oh, let him give it
another try. Go again.
614
00:23:23,402 --> 00:23:25,058
Easy this time.
615
00:23:27,682 --> 00:23:30,062
[ Drill whirring ]
616
00:23:30,063 --> 00:23:32,410
Put--
Put the drill down!
617
00:23:32,411 --> 00:23:35,067
Bailey: If he doesn't try again,
he won't learn.
618
00:23:35,068 --> 00:23:37,242
We're not doing
second chances right now.
619
00:23:37,243 --> 00:23:39,727
This man is in constant,
agonizing pain.
620
00:23:39,728 --> 00:23:41,867
And I'm just talking
literal physical pain,
621
00:23:41,868 --> 00:23:43,662
not the hell of
suffering in silence
622
00:23:43,663 --> 00:23:45,768
because nobody cares
or believes in him.
623
00:23:45,769 --> 00:23:47,286
It's the only way
he can get by,
624
00:23:47,287 --> 00:23:50,255
even though it causes more pain
and more suffering!
625
00:23:50,256 --> 00:23:51,775
Damn it!
626
00:23:52,810 --> 00:23:54,916
Someone get me
a new drill bit!
627
00:23:56,193 --> 00:23:57,712
Bailey:
Are you done?
628
00:24:01,129 --> 00:24:03,268
Yeah.
Whatever you're
going through,
629
00:24:03,269 --> 00:24:05,581
go through it
on your own time.
630
00:24:05,582 --> 00:24:08,100
We are taking care
of Zayne right now.
631
00:24:08,101 --> 00:24:10,758
I cannot take care
of you, too.
632
00:24:10,759 --> 00:24:12,727
[ Monitor beeping ]
633
00:24:20,804 --> 00:24:22,460
[ Drill whirring ]
634
00:24:22,461 --> 00:24:24,600
♪
635
00:24:24,601 --> 00:24:27,913
Suction, please.
Adams! Suction!
636
00:24:27,914 --> 00:24:29,225
I'm trying!
637
00:24:29,226 --> 00:24:30,916
I just have
one more tie.
638
00:24:30,917 --> 00:24:32,262
[ Thud ]
639
00:24:32,263 --> 00:24:35,196
Oh! Oh, my God!
Ohh! Okay.
640
00:24:35,197 --> 00:24:36,336
Whoa!
641
00:24:39,478 --> 00:24:41,306
Let's do this fast.
Alright.
642
00:24:41,307 --> 00:24:42,377
Okay.
643
00:24:43,792 --> 00:24:46,518
Ah! Damn it!
Can't get it to stay.
644
00:24:46,519 --> 00:24:47,692
Can you hold it, please?
645
00:24:47,693 --> 00:24:49,107
Yeah.
646
00:24:49,108 --> 00:24:54,077
♪
647
00:24:54,078 --> 00:24:59,186
Okay.
[ Grunts ]
648
00:24:59,187 --> 00:25:01,119
I think that's it.
Okay.
649
00:25:01,120 --> 00:25:03,018
Tourniquet coming off.
650
00:25:04,675 --> 00:25:06,780
Okay. Okay.
651
00:25:06,781 --> 00:25:10,300
♪
652
00:25:10,301 --> 00:25:11,612
It's holding.
653
00:25:11,613 --> 00:25:13,235
[ Laughs ][Chuckling] We did it.
654
00:25:14,374 --> 00:25:15,478
[ Thud ]
655
00:25:15,479 --> 00:25:16,859
Ohh!
What's happening?!
656
00:25:16,860 --> 00:25:18,308
I don't know!
I can't see anything!
657
00:25:18,309 --> 00:25:20,103
Pilot: I can't
get around this storm!
658
00:25:20,104 --> 00:25:22,761
I'm gonna attempt
an emergency landing!
659
00:25:22,762 --> 00:25:29,044
♪
660
00:25:31,012 --> 00:25:33,013
Macie. Macie.
661
00:25:33,014 --> 00:25:34,773
How long has he
been like this?
662
00:25:34,774 --> 00:25:36,292
15 minutes.
Muffled heart sounds.
663
00:25:36,293 --> 00:25:37,846
Low BP, JVD.
664
00:25:39,020 --> 00:25:41,677
Cardiac tamponade. This
is why I wanted to do
the procedure earlier.
665
00:25:41,678 --> 00:25:43,506
He wasn't
- this symptomatic.
- Alright.
666
00:25:43,507 --> 00:25:45,301
We're gonna need to reopen
him and relieve the pressure.
667
00:25:45,302 --> 00:25:47,441
We're doing a needle
aspiration bedside.
We're already prepped.
668
00:25:47,442 --> 00:25:48,822
It's much more controllable
in the O.R.
669
00:25:48,823 --> 00:25:50,271
Macie: I'm his wife.
Let me through!
670
00:25:50,272 --> 00:25:51,721
There's blood seeping
out of his incision already.
671
00:25:51,722 --> 00:25:53,067
We don't have time.
Scalpel.
672
00:25:53,068 --> 00:25:55,311
I'm right here, dear.
