Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,274 --> 00:01:16,544
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
2
00:01:16,744 --> 00:01:18,312
Shut your flapper and listen.
3
00:01:18,445 --> 00:01:19,681
- Okay?
- Sir, I--
4
00:01:19,814 --> 00:01:21,849
Your sweet talk ain't
going to work on me, Honey.
5
00:01:21,983 --> 00:01:23,483
I've heard it all.
6
00:01:23,685 --> 00:01:25,954
You have until the Conor
count of three
7
00:01:26,186 --> 00:01:28,121
to apologize
for wasting my time.
8
00:01:28,255 --> 00:01:29,289
Or I'm going to hang up.
9
00:01:29,423 --> 00:01:31,124
- Sir, as I mentioned--
- One.
10
00:01:31,258 --> 00:01:32,694
- Sir, please--
- Two, three.
11
00:01:32,827 --> 00:01:34,596
Okay. Bye.
12
00:01:35,830 --> 00:01:36,798
That was close.
13
00:01:36,931 --> 00:01:38,298
Everything all right
there, Conor?
14
00:01:38,432 --> 00:01:39,399
Listen to this.
15
00:01:39,534 --> 00:01:41,636
Some wild boy tried to add
16
00:01:41,769 --> 00:01:44,338
dark roast
coffee to our lunch order.
17
00:01:44,739 --> 00:01:46,440
I know. Don't freak out.
18
00:01:46,774 --> 00:01:48,042
I caught it just in time.
19
00:01:49,043 --> 00:01:50,277
-Mh-hm?
-These guys,
20
00:01:50,645 --> 00:01:51,813
always with the hard sell.
21
00:01:52,112 --> 00:01:55,349
Holiday season or not,
we serve plain, regular coffee.
22
00:01:55,617 --> 00:01:57,384
Always have. Always will.
23
00:01:57,518 --> 00:01:59,486
Anyway, bro,
24
00:01:59,621 --> 00:02:01,522
I had a chance to skim your
25
00:02:01,656 --> 00:02:03,725
presentation for tomorrow,
and it's a little--
26
00:02:03,858 --> 00:02:05,192
I, uh, I know what you're going
to say.
27
00:02:05,325 --> 00:02:07,127
-Yeah, it's bland.
-It's, uh--
28
00:02:09,864 --> 00:02:11,164
What?
29
00:02:15,937 --> 00:02:17,204
I don't understand.
30
00:02:17,337 --> 00:02:18,640
I thought,
if anything, this was too hot
31
00:02:18,773 --> 00:02:20,541
for the bedroom, boardroom.
32
00:02:22,510 --> 00:02:23,377
Although, honestly,
33
00:02:23,511 --> 00:02:24,946
I would be a little bit afraid
34
00:02:25,079 --> 00:02:27,015
to try some of these moves on
my wife.
35
00:02:27,147 --> 00:02:28,315
Really?
36
00:02:28,482 --> 00:02:30,618
I don't get it.
I went buck wild on this thing.
37
00:02:31,819 --> 00:02:33,955
I mean, some of the text is in
red, for heck sake.
38
00:02:34,421 --> 00:02:35,690
Okay, fair point. Yeah.
39
00:02:36,223 --> 00:02:37,625
Just keep...
40
00:02:37,759 --> 00:02:39,127
Forget what I said.
41
00:02:39,661 --> 00:02:42,229
Keep carrying on.
You do, you do you.
42
00:02:42,362 --> 00:02:44,264
- My, man.
- Oh, cool.
43
00:02:44,766 --> 00:02:45,800
Oh, sorry.
44
00:02:47,835 --> 00:02:48,803
-Hey.
-Yeah.
45
00:02:48,936 --> 00:02:50,138
-Very cool.
-Very cool.
46
00:02:50,270 --> 00:02:51,371
You're the guy.
47
00:02:52,472 --> 00:02:53,675
My man.
48
00:02:55,175 --> 00:02:56,844
Bland.
49
00:02:57,310 --> 00:02:58,345
Yeah, right.
50
00:03:12,727 --> 00:03:14,595
"Spice up the
presentation or you're
51
00:03:14,729 --> 00:03:15,963
not getting the promotion."
52
00:03:23,738 --> 00:03:25,006
Ho, ho!
53
00:03:25,807 --> 00:03:28,308
That gosh darn,
son of a...
54
00:03:29,744 --> 00:03:30,678
Gun.
55
00:03:31,546 --> 00:03:32,980
I'll show him.
56
00:03:33,114 --> 00:03:35,116
I'll show all those...
57
00:03:36,017 --> 00:03:38,052
Boneheads!
58
00:04:00,141 --> 00:04:01,241
Kristina?
59
00:04:07,749 --> 00:04:08,883
Hello?
60
00:04:27,168 --> 00:04:29,771
You would not believe the day
I've had.
61
00:04:30,204 --> 00:04:31,438
Oh, baby.
62
00:04:32,573 --> 00:04:33,608
Let me help you with that.
63
00:04:38,513 --> 00:04:39,547
You read my mind.
64
00:05:10,778 --> 00:05:11,779
Agh!
65
00:05:14,048 --> 00:05:14,982
Woo!
66
00:05:15,817 --> 00:05:16,884
Wow!
67
00:05:17,618 --> 00:05:18,653
Oh, my God!
68
00:05:19,419 --> 00:05:20,353
That...
69
00:05:21,289 --> 00:05:22,355
Was amazing.
70
00:05:22,590 --> 00:05:23,658
You...
71
00:05:24,424 --> 00:05:26,127
You are amazing.
72
00:05:27,028 --> 00:05:28,095
Uh-huh.
73
00:05:28,361 --> 00:05:31,165
I wish Mr. Buechler had a
ticket to that spicy show.
74
00:05:32,133 --> 00:05:34,268
Oh, really, really hot stuff.
75
00:05:34,467 --> 00:05:35,335
Well done.
76
00:05:36,637 --> 00:05:38,005
Ah. Speaking of.
77
00:05:38,471 --> 00:05:43,144
Apparently, he says
I need to, "Spice up my bland
78
00:05:43,277 --> 00:05:46,047
presentation on sector
subdivisions tomorrow."
79
00:05:47,815 --> 00:05:49,016
I know.
80
00:05:49,416 --> 00:05:50,483
What a bonehead.
81
00:05:51,052 --> 00:05:52,485
They're all boneheads.
82
00:05:52,620 --> 00:05:54,722
That's what I decided to call
them, by the way, boneheads.
83
00:05:55,289 --> 00:05:56,324
Isn't that funny?
84
00:05:57,525 --> 00:05:58,659
I mean...
85
00:05:59,694 --> 00:06:00,561
What?
86
00:06:02,997 --> 00:06:03,998
Look.
87
00:06:05,132 --> 00:06:06,334
I love you.
88
00:06:06,801 --> 00:06:09,303
I love how smart and funny,
89
00:06:09,904 --> 00:06:11,404
and hardworking you are.
90
00:06:12,439 --> 00:06:14,474
It's just that...
91
00:06:15,042 --> 00:06:15,910
Maybe.
92
00:06:16,476 --> 00:06:17,345
Sometimes.
93
00:06:17,477 --> 00:06:19,412
Oh, I don't believe this!
94
00:06:19,547 --> 00:06:20,748
You're not bland.
95
00:06:21,215 --> 00:06:22,583
Not at all.
96
00:06:22,750 --> 00:06:24,685
Just a little...
97
00:06:25,385 --> 00:06:26,520
A little what?
98
00:06:29,489 --> 00:06:30,591
Square.
99
00:06:34,362 --> 00:06:35,529
Square.
100
00:06:38,398 --> 00:06:39,499
Square.
101
00:06:40,301 --> 00:06:42,036
What's next, Kristina?
102
00:06:42,169 --> 00:06:43,871
Am I not, uh...
103
00:06:44,305 --> 00:06:46,406
Am I not handsome
enough for you now, either?
104
00:06:46,540 --> 00:06:48,509
No, of course you are.
105
00:06:48,643 --> 00:06:49,710
You look like a movie star.
106
00:06:49,877 --> 00:06:50,745
Do I?
107
00:06:52,914 --> 00:06:54,048
Which one?
108
00:06:54,882 --> 00:06:55,983
Gary Busey.
109
00:06:56,250 --> 00:06:57,351
Ugh.
110
00:06:58,252 --> 00:07:00,321
What would
really rock my world
111
00:07:00,955 --> 00:07:03,691
is if we did more
than just hold hands.
112
00:07:06,027 --> 00:07:07,427
What else is there?
113
00:07:07,561 --> 00:07:09,363
We used to do a lot.
114
00:07:09,496 --> 00:07:10,898
Elaborate, please.
115
00:07:11,032 --> 00:07:12,633
-Well, there was that time--
-No, you know what?
116
00:07:12,767 --> 00:07:13,567
Forget it.
117
00:07:13,701 --> 00:07:15,069
You're not making any sense.
118
00:07:21,208 --> 00:07:22,076
That's it?
119
00:07:22,442 --> 00:07:24,477
My show is on, Kristina.
120
00:07:24,912 --> 00:07:25,947
...has thelargest natural lake
121
00:07:26,080 --> 00:07:27,447
in England,
122
00:07:27,581 --> 00:07:30,952
but it is the hub of a virtualcornucopia of antiques.
123
00:07:31,752 --> 00:07:33,020
Join me tonight as I uncover--
124
00:07:33,154 --> 00:07:35,156
We shouldn't go to bed
mad at each other.
125
00:07:35,690 --> 00:07:36,991
I'm not mad.
126
00:07:37,725 --> 00:07:39,627
This isAntique Connoisseurs.
127
00:07:47,335 --> 00:07:48,269
Thisedge right here?
128
00:07:48,402 --> 00:07:49,737
That is a clear indicator
129
00:07:49,870 --> 00:07:51,072
that this was actually
130
00:07:51,205 --> 00:07:54,008
hand crafted in the AmericanColonial style.
131
00:07:54,141 --> 00:07:58,045
So sadly, this piecehas no value whatsoever.
