All language subtitles for Dragons.Rescue.Riders.Heroes.of.the.Sky.S02E04.The.Big.Sheep.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.x264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:11,845 [jig music] 2 00:00:12,054 --> 00:00:14,139 [cheerful music] 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,349 * Everybody needs a hero * 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,393 * Someone to save the day * 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,729 * We’ve got a wind to ride on * 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,856 * We are the bold and brave * 7 00:00:22,897 --> 00:00:26,026 * Look to the sky and you will find us * 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,236 * High above the world * 9 00:00:28,278 --> 00:00:30,238 * Racing through the sky * 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 * High above the world * 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,367 * We rescue and we ride * 12 00:00:34,409 --> 00:00:36,536 * There’s nothing we can’t do * 13 00:00:36,578 --> 00:00:38,580 * Together we can’t lose * 14 00:00:38,621 --> 00:00:41,791 * We’re high above the world * 15 00:00:45,628 --> 00:00:47,964 All right, gang, we’ve been training all week, 16 00:00:48,006 --> 00:00:49,591 and it’s finally here. 17 00:00:49,632 --> 00:00:52,093 The moment you’ve all been waiting for... 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,428 Breakfast! 19 00:00:53,470 --> 00:00:55,805 The Bounce Blast contest! 20 00:00:55,847 --> 00:00:57,807 On an empty stomach? 21 00:00:57,849 --> 00:01:00,477 Remember, all you have to do is fly up into the air, 22 00:01:00,518 --> 00:01:02,145 bounce a blast off of these rocks, 23 00:01:02,187 --> 00:01:04,939 and hit one of the targets. So who wants to go first? 24 00:01:04,981 --> 00:01:08,360 -You guys can all go before me. -Hey, thanks, Cut. 25 00:01:08,401 --> 00:01:11,112 Because it’s better to save the best for last. 26 00:01:11,154 --> 00:01:13,323 Did somebody say best? 27 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 Get ready to feel the heat! 28 00:01:16,326 --> 00:01:17,660 [Summer] Wait! 29 00:01:17,702 --> 00:01:18,661 [grunts] 30 00:01:18,703 --> 00:01:20,455 [all cry out] 31 00:01:20,497 --> 00:01:24,292 Well, that’s one kind of bounce blast. 32 00:01:24,334 --> 00:01:25,418 She distracted me! 33 00:01:25,460 --> 00:01:27,212 What’s wrong, Sum? 34 00:01:27,253 --> 00:01:30,090 This target has moved two inches to the left 35 00:01:30,131 --> 00:01:32,092 since we finished training yesterday, 36 00:01:32,133 --> 00:01:34,678 and this one three inches to the right. 37 00:01:34,719 --> 00:01:36,721 I totally see that! 38 00:01:36,763 --> 00:01:38,765 [whispering] I totally don’t. 39 00:01:38,807 --> 00:01:40,433 See these marks? 40 00:01:40,475 --> 00:01:42,394 That’s where the targets were before. 41 00:01:42,435 --> 00:01:46,231 And [sniffs] this target has recently been repainted. 42 00:01:46,272 --> 00:01:47,732 Put that all together, 43 00:01:47,774 --> 00:01:50,026 and it can only mean one thing... 44 00:01:50,068 --> 00:01:51,152 [all] Huh? 45 00:01:51,194 --> 00:01:52,862 Someone was training after hours 46 00:01:52,904 --> 00:01:54,406 for today’s contest. 47 00:01:54,447 --> 00:01:56,116 Wait, you figured all that out 48 00:01:56,157 --> 00:01:57,659 from a few marks and a sniff? 49 00:01:57,701 --> 00:02:01,121 [Leyla] What can I say? Summer’s good! 50 00:02:01,162 --> 00:02:03,581 Okay, so who was it? 51 00:02:03,623 --> 00:02:04,791 [grunts] 52 00:02:04,833 --> 00:02:06,001 [Winger clears throat] 53 00:02:06,042 --> 00:02:08,461 Huh? 54 00:02:08,503 --> 00:02:11,589 That question may have to wait. Look. 55 00:02:11,631 --> 00:02:13,591 [Aggro] That’s a lot of ships. 56 00:02:13,633 --> 00:02:16,803 And not just any ships. One of them is Chief Ingrid’s. 57 00:02:16,845 --> 00:02:19,180 From Guttsgalor? Why would she be coming here? 58 00:02:19,222 --> 00:02:22,767 I’m more worried about those other ships. Recognize the sails? 59 00:02:22,809 --> 00:02:24,644 [Dak] Those are Svetlana the Sly’s ships! 60 00:02:24,686 --> 00:02:27,689 Pirates? [scoffs] Before breakfast? 