673
00:25:55,312 --> 00:25:56,900
[ Macie screams ]
Oh, my God! Whoa!
674
00:26:03,009 --> 00:26:06,011
I need a crash cart! Prepare
for open cardiac massage!
675
00:26:06,012 --> 00:26:07,841
Someone get her
out of here, please!
676
00:26:07,842 --> 00:26:09,912
[Crying] No!
677
00:26:09,913 --> 00:26:12,052
[ Gasps ]
678
00:26:12,053 --> 00:26:14,675
I feel so...
much better now.
679
00:26:14,676 --> 00:26:16,677
- He's alive?!
- Aurelio: Ohh.
680
00:26:16,678 --> 00:26:18,092
Owen: His vitals
have stabilized!
681
00:26:18,093 --> 00:26:19,749
We need to get him
to the O.R. now!
682
00:26:19,750 --> 00:26:21,440
What's happening?!
My husband's okay?!
683
00:26:21,441 --> 00:26:23,546
It was a buildup of pressure
from fluid and blood,
684
00:26:23,547 --> 00:26:25,548
but it was around the heart,
not the heart itself.
685
00:26:25,549 --> 00:26:28,413
We're gonna know more
when we get him in there,
but we need to move fast!
686
00:26:28,414 --> 00:26:30,761
Let's go, let's go,
let's go, let's go!
Let's go!
687
00:26:32,452 --> 00:26:34,868
What would you do
with $3 million?
688
00:26:34,869 --> 00:26:36,732
Fund voter-registration
drives.
689
00:26:36,733 --> 00:26:38,734
How do you think
the system gets fixed?
690
00:26:38,735 --> 00:26:41,253
Well, it's my game. You have
to spend it on yourself.
691
00:26:41,254 --> 00:26:42,876
I'd hire
an at-home nurse,
692
00:26:42,877 --> 00:26:44,740
and my granny wouldn't
have to live in a facility.
693
00:26:44,741 --> 00:26:46,604
Pay off my loans.
694
00:26:46,605 --> 00:26:49,434
Start a maternal-health
nonprofit.
695
00:26:49,435 --> 00:26:51,539
Boring!
696
00:26:51,540 --> 00:26:53,680
Let me guess. You'd buy
an obnoxious car.
697
00:26:53,681 --> 00:26:55,751
Oh, for starters,
I'd get my own place
698
00:26:55,752 --> 00:26:57,442
so I don't have to live
with you fools anymore.
699
00:26:57,443 --> 00:26:59,996
I'd travel, and, yes,
buy an obnoxious car.
700
00:26:59,997 --> 00:27:01,549
Mm-hmm.
701
00:27:01,550 --> 00:27:03,586
But if I had a curable disease,
you'd be damn sure
702
00:27:03,587 --> 00:27:05,415
I'd spend every penny
to heal myself.
703
00:27:05,416 --> 00:27:07,659
What's crazy is he works
at a hospital...
704
00:27:07,660 --> 00:27:10,489
and he can't even get the
treatment he needs covered.
705
00:27:10,490 --> 00:27:12,975
And he'd probably be
a great candidate for it.
706
00:27:12,976 --> 00:27:14,632
It's out there.
It's available.
707
00:27:14,633 --> 00:27:17,773
We have everything we need
to cure his sickle cell.
708
00:27:17,774 --> 00:27:20,258
Everything
except the money.
709
00:27:20,259 --> 00:27:23,123
♪
710
00:27:23,124 --> 00:27:24,745
[ Thunder rumbles ]
711
00:27:24,746 --> 00:27:26,264
Jose: What do you mean
we beat them here?
712
00:27:26,265 --> 00:27:28,438
- It's a three-hour drive.
- When the weather is bad,
713
00:27:28,439 --> 00:27:30,130
they often re-route
to get around the storm.
714
00:27:30,131 --> 00:27:31,752
And how much longer
until they arrive?
715
00:27:31,753 --> 00:27:34,444
And is Ofelia still okay?
716
00:27:34,445 --> 00:27:36,308
This doesn't necessarily
mean anything,
717
00:27:36,309 --> 00:27:38,621
but at the moment, we've
lost contact with them.
718
00:27:38,622 --> 00:27:40,658
No. No.
719
00:27:40,659 --> 00:27:42,314
I'm calling Dr. Schmitt
and Dr. Adams.
720
00:27:42,315 --> 00:27:44,800
We will also keep trying them
until we get through.
721
00:27:44,801 --> 00:27:47,941
We trusted your team
with our daughter.
722
00:27:47,942 --> 00:27:50,737
They promised to take care
of our little baby!
723
00:27:50,738 --> 00:27:52,428
Amelia: I know that
this is terrifying.
724
00:27:52,429 --> 00:27:53,981
We are closely monitoring
the situation.
725
00:27:53,982 --> 00:27:56,466
Dr. Beltran
has a whole staff
726
00:27:56,467 --> 00:27:58,123
that is prepared
to treat Ofelia
727
00:27:58,124 --> 00:28:00,747
as soon as she arrives.