132
00:07:58,446 --> 00:08:00,480
- Shit!- Yes!
133
00:08:00,815 --> 00:08:03,483
Okay, so swearing on TV
is apparently cool now?
134
00:08:04,585 --> 00:08:05,686
Thank youanyway for bringing it
135
00:08:05,820 --> 00:08:07,121
on the showtoday, Mr. Williams.
136
00:08:07,254 --> 00:08:08,756
It really is a lovely piece.
137
00:08:10,091 --> 00:08:11,158
We'll be right back.
138
00:08:25,106 --> 00:08:27,041
Are youready for the party
139
00:08:27,174 --> 00:08:28,342
of a lifetime?
140
00:08:31,178 --> 00:08:33,047
It's timeto bust out of your boredom
141
00:08:33,180 --> 00:08:36,417
box and call Frankie Freako'sFun Time Phone.
142
00:08:38,853 --> 00:08:43,057
Just call1-900-555-FREAKO,
143
00:08:43,357 --> 00:08:46,060
and fasten your freak-beltsfor a wild night
144
00:08:46,193 --> 00:08:48,229
with the ultimate partyanimal.
145
00:08:52,433 --> 00:08:56,337
Calls are only $1.99 for thefirst outrageous minute.
146
00:08:56,637 --> 00:08:59,173
And 99 centsfor each additional minute.
147
00:09:03,177 --> 00:09:09,050
That number again is1-900-555-FREAKO.
148
00:09:10,684 --> 00:09:13,054
Call now. If you dare.
149
00:09:15,656 --> 00:09:17,892
Okay. No, this is too wild.
150
00:09:18,325 --> 00:09:20,728
Even for a not-square-at-all guy
like me.
151
00:09:22,830 --> 00:09:25,399
What are you, square?
152
00:09:27,835 --> 00:09:29,003
Make sureyou get your parent
153
00:09:29,136 --> 00:09:30,938
or spouse'spermission before calling.
154
00:09:42,583 --> 00:09:44,618
I'm not a square.
155
00:09:51,292 --> 00:09:53,594
Okay. So I know
you're going to say, this is,
156
00:09:53,727 --> 00:09:56,931
this is not your grandma's
type of presentation, is it?
157
00:09:57,298 --> 00:09:59,066
Okay. Well, uh.
158
00:09:59,266 --> 00:10:00,502
I would tell you to
159
00:10:00,634 --> 00:10:03,804
hold onto your seats because
this next slide is a, uh.
160
00:10:04,738 --> 00:10:06,240
It's a doozy. How do I do this?
161
00:10:11,412 --> 00:10:12,446
There we go.
162
00:10:12,581 --> 00:10:13,814
All right.
What do you see on there?
163
00:10:14,014 --> 00:10:15,116
Square.
164
00:10:15,249 --> 00:10:17,651
Just your classic, boring old,
not boring.
165
00:10:18,018 --> 00:10:19,521
I shouldn't have said that.
166
00:10:19,653 --> 00:10:20,522
Squares are not boring.
167
00:10:20,654 --> 00:10:21,622
That's a perfectly fine,
168
00:10:21,755 --> 00:10:22,990
I like that square.
169
00:10:23,124 --> 00:10:24,692
I can see your faces.
You guys like it, too.
170
00:10:25,560 --> 00:10:27,428
Um. But it's what
the square represents.
171
00:10:27,562 --> 00:10:29,096
Right? That's what's, uh...
172
00:10:30,131 --> 00:10:30,965
Important.
173
00:10:31,298 --> 00:10:33,100
It represents
174
00:10:33,234 --> 00:10:35,202
metamorphosis, change.
175
00:10:36,770 --> 00:10:38,339
It's a, uh,
176
00:10:38,472 --> 00:10:39,541
it's like...
177
00:10:42,977 --> 00:10:44,178
Um...
178
00:10:44,445 --> 00:10:45,479
Sorry.
179
00:10:45,614 --> 00:10:46,380
Should have brought my notes.
180
00:10:46,515 --> 00:10:47,948
Um, it's...
181
00:10:48,449 --> 00:10:49,350
Well.
182
00:10:52,119 --> 00:10:53,087
It's...
183
00:10:53,522 --> 00:10:56,323
Pretty Freako! Yeah!
184
00:11:03,931 --> 00:11:04,865
Oh!
185
00:11:08,702 --> 00:11:09,571
Woo!
186
00:11:13,674 --> 00:11:14,875
Okay.
187
00:11:18,513 --> 00:11:19,847
Any questions?
188
00:11:23,784 --> 00:11:24,818
Oh.
189
00:11:25,319 --> 00:11:27,021
Uh, hello.
190
00:11:28,022 --> 00:11:30,057
You come here often?
191
00:11:31,258 --> 00:11:32,594
Mr. Buechler,
192
00:11:32,726 --> 00:11:34,663
I am so sorry.
193
00:11:34,795 --> 00:11:35,996
You should be.
194
00:11:37,731 --> 00:11:39,733
Sorry for knocking it
out of the park.
195
00:11:43,704 --> 00:11:44,838
No fooling.
196
00:11:45,272 --> 00:11:47,141
That was the best presentation
in the history
197
00:11:47,274 --> 00:11:49,210
of the western
branch of Magnet Technologies.
198
00:11:50,144 --> 00:11:51,513
-What?
-Yeah, that bit
199
00:11:51,646 --> 00:11:53,747
where you started sweating
and screaming at the same time.
200
00:11:54,281 --> 00:11:55,916
It's a really powerful button
on the whole thing.
201
00:11:56,050 --> 00:11:58,052
Really masterful storytelling.
202
00:11:58,852 --> 00:11:59,887
Okay.
203
00:12:00,020 --> 00:12:02,089
Listen, I shouldn't
be telling you this
204
00:12:02,557 --> 00:12:04,091
without approval
from the board, but--
205
00:12:04,225 --> 00:12:05,259
Whoa!
206
00:12:10,231 --> 00:12:11,432
You've got the promotion.
207
00:12:11,566 --> 00:12:13,602
-Yes!
-Whoa! Settle down.
208
00:12:14,068 --> 00:12:16,571
I don't want Sandy over there
to find out she didn't get it.
209
00:12:18,906 --> 00:12:21,909
Speaking of secrets,
are you available to help me
210
00:12:22,042 --> 00:12:23,344
this Saturday with something?
211
00:12:23,844 --> 00:12:25,079
With what?
212
00:12:25,346 --> 00:12:27,748
Long story short, head office
got wind of some of my crazy
213
00:12:27,881 --> 00:12:28,983
creative accounting,
214
00:12:29,116 --> 00:12:32,386
and so I need to do some
creative recycling to
215
00:12:32,520 --> 00:12:34,788
clean up the trail of crumbs,
if you catch my meaning.
216
00:12:35,256 --> 00:12:36,190
Oh.
217
00:12:36,857 --> 00:12:37,726
Okay.
218
00:12:38,359 --> 00:12:39,793
I love recycling.
219
00:12:41,228 --> 00:12:42,263
It's a date. Woot.
220
00:12:43,364 --> 00:12:45,032
No, no it's not.
221
00:12:45,165 --> 00:12:46,767
Just got to come
in, shred some documents.
222
00:12:46,900 --> 00:12:47,835
No big deal.
223
00:12:47,968 --> 00:12:49,571
So long as it's you
224
00:12:49,937 --> 00:12:51,972
on that camera doing it.
225
00:12:52,439 --> 00:12:53,575
Okay, cool.
226
00:12:55,876 --> 00:12:57,411
See you Saturday, my man.
227
00:13:10,291 --> 00:13:12,092
Okay, well,
I think that's everything.
228
00:13:12,226 --> 00:13:13,260
If all goes
well at the gallery,
229
00:13:13,394 --> 00:13:14,828
I should be back
Sunday evening.
230
00:13:15,095 --> 00:13:16,830
Don't get into too much trouble
while I'm gone, okay?
231
00:13:17,464 --> 00:13:18,767
I don't know how I could.
232
00:13:19,233 --> 00:13:21,503
I double checked the locks on
the gun cabinet in the basement.
233
00:13:21,636 --> 00:13:22,803
I was kidding.
234
00:13:22,936 --> 00:13:24,171
I know you'll be fine.
235
00:13:24,438 --> 00:13:26,473
And besides,
I triple checked them.
236
00:13:26,741 --> 00:13:28,777
The guns are locked up tight.
237
00:13:29,611 --> 00:13:30,444
Well,
238
00:13:30,578 --> 00:13:32,246
I don't even want to tell you
239
00:13:32,379 --> 00:13:34,348
what I got planned for
the weekend.
240
00:13:34,683 --> 00:13:37,552
Might be too spicy
for your sensitive ears.
241
00:13:37,686 --> 00:13:39,253
Oh, really?
242
00:13:39,788 --> 00:13:40,821
Can you give me a hint?
243
00:13:40,954 --> 00:13:44,858
Let's just say
I got big dinner plans.
244
00:13:46,427 --> 00:13:47,662
You're ordering pizza.
245
00:13:48,996 --> 00:13:51,165
Yes, but...
246
00:13:52,099 --> 00:13:54,335
It's going to be half
cheese and half--
247
00:13:54,468 --> 00:13:56,170
Half other cheese. Wow.
248
00:13:56,403 --> 00:13:57,471
How did I know?
249
00:14:01,308 --> 00:14:02,677
Well, I guess
250
00:14:02,811 --> 00:14:05,312
I'm just going to do a bunch
of really square things like,
251
00:14:05,946 --> 00:14:08,315
oh, I don't know,
rearrange the condiments.
252
00:14:08,449 --> 00:14:09,718
Dust the living room.
253
00:14:09,850 --> 00:14:11,385
That's great, honey.
Just be careful
254
00:14:11,519 --> 00:14:13,053
dusting around
my sculptures, okay?
255
00:14:26,967 --> 00:14:29,069
Hey, you know anything about
this Frankie Freako guy
256
00:14:29,203 --> 00:14:30,705
they've been
advertising on TV?
257
00:14:31,606 --> 00:14:32,841
You call a number?