61 00:02:27,731 --> 00:02:29,941 [Aggro] Is there ever a good time for pirates? 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,943 [Dak] Looks like the target mystery will have to wait. 63 00:02:31,985 --> 00:02:34,404 Come on, let’s warn Chief Duggard and the town. 64 00:02:34,446 --> 00:02:36,281 Everyone get to your huts. 65 00:02:36,322 --> 00:02:38,199 The island could be under attack! 66 00:02:38,241 --> 00:02:39,951 Before breakfast! 67 00:02:39,993 --> 00:02:43,747 [villagers shout and scream] 68 00:02:45,832 --> 00:02:47,667 [Leyla] Chief Duggard, there you are. 69 00:02:47,709 --> 00:02:49,544 Ah, mornin’ Rescue Riders. 70 00:02:49,586 --> 00:02:51,171 Isn’t it a wonderful day for-- 71 00:02:51,212 --> 00:02:52,714 An attack. 72 00:02:52,756 --> 00:02:54,341 I mean, it’s not a wonderful day for one... 73 00:02:54,382 --> 00:02:56,384 [Leyla] Chief, we’ve got trouble. 74 00:02:56,426 --> 00:02:59,429 Yeah, that’s what I mean! Chief Ingrid and Svetlana the Sly are headed here. 75 00:02:59,471 --> 00:03:02,015 Oh, goodness! They’re early! 76 00:03:02,057 --> 00:03:04,392 What should we do? Get the villagers to safety? 77 00:03:04,434 --> 00:03:06,353 Prepare for batt-- Wait, early? What? 78 00:03:06,394 --> 00:03:07,771 [Leyla] You were expecting them? 79 00:03:07,812 --> 00:03:12,484 Of course! They’re all here for... 80 00:03:12,525 --> 00:03:14,069 [audibly straining] 81 00:03:14,110 --> 00:03:18,406 The final round of the All Islands Viking Sheep Festival. 82 00:03:18,448 --> 00:03:20,700 It’s finally here! 83 00:03:20,742 --> 00:03:22,744 An attack, a sheep festival. 84 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 Really could have gone either way. 85 00:03:24,496 --> 00:03:27,582 Ha, look at our champion. 86 00:03:28,875 --> 00:03:31,836 As you all know, Haggis has won "Best In Show" 87 00:03:31,878 --> 00:03:34,005 four times running, and now he’s finally 88 00:03:34,047 --> 00:03:35,757 going to have a chance to win at home! 89 00:03:35,799 --> 00:03:37,175 [Habbis bleats] 90 00:03:37,217 --> 00:03:39,010 Suppose I should’ve warned you about the ships, 91 00:03:39,052 --> 00:03:41,554 but I’ve been too busy getting Haggis ready! 92 00:03:41,596 --> 00:03:43,848 Feeding him the sweetest free-range carrots, 93 00:03:43,890 --> 00:03:47,519 rubbing his coat with the finest fish oils. 94 00:03:47,560 --> 00:03:49,187 And he’s been sleeping on nothing but 95 00:03:49,229 --> 00:03:53,608 Huttsgalorian Alfalfa, the softest hay on any island. 96 00:03:53,650 --> 00:03:56,027 Whoo! That hay does look soft. 97 00:03:56,069 --> 00:03:58,238 Soft enough for a nap! [grunts] Huh? [screeches] 98 00:03:58,279 --> 00:03:59,447 Ah, no! [mumbles] 99 00:03:59,489 --> 00:04:01,908 Sorry, lad, this hay is only for Haggis 100 00:04:01,950 --> 00:04:04,828 until we are done with the competition. 101 00:04:04,869 --> 00:04:06,371 [sighs] 102 00:04:06,413 --> 00:04:08,331 But I still don’t understand, Chief. 103 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Why are pirates here too? 104 00:04:10,208 --> 00:04:12,544 All islands are welcome during the festival. 105 00:04:12,585 --> 00:04:14,212 Even the Pirate Islands! 106 00:04:14,254 --> 00:04:17,841 Now come on, let’s go check out the competition. 107 00:04:21,052 --> 00:04:22,637 Chief Duggard! 108 00:04:22,679 --> 00:04:27,642 [grunts] And the dragon-talkers of Huttsgalor. 109 00:04:27,684 --> 00:04:30,478 So nice seeing all of you again. 110 00:04:30,520 --> 00:04:33,273 -Really? -Of course not! 111 00:04:33,314 --> 00:04:37,068 You may have been victorious the last time we crossed paths. 112 00:04:37,110 --> 00:04:41,698 But today you will feel the wooly wrath of... 113 00:04:41,740 --> 00:04:45,160 Captain Fluffy Pants! 114 00:04:45,201 --> 00:04:46,619 [bleats] 115 00:04:46,661 --> 00:04:49,205 [shrieks] A pirate sheep. 116 00:04:49,247 --> 00:04:51,207 Okay, now I’ve seen everything. 117 00:04:51,249 --> 00:04:53,335 Though somehow the name fits. 118 00:04:53,376 --> 00:04:56,338 [sheep bleat] 119 00:04:56,379 --> 00:04:58,465 [both growl] 120 00:04:58,506 --> 00:05:00,675 Welcome to Huttsgalor! 