728
00:28:00,748 --> 00:28:03,232
Come on. Let's go take a seat.
Come on.
729
00:28:03,233 --> 00:28:11,309
♪
730
00:28:11,310 --> 00:28:13,000
[ Knock on door ]
731
00:28:13,001 --> 00:28:14,864
[ Thunder rumbles ]
732
00:28:14,865 --> 00:28:16,797
Oh. Kwan, Griffith.
733
00:28:16,798 --> 00:28:19,006
Yeah, yeah, sorry to bother
you, but this is important.
734
00:28:19,007 --> 00:28:20,974
It's about a patient,
and it's urgent.
735
00:28:20,975 --> 00:28:22,182
Can you page
another attending?
736
00:28:22,183 --> 00:28:23,977
We need you--
or Dr. Altman,
737
00:28:23,978 --> 00:28:25,357
but she's headed
to emergent surgery.
738
00:28:25,358 --> 00:28:27,532
Our patient has
sickle cell disease,
739
00:28:27,533 --> 00:28:29,845
and there's a new gene therapy
that could cure him,
740
00:28:29,846 --> 00:28:32,226
but it's expensive and his
insurance won't cover it.
741
00:28:32,227 --> 00:28:34,332
We know the hospital can't
treat everyone pro bono,
742
00:28:34,333 --> 00:28:36,023
but this man
works here.
743
00:28:36,024 --> 00:28:37,542
H-He walks
the same halls as us
744
00:28:37,543 --> 00:28:39,164
and eats the same
cafeteria food.
745
00:28:39,165 --> 00:28:40,545
How can we look him
in the eye
746
00:28:40,546 --> 00:28:42,029
knowing we're not
gonna help him
747
00:28:42,030 --> 00:28:44,342
just 'cause some idiot suit
in an insurance office
748
00:28:44,343 --> 00:28:46,033
says we can't?
749
00:28:46,034 --> 00:28:47,242
[ Woman sneezes ]
750
00:28:52,316 --> 00:28:55,111
Doctors, these are
some of our partners
751
00:28:55,112 --> 00:28:57,217
from Balcom Medical.
752
00:28:57,218 --> 00:28:59,495
These are two of
our surgical interns...
753
00:28:59,496 --> 00:29:02,394
who I believe
have rounds?
754
00:29:02,395 --> 00:29:04,258
- We-- We do.
- Thank you for your time.
755
00:29:04,259 --> 00:29:05,882
[ Kwan chuckles nervously ]
756
00:29:07,435 --> 00:29:09,401
His chest tubes are
putting out minimal fluid,
757
00:29:09,402 --> 00:29:11,542
and he's stable on ECMO.
758
00:29:13,786 --> 00:29:16,306
[ Woman on P.A.
speaking indistinctly ]
759
00:29:20,793 --> 00:29:22,587
Yeah, he knew he was sick
for a while,
760
00:29:22,588 --> 00:29:24,451
but he's been trying
to work through it.
761
00:29:24,452 --> 00:29:26,246
He said
if he's gonna drop,
762
00:29:26,247 --> 00:29:29,421
he'd rather do it around people
than at home by himself.
763
00:29:29,422 --> 00:29:31,389
And all I've done
since he showed up here
764
00:29:31,390 --> 00:29:34,738
is give him bad news,
and he's had to take it
all on by himself.
765
00:29:36,084 --> 00:29:39,638
He doesn't have any family.
And his students can't visit.
766
00:29:39,639 --> 00:29:43,401
So my personal interest in
providing Mr. Riley's care
767
00:29:43,402 --> 00:29:46,129
has nothing to do
with anyone's capability.
768
00:29:47,302 --> 00:29:49,269
I just don't want him
to feel alone.
769
00:29:49,270 --> 00:29:51,098
♪ Break down
770
00:29:51,099 --> 00:29:54,101
So, um, Millin,
put in the post-op labs.
771
00:29:54,102 --> 00:29:55,620
- Of course.
- Great.
772
00:29:55,621 --> 00:29:57,898
Warren, start to wean him
off sedation
773
00:29:57,899 --> 00:30:00,625
and extubate him
when you think he's ready.
774
00:30:00,626 --> 00:30:02,800
♪ Breathe in
775
00:30:02,801 --> 00:30:04,629
You got it.
Alright.
776
00:30:04,630 --> 00:30:06,804
♪ Breathe out again
777
00:30:06,805 --> 00:30:10,946
♪ Clouds hangin'
over my shoulder ♪
778
00:30:10,947 --> 00:30:12,740
I...
779
00:30:12,741 --> 00:30:14,950
♪ Feelin'’ heavy now,
weighs me down... ♪
780
00:30:14,951 --> 00:30:16,434
Amelia:
Anything new?
781
00:30:16,435 --> 00:30:18,781
Just my increased
blood pressure.
782
00:30:18,782 --> 00:30:20,334
They should've connected
with an ambulance
783
00:30:20,335 --> 00:30:23,165
when they made it down--
if they made it down.