258
00:14:32,973 --> 00:14:34,341
He's like a little gremlin guy
that likes to party?
259
00:14:35,209 --> 00:14:36,711
No, I haven't.
260
00:14:37,311 --> 00:14:39,012
You shouldn't call numbers
like that, though.
261
00:14:39,346 --> 00:14:40,414
Remember what happened
262
00:14:40,548 --> 00:14:42,015
when you called that Freddy
Krueger hotline?
263
00:14:42,282 --> 00:14:43,518
You couldn't sleep for weeks.
264
00:14:43,651 --> 00:14:45,720
Yeah, he was just so mean to me.
265
00:14:47,054 --> 00:14:48,723
I was trying to think of
comebacks.
266
00:14:48,857 --> 00:14:51,024
Just stick to reruns
of Antique Connoisseurs.
267
00:14:51,760 --> 00:14:53,060
I'll see you Sunday.
268
00:14:54,461 --> 00:14:55,597
Okay.
269
00:14:56,765 --> 00:14:58,132
Have a fun trip.
270
00:15:03,772 --> 00:15:04,706
Conor?
271
00:15:08,342 --> 00:15:10,377
Have a freaky weekend.
272
00:15:25,426 --> 00:15:27,461
Philadelphia soundtrack,
you're dusty.
273
00:15:37,872 --> 00:15:38,873
So lame.
274
00:15:45,045 --> 00:15:45,946
Muah!
275
00:15:46,246 --> 00:15:47,147
Ooh, boop!
276
00:15:48,081 --> 00:15:49,149
You get one, too.
277
00:15:51,519 --> 00:15:52,953
What a beautiful sculpture.
278
00:15:53,788 --> 00:15:56,156
As itstands right now, I would
279
00:15:56,290 --> 00:15:58,760
estimate that this clock is...
280
00:15:59,928 --> 00:16:01,295
Worth nothing.
281
00:16:01,995 --> 00:16:02,931
Oh.
282
00:16:03,230 --> 00:16:04,632
We'll be right back.
283
00:16:05,533 --> 00:16:07,468
Oh, my. 8:30?
284
00:16:08,570 --> 00:16:09,470
P.M. no less.
285
00:16:10,471 --> 00:16:13,140
That is late,
even for a Friday.
286
00:16:16,744 --> 00:16:17,612
Are you ready
287
00:16:17,745 --> 00:16:19,814
for the party of a lifetime?
288
00:16:21,448 --> 00:16:24,218
It's time to bust out of yourboredom box and call
289
00:16:24,418 --> 00:16:27,120
Frankie Freako'sFun Time Phone.
290
00:16:29,189 --> 00:16:33,595
- Just call 1-900-555-FREAKO,
-No, no, no, don't do it.
291
00:16:34,428 --> 00:16:35,830
- and fasten your freak belts,
-Don't do it!
292
00:16:35,964 --> 00:16:38,999
for a wild nightwith the ultimate party animal.
293
00:16:41,769 --> 00:16:45,640
Calls are only $1.99 forthe first outrageous minute.
294
00:16:45,974 --> 00:16:49,176
And 99 centsfor each additional minute.
295
00:16:49,944 --> 00:16:56,016
That number again is1-900-555-FREAKO.
296
00:17:11,398 --> 00:17:12,332
Hello?
297
00:17:16,036 --> 00:17:17,437
Hello?
298
00:17:18,840 --> 00:17:19,741
Is this Frankie?
299
00:17:20,508 --> 00:17:22,042
Yeah, buddy!
300
00:17:22,610 --> 00:17:23,912
Are you ready?
301
00:17:26,380 --> 00:17:27,916
Ready for what?
302
00:17:30,050 --> 00:17:31,586
To party, my man!
303
00:17:34,121 --> 00:17:36,056
Are you ready for the FreakoShow?
304
00:17:36,490 --> 00:17:39,027
Yes or no?
305
00:17:46,568 --> 00:17:49,136
Yes! Yes, I'm ready!
306
00:17:49,571 --> 00:17:51,238
I'm ready to party!
307
00:17:51,438 --> 00:17:53,373
Then fastenyour freak belt!
308
00:17:53,875 --> 00:17:57,311
'Cause here we go!
309
00:19:12,486 --> 00:19:13,855
How did this get here?
310
00:19:17,091 --> 00:19:17,859
What the H?
311
00:19:19,027 --> 00:19:21,029
With caffeine?
312
00:19:34,509 --> 00:19:36,376
So many freaking pops.
313
00:19:39,647 --> 00:19:41,683
This place is a pigsty.
314
00:19:47,021 --> 00:19:50,024
Oh, my God.
315
00:19:56,831 --> 00:19:58,198
This sucks.
316
00:19:58,866 --> 00:20:00,367
This room sucks now!
317
00:20:03,137 --> 00:20:04,172
Oh, my God.
318
00:20:04,304 --> 00:20:06,373
No, no, no, no, no, no, no.
319
00:20:08,109 --> 00:20:10,011
No, no, no, no, no.
320
00:20:11,579 --> 00:20:12,714
Oh, my God.
321
00:20:13,815 --> 00:20:15,348
What kind of monster
would do this?
322
00:20:41,209 --> 00:20:44,444
Oh, yeah!
Crank those tunes, my man!
323
00:20:47,181 --> 00:20:48,049
You.
324
00:20:49,382 --> 00:20:50,383
Oh, my God. It's you.
325
00:20:50,585 --> 00:20:52,987
Yeah! Ha ha ha!
326
00:20:55,255 --> 00:20:56,456
What is this?
327
00:20:59,426 --> 00:21:00,494
Hey!
328
00:21:02,196 --> 00:21:04,232
Turn that music off!
329
00:21:05,332 --> 00:21:06,934
That is enough.
330
00:21:07,602 --> 00:21:09,804
That is enough!
331
00:21:19,914 --> 00:21:20,782
Hey.
332
00:21:21,616 --> 00:21:22,984
Thank you.
333
00:21:23,416 --> 00:21:25,452
You guys can--
334
00:21:26,954 --> 00:21:28,990
No! No!
335
00:21:29,957 --> 00:21:31,092
You need to get out of here.
336
00:21:31,759 --> 00:21:32,860
Get out!
337
00:21:33,194 --> 00:21:34,595
You're not supposed
to be here.
338
00:21:34,829 --> 00:21:36,030
Oh, really?
339
00:21:36,363 --> 00:21:37,632
Show him, Boink.
340
00:21:38,065 --> 00:21:39,466
Yep. Shabadoo.
341
00:21:42,469 --> 00:21:45,438
Well, you seemed pretty happy to
party with us last night.
342
00:21:46,073 --> 00:21:47,108
Have a look.
343
00:21:48,609 --> 00:21:50,611
No, no, no, no, no, no.
344
00:21:51,411 --> 00:21:52,847
No. This can't be happening.
345
00:21:53,114 --> 00:21:53,981
Relax, buddy.
346
00:21:54,115 --> 00:21:55,616
You called us, remember?
347
00:21:55,750 --> 00:21:57,618
We're here to help you
loosen up.
348
00:21:57,819 --> 00:21:58,953
Have a pancake.
349
00:22:01,022 --> 00:22:02,957
Take 'er easy there, pilgrim.
350
00:22:03,157 --> 00:22:04,592
Listen,
351
00:22:04,759 --> 00:22:07,695
- you little freaks.
- Freakos.
352
00:22:08,563 --> 00:22:10,898
You have until the Conor
count of three
353
00:22:11,098 --> 00:22:13,301
to get your little butts
out of here before I call
354
00:22:13,433 --> 00:22:14,434
the authorities.
355
00:22:17,104 --> 00:22:17,972
One.
356
00:22:20,608 --> 00:22:21,474
Two.
357
00:22:22,677 --> 00:22:23,945
Oh, God!
358
00:22:24,477 --> 00:22:25,345
Yee-haw.
359
00:22:28,481 --> 00:22:29,517
Shabadoo.
360
00:22:33,321 --> 00:22:35,223
Time to get freako!
361
00:22:57,678 --> 00:22:58,913
Give me that phone.
362
00:22:59,747 --> 00:23:00,648
Ow!
363
00:23:01,381 --> 00:23:02,382
What the heck!
364
00:23:02,516 --> 00:23:04,552
Bombs away!
365
00:23:08,923 --> 00:23:09,790
Oh no.
366
00:23:18,299 --> 00:23:19,133
Fire!
367
00:23:24,205 --> 00:23:25,405
Bullseye!
368
00:23:43,824 --> 00:23:44,692
Ah!
369
00:23:58,205 --> 00:23:59,073
Ha! Mm-hm.
370
00:24:05,413 --> 00:24:07,181
That was a priceless
work of art!
371
00:24:07,315 --> 00:24:08,616
You monster!
372
00:24:08,749 --> 00:24:10,985
Uh-oh. Shabadoo!
373
00:24:17,058 --> 00:24:18,426
It's a masterpiece!
374
00:24:26,133 --> 00:24:27,735
Apologize.
375
00:24:30,571 --> 00:24:32,907
Apologize to Kristina. Now!
376
00:24:36,410 --> 00:24:37,311
Shaba.
377
00:24:37,812 --> 00:24:38,746
Don't.
378
00:24:40,480 --> 00:24:41,349
Boink!
379
00:24:42,783 --> 00:24:44,819
Oh, no. Boink!
380
00:24:53,828 --> 00:24:56,530
No, no, no, no, no.
381
00:24:56,831 --> 00:24:59,033
Boink! He's not breathing.
382
00:25:00,334 --> 00:25:01,936
There's no pulse.
383
00:25:02,503 --> 00:25:04,038
Boink. Come back.
384
00:25:04,171 --> 00:25:06,207
No, no, no, no.
385
00:25:06,440 --> 00:25:08,476
No, no, no!
386
00:25:15,149 --> 00:25:16,017
Boink!
387
00:25:16,984 --> 00:25:19,020
I love you.
388
00:25:25,459 --> 00:25:27,495
I'm sorry, I...
389
00:25:27,928 --> 00:25:29,497
I didn't realize!