121 00:05:00,717 --> 00:05:02,594 What do you mean by that? 122 00:05:02,635 --> 00:05:04,929 I mean welcome. 123 00:05:04,971 --> 00:05:08,350 Okay. Play it your way, Chief Duggard. 124 00:05:08,391 --> 00:05:13,480 But I warn you, do not underestimate Captain Fluffy Pants. 125 00:05:13,521 --> 00:05:14,939 [Captain Fluffy Pants bleats] 126 00:05:14,981 --> 00:05:16,691 Or me. 127 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 [Chief Ingrid] Or me! 128 00:05:18,735 --> 00:05:19,861 Yaaahhh! 129 00:05:19,903 --> 00:05:22,280 Chief Ingrid! So glad you could make it. 130 00:05:22,322 --> 00:05:26,034 You won’t be glad once my sheep takes best in show. 131 00:05:26,076 --> 00:05:27,369 Meet the next champion 132 00:05:27,410 --> 00:05:31,581 of the All Islands Sheep Festival, Pudding! 133 00:05:31,623 --> 00:05:33,208 Pudding! Huzzah! 134 00:05:33,249 --> 00:05:37,420 Hold the huzzah until after we win, Svengard. 135 00:05:37,462 --> 00:05:41,299 Ah, yes, I remember Pudding from the first round six months ago. 136 00:05:41,341 --> 00:05:46,638 And I remember your Haggis always nosing around poor Pudding. 137 00:05:50,100 --> 00:05:51,184 [Pudding bleats] 138 00:05:51,226 --> 00:05:52,477 [Haggis bleats] 139 00:05:52,519 --> 00:05:54,813 Svengard, take Pudding back to the ship 140 00:05:54,854 --> 00:05:57,982 so she can get her beauty rest, alone. 141 00:05:58,024 --> 00:06:00,110 [crewmembers] Beauty rest! Huzzah! 142 00:06:00,151 --> 00:06:04,155 [Pudding bleats] 143 00:06:04,197 --> 00:06:07,367 The competition will begin shortly, everyone! 144 00:06:07,409 --> 00:06:09,536 Come on, Haggis, time to get some beauty-- 145 00:06:09,577 --> 00:06:12,956 uh, handsomeness rest yourself. 146 00:06:12,997 --> 00:06:16,376 Not us. Captain Fluffy Pants never sleeps. 147 00:06:16,418 --> 00:06:19,421 He’s probably afraid he’ll dream about himself and have a nightmare. 148 00:06:19,462 --> 00:06:20,422 [bleats] 149 00:06:20,463 --> 00:06:22,049 [screams] 150 00:06:22,049 --> 00:06:22,132 [screams] 151 00:06:29,347 --> 00:06:30,807 [Svetlana grunts] 152 00:06:35,145 --> 00:06:38,023 Judges, ladies, gentlemen, 153 00:06:38,064 --> 00:06:42,986 welcome to the final round of the All Islands Viking Sheep Festival! 154 00:06:43,028 --> 00:06:44,529 [villagers cheer] 155 00:06:44,571 --> 00:06:48,033 Out of 127 sheep, and one goat, 156 00:06:48,074 --> 00:06:50,952 entered by a certain island that will remain unnamed... 157 00:06:50,994 --> 00:06:52,120 [coughs] Berk. 158 00:06:52,162 --> 00:06:55,874 It’s all come down to the final three! 159 00:06:56,916 --> 00:06:59,169 As is tradition, last year’s winner 160 00:06:59,210 --> 00:07:02,297 shall be the first to show their stuff to the judges. 161 00:07:02,339 --> 00:07:04,132 So it is with great pleasure 162 00:07:04,174 --> 00:07:06,426 that I introduce Huttsgalor’s prized sheep 163 00:07:06,468 --> 00:07:10,305 and four-time Best In Show Winner, Haggis! 164 00:07:10,347 --> 00:07:11,473 [villagers cheering] 165 00:07:11,514 --> 00:07:13,600 [Duggard] Huh? 166 00:07:14,684 --> 00:07:16,644 -[villagers gasp] -Er, I said... 167 00:07:16,686 --> 00:07:20,315 Huttsgalor’s prized sheep and four-time Best in Show winner... 168 00:07:20,357 --> 00:07:21,649 Haggis! 169 00:07:21,691 --> 00:07:23,568 -[villagers gasp] -Huh? 170 00:07:23,610 --> 00:07:27,364 [Aggro] Maybe he got stage fright? 171 00:07:27,405 --> 00:07:29,240 Haggis! 172 00:07:29,282 --> 00:07:33,411 Uh, Chief? [chuckles] Haggis is gone. 173 00:07:33,453 --> 00:07:34,913 [all gasping] 174 00:07:37,123 --> 00:07:39,209 Haggis, my handsome champion. [chuckles] 175 00:07:39,250 --> 00:07:40,418 Where did you go? 176 00:07:40,460 --> 00:07:42,212 Look. 177 00:07:44,381 --> 00:07:46,257 This window is open. 178 00:07:46,299 --> 00:07:49,803 It’s too high for Haggis to have climbed out, which means... 179 00:07:49,844 --> 00:07:52,305 Haggis has learned to fly! 180 00:07:52,347 --> 00:07:56,184 Oh, man, he is so going to win this sheep competition. 181 00:07:56,226 --> 00:07:58,019 Uh, no, Burps. [chuckling] 182 00:07:58,061 --> 00:08:00,730 It means he couldn’t have gone out of the window on his own. 183 00:08:00,772 --> 00:08:02,357 Not with his bad knees. 