784
00:30:23,166 --> 00:30:26,237
[ Radio crackling]
785
00:30:26,238 --> 00:30:27,686
[ Beep ]
Hello?
786
00:30:27,687 --> 00:30:28,998
This is
Grey-Sloan Memorial.
787
00:30:28,999 --> 00:30:30,620
Is there anyone there?
Come in.
788
00:30:30,621 --> 00:30:32,657
[ Radio static]
789
00:30:32,658 --> 00:30:36,868
♪ Let down again
790
00:30:36,869 --> 00:30:39,767
I sent them. I specifically
sent Schmitt in my place.
791
00:30:39,768 --> 00:30:41,700
I sent your nephew.
If something happens,
792
00:30:41,701 --> 00:30:43,288
I'm gonna have to call
Schmitt's family
793
00:30:43,289 --> 00:30:45,532
and tell them that I put him
on that helicopter.
794
00:30:45,533 --> 00:30:48,190
And your family.
795
00:30:48,191 --> 00:30:50,640
♪ Crash and burn again I'm really sorry.
796
00:30:50,641 --> 00:30:52,988
I-I just had to go to the worst
case scenario in my head,
797
00:30:52,989 --> 00:30:54,541
and it's really hard not to
798
00:30:54,542 --> 00:30:57,337
when they're flying
right now over water
799
00:30:57,338 --> 00:31:00,374
and other things
that could spell disaster.
800
00:31:00,375 --> 00:31:02,790
Well, I've experienced
enough
801
00:31:02,791 --> 00:31:05,621
that I always go to
the worst case scenario.
802
00:31:05,622 --> 00:31:07,830
And sometimes you've just
got to accept the situation
803
00:31:07,831 --> 00:31:10,453
at face value...
804
00:31:10,454 --> 00:31:12,767
so you can keep
moving forward.
805
00:31:14,320 --> 00:31:16,494
[ Thunder crashes ][ Phone buzzes ]
806
00:31:16,495 --> 00:31:17,978
♪ Somebody tap me out
807
00:31:17,979 --> 00:31:20,256
Hello?
808
00:31:20,257 --> 00:31:22,189
[ Siren wails ]
809
00:31:22,190 --> 00:31:26,021
♪ Wide asleep
810
00:31:26,022 --> 00:31:31,681
♪ Playin' hide-and-seek
811
00:31:31,682 --> 00:31:37,377
♪ Can you rescue me?
812
00:31:37,378 --> 00:31:38,999
♪ Ohh, ohh, ohh
813
00:31:39,000 --> 00:31:43,003
♪ Wide asleep
814
00:31:43,004 --> 00:31:48,595
♪ Chasin' fever dreams
815
00:31:48,596 --> 00:31:54,049
♪ Playin' hide-and-seek
816
00:31:54,050 --> 00:32:00,572
♪ Can you rescue me?
817
00:32:00,573 --> 00:32:05,370
♪ Before I
818
00:32:05,371 --> 00:32:11,101
♪ Break down again
819
00:32:17,418 --> 00:32:21,629
His heart exploded, and
now he's completely fine.
820
00:32:23,079 --> 00:32:24,355
[ Chuckles ]
821
00:32:24,356 --> 00:32:26,184
[ Laughing ]
822
00:32:26,185 --> 00:32:28,324
[Laughing]
That poor wife!
823
00:32:28,325 --> 00:32:31,224
She was covered!
Covered in blood.
824
00:32:31,225 --> 00:32:32,501
It was...
825
00:32:32,502 --> 00:32:33,951
[ Both laughing ]
826
00:32:33,952 --> 00:32:36,539
This is terrible!
Ohh!
827
00:32:36,540 --> 00:32:38,886
I can still feel it
in my socks.
828
00:32:38,887 --> 00:32:41,131
[ Both laughing ]
829
00:32:43,754 --> 00:32:45,134
Ohh!
830
00:32:45,135 --> 00:32:47,310
Ohh...
831
00:32:49,588 --> 00:32:52,038
Owen, we don't
have to schedule sex.
832
00:32:52,039 --> 00:32:54,040
Well, technically,
it's now our homework,
833
00:32:54,041 --> 00:32:57,665
and I have always been
a straight-A student, so...
834
00:32:59,460 --> 00:33:00,978
We're gonna
get through this.
835
00:33:00,979 --> 00:33:03,290
We have gotten through
a lot worse.
836
00:33:03,291 --> 00:33:05,603
I'm not sure if you're talking
about Iraq or the kids.
837
00:33:05,604 --> 00:33:07,087
[ Both chuckle ]
838
00:33:07,088 --> 00:33:10,435
Teddy... can I take you
on a date?
839
00:33:10,436 --> 00:33:12,473
Somewhere
that's not Joe's.
840
00:33:13,819 --> 00:33:15,993
I'd really like that.
841
00:33:15,994 --> 00:33:19,755
♪
842
00:33:19,756 --> 00:33:22,068
[ Thunder rumbles ]
843
00:33:22,069 --> 00:33:23,518
[ Zayne moans ]
844
00:33:24,830 --> 00:33:26,141
Is it over?