390
00:25:36,170 --> 00:25:38,205
I didn't mean to kill him!
391
00:25:42,777 --> 00:25:44,245
You,
392
00:25:44,378 --> 00:25:46,013
monster!
393
00:26:08,335 --> 00:26:09,203
I got you.
394
00:26:09,437 --> 00:26:10,304
Shabadoo.
395
00:26:11,205 --> 00:26:12,440
Oh, come on!
396
00:26:28,689 --> 00:26:30,124
Oh, my God.
397
00:26:34,028 --> 00:26:35,062
That's it!
398
00:26:39,568 --> 00:26:40,868
Whoa!
399
00:26:54,915 --> 00:26:56,951
This ends now.
400
00:27:05,426 --> 00:27:06,694
Hey!
401
00:27:08,896 --> 00:27:10,164
For the last time.
402
00:27:11,232 --> 00:27:12,133
You have
403
00:27:12,266 --> 00:27:14,301
until the Conor
count of three
404
00:27:15,504 --> 00:27:17,071
to vacate the premises!
405
00:27:18,239 --> 00:27:19,673
Oh yeah?
406
00:27:22,309 --> 00:27:23,144
One.
407
00:27:23,644 --> 00:27:25,079
Hit it, dude.
408
00:27:30,651 --> 00:27:31,520
Two!
409
00:27:36,525 --> 00:27:38,560
Three.
410
00:27:42,763 --> 00:27:45,099
-Uh-oh.
-Bad move, Bucko.
411
00:28:31,513 --> 00:28:32,379
Ah!
412
00:28:44,225 --> 00:28:45,759
Where are you?
413
00:28:47,828 --> 00:28:49,263
Come out here,
you little freaks.
414
00:29:02,711 --> 00:29:03,944
Yeah?
415
00:29:04,546 --> 00:29:06,581
Hi, Conor, this is Mr. Buechler.
416
00:29:07,014 --> 00:29:09,049
I'm at the office right now.
417
00:29:09,183 --> 00:29:10,818
Wondering where you are.
418
00:29:12,219 --> 00:29:14,589
I'm so sorry,
Mr. Buechler. I, uh.
419
00:29:17,424 --> 00:29:18,826
I can't come into the office
today.
420
00:29:19,493 --> 00:29:21,262
There's been, uh.
421
00:29:22,530 --> 00:29:25,533
Issues, here. And, uh.
422
00:29:26,100 --> 00:29:27,736
I have to dealwith them right away.
423
00:29:28,269 --> 00:29:29,638
Really?
424
00:29:29,770 --> 00:29:31,438
Everything okay?
425
00:29:35,710 --> 00:29:37,411
I don't know. Honestly.
426
00:29:37,945 --> 00:29:39,980
I'm sorry to hear that.
427
00:29:40,114 --> 00:29:42,483
I was really counting on you to
come in and help me today.
428
00:29:42,816 --> 00:29:43,984
I know.
429
00:29:44,118 --> 00:29:45,252
You know what I'll do?
430
00:29:45,654 --> 00:29:47,054
I'll call Sandy.
431
00:29:47,187 --> 00:29:48,489
She'salways been there for me.
432
00:29:50,190 --> 00:29:51,660
You know, Sandy
would make a great manager,
433
00:29:51,792 --> 00:29:54,228
come to think of it. Hm.
434
00:29:56,063 --> 00:29:57,264
I'll be there in eight minutes.
435
00:29:57,766 --> 00:29:59,099
Cool.
436
00:30:32,634 --> 00:30:33,500
Over there.
437
00:30:34,034 --> 00:30:35,135
What?
438
00:30:35,269 --> 00:30:36,738
It's all there, ready to go.
439
00:30:39,873 --> 00:30:41,909
Okay, here we go.
440
00:30:43,277 --> 00:30:45,279
Yes, that's it.
441
00:30:45,780 --> 00:30:46,815
That's it.
442
00:30:55,189 --> 00:30:59,326
Focus, Conor.
Put the files into the shredder.
443
00:31:00,994 --> 00:31:03,030
Almost there.
444
00:31:05,032 --> 00:31:06,166
Yes.
445
00:31:12,272 --> 00:31:14,308
What?
446
00:31:15,510 --> 00:31:16,578
Who is it?
447
00:31:22,817 --> 00:31:24,853
I know it's you.
448
00:31:25,687 --> 00:31:27,388
I know it's you,
you little freaks.
449
00:31:28,889 --> 00:31:30,190
I'm gonna get you.
450
00:31:31,659 --> 00:31:34,596
I'm going to make you pay
for what you did.
451
00:31:44,639 --> 00:31:46,206
What do you want?
452
00:31:46,674 --> 00:31:47,776
Why are you doing this?
453
00:31:49,042 --> 00:31:50,144
Why?
454
00:31:50,411 --> 00:31:54,281
Why? Why? Why?
455
00:31:54,481 --> 00:31:56,116
Why?
456
00:32:14,769 --> 00:32:15,904
Hey.
457
00:32:16,738 --> 00:32:18,005
It's okay.
458
00:32:21,041 --> 00:32:23,076
Is this hell?
459
00:32:23,611 --> 00:32:25,647
You mean the bad place?
460
00:32:26,380 --> 00:32:28,415
Like, the worst place
in the world?
461
00:32:28,550 --> 00:32:29,918
Yeah.
462
00:32:33,888 --> 00:32:35,289
I don't know.
463
00:32:36,957 --> 00:32:37,991
Let me make a few calls.
464
00:32:56,443 --> 00:32:58,513
Oh, hey, hey, hey, hey, hey.
465
00:32:58,880 --> 00:32:59,980
Hey, it's okay.
466
00:33:02,884 --> 00:33:03,885
It turned into a demon
467
00:33:04,017 --> 00:33:05,753
and blasted me head first
into the TV.
468
00:33:06,320 --> 00:33:07,889
When I woke up,
the freakos were gone,
469
00:33:08,055 --> 00:33:09,591
and that's when you called me.
470
00:33:10,157 --> 00:33:12,694
Mr. Buechler, you did not need
to come down here.
471
00:33:13,962 --> 00:33:15,663
No, I insist.
472
00:33:15,797 --> 00:33:18,499
If one of my employees
has a problem, it's
473
00:33:18,633 --> 00:33:21,068
my job to help them fix it,
no matter how personal.
474
00:33:21,936 --> 00:33:24,772
Just so I'm clear,
there's three of these freakos?
475
00:33:25,372 --> 00:33:27,140
A little rock
and roll party guy,
476
00:33:27,675 --> 00:33:30,512
a dork who does machines
and a cute little cowboy lady.
477
00:33:30,645 --> 00:33:31,913
-Is that right?
-Ugh.
478
00:33:32,045 --> 00:33:33,681
- She wasn't very cute.
- Hm.
479
00:33:34,949 --> 00:33:36,851
Sounds like a
little cutie to me.
480
00:33:44,592 --> 00:33:45,727
Wow.
481
00:33:51,131 --> 00:33:52,867
You really did a number
on this place, Conor.
482
00:33:53,200 --> 00:33:54,368
Me?
483
00:33:56,303 --> 00:33:57,505
Well, no offense.
484
00:33:57,639 --> 00:34:00,407
I'm not seeing any evidence
of freakos anywhere.
485
00:34:00,875 --> 00:34:02,409
You don't believe me?
486
00:34:02,544 --> 00:34:04,579
How did my
house get so destroyed then?
487
00:34:05,947 --> 00:34:07,582
How did I get shot in the neck?
488
00:34:09,017 --> 00:34:11,218
Is it possible
you shot yourself in the neck?
489
00:34:11,619 --> 00:34:12,720
That is insane.
490
00:34:12,854 --> 00:34:15,222
I did not do all of this myself.
491
00:34:15,623 --> 00:34:16,758
Hey.
492
00:34:18,860 --> 00:34:22,664
It's only insane if
you refuse to believe it.
493
00:34:23,130 --> 00:34:24,264
Ow.
494
00:34:26,034 --> 00:34:28,435
Ow! Ow, Mr. Buechler!
495
00:34:29,369 --> 00:34:30,505
Stop it.
496
00:34:31,104 --> 00:34:32,507
I will prove it to you.
497
00:34:32,640 --> 00:34:34,408
Those sneaks are
around here somewhere.
498
00:34:34,542 --> 00:34:35,777
I know it!
499
00:34:42,115 --> 00:34:44,117
We should really
head back to the office.
500
00:34:44,251 --> 00:34:46,386
Those documents aren't
going to shred themselves.
501
00:34:47,555 --> 00:34:49,557
-Oof!
-There he is!
502
00:34:51,859 --> 00:34:53,895
There! After him!
503
00:35:03,771 --> 00:35:05,773
I'm going to find these creeps
and kick their little heads off.
504
00:35:05,907 --> 00:35:07,307
I heckin' swear.
505
00:35:10,210 --> 00:35:11,512
This better
not be some kind of trick
506
00:35:11,646 --> 00:35:13,648
to get out of shredding
those documents.
507
00:35:14,048 --> 00:35:16,050
I heckin' swear as well.
508
00:35:39,674 --> 00:35:40,942
You know,
there's an internal review of
509
00:35:41,075 --> 00:35:42,944
fourth quarter
financials Monday morning,
510
00:35:43,077 --> 00:35:45,145
and I would love
for that box of records
511
00:35:45,278 --> 00:35:46,681
to disappear before then.
512
00:35:49,083 --> 00:35:50,450
Oh, jeez.
513
00:35:53,420 --> 00:35:54,722
The guns.
514
00:35:58,425 --> 00:36:00,028
They took all the guns.
515
00:36:04,297 --> 00:36:06,100
Oh.
516
00:36:07,434 --> 00:36:08,936
Hello, Miss.
517
00:36:09,469 --> 00:36:11,506
Hey there, Cowboy.
518
00:36:15,710 --> 00:36:18,311
How about you come
give me a smooch?
519
00:36:23,685 --> 00:36:25,687
Mm.
520
00:36:41,636 --> 00:36:42,537
Mr. Buechler, look out!