184 00:08:02,399 --> 00:08:03,858 Hmm? 185 00:08:03,900 --> 00:08:05,819 Don’t you guys notice anything? 186 00:08:05,860 --> 00:08:09,614 If he didn’t climb out on his own, there’s only one explanation. 187 00:08:09,656 --> 00:08:12,617 Are you saying Haggis has been kidnapped? 188 00:08:12,659 --> 00:08:15,704 More like sheep-napped. Am I right? 189 00:08:15,745 --> 00:08:17,288 [Aggro growls] 190 00:08:17,330 --> 00:08:18,832 [nervous chuckle] 191 00:08:18,873 --> 00:08:21,292 [Leyla] Don’t worry, Chief, we’ll find Haggis. 192 00:08:21,334 --> 00:08:23,169 Looks like we’ve got an even bigger mystery 193 00:08:23,211 --> 00:08:24,921 than who was training after hours. 194 00:08:24,963 --> 00:08:27,382 [Cutter] No we don’t. I know who took Haggis. 195 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 You do? Who? 196 00:08:29,050 --> 00:08:31,344 Svetlana the Sly, who else? 197 00:08:31,386 --> 00:08:34,723 Whenever there’s trouble, blame pirates. 198 00:08:34,764 --> 00:08:37,726 [gasps] This is outrageous! 199 00:08:37,767 --> 00:08:39,394 How dare you accuse me! 200 00:08:39,436 --> 00:08:41,563 What makes you think I would steal a sheep? 201 00:08:41,604 --> 00:08:45,650 You’re a pirate. Isn’t stealing stuff part of the job description? 202 00:08:45,692 --> 00:08:50,113 Ugh, okay, fine, but never during the sheep competition! 203 00:08:50,155 --> 00:08:52,323 You’re not buying this, are you, Chief? 204 00:08:52,365 --> 00:08:53,950 Not at all. 205 00:08:53,992 --> 00:08:57,912 But, on the other hand, the sheep-napper might be... 206 00:08:57,954 --> 00:09:01,416 [gasps] Me? What are you talking about? 207 00:09:01,458 --> 00:09:04,502 Well, you seemed very sure you’re going to win this year, 208 00:09:04,544 --> 00:09:08,256 maybe because you knew Haggis was going to go missing! 209 00:09:08,298 --> 00:09:12,093 I would never cheat. The mere suggestion could be cause for battle. 210 00:09:12,135 --> 00:09:14,429 [crewmembers] Battle! Huzzah! 211 00:09:14,471 --> 00:09:16,181 Battle? [grunts] 212 00:09:16,222 --> 00:09:20,560 Svetlana loves to battle. Count us in! 213 00:09:20,602 --> 00:09:23,521 [overlapping combative shouts] 214 00:09:23,563 --> 00:09:27,859 Uh-oh. We need to find some way to calm everyone down before-- 215 00:09:27,901 --> 00:09:29,361 [all gasping] 216 00:09:31,279 --> 00:09:32,447 Ah! 217 00:09:32,489 --> 00:09:35,241 Huh. That did it. Thanks, Agg. 218 00:09:35,283 --> 00:09:37,243 Listen, everyone, I’m sure there’s 219 00:09:37,285 --> 00:09:40,455 a really simple explanation for Haggis’s disappearance. 220 00:09:40,497 --> 00:09:44,292 Or a really silly one. That’s usually how things go around here. 221 00:09:44,334 --> 00:09:47,712 If there is, you should try to find it quickly, Rescue Riders. 222 00:09:47,754 --> 00:09:51,007 If Haggis isn’t back by the end of the Festival tonight, 223 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 the rules say he must be disqualified. 224 00:09:53,718 --> 00:09:55,970 [all] Disqualified! Huzzah! 225 00:09:56,012 --> 00:09:57,472 Oh, dear. 226 00:09:57,514 --> 00:10:00,684 Don’t worry, Chief Duggard, we’ll figure this out. 227 00:10:02,560 --> 00:10:04,396 [Cutter] Didn’t we look in here already? 228 00:10:04,437 --> 00:10:07,524 Yes, but we might have missed some important clues. 229 00:10:07,565 --> 00:10:09,818 [Cutter] Knock yourself out. I’m finally taking a nap-- 230 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 Ohh! Bee-bop bee-bop! 231 00:10:11,611 --> 00:10:13,071 Oh! You too? 232 00:10:13,113 --> 00:10:16,408 Look! Footprints! Male. Size-11 boot. 233 00:10:16,449 --> 00:10:19,786 Slight lean to the right, like he was carrying something heavy. 234 00:10:19,828 --> 00:10:22,372 Do you know what this means? 235 00:10:22,414 --> 00:10:25,875 Haggis wears boots? No? 236 00:10:25,917 --> 00:10:29,004 [Leyla] It means someone wasin here. 237 00:10:29,045 --> 00:10:31,297 You figured all that out from a few boot prints? 238 00:10:31,339 --> 00:10:36,302 Told you she’s good. The question is, where’s our sheep-napper now? 239 00:10:36,344 --> 00:10:40,432 Something tells me that trail of hay will lead us right to them! 240 00:10:40,473 --> 00:10:42,684 There’s a lotta hay in town for the festival today. 