845
00:33:26,142 --> 00:33:28,833
Oh, yes. Your surgery
went very well.
846
00:33:28,834 --> 00:33:30,800
- How do you feel?
- Really tired.
847
00:33:30,801 --> 00:33:32,319
Blue: The paid meds
are still working.
848
00:33:32,320 --> 00:33:35,736
So, is this
Zayne Johnson?
849
00:33:35,737 --> 00:33:37,600
Zayne: Either these pain meds
are really strong,
850
00:33:37,601 --> 00:33:39,016
or you're not
Dr. Lincoln.
851
00:33:39,017 --> 00:33:41,984
I'm Dr. Webber.
I have some good news.
852
00:33:41,985 --> 00:33:45,263
There's a possibility you could
get sickle-cell gene therapy.
853
00:33:45,264 --> 00:33:47,058
What? H-How?
854
00:33:47,059 --> 00:33:49,129
We're doing it
pro bono?
855
00:33:49,130 --> 00:33:51,994
No, my partners and I at
Balcom heard your story,
856
00:33:51,995 --> 00:33:53,685
and we'd like to open
a discussion
857
00:33:53,686 --> 00:33:56,034
about how you can apply
for a grant we have.
858
00:33:57,414 --> 00:34:00,347
I can't believe this.
Thank you.
859
00:34:00,348 --> 00:34:04,179
Thank your advocates. They
really made an impression.
860
00:34:04,180 --> 00:34:06,181
Okay. We're talking
about that later.
861
00:34:06,182 --> 00:34:08,700
Richard: If you get to go-ahead,
we need to get you started soon.
862
00:34:08,701 --> 00:34:10,530
This whole process
could take almost a year.
863
00:34:10,531 --> 00:34:13,084
- A year?
- Well, sometimes as soon
as eight months.
864
00:34:13,085 --> 00:34:16,294
You'll get blood transfusions,
then you'll stay in the hospital
865
00:34:16,295 --> 00:34:17,709
to collect your stem cells.
866
00:34:17,710 --> 00:34:20,643
And after gene therapy,
you'll be given chemo
867
00:34:20,644 --> 00:34:22,852
and kept in isolation
for about a month
868
00:34:22,853 --> 00:34:24,785
until your immune system
recovers.
869
00:34:24,786 --> 00:34:26,097
♪ At night
870
00:34:26,098 --> 00:34:28,686
I don't think
I could do that.
871
00:34:28,687 --> 00:34:32,897
My son has special needs,
and I can't afford a caretaker
872
00:34:32,898 --> 00:34:35,175
or to be away from him
for that long.
873
00:34:35,176 --> 00:34:38,076
♪ Just past nine
874
00:34:39,422 --> 00:34:41,457
Okay. Um...
Well, you think about it,
875
00:34:41,458 --> 00:34:44,115
and, um, maybe you'll
figure something out.
876
00:34:44,116 --> 00:34:51,123
♪ Shoulders get heavy
when mothers cry ♪
877
00:34:54,471 --> 00:34:56,679
The system
still sucks.
878
00:34:56,680 --> 00:34:59,648
Yeah, if only
there was something
we could do about it.
879
00:34:59,649 --> 00:35:02,064
♪ ...turns the light
880
00:35:02,065 --> 00:35:03,203
[ Monitor beeping ]
881
00:35:03,204 --> 00:35:04,239
[ Thunder rumbles ]
882
00:35:04,240 --> 00:35:06,793
♪ And we used to fly
883
00:35:06,794 --> 00:35:09,899
♪ Hm, hm, hm, hm, hm
884
00:35:09,900 --> 00:35:12,557
♪ Hm-hm, hm
885
00:35:12,558 --> 00:35:14,801
♪
886
00:35:14,802 --> 00:35:17,114
Monica: She's still
in critical condition,
887
00:35:17,115 --> 00:35:18,598
but she should be okay.
888
00:35:18,599 --> 00:35:20,082
And-- And her leg?
889
00:35:20,083 --> 00:35:21,394
We were able
to save it.
890
00:35:21,395 --> 00:35:22,774
She'll likely
need more surgery,
891
00:35:22,775 --> 00:35:24,397
but hopefully with
some physical therapy,
892
00:35:24,398 --> 00:35:25,605
she'll regain function.
893
00:35:25,606 --> 00:35:26,847
Thank you. Thank you.
894
00:35:26,848 --> 00:35:28,090
Thank you.
Thank you, Doctors.
895
00:35:28,091 --> 00:35:29,781
Dr. Adams
will take you in.
896
00:35:29,782 --> 00:35:33,337
♪ And unlike your dad,
I hope you cry ♪
897
00:35:33,338 --> 00:35:35,028
♪
898
00:35:35,029 --> 00:35:37,237
[ Sighs ]
899
00:35:37,238 --> 00:35:40,137
Do you think
peds was your calling?
900
00:35:40,138 --> 00:35:42,069
You know I applied
for the fellowship.