521
00:36:47,207 --> 00:36:48,341
Oh, my God!
522
00:36:50,310 --> 00:36:52,345
Oh! Oh!
523
00:36:52,580 --> 00:36:54,347
Watch your step, sucker!
524
00:36:54,649 --> 00:36:56,617
Help me!
525
00:38:09,757 --> 00:38:10,925
Oh, boy.
526
00:38:11,058 --> 00:38:13,293
I guess you'll be sticking
around for a while.
527
00:38:47,295 --> 00:38:49,496
Oh, bit of a
sticky situation, eh?
528
00:38:52,834 --> 00:38:54,467
Laugh at this, freako.
529
00:39:12,587 --> 00:39:14,055
Oh, Mr. Buechler.
530
00:39:15,056 --> 00:39:16,090
Are you okay?
531
00:39:17,892 --> 00:39:18,926
No.
532
00:39:19,492 --> 00:39:20,828
I got to get you some help.
533
00:39:20,962 --> 00:39:22,163
Yeah.
534
00:39:23,064 --> 00:39:24,497
You're right, Conor.
535
00:39:25,266 --> 00:39:26,499
I think this is the bad place
536
00:39:26,634 --> 00:39:28,202
you were talking about before.
537
00:39:28,970 --> 00:39:31,005
-Hell?
-Yes.
538
00:39:34,842 --> 00:39:36,344
You're bleeding.
You need a doctor.
539
00:39:36,476 --> 00:39:37,511
Whatever.
540
00:39:38,346 --> 00:39:39,914
It's fine.
541
00:39:40,648 --> 00:39:41,916
I'll be fine.
542
00:39:42,049 --> 00:39:43,416
No, you won't.
543
00:39:43,551 --> 00:39:44,752
That's insane.
544
00:39:45,286 --> 00:39:48,055
Only if you refuse
to believe it, my good man.
545
00:39:49,757 --> 00:39:50,925
Now, go.
546
00:39:51,491 --> 00:39:52,693
Get those freakos.
547
00:39:54,629 --> 00:39:56,197
Knock them out of the park.
548
00:39:57,732 --> 00:39:59,367
I'm coming back for you.
549
00:40:00,735 --> 00:40:02,770
I am going to shred
those little jerks.
550
00:40:03,504 --> 00:40:05,539
And when I'm done,
551
00:40:06,340 --> 00:40:07,208
we can go to the office
552
00:40:07,341 --> 00:40:09,343
and we can shred
those documents.
553
00:40:12,046 --> 00:40:13,614
I'd like that.
554
00:40:14,916 --> 00:40:16,517
So would I.
555
00:40:18,119 --> 00:40:19,153
Boop.
556
00:40:27,028 --> 00:40:28,996
I always knew
this would happen.
557
00:41:15,276 --> 00:41:16,277
Hello?
558
00:41:16,544 --> 00:41:17,945
Oh, Kristina.
559
00:41:18,813 --> 00:41:20,314
Oh, thank God it's you.
560
00:41:20,548 --> 00:41:21,481
Who else would it be?
561
00:41:21,615 --> 00:41:23,150
Dan Aykroyd?
562
00:41:23,718 --> 00:41:24,986
What?
563
00:41:25,119 --> 00:41:26,954
No, I don't know. I guess not.
564
00:41:27,088 --> 00:41:28,389
Is everything all right?
565
00:41:28,823 --> 00:41:30,224
You sound stressed.
566
00:41:30,658 --> 00:41:32,126
Everything's fine.
567
00:41:34,462 --> 00:41:35,463
What was that?
568
00:41:35,930 --> 00:41:38,632
It sounded like a sculpture
falling apart in your hands.
569
00:41:39,200 --> 00:41:40,500
It wasn't.
570
00:41:41,268 --> 00:41:42,770
Look, I'll talk to you later,
okay? Bye.
571
00:42:09,630 --> 00:42:10,664
Time to die.
572
00:42:11,599 --> 00:42:13,000
Little freakos.
573
00:42:22,043 --> 00:42:23,811
Agh! Come on.
574
00:42:33,087 --> 00:42:35,122
On the Conor count of three.
575
00:42:36,891 --> 00:42:37,925
One.
576
00:42:43,564 --> 00:42:44,598
Two.
577
00:43:00,114 --> 00:43:02,883
Rise and shine!
578
00:43:04,885 --> 00:43:06,320
Now that we have your attention,
579
00:43:06,454 --> 00:43:08,255
it's time for
a little show and tell.
580
00:43:19,700 --> 00:43:20,901
They're smart,
581
00:43:21,035 --> 00:43:23,170
they're mischievous,and they love to party.
582
00:43:23,904 --> 00:43:25,239
For centuries, these fun
583
00:43:25,372 --> 00:43:27,576
loving critters known asFreakos have lived in peace
584
00:43:27,708 --> 00:43:30,044
and harmony on their homeplanet of Freak World.
585
00:43:31,178 --> 00:43:32,913
Sadly,this time of tranquility
586
00:43:33,047 --> 00:43:35,883
came to an end over12 freak years ago
587
00:43:36,750 --> 00:43:39,353
when a ruthless Freakonamed Munch appointed himself
588
00:43:39,487 --> 00:43:41,288
Freak Lordof the entire planet,
589
00:43:41,422 --> 00:43:43,724
overthrowing his fellowFreakos with a vast
590
00:43:43,858 --> 00:43:46,093
army of mechanical FreakoKillers.
591
00:43:48,028 --> 00:43:49,897
Once he seized control,Freak Lord
592
00:43:50,030 --> 00:43:53,334
President Munch set to work,enslaving his fellow Freakos.
593
00:43:53,801 --> 00:43:56,470
He forced them to toil dayand night, operating a vast
594
00:43:56,605 --> 00:43:59,840
network of phone hotlinesand in turn, increasing
595
00:43:59,974 --> 00:44:03,377
the profits of MunchIndustries by 10,000 percent.
596
00:44:03,777 --> 00:44:04,812
Huh.
597
00:44:06,447 --> 00:44:08,082
But therewere three Freakos in
598
00:44:08,215 --> 00:44:10,718
particular who fought againstthe power of Munch.
599
00:44:11,218 --> 00:44:13,487
Each possessinga special set of skills.
600
00:44:13,622 --> 00:44:15,823
- Frankie Freako...
-Oh, that's me!
601
00:44:15,956 --> 00:44:18,025
Dottie Dunko and Boink Bardo
602
00:44:18,159 --> 00:44:19,628
combined their efforts andinvented
603
00:44:19,760 --> 00:44:22,463
a way to teleport betweenFreak World and our world
604
00:44:22,763 --> 00:44:24,533
usingthe phone lines as a conduit.
605
00:44:27,234 --> 00:44:29,970
And this is howFrankie Freako's Fun Time Phone
606
00:44:30,104 --> 00:44:31,105
was born.
607
00:44:31,606 --> 00:44:34,208
Through this hotline, our threeheroes were able to escape
608
00:44:34,341 --> 00:44:35,476
the tyranny of Munch.
609
00:44:35,610 --> 00:44:37,478
To live peacefullyon earth and party
610
00:44:37,612 --> 00:44:39,648
like Freakosshould once again.
611
00:44:44,451 --> 00:44:47,188
We've been through a lot,
so we really appreciate it
612
00:44:47,321 --> 00:44:49,356
if you didn't
rain on our parade.
613
00:44:49,957 --> 00:44:52,527
We're going to party hard
and then we'll be on our way.
614
00:44:53,127 --> 00:44:55,129
It'll be like
we were never here.
615
00:44:55,796 --> 00:44:57,831
What do you say, Padre?
616
00:45:01,835 --> 00:45:03,572
Hey, buddy,
617
00:45:03,704 --> 00:45:05,339
wake up!
618
00:45:13,280 --> 00:45:14,748
Shocks advised.
619
00:45:16,717 --> 00:45:18,886
God! Oh, my God!
620
00:45:19,688 --> 00:45:21,255
Oh, what the heck?
621
00:45:28,996 --> 00:45:30,464
Anyways, we got one
622
00:45:30,599 --> 00:45:32,701
night of partying left
before we head out.
623
00:45:32,967 --> 00:45:34,768
Are you going
to keep making trouble,
624
00:45:34,902 --> 00:45:37,404
or do you want to get freaky
with us?
625
00:45:43,744 --> 00:45:45,746
Okay.
626
00:45:45,879 --> 00:45:47,915
You win.
627
00:45:50,184 --> 00:45:51,185
Let's get freaky.
628
00:45:56,591 --> 00:45:58,192
You got any aces?
629
00:46:00,695 --> 00:46:02,029
Go fish.
630
00:46:02,162 --> 00:46:03,732
If you say so!
631
00:46:06,601 --> 00:46:08,435
That's what I call a fish
out of water!
632
00:46:08,570 --> 00:46:09,571
Eh, Boink?
633
00:46:22,416 --> 00:46:23,817
Yeah, all right!
634
00:46:32,727 --> 00:46:34,161
Hey, great job, guys.
635
00:46:35,262 --> 00:46:37,498
Teamwork.
That's what I like to see.
636
00:46:44,905 --> 00:46:46,775
Oh yeah, Honey,
I'm having a great time.
637
00:46:47,141 --> 00:46:48,576
Is that music I hear?
638
00:46:48,777 --> 00:46:50,044
Uh, yeah.
639
00:46:50,377 --> 00:46:53,047
Um, we're having, I'm having a
little bit of a dance party.
640
00:46:53,615 --> 00:46:54,783
Hey, hey! Shabadoo!
641
00:46:55,215 --> 00:46:56,116
Would you keep it down?
642
00:46:56,250 --> 00:46:57,585
I'm on the phone!
643
00:47:01,021 --> 00:47:02,356
How are things over there?
644
00:47:02,590 --> 00:47:05,492
Great, we've moved up the
installation date for my show,
645
00:47:05,627 --> 00:47:07,696
so I'll be shipping
my sculptures next week.
646
00:47:12,966 --> 00:47:15,502
Uh.
647
00:47:15,804 --> 00:47:17,037
Yeah.