241 00:10:42,726 --> 00:10:47,981 Yes, but that hay happens to be none other than Huttsgalorian Alfalfa, 242 00:10:48,023 --> 00:10:51,526 the exact same type of hay that Duggard gave to Haggis! 243 00:10:51,568 --> 00:10:53,611 Oh, follow that alfalfa! 244 00:10:53,653 --> 00:10:58,324 There’s more hay over here! And over here! And here. And-- 245 00:10:58,366 --> 00:11:00,493 [Dak] Burple, we all see the hay. 246 00:11:00,535 --> 00:11:01,828 Oh. Sorry. 247 00:11:01,870 --> 00:11:03,705 Never followed a trail of hay before. 248 00:11:03,747 --> 00:11:06,416 But do you see that hay? And that hay? 249 00:11:06,458 --> 00:11:09,044 And that hay? And-- 250 00:11:09,085 --> 00:11:13,214 Uh-oh. I don’t see any more hay. 251 00:11:13,256 --> 00:11:14,090 Me neither. 252 00:11:14,132 --> 00:11:16,551 And it’s a dead end. 253 00:11:16,593 --> 00:11:19,387 Or is it? Look. 254 00:11:19,429 --> 00:11:21,473 That ship belongs to Svetlana the Sly! 255 00:11:21,514 --> 00:11:24,976 I think you mean Svetlana the Sheep Stealer. 256 00:11:25,018 --> 00:11:27,687 Okay, if we fly out there, they’ll see us. 257 00:11:27,729 --> 00:11:29,814 So, Summer and I will go underwater, 258 00:11:29,856 --> 00:11:32,650 then sneak onboard to see if we can find any more of that hay. 259 00:11:32,692 --> 00:11:36,821 Or even better, Haggis! That would sure save some time. 260 00:11:36,863 --> 00:11:40,408 Sounds like a plan. We’ll meet you back at the Roost. 261 00:11:40,450 --> 00:11:41,910 And be careful, sis. 262 00:11:41,951 --> 00:11:43,411 Careful? Oh... 263 00:11:43,453 --> 00:11:45,121 we’re just sneaking onto a pirate ship 264 00:11:45,163 --> 00:11:46,998 to find a stolen sheep. 265 00:11:47,040 --> 00:11:49,209 What’s to worry about? [chuckles] 266 00:11:49,250 --> 00:11:51,586 Oh, boy. 267 00:11:51,628 --> 00:11:53,088 [Leyla gasps] 268 00:11:58,426 --> 00:12:02,138 This sheep-napping is the smartest, trickiest, 269 00:12:02,180 --> 00:12:05,725 and most brilliant plan in the history of smart, 270 00:12:05,767 --> 00:12:07,560 tricky and brilliant plans! 271 00:12:08,978 --> 00:12:12,607 So tell me. Which one of you did it? 272 00:12:12,649 --> 00:12:15,068 -[overlapping mumbles] -Come on! Whoever it was... 273 00:12:15,110 --> 00:12:18,446 hand over the Huttsgalor sheep to Svetlana. 274 00:12:18,488 --> 00:12:20,156 Yorgi, was it you? 275 00:12:20,198 --> 00:12:21,324 [mumbles] 276 00:12:21,366 --> 00:12:23,118 No? No one? 277 00:12:23,159 --> 00:12:24,786 We don’t have the sheep? 278 00:12:24,828 --> 00:12:28,915 This makes me so... [grunts] 279 00:12:28,957 --> 00:12:31,835 disappointed! 280 00:12:31,835 --> 00:12:32,168 disappointed! 281 00:12:32,210 --> 00:12:35,046 Where are they? I can’t wait until they get back! 282 00:12:35,088 --> 00:12:37,215 So they can prove you right about Svetlana? 283 00:12:37,257 --> 00:12:39,968 Oh, I hadn’t even thought of that. 284 00:12:40,010 --> 00:12:44,139 Don’t worry, I know another mystery we can solve while we wait-- 285 00:12:44,180 --> 00:12:46,975 the mystery of who was secretly training 286 00:12:47,017 --> 00:12:48,977 for the Bounce Blast contest last night! 287 00:12:49,019 --> 00:12:51,229 -[all groan] -[Aggro] Seriously, Dak? 288 00:12:51,271 --> 00:12:52,564 [Burple] Huh? 289 00:12:52,605 --> 00:12:55,358 Summer’s not the only one who can follow clues 290 00:12:55,400 --> 00:12:56,526 and figure stuff out. 291 00:12:56,568 --> 00:12:57,986 Uh, she kinda is. 292 00:12:58,028 --> 00:12:59,946 [Dak grunts] 293 00:12:59,988 --> 00:13:02,532 Hmm. Mm-hmm. 294 00:13:02,574 --> 00:13:04,868 [grunts] Mm-hmm. 295 00:13:04,909 --> 00:13:08,079 [chuckles] 296 00:13:08,121 --> 00:13:10,999 Aha! Summer totally missed this. 297 00:13:11,041 --> 00:13:12,834 This target was hidden behind those barrels 298 00:13:12,876 --> 00:13:15,587 and was clearly broken by one of Cutter’s spikes! 299 00:13:15,628 --> 00:13:19,799 You actually asked me to put that target there last week. 300 00:13:19,841 --> 00:13:22,344 After I broke it with a fire blast. 