901
00:35:42,070 --> 00:35:43,243
I don't mean
your interest.
902
00:35:43,244 --> 00:35:44,796
I've heard all about
your interest.
903
00:35:44,797 --> 00:35:47,730
I mean,
do you truly believe
904
00:35:47,731 --> 00:35:49,422
that it's what
you're meant to do?
905
00:35:49,423 --> 00:35:51,078
[ Sighs ]
906
00:35:51,079 --> 00:35:54,289
When I was a kid, I was
obsessed with helicopters,
907
00:35:54,290 --> 00:35:55,980
so for my fifth birthday,
908
00:35:55,981 --> 00:35:58,846
my mom splurged on
an aerial tour of Seattle.
909
00:35:59,847 --> 00:36:01,503
Got to take pictures
with the pilot,
910
00:36:01,504 --> 00:36:04,161
put on
the cool headphones.
911
00:36:04,162 --> 00:36:07,026
Then we got up in the air,
and I freaked out.
912
00:36:08,200 --> 00:36:10,339
I rode the entire trip
with my eyes closed.
913
00:36:10,340 --> 00:36:12,169
♪
914
00:36:12,170 --> 00:36:14,861
That was my only helicopter
ride until today.
915
00:36:14,862 --> 00:36:16,966
♪ And your heart...
916
00:36:16,967 --> 00:36:20,004
I pretended to nap the whole
way to Friday Harbor,
917
00:36:20,005 --> 00:36:23,697
but on the way back,
when she started to deteriorate,
918
00:36:23,698 --> 00:36:27,149
all I could think about
was Ofelia.
919
00:36:27,150 --> 00:36:29,151
Even when we were
going down in the storm,
920
00:36:29,152 --> 00:36:31,395
I only wanted
to keep her safe.
921
00:36:31,396 --> 00:36:35,019
I know peds
is my calling...
922
00:36:35,020 --> 00:36:38,541
but I don't know how to
prove that to everyone else.
923
00:36:39,542 --> 00:36:41,853
Well, I've never
been more certain
924
00:36:41,854 --> 00:36:44,028
that a resident
belongs in peds.
925
00:36:44,029 --> 00:36:45,581
♪ That I believe
926
00:36:45,582 --> 00:36:46,617
[ Exhales sharply ]
927
00:36:46,618 --> 00:36:48,378
I want to help.
928
00:36:49,552 --> 00:36:50,862
I think that ship
has sailed.
929
00:36:50,863 --> 00:36:52,657
Hm. For now.
930
00:36:52,658 --> 00:36:54,280
But I have a lot of friends
931
00:36:54,281 --> 00:36:56,213
who got their fellowship
after doing research.
932
00:36:56,214 --> 00:36:58,870
And I have a colleague
in Texas
933
00:36:58,871 --> 00:37:01,218
who's looking for help
with a clinical trial.
934
00:37:01,219 --> 00:37:03,393
You interested?
935
00:37:05,913 --> 00:37:07,707
Sure.
Great.
936
00:37:07,708 --> 00:37:11,090
'Cause I already told
him you'd call him to
schedule something.
937
00:37:12,264 --> 00:37:14,092
You know more
than you think, Schmitt.
938
00:37:14,093 --> 00:37:16,060
Trust yourself.
939
00:37:16,061 --> 00:37:22,757
♪
940
00:37:24,759 --> 00:37:26,346
Check on Mr. Riley?
941
00:37:26,347 --> 00:37:27,899
Yeah, he's stable
for now.
942
00:37:27,900 --> 00:37:29,729
I asked the nurse to let us
know if anything changes.
943
00:37:29,730 --> 00:37:32,559
Alright. Thanks.
If it does, I'll handle it.
944
00:37:32,560 --> 00:37:35,044
Not because you can't.[ Both chuckle ]
945
00:37:35,045 --> 00:37:36,529
I'll just be across
the street at Joe's, so...
946
00:37:36,530 --> 00:37:38,358
Are you
meeting folks?
947
00:37:38,359 --> 00:37:40,740
No. Just, uh,
grabbing some dinner.
948
00:37:40,741 --> 00:37:43,087
Maybe watch the game.
949
00:37:43,088 --> 00:37:44,916
I like the noise.
950
00:37:44,917 --> 00:37:46,401
You ready?
951
00:37:46,402 --> 00:37:48,575
I just told Tuck to put
the casserole in the oven
952
00:37:48,576 --> 00:37:52,096
and Pru to clean up
her Play-Doh.
953
00:37:52,097 --> 00:37:54,719
Actually, I think
I'm gonna head over
954
00:37:54,720 --> 00:37:56,100
to Joe's with Ndugu.
955
00:37:56,101 --> 00:37:58,102
Oh, I don't want
to go to Joe's.
956
00:37:58,103 --> 00:38:00,069
Well, it's a good thing
you weren't invited.
957
00:38:00,070 --> 00:38:01,588
Have a nice time.
958
00:38:01,589 --> 00:38:04,384
I'll see you at home.[ Chuckles ]
959
00:38:04,385 --> 00:38:06,110
Meredith:
The old saying goes...