648
00:47:17,572 --> 00:47:19,607
Yeah, of course. I, uh.
649
00:47:20,174 --> 00:47:21,842
Oh, man. What time is it?
650
00:47:22,142 --> 00:47:23,678
I have got so much
that I've got to do.
651
00:47:23,812 --> 00:47:25,513
I will, uh, I'll talk to you
later. Okay?
652
00:47:25,647 --> 00:47:26,847
I love you. Bye.
653
00:47:35,122 --> 00:47:37,458
I can fix this. Yep.
654
00:47:43,497 --> 00:47:44,398
I can't believe it.
655
00:47:44,532 --> 00:47:45,767
I ruined everything!
656
00:47:47,067 --> 00:47:49,103
What's wrong, my man?
657
00:47:49,870 --> 00:47:51,506
Kristina's sculptures.
658
00:47:52,139 --> 00:47:53,775
They're ruined!
659
00:47:54,274 --> 00:47:55,943
Her big art show is next week.
660
00:47:56,176 --> 00:47:58,145
She trusted me
to take care of the house.
661
00:47:58,278 --> 00:47:59,413
It was the one thing
662
00:47:59,547 --> 00:48:01,549
she needed me to do,
and I bunged it up.
663
00:48:02,049 --> 00:48:04,084
Oh, boy. That's a real pickle.
664
00:48:06,153 --> 00:48:07,555
You said it, Frankie.
665
00:48:07,689 --> 00:48:09,189
I tell you what.
666
00:48:09,323 --> 00:48:10,924
Let me and the pals
have a look at them.
667
00:48:11,191 --> 00:48:12,527
We're good at breaking stuff,
668
00:48:12,660 --> 00:48:15,095
but we're pretty good
at fixing things, too.
669
00:48:16,463 --> 00:48:18,332
-Really?
-Hey, we've had a great time
670
00:48:18,465 --> 00:48:19,634
getting freako with you.
671
00:48:19,768 --> 00:48:21,368
It's the least we could do.
672
00:48:22,369 --> 00:48:23,937
Come on, guys.
673
00:48:24,071 --> 00:48:25,973
We got work to do.
674
00:48:26,541 --> 00:48:28,877
I think things are
going to work out after all.
675
00:48:30,944 --> 00:48:32,980
Here we go.
676
00:48:39,186 --> 00:48:40,387
Using a hammer.
677
00:48:40,522 --> 00:48:42,524
I never even thought of that.
678
00:48:46,059 --> 00:48:48,530
Ah, I think I need to
wet my whistle.
679
00:48:54,067 --> 00:48:55,269
What?
680
00:48:55,670 --> 00:48:57,639
These are all we have?
681
00:49:03,444 --> 00:49:04,646
Well.
682
00:49:04,978 --> 00:49:06,581
Worth a shot, I guess.
683
00:49:20,060 --> 00:49:21,663
Oh no.
684
00:49:22,262 --> 00:49:23,898
I wonder who that could be.
685
00:49:24,231 --> 00:49:26,266
Well, I'm about to find out.
686
00:49:27,167 --> 00:49:29,470
Uh-oh. Shabadoo.
687
00:49:30,738 --> 00:49:32,774
Bad news, I reckon.
688
00:49:32,973 --> 00:49:35,008
Don't pick it up!
689
00:49:43,283 --> 00:49:45,319
No!
690
00:49:45,920 --> 00:49:50,959
Frankie. I found you.
691
00:49:59,032 --> 00:50:00,668
Get out of here!
692
00:50:08,843 --> 00:50:09,944
Shabadoo.
693
00:50:10,143 --> 00:50:11,846
There, there, cowboy.
694
00:50:12,312 --> 00:50:13,380
This is bad.
695
00:50:19,353 --> 00:50:20,655
Frankie!
696
00:50:20,788 --> 00:50:22,189
What is going on?
697
00:50:22,322 --> 00:50:23,423
They found us!
698
00:50:23,558 --> 00:50:26,059
I told you not to
pick up the phone!
699
00:50:36,804 --> 00:50:37,839
What's in there?
700
00:50:37,972 --> 00:50:39,172
Freako Killers.
701
00:50:39,507 --> 00:50:41,375
President Munch's private army.
702
00:50:57,825 --> 00:50:58,726
Fire.
703
00:51:01,629 --> 00:51:03,531
Holy shoot!
704
00:51:24,018 --> 00:51:26,054
Stay where you are.
705
00:51:37,565 --> 00:51:39,067
You're coming with us.
706
00:51:39,199 --> 00:51:41,501
By order of President Munch.
707
00:51:43,905 --> 00:51:44,939
Bring him.
708
00:51:45,073 --> 00:51:47,942
President Munch
needs a new concubine.
709
00:51:48,076 --> 00:51:49,409
What? What?
710
00:51:50,044 --> 00:51:51,111
What did he say?
711
00:51:51,244 --> 00:51:52,513
What did he say? Concubine?
712
00:51:54,247 --> 00:51:55,215
What that is?
713
00:52:47,635 --> 00:52:49,103
Where are we?
714
00:52:51,539 --> 00:52:53,574
This is Freak World, buddy.
715
00:52:53,808 --> 00:52:55,043
Or at least what's left of it.
716
00:52:55,175 --> 00:52:56,678
Now that Munch is in charge.
717
00:53:21,401 --> 00:53:22,369
Ha-ha.
718
00:53:26,140 --> 00:53:27,608
Ha-ha.
719
00:53:27,742 --> 00:53:29,242
Hey. Give that back.
720
00:53:41,155 --> 00:53:43,191
Stop. Stop.
721
00:53:44,324 --> 00:53:45,560
Stop it, please! No!
722
00:53:45,760 --> 00:53:47,795
Ow! Why?
723
00:53:54,836 --> 00:53:56,204
Take her away.
724
00:53:58,405 --> 00:53:59,741
Dottie, no!
725
00:54:00,041 --> 00:54:01,542
Unhand me, varmint!
726
00:54:02,309 --> 00:54:03,778
Damn you all!
727
00:54:04,145 --> 00:54:05,613
Let me go!
728
00:54:46,788 --> 00:54:47,989
Kneel.
729
00:54:48,488 --> 00:54:49,957
Sure.
730
00:54:58,232 --> 00:54:59,267
Hi.
731
00:55:08,209 --> 00:55:09,309
What?
732
00:55:09,442 --> 00:55:11,279
-Mm-mm.
-What do you want me to do?
733
00:55:11,546 --> 00:55:12,713
Say something!
734
00:55:12,847 --> 00:55:13,848
Ah, forget it.
735
00:55:14,982 --> 00:55:15,950
Useless.
736
00:55:16,784 --> 00:55:18,519
What button
do I press, this one?
737
00:55:31,398 --> 00:55:33,433
Frankie, my boy.
738
00:55:33,568 --> 00:55:34,735
Uh, I'm sorry?
739
00:55:34,869 --> 00:55:36,103
I'm not, uh--
740
00:55:36,237 --> 00:55:37,171
Frankie.
741
00:55:37,305 --> 00:55:39,339
You really messed up this time.
742
00:55:39,974 --> 00:55:41,142
You got the wrong guy.
743
00:55:41,275 --> 00:55:43,311
No more games, Frankie.
744
00:55:43,611 --> 00:55:44,679
No one runs from me.
745
00:55:44,812 --> 00:55:46,981
You're mine.
You hear me? Mine!
746
00:55:47,347 --> 00:55:48,749
I'm sorry, I'm sorry.
747
00:55:58,960 --> 00:56:01,062
Who are you? You're not Frankie.
748
00:56:01,195 --> 00:56:05,833
You're far too
beautiful to be Frankie.
749
00:56:06,200 --> 00:56:07,068
He's a keeper!
750
00:56:07,535 --> 00:56:08,703
Ow!
751
00:56:08,970 --> 00:56:10,938
No! Not acceptable.
752
00:56:11,172 --> 00:56:13,841
Frankie. There you are.
753
00:56:14,175 --> 00:56:16,043
The one and only, hee-hee!
754
00:56:16,177 --> 00:56:17,511
You thought
you could run from me?
755
00:56:17,879 --> 00:56:19,780
No one runs
from President Munch.
756
00:56:19,914 --> 00:56:21,549
I'm going to make you pay.
757
00:56:22,316 --> 00:56:25,753
And all of Freak World
is going to watch you suffer.
758
00:56:26,153 --> 00:56:28,656
I'll never bow to you,
Freak Lord!
759
00:56:29,223 --> 00:56:31,926
Maybe you won't, but she will.
760
00:56:36,396 --> 00:56:37,531
No!
761
00:56:38,299 --> 00:56:39,399
Dottie.
762
00:56:39,634 --> 00:56:40,935
Shabba-no.
763
00:56:41,102 --> 00:56:44,572
That's right. Your friend
Dottie belongs to me now.
764
00:56:44,939 --> 00:56:47,440
But I have something far worse
planned for you.
765
00:56:48,109 --> 00:56:49,277
Crunch.
766
00:56:49,409 --> 00:56:51,112
Bring in the Dial of Doom.
767
00:56:54,081 --> 00:56:55,216
Dial of Doom?
768
00:56:55,783 --> 00:56:56,918
Uh.
769
00:56:57,752 --> 00:56:59,120
What's that?
770
00:57:07,094 --> 00:57:09,864
Crunch, show them how the
Dial of Doom works.
771
00:57:10,264 --> 00:57:12,099
Uh, me, sir?
772
00:57:12,366 --> 00:57:14,268
Yeah. Give us a demonstration.
773
00:57:15,069 --> 00:57:16,304
Uh, but--
774
00:57:16,604 --> 00:57:18,306
Hurry up!
775
00:57:21,542 --> 00:57:23,476
Uh, okay.
776
00:57:29,116 --> 00:57:32,053
My good friend Crunch here built
this nifty contraption.
777
00:57:32,753 --> 00:57:33,988
It dishes out punishments
778
00:57:34,121 --> 00:57:36,123
based on how much
of a freak you are.