301 00:13:22,385 --> 00:13:25,597 Oh. Right. Then who did this? 302 00:13:25,638 --> 00:13:28,308 This patch of grass has been flattened down 303 00:13:28,350 --> 00:13:30,143 like someone recently walked on it... 304 00:13:30,185 --> 00:13:32,479 or rolled. [laughs] 305 00:13:32,520 --> 00:13:34,981 Burple, it was you, wasn’t it? 306 00:13:35,023 --> 00:13:37,609 Dak, didn’t you just walk there? 307 00:13:37,650 --> 00:13:42,989 Uh, you know what-- solving mysteries is harder than it looks. 308 00:13:43,031 --> 00:13:44,199 Hey! There they are. 309 00:13:44,240 --> 00:13:45,867 Leyla, Summer, how’d it go? 310 00:13:45,909 --> 00:13:47,702 It’s not Svetlana. 311 00:13:47,744 --> 00:13:49,621 But she sure wishes it was. 312 00:13:49,662 --> 00:13:50,955 It’s okay, Sum. 313 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 Happens to the best of us detectives. 314 00:13:53,041 --> 00:13:54,959 You hit dead ends, come up short. 315 00:13:55,001 --> 00:13:58,129 Actually, Dak, ruling out Svetlana helps us. 316 00:13:58,171 --> 00:14:01,299 There’s only one suspect left-- Chief Ingrid! 317 00:14:01,341 --> 00:14:03,009 [Burple and Winger] Hmm. 318 00:14:03,051 --> 00:14:05,553 Oh, yeah, I mean-- I mean, that-- that was obvious. 319 00:14:05,595 --> 00:14:09,683 We have to hurry if we wanna find Haggis before he’s disqualified! 320 00:14:09,724 --> 00:14:13,019 [Winger] Hopefully, Chief Ingrid will make it easy and just admit it. 321 00:14:13,061 --> 00:14:14,688 I admit nothing! 322 00:14:14,729 --> 00:14:17,899 I don’t steal sheep. I love sheep. 323 00:14:17,941 --> 00:14:21,277 I respect sheep. I keep a sheep diary! 324 00:14:21,319 --> 00:14:23,488 Can you prove that, Chief Ingrid? 325 00:14:23,530 --> 00:14:26,866 Of course. I always carry it with me. 326 00:14:26,908 --> 00:14:28,743 Sheep Diary! Huzzah! 327 00:14:28,785 --> 00:14:32,038 No, no, I mean, can you prove you don’t have Haggis? 328 00:14:32,080 --> 00:14:36,084 Oh, that too. Svengard, open the hatch! 329 00:14:36,126 --> 00:14:38,795 But, Chief Ingrid, Pudding’s beauty sleep. 330 00:14:38,837 --> 00:14:40,213 Just open it! 331 00:14:41,589 --> 00:14:43,049 [all gasp] 332 00:14:43,091 --> 00:14:44,175 Pudding’s gone too! 333 00:14:44,217 --> 00:14:45,927 Now there’sa twist. 334 00:14:45,969 --> 00:14:48,430 A twist? Huzzah! 335 00:14:48,471 --> 00:14:51,182 This is all your fault, Chief Duggard! 336 00:14:51,224 --> 00:14:54,728 Two sheep go missing on your island! 337 00:14:54,769 --> 00:14:57,439 Well, one of those sheep is my sheep, Ingrid! 338 00:14:57,480 --> 00:14:59,357 I think you’re overlooking that. 339 00:14:59,399 --> 00:15:03,403 I think we are all overlooking something here. 340 00:15:03,445 --> 00:15:08,033 Captain Fluffy Pants is now the winner by default! 341 00:15:08,074 --> 00:15:12,078 Svetlana, you having the only sheep left doesn’t make you the winner. 342 00:15:12,120 --> 00:15:15,707 It makes you the number one suspect in both sheep-nappings. 343 00:15:15,749 --> 00:15:16,833 I agree! 344 00:15:16,875 --> 00:15:18,126 -Nyet! -Chief... 345 00:15:18,168 --> 00:15:20,128 Svetlana is telling the truth. 346 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 They don’t have the sheep. 347 00:15:21,212 --> 00:15:23,173 And how do you know this? 348 00:15:23,214 --> 00:15:25,508 Someone might have snuck onto your ship 349 00:15:25,550 --> 00:15:27,927 and heard you talking to your crew. 350 00:15:27,969 --> 00:15:30,847 Very sneaky. I like that. 351 00:15:30,889 --> 00:15:32,682 You would make a good pirate. 352 00:15:32,724 --> 00:15:33,975 Thanks? 353 00:15:34,017 --> 00:15:36,478 That means one of you 354 00:15:36,519 --> 00:15:39,481 is clearly trying to set me up! 355 00:15:39,522 --> 00:15:43,193 Nonsense! If Pudding is not returned immediately, 356 00:15:43,234 --> 00:15:47,530 I will have no choice but to call for a battle! 357 00:15:50,492 --> 00:15:52,827 [grunts] You can call for a battle all you want, 358 00:15:52,869 --> 00:15:54,579 but I want my sheep! 359 00:15:54,621 --> 00:15:57,665 And I want the Best In Show ribbon for Captain Fluffy Pants! 