960
00:38:06,111 --> 00:38:08,733
fake it till you make it.
961
00:38:08,734 --> 00:38:11,598
Because sometimes pretending
you have confidence
962
00:38:11,599 --> 00:38:13,566
helps you find the real thing.
963
00:38:13,567 --> 00:38:15,154
Okay.
964
00:38:17,467 --> 00:38:21,436
You can go home. I can
stay and monitor Ofelia.
965
00:38:21,437 --> 00:38:23,403
Are you still
avoiding that guy?
966
00:38:23,404 --> 00:38:25,612
Just because we shared
a near-death experience
967
00:38:25,613 --> 00:38:27,131
doesn't mean
I have to answer you.
968
00:38:27,132 --> 00:38:29,616
Sure,
but he's following us.
969
00:38:29,617 --> 00:38:32,792
- Oh, God.
- Hey, Levi. Hi. Can we talk?
970
00:38:32,793 --> 00:38:35,139
I know about Ryan.
971
00:38:35,140 --> 00:38:36,589
Okay.
972
00:38:36,590 --> 00:38:38,901
I thought
what we had was real,
973
00:38:38,902 --> 00:38:40,247
something deep.
974
00:38:40,248 --> 00:38:41,697
I'm sorry
I didn't say anything.
975
00:38:41,698 --> 00:38:43,596
I'm sure you are.
976
00:38:43,597 --> 00:38:45,770
It's hard to know
when to tell people
977
00:38:45,771 --> 00:38:47,427
about your
dead husband.
978
00:38:47,428 --> 00:38:49,153
What?
979
00:38:49,154 --> 00:38:50,982
Oh, I d--
I didn't realize.
980
00:38:50,983 --> 00:38:52,329
I'm so sorry.
981
00:38:52,330 --> 00:38:54,331
It'll be four years
this summer.
982
00:38:54,332 --> 00:38:56,781
Um, I just haven't done
a lot of dating since then,
983
00:38:56,782 --> 00:38:58,127
so this is all new
to me.
984
00:38:58,128 --> 00:38:59,819
Yeah, yeah.
985
00:38:59,820 --> 00:39:01,476
Wait. Did you think
I was cheating?
986
00:39:01,477 --> 00:39:02,994
No! No.
987
00:39:02,995 --> 00:39:05,100
I m-- I mean, may--
maybe a little bit.
988
00:39:05,101 --> 00:39:07,516
[ Chuckles ]
989
00:39:07,517 --> 00:39:10,071
I think what we have
is real.
990
00:39:11,245 --> 00:39:13,142
Okay? You're kind of
the best thing
991
00:39:13,143 --> 00:39:15,698
that's happened to me
in a really long time.
992
00:39:17,355 --> 00:39:19,390
When it doesn't work,
993
00:39:19,391 --> 00:39:21,358
when life doesn't give us
second chances
994
00:39:21,359 --> 00:39:23,705
or dress rehearsals...
995
00:39:23,706 --> 00:39:26,224
you can walk away...
996
00:39:26,225 --> 00:39:28,503
or you can go all-in.
997
00:39:28,504 --> 00:39:32,161
Hey. Ofelia's
vascular checks look good.
998
00:39:32,162 --> 00:39:33,887
Mm. Nice.
999
00:39:33,888 --> 00:39:35,337
Yeah.
1000
00:39:35,338 --> 00:39:37,374
Thanks for
your help today.
1001
00:39:37,375 --> 00:39:39,376
I just did a neuro exam.
1002
00:39:39,377 --> 00:39:42,689
No, I was freaking out,
and you calmed me down.
1003
00:39:42,690 --> 00:39:44,208
[Chuckling] Oh.
1004
00:39:44,209 --> 00:39:45,658
I'm being genuine!
1005
00:39:45,659 --> 00:39:47,798
No, I-- It's not you.
It's the irony...
1006
00:39:47,799 --> 00:39:49,420
that you would see
if you knew me better.
1007
00:39:49,421 --> 00:39:50,525
[ Chuckles ]
1008
00:39:50,526 --> 00:39:52,665
Listen.
The thing with Ndugu...
1009
00:39:52,666 --> 00:39:55,288
It's just casual. We were
just going through
something similar.
1010
00:39:55,289 --> 00:39:58,222
You don't owe me
an explanation. Really.
1011
00:39:58,223 --> 00:39:59,844
You and I are good.
1012
00:39:59,845 --> 00:40:01,398
Good night.
1013
00:40:01,399 --> 00:40:03,884
We tell ourselves
we don't care.
1014
00:40:04,919 --> 00:40:06,679
Hey! Hey.
1015
00:40:06,680 --> 00:40:07,887
♪ Sometimes it's gotta fade
before it shines ♪
1016
00:40:07,888 --> 00:40:10,234
Ultrasound showed
two strong heartbeats.
1017
00:40:10,235 --> 00:40:11,408
Equal fluid level.
1018
00:40:11,409 --> 00:40:12,995
DeLuca saw nothing
to worry about.