779
00:57:36,857 --> 00:57:38,292
You spin the dial
and the computer
780
00:57:38,426 --> 00:57:40,628
scans your level of freakiness
781
00:57:41,128 --> 00:57:43,164
and subdivides that into sectors
782
00:57:43,597 --> 00:57:46,634
Sector subdivisions. Of course.
783
00:57:46,867 --> 00:57:48,903
And then it rates you
on freakiness.
784
00:57:49,136 --> 00:57:51,806
It's all quite
spectacular, I'm told.
785
00:57:52,406 --> 00:57:54,342
Green means you're okay.
Red means
786
00:57:54,474 --> 00:57:56,911
you're a total freak show
and then you're in trouble.
787
00:58:03,184 --> 00:58:04,618
Too bad for you, Crunch.
788
00:58:04,752 --> 00:58:06,120
That's pretty freaky.
789
00:58:33,781 --> 00:58:34,882
That's what it does, huh?
790
00:58:35,016 --> 00:58:36,484
Okay, that was pretty nuts.
791
00:58:37,151 --> 00:58:39,186
Okay, well,
thank you for that, Crunch.
792
00:58:40,321 --> 00:58:41,622
Uh, take the rest
of the day off.
793
00:58:41,756 --> 00:58:42,823
See you Monday?
794
00:58:43,591 --> 00:58:45,259
All right.
795
00:58:49,230 --> 00:58:50,798
Who's next?
796
00:58:55,036 --> 00:58:58,205
-Hey!
-Trust me.
797
00:58:58,539 --> 00:58:59,807
The pretty one?
798
00:59:00,708 --> 00:59:02,343
Well, too bad.
799
00:59:02,476 --> 00:59:04,645
Step right up and let's see
what kind of punishment awaits
800
00:59:04,779 --> 00:59:06,814
that sweet ass.
801
00:59:11,719 --> 00:59:13,854
Give her a spin, hot stuff.
802
00:59:14,789 --> 00:59:16,057
Here we go.
803
00:59:27,201 --> 00:59:28,302
Come on.
804
00:59:33,908 --> 00:59:35,609
I'm so sorry, Kristina.
805
00:59:36,844 --> 00:59:38,145
I failed you.
806
00:59:42,450 --> 00:59:43,684
I love you.
807
00:59:44,185 --> 00:59:45,619
Come on. Come on.
808
00:59:45,753 --> 00:59:47,021
Hurry up.
809
00:59:58,999 --> 01:00:00,501
Come on.
810
01:00:05,206 --> 01:00:06,340
Let me help you, buddy.
811
01:00:12,581 --> 01:00:13,614
Hey.
812
01:00:16,717 --> 01:00:17,952
Nice one, Boink!
813
01:00:18,452 --> 01:00:20,154
You think you can do it?
814
01:00:21,455 --> 01:00:22,823
Shabadoo.
815
01:00:42,209 --> 01:00:43,177
Yes!
816
01:00:43,310 --> 01:00:44,845
Here we go!
817
01:00:55,956 --> 01:00:57,725
What? That tall glass
818
01:00:57,858 --> 01:00:59,760
of coochie-coo
doesn't have one ounce
819
01:00:59,894 --> 01:01:00,961
of freak in him?
820
01:01:02,296 --> 01:01:04,633
No, no, no, no!
821
01:01:04,765 --> 01:01:06,568
How could you be so bland?
822
01:01:09,103 --> 01:01:11,138
I guess I'm just...
823
01:01:12,239 --> 01:01:13,807
Square.
824
01:01:23,717 --> 01:01:25,419
No!
825
01:01:37,865 --> 01:01:39,033
Let's boogie!
826
01:01:41,268 --> 01:01:42,970
Yeah. Let's do it!
827
01:01:43,971 --> 01:01:45,072
No!
828
01:01:58,385 --> 01:02:00,387
Oh no! Dottie!
829
01:02:00,721 --> 01:02:03,324
Must. Kill. Freakos.
830
01:02:05,159 --> 01:02:06,595
Dottie, you're one of us.
831
01:02:06,727 --> 01:02:07,995
Don't do this!
832
01:02:10,764 --> 01:02:12,800
Remember who you are.
833
01:02:13,602 --> 01:02:14,868
Remember who you are.
834
01:02:15,302 --> 01:02:16,638
You can do it.
835
01:02:21,175 --> 01:02:24,078
Shabadoo-it.
836
01:02:31,785 --> 01:02:32,920
Come on, Dottie.
837
01:02:35,322 --> 01:02:36,423
I believe in you.
838
01:02:37,726 --> 01:02:39,093
Halt!
839
01:02:45,432 --> 01:02:46,568
Get. Down.
840
01:02:55,376 --> 01:02:57,845
Yeah! Dottie!
841
01:03:02,283 --> 01:03:03,951
Let's go, cowboys.
842
01:03:04,985 --> 01:03:05,853
Hm-hm.
843
01:03:06,787 --> 01:03:08,822
Not this time, Frankie.
844
01:03:10,090 --> 01:03:13,494
Not this time! Agh!
845
01:03:39,320 --> 01:03:40,287
What? What?
846
01:03:40,421 --> 01:03:41,589
You don't know
how to drive this thing?
847
01:03:41,822 --> 01:03:43,157
Boink. You do machines.
848
01:03:43,290 --> 01:03:44,425
How does this work?
849
01:03:45,359 --> 01:03:46,827
Don't know. Shabadoo.
850
01:03:46,960 --> 01:03:48,195
- Uh-oh.
- Aw, great.
851
01:03:48,329 --> 01:03:50,030
How are we supposed to
get out of here now?
852
01:03:52,966 --> 01:03:53,867
Oh no, here he comes!
853
01:04:05,879 --> 01:04:06,880
Thanks, Crunch.
854
01:04:07,682 --> 01:04:08,650
Hey, Crunch.
855
01:04:10,518 --> 01:04:11,619
Thanks.
856
01:04:12,119 --> 01:04:13,153
Never doubted you
for a second.
857
01:04:13,287 --> 01:04:14,355
Love you, buddy.
858
01:04:31,438 --> 01:04:32,540
Slow down, please.
859
01:04:40,047 --> 01:04:41,415
Can't this thing go any faster?
860
01:04:41,549 --> 01:04:42,717
They're gaining on us.
861
01:04:43,917 --> 01:04:45,653
Needs more juice,
I reckon.
862
01:04:56,063 --> 01:04:57,064
Give me that.
863
01:04:57,866 --> 01:04:58,733
Hey!
864
01:05:05,239 --> 01:05:06,608
Whoa!
865
01:05:16,950 --> 01:05:18,085
Hold on!
866
01:06:07,301 --> 01:06:09,503
Frankie? You did it!
867
01:06:09,970 --> 01:06:11,271
You got us home!
868
01:06:11,405 --> 01:06:12,774
No, Conor.
869
01:06:12,907 --> 01:06:15,209
We did it. Together.
870
01:06:16,578 --> 01:06:17,645
Aw.
871
01:06:23,116 --> 01:06:25,219
Look, buddy.
I know it's been pretty crazy
872
01:06:25,352 --> 01:06:28,188
this past little while, but
I got to tell you something.
873
01:06:29,089 --> 01:06:30,525
What is it, Frankie?
874
01:06:32,459 --> 01:06:34,027
You can tell me anything.
875
01:06:49,744 --> 01:06:53,380
We haven't been completely
honest with you.
876
01:06:54,281 --> 01:06:56,316
The truth is...
877
01:07:04,759 --> 01:07:06,093
It's Munch!
878
01:07:06,393 --> 01:07:08,997
He's gone full Freak Lord!
879
01:07:09,998 --> 01:07:11,933
You can't escape me!
880
01:07:12,065 --> 01:07:13,166
Shoot him, Dottie! Shoot him!
881
01:07:19,473 --> 01:07:21,375
I'm coming for you!
882
01:07:21,509 --> 01:07:23,310
No, no, shabadoo!
883
01:07:23,811 --> 01:07:25,847
- Freak Lord!
- Huh?
884
01:07:29,383 --> 01:07:31,819
Come and get me, hot stuff.
885
01:07:32,352 --> 01:07:33,888
Oh, yes.
886
01:07:34,488 --> 01:07:36,524
Yes, the pretty one.
887
01:07:38,425 --> 01:07:39,527
I'll be back for you.
888
01:07:40,662 --> 01:07:43,363
First I'm going to have
a little treat.
889
01:07:47,669 --> 01:07:49,704
I'll be waiting for you.
890
01:08:03,551 --> 01:08:05,853
Where are you? My sweet.
891
01:08:38,052 --> 01:08:39,119
There you are.
892
01:08:39,721 --> 01:08:41,421
My sweet treat.
893
01:08:42,289 --> 01:08:43,725
Come and get me.
894
01:08:43,858 --> 01:08:45,425
I'm right here.
895
01:08:48,228 --> 01:08:49,496
I don't know what this plan
896
01:08:49,631 --> 01:08:51,633
is, but I hope it works.
897
01:08:56,269 --> 01:08:57,170
Hey.
898
01:09:25,499 --> 01:09:26,701
I got you!
899
01:09:27,602 --> 01:09:29,637
Now that, my man,
900
01:09:29,804 --> 01:09:31,839
was pretty freaky!
901
01:09:31,973 --> 01:09:33,808
You look so stupid right now!
902
01:09:33,941 --> 01:09:34,976
You rube!
903
01:09:35,109 --> 01:09:37,845
You cad! Ah,
you should see your face!
904
01:09:38,146 --> 01:09:39,714
You look so dumb!
905
01:09:48,388 --> 01:09:49,389
Did I say rube?
906
01:09:51,191 --> 01:09:52,292
I meant Rube Goldberg.
907
01:09:55,797 --> 01:09:59,133
Oh, oh. There's no escaping me,
my sweet treat.
908
01:10:00,500 --> 01:10:02,502
We got to do something!
909
01:10:12,146 --> 01:10:13,715
What have we here?
910
01:10:16,216 --> 01:10:17,785
Hey. Shabadoo.
911
01:10:18,285 --> 01:10:19,854
Huh? Shabadoo?