360 00:15:57,707 --> 00:15:59,167 [bleats] 361 00:15:59,209 --> 00:16:01,002 If I do not get it soon, 362 00:16:01,044 --> 00:16:04,673 I will have no choice but to battle as well! 363 00:16:06,132 --> 00:16:08,843 Hey! Did you guys notice that? 364 00:16:08,885 --> 00:16:11,721 When Chief Ingrid called for a battle... 365 00:16:11,763 --> 00:16:15,183 Svengard didn’t "huzzah" like he usually does. 366 00:16:15,225 --> 00:16:17,560 [Leyla] Cutter, see him anywhere? 367 00:16:21,731 --> 00:16:23,400 [Cutter] Ah! I see him. 368 00:16:24,776 --> 00:16:27,445 Why is he sneaking out of town all alone? 369 00:16:27,487 --> 00:16:30,907 And right before a battle. He loves that stuff! 370 00:16:30,949 --> 00:16:34,327 He also wears a size-11 boot! 371 00:16:34,369 --> 00:16:36,705 Can you believe it? 372 00:16:36,746 --> 00:16:39,708 You know, the same size as our sheep-napper? 373 00:16:39,749 --> 00:16:43,461 Oh, yeah, of course. We all totally remember that. 374 00:16:43,503 --> 00:16:46,339 Dak, Winger, Aggro, stay back in town 375 00:16:46,381 --> 00:16:48,842 and try to keep the peace. The rest of us-- 376 00:16:48,883 --> 00:16:50,051 Follow Svengard? 377 00:16:50,093 --> 00:16:51,428 You got it. 378 00:16:57,600 --> 00:16:59,394 Ohh! Ouch! 379 00:17:03,440 --> 00:17:06,443 Sorry. Sneaky’s not really my thing. 380 00:17:11,072 --> 00:17:12,532 Svengard, where are you going? 381 00:17:12,574 --> 00:17:16,077 Into the cave. Spelunking is my hobby. 382 00:17:16,119 --> 00:17:19,039 "Spelunking?" Is that even a word? 383 00:17:19,080 --> 00:17:22,375 What’s next? He tells us he’s going cave exploring? 384 00:17:22,417 --> 00:17:24,961 "Spelunking" means cave exploring. 385 00:17:25,003 --> 00:17:26,546 Uh, never mind then. 386 00:17:26,588 --> 00:17:28,256 And the Huttsgalorian Alfalfa? 387 00:17:28,298 --> 00:17:31,176 Uh, spelunking snack? 388 00:17:31,217 --> 00:17:33,053 Ah... ehh... 389 00:17:33,094 --> 00:17:35,388 [chewing with great effort] 390 00:17:39,601 --> 00:17:41,102 [swallows with great effort] 391 00:17:41,144 --> 00:17:42,687 Aah! Want some? 392 00:17:43,855 --> 00:17:45,231 Come on, Svengard. 393 00:17:45,273 --> 00:17:47,400 We know you took Haggis and Pudding to start 394 00:17:47,442 --> 00:17:48,818 a battle between the islands. 395 00:17:48,860 --> 00:17:51,196 What? I would never do that! 396 00:17:51,237 --> 00:17:54,282 I... uh... uh... Okay, I admit it. 397 00:17:54,324 --> 00:17:56,201 I took the sheep. 398 00:17:56,242 --> 00:17:57,535 But it wasn’t to start a battle, 399 00:17:57,577 --> 00:17:59,579 it was for a very different reason. 400 00:17:59,621 --> 00:18:02,165 [bleats] 401 00:18:02,207 --> 00:18:03,249 Huh! 402 00:18:03,291 --> 00:18:05,919 [yawns] 403 00:18:08,505 --> 00:18:10,090 Svengard, I don’t understand. 404 00:18:10,131 --> 00:18:12,133 [sighs] 405 00:18:12,175 --> 00:18:14,969 When Haggis and Pudding met at the first round of the sheep festival, 406 00:18:15,011 --> 00:18:16,429 they, well, 407 00:18:16,471 --> 00:18:18,848 took a liking to each other. 408 00:18:20,141 --> 00:18:21,267 [bleats] 409 00:18:22,769 --> 00:18:24,604 They were reunited today, and I realized 410 00:18:24,646 --> 00:18:27,148 I had to help them sneak away for this joyous event, 411 00:18:27,190 --> 00:18:30,985 complete with the softest Huttsgalorian hay for the occasion. 412 00:18:31,027 --> 00:18:35,824 The only thing I love more than a battle is love. 413 00:18:35,865 --> 00:18:37,909 [quietly] Huzzah. 414 00:18:37,951 --> 00:18:40,412 I can’t believe this. 415 00:18:40,453 --> 00:18:42,831 I can’t believe Haggis is a dad! 416 00:18:42,872 --> 00:18:45,125 I can’t believe I still haven’t tried napping 417 00:18:45,166 --> 00:18:48,003 on that ultra-soft Huttsgalorian Alfalfa! 418 00:18:48,044 --> 00:18:51,423 And you didn’t tell Chief Ingrid because... 419 00:18:51,464 --> 00:18:54,175 All she cares about is winning the sheep contest. 420 00:18:54,217 --> 00:18:57,220 [Leyla] Svengard, this is a wonderful thing that you’ve done. 421 00:18:57,262 --> 00:19:01,891 But, um, this might not have been the best cave to have picked. 422 00:19:01,933 --> 00:19:03,518 Why is that? 423 00:19:03,560 --> 00:19:06,521 Because it’s right in the middle of wolf territory. 