1019
00:40:12,996 --> 00:40:14,825
♪ When your heartbeat stops
1020
00:40:14,826 --> 00:40:16,067
Great.
1021
00:40:16,068 --> 00:40:17,897
♪ And the world won't spin
1022
00:40:17,898 --> 00:40:19,933
I'm sorry.
1023
00:40:19,934 --> 00:40:24,317
I was so freaked out over
one baby, and now it's...
1024
00:40:24,318 --> 00:40:26,423
And I'm exhausted.
You know, I worked
1025
00:40:26,424 --> 00:40:28,217
20 hours straight
last week.
1026
00:40:28,218 --> 00:40:31,462
I delivered eight babies
with no caffeine.
1027
00:40:31,463 --> 00:40:33,706
I told you you should rest
after that.
1028
00:40:33,707 --> 00:40:35,708
Are you mad at me?
1029
00:40:35,709 --> 00:40:37,813
♪ Oh, could the story end
1030
00:40:37,814 --> 00:40:42,128
You... locked me out of
your car this morning.
1031
00:40:42,129 --> 00:40:44,475
You kicked me out of
the ultrasound appointment.
1032
00:40:44,476 --> 00:40:46,891
I didn't kick you out.
I...
1033
00:40:46,892 --> 00:40:49,998
I was overwhelmed
and hormonal.
1034
00:40:49,999 --> 00:40:51,793
This is a high-risk
pregnancy!
1035
00:40:51,794 --> 00:40:54,761
The odds of making it full term
with two healthy babies?!
1036
00:40:54,762 --> 00:40:56,280
I'm scared!
1037
00:40:56,281 --> 00:40:58,282
Yeah, and you think I'm
just worried about cars?
1038
00:40:58,283 --> 00:41:00,284
No, I d--
I'm scared
out of my mind!
1039
00:41:00,285 --> 00:41:03,563
I'm scared for them.
I'm scared about you.
1040
00:41:03,564 --> 00:41:05,772
♪ Every outcome
we envision ♪
1041
00:41:05,773 --> 00:41:08,154
We're supposed to be
partners.
1042
00:41:08,155 --> 00:41:11,468
If we're falling apart just
thinking about having twins,
1043
00:41:11,469 --> 00:41:13,262
what's gonna happen
when we actually have them?
1044
00:41:13,263 --> 00:41:16,300
♪ Fall before you fly
1045
00:41:16,301 --> 00:41:18,129
[ Exhales heavily ]
1046
00:41:18,130 --> 00:41:21,443
♪ Sometimes it's gotta fade
before it shines ♪
1047
00:41:21,444 --> 00:41:24,411
We can try to hide
our doubts and fears.
1048
00:41:24,412 --> 00:41:25,965
♪ When your heartbeat stops
1049
00:41:25,966 --> 00:41:28,001
♪ Ooh-ooh
1050
00:41:28,002 --> 00:41:29,520
♪ And the world won't spin
1051
00:41:29,521 --> 00:41:31,384
♪ Ooh-ooh
1052
00:41:31,385 --> 00:41:33,282
♪ When your time is gone
1053
00:41:33,283 --> 00:41:34,905
♪ Ooh-ooh
1054
00:41:34,906 --> 00:41:37,148
♪ Don't know where it went [ Chuckles ]
1055
00:41:37,149 --> 00:41:39,185
♪ Ooh-ooh
1056
00:41:39,186 --> 00:41:41,014
♪ Ohh, ohh
1057
00:41:41,015 --> 00:41:43,638
Or we can accept the unknown...
1058
00:41:43,639 --> 00:41:45,536
What's this?
1059
00:41:45,537 --> 00:41:46,951
...and dive in.
1060
00:41:46,952 --> 00:41:50,610
♪ Where we begin, whoa-oh
1061
00:41:50,611 --> 00:41:52,163
♪ Where we begin
1062
00:41:52,164 --> 00:41:54,338
♪ Ohh-ohh
1063
00:41:54,339 --> 00:41:55,995
♪ Where we begin
1064
00:41:55,996 --> 00:41:58,307
♪ Ohh-ohh
1065
00:41:58,308 --> 00:42:03,037
I've had...
an extremely long day.
1066
00:42:04,832 --> 00:42:06,833
I just wanted to
end it with you.
1067
00:42:06,834 --> 00:42:08,594
And a real meal.
1068
00:42:08,595 --> 00:42:10,285
Mm-hmm.
1069
00:42:10,286 --> 00:42:11,355
Are you hungry?
1070
00:42:11,356 --> 00:42:12,529
Starving.
1071
00:42:12,530 --> 00:42:14,841
[ Both laugh ]
1072
00:42:14,842 --> 00:42:16,325
♪ We can start again
1073
00:42:16,326 --> 00:42:18,293
The real thing
is better anyway.
1074
00:42:18,294 --> 00:42:21,090
♪ We begin
1075
00:42:31,238 --> 00:42:44,734
♪
1076
00:42:46,425 --> 00:42:53,432
♪
78450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.