912
01:10:31,866 --> 01:10:32,967
No.
913
01:10:33,366 --> 01:10:34,936
No.
914
01:10:59,927 --> 01:11:01,129
Wow.
915
01:11:01,929 --> 01:11:03,064
Home run.
916
01:11:34,028 --> 01:11:37,098
Well, I'm
just glad that's over with.
917
01:11:41,434 --> 01:11:42,469
Mm!
918
01:11:43,104 --> 01:11:45,239
I can see why you guys like this
stuff so much.
919
01:11:45,973 --> 01:11:47,175
Yeah!
920
01:11:53,815 --> 01:11:55,716
Go ahead.
921
01:11:59,419 --> 01:12:00,154
Hello?
922
01:12:00,288 --> 01:12:01,354
Hey, baby.
923
01:12:01,656 --> 01:12:03,524
Things wrapped up early,so I'm on my way home.
924
01:12:04,391 --> 01:12:05,259
Oh.
925
01:12:06,459 --> 01:12:07,327
Uh.
926
01:12:08,763 --> 01:12:10,031
Great.
927
01:12:10,164 --> 01:12:12,099
I'll seeyou in just under an hour.
928
01:12:12,233 --> 01:12:13,466
Okay, I love you. Bye.
929
01:12:14,302 --> 01:12:15,670
Okay.
930
01:12:17,305 --> 01:12:18,840
So great.
931
01:12:21,576 --> 01:12:22,977
What is it, buddy?
932
01:12:23,945 --> 01:12:25,345
She's coming.
933
01:12:28,816 --> 01:12:31,319
We have got to fix this place
up, stat.
934
01:12:32,452 --> 01:12:33,855
Let's do it.
935
01:12:34,288 --> 01:12:35,388
Yeah!
936
01:12:35,523 --> 01:12:37,525
Yeah, cowboy.
937
01:12:38,491 --> 01:12:39,527
Yeah.
938
01:13:19,399 --> 01:13:21,434
Shabadoo!
939
01:14:05,112 --> 01:14:06,113
Good as new.
940
01:14:06,714 --> 01:14:07,581
Muah.
941
01:14:17,625 --> 01:14:19,660
Perfect.
942
01:14:20,728 --> 01:14:22,096
It's like nothing ever
happened.
943
01:14:24,932 --> 01:14:26,100
Good job, guys.
944
01:14:26,233 --> 01:14:27,435
Shabadoo.
945
01:14:31,105 --> 01:14:31,973
Huh?
946
01:14:35,910 --> 01:14:37,345
Kristina can't know
you're here. Hide!
947
01:14:38,612 --> 01:14:39,981
Let's boogie.
948
01:14:42,183 --> 01:14:43,483
Shabadoo!
949
01:14:51,359 --> 01:14:52,626
You're back!
950
01:14:54,996 --> 01:14:56,496
What happened here?
951
01:14:57,798 --> 01:14:59,100
What do you mean?
952
01:15:00,001 --> 01:15:02,837
Just usual bland
and square things
953
01:15:02,970 --> 01:15:05,006
I always get up to around here.
954
01:15:24,692 --> 01:15:25,726
Yee-haw.
955
01:15:27,461 --> 01:15:28,696
Hey! Shabadoo!
956
01:15:36,404 --> 01:15:37,271
Oh, hi.
957
01:15:40,775 --> 01:15:41,642
Oh, them?
958
01:15:44,211 --> 01:15:45,079
Uh.
959
01:15:46,614 --> 01:15:47,815
Well,
960
01:15:47,948 --> 01:15:49,750
I guess you could say
961
01:15:49,884 --> 01:15:51,886
things got a little freako.
962
01:16:11,839 --> 01:16:13,574
I'm sorry.
963
01:16:14,742 --> 01:16:16,610
I failed you, Kristina.
964
01:16:17,278 --> 01:16:18,412
I couldn't
take care of the house
965
01:16:18,547 --> 01:16:20,147
for one lousy weekend.
966
01:16:20,648 --> 01:16:25,052
I tried so hard
to do a good job,
967
01:16:25,753 --> 01:16:27,021
but I called that dumb number,
968
01:16:27,154 --> 01:16:29,123
and everything fell apart.
969
01:16:29,356 --> 01:16:30,724
I'm such a failure.
970
01:16:30,858 --> 01:16:32,493
Hey. Hey.
971
01:16:33,427 --> 01:16:34,895
It's okay.
972
01:16:35,029 --> 01:16:36,397
You're going to be okay.
973
01:16:37,198 --> 01:16:38,766
It's fine.
974
01:16:38,933 --> 01:16:41,402
It's all totally fine.
975
01:16:41,836 --> 01:16:43,037
What?
976
01:16:43,938 --> 01:16:45,206
Really?
977
01:16:46,240 --> 01:16:48,742
I know Christmas
is still a week away, but.
978
01:16:51,712 --> 01:16:53,114
I got you a gift.
979
01:16:58,752 --> 01:17:00,589
The gift of truth.
980
01:17:03,023 --> 01:17:03,924
I...
981
01:17:05,126 --> 01:17:05,993
I don't understand.
982
01:17:07,128 --> 01:17:08,696
We were roommates.
983
01:17:09,230 --> 01:17:11,265
Dottie and I went to gun college
together.
984
01:17:11,398 --> 01:17:12,500
Bingo.
985
01:17:12,633 --> 01:17:13,968
Gun college?
986
01:17:14,502 --> 01:17:15,369
Yep.
987
01:17:17,771 --> 01:17:20,174
She's the one who introduced me
to Frank.
988
01:17:21,308 --> 01:17:22,443
Frank?
989
01:17:22,577 --> 01:17:24,111
Yeah. I was going through a bit
990
01:17:24,245 --> 01:17:26,780
an aimless phase of my life,
and he really helped
991
01:17:26,914 --> 01:17:28,482
give me a sense of direction.
992
01:17:29,316 --> 01:17:31,352
I guess I was hoping that
993
01:17:31,485 --> 01:17:33,320
he could do the same for you.
994
01:17:34,589 --> 01:17:35,689
For us.
995
01:17:39,093 --> 01:17:40,394
Besides,
996
01:17:40,529 --> 01:17:42,564
this one owed me a favor.
997
01:17:42,696 --> 01:17:44,533
Any time, my good buddy.
998
01:17:44,999 --> 01:17:45,866
Ha-ha!
999
01:17:49,236 --> 01:17:50,639
But your sculptures.
1000
01:17:51,005 --> 01:17:52,473
Well,
1001
01:17:52,607 --> 01:17:54,643
That was a little side project
for the freakos.
1002
01:17:55,276 --> 01:17:56,710
Honestly, my work
1003
01:17:56,844 --> 01:17:58,812
lately has been feeling
really stagnant.
1004
01:17:59,013 --> 01:18:01,048
And I just need
some inspiration.
1005
01:18:01,815 --> 01:18:03,150
I knew these little dudes
would deliver.
1006
01:18:06,187 --> 01:18:08,289
Those look awesome.
1007
01:18:09,957 --> 01:18:11,325
Thanks, guys.
1008
01:18:26,641 --> 01:18:27,841
Thank you.
1009
01:18:28,108 --> 01:18:29,843
I'm not the one
you should be thanking.
1010
01:18:34,516 --> 01:18:36,016
I got a better idea.
1011
01:18:36,150 --> 01:18:37,184
Hey, guys.
1012
01:18:37,318 --> 01:18:38,419
-Huh?
-I was thinking,
1013
01:18:38,819 --> 01:18:40,788
Why don't you
spend Christmas with us?
1014
01:18:41,222 --> 01:18:42,856
It's the least I could do.
1015
01:18:42,990 --> 01:18:44,725
All right!
1016
01:18:45,159 --> 01:18:47,394
We'll get started
on the decorations.
1017
01:18:51,865 --> 01:18:53,901
Go nuts. But, uh.
1018
01:18:54,703 --> 01:18:56,036
Kristina and I
1019
01:18:56,170 --> 01:18:58,439
have a little business to deal
with in the bedroom first.
1020
01:19:00,174 --> 01:19:02,176
I've been waiting
for this moment for so long.
1021
01:19:10,184 --> 01:19:12,219
Tonight,
1022
01:19:12,886 --> 01:19:15,055
I'm going to hold
both your hands.
1023
01:19:17,891 --> 01:19:19,728
I have a better idea.
1024
01:19:19,893 --> 01:19:21,362
Freako style.
1025
01:19:45,754 --> 01:19:47,788
Merry Christmas.
1026
01:19:48,889 --> 01:19:54,128
โช God rest ye merry gentlemen,let nothing you dismay โช
1027
01:19:54,562 --> 01:19:59,768
โช Remember Christ our Saviorwas born on Christmas Day โช
1028
01:20:00,000 --> 01:20:02,336
โช To save us allfrom Satan's pow'r โช
1029
01:20:02,469 --> 01:20:03,971
Satan? Whoa!โช When we were gone astray โช
1030
01:20:05,272 --> 01:20:09,243
โช Oh tidings of comfort and joycomfort and joy โช
1031
01:20:09,443 --> 01:20:11,145
โช Comfort and joy โช
1032
01:20:11,278 --> 01:20:16,150
โช Oh tidings ofcomfort and joy โช
1033
01:20:19,920 --> 01:20:22,122
Whoa!
1034
01:20:25,025 --> 01:20:28,329
Oh, yeah! Yeah!
1035
01:20:34,968 --> 01:20:38,339
Yeah, yeah,yeah, yeah, yeah!
1036
01:20:39,507 --> 01:20:41,975
Comfort and joy!
1037
01:20:51,885 --> 01:20:55,189
Oh, yeah! This rocks!
1038
01:20:55,790 --> 01:21:01,295
โช Santa and Christmasand Christmas cookies too โช
1039
01:21:11,639 --> 01:21:18,078
โช Comfort and joy, ohtidings of comfort and joy โช
1040
01:21:22,349 --> 01:21:23,551
Yeah, yeah, yeah.
1041
01:21:23,852 --> 01:21:26,253
Hey,have a freaky Christmas.66284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.