424 00:19:06,563 --> 00:19:07,647 It is? 425 00:19:07,689 --> 00:19:10,108 [menacing growl] 426 00:19:10,150 --> 00:19:13,653 To be fair, there’s a lot of wolf territory on this island. 427 00:19:13,695 --> 00:19:15,864 Looks like we’re gonna have to battle after all. 428 00:19:15,905 --> 00:19:18,241 Get ready, gang. 429 00:19:18,283 --> 00:19:19,576 [all gasp] 430 00:19:20,952 --> 00:19:22,120 [wolves yelp] 431 00:19:22,162 --> 00:19:23,788 [both bleat] 432 00:19:23,830 --> 00:19:25,707 [whimpers] 433 00:19:27,208 --> 00:19:28,251 [whimpers] 434 00:19:28,293 --> 00:19:30,045 [forceful bleating] 435 00:19:30,086 --> 00:19:31,671 [grunts and whimpers] 436 00:19:31,713 --> 00:19:33,089 [all] Huh? 437 00:19:33,131 --> 00:19:36,384 Nothing gets between a mom and dad and their baby. 438 00:19:36,426 --> 00:19:38,011 That’s great, Leyla, 439 00:19:38,053 --> 00:19:41,431 but not much gets between Chief Ingrid and battle either! 440 00:19:41,473 --> 00:19:44,100 Shouldn’t we be getting these guys back to town? 441 00:19:44,142 --> 00:19:45,268 Oh, right. 442 00:19:53,860 --> 00:19:55,403 It looks like this is really happening. 443 00:19:55,445 --> 00:19:57,030 A battle could start at any ti-- 444 00:19:57,072 --> 00:19:59,407 Now! It’s starting now! 445 00:19:59,449 --> 00:20:02,285 [screaming] 446 00:20:03,620 --> 00:20:06,456 Aggro, great bounce blast! 447 00:20:06,498 --> 00:20:07,999 Okay, okay I admit it. 448 00:20:08,041 --> 00:20:10,085 I was the one up late last night practicing! 449 00:20:10,126 --> 00:20:11,920 Huh! 450 00:20:11,961 --> 00:20:13,171 [Dak yelps] 451 00:20:13,213 --> 00:20:15,256 [audible effort] 452 00:20:15,298 --> 00:20:16,591 Wing! 453 00:20:16,633 --> 00:20:17,926 I might’ve squeezed in 454 00:20:17,967 --> 00:20:20,762 a little extra bounce blast training too. 455 00:20:20,804 --> 00:20:21,680 Look out! 456 00:20:21,721 --> 00:20:24,057 It’s Burple from above! 457 00:20:24,099 --> 00:20:25,934 And Cutter too! 458 00:20:25,975 --> 00:20:27,060 [spits] 459 00:20:29,646 --> 00:20:33,525 [Dak gasps] So, did everyone sneak out last night to practice? 460 00:20:33,566 --> 00:20:34,943 [Summer] You didn’t know that? 461 00:20:34,984 --> 00:20:37,737 No! Of course I-- Wait! Whose sheep is that? 462 00:20:37,779 --> 00:20:41,241 We’ll explain later. Right now, we’ve got a battle to stop. 463 00:20:41,282 --> 00:20:42,951 Wait! 464 00:20:42,992 --> 00:20:44,953 -Hmm? -[bleats] 465 00:20:44,994 --> 00:20:50,625 Before anyone fires again, meet, um, uh... 466 00:20:50,667 --> 00:20:51,960 Steve! 467 00:20:52,002 --> 00:20:55,213 What? He just looks like a Steve, that’s all. 468 00:20:55,255 --> 00:20:58,466 Okay, everyone, meet Steve, 469 00:20:58,508 --> 00:21:01,136 Pudding and Haggis’ newborn baby! 470 00:21:01,177 --> 00:21:02,178 Their... 471 00:21:02,220 --> 00:21:04,180 Baby? 472 00:21:04,222 --> 00:21:05,724 What? 473 00:21:05,765 --> 00:21:07,142 [chuckles] 474 00:21:07,183 --> 00:21:10,061 Oh, never in my life...! 475 00:21:11,354 --> 00:21:12,313 [whimpers] 476 00:21:12,355 --> 00:21:14,441 Have I ever...! 477 00:21:14,482 --> 00:21:17,485 [Steve bleats] 478 00:21:17,527 --> 00:21:21,781 Seen something so adorable! 479 00:21:21,823 --> 00:21:25,160 Aye! I think that may be the cutest sheep 480 00:21:25,201 --> 00:21:26,786 I’ve ever laid my eyes on! 481 00:21:26,828 --> 00:21:31,124 Best in Show goes to... Steve! 482 00:21:31,166 --> 00:21:33,376 [all] Steve! Huzzah! 483 00:21:33,418 --> 00:21:35,170 I can’t believe it. 484 00:21:35,211 --> 00:21:38,757 Steve has won Best in Show, before we even hada show. 485 00:21:38,798 --> 00:21:41,468 Which means both Huttsgalor and Guttsgalor 486 00:21:41,509 --> 00:21:43,803 have won first place this year, together. 487 00:21:43,845 --> 00:21:47,140 What is this Steve nonsense? 488 00:21:47,182 --> 00:21:51,144 How can a sheep that wasn’t even in the competition win? 489 00:21:51,186 --> 00:21:53,063 -[gasps] -[bleats] 490 00:21:53,104 --> 00:21:55,398 Ah, he’s so cute! 491 00:21:55,440 --> 00:21:58,068 If he didn’t win I would be... 492 00:21:58,109 --> 00:22:00,528 disappointed! 493 00:22:01,446 --> 00:22:03,198 [Leyla] So we’re all in agreement, right? 494 00:22:03,239 --> 00:22:06,534 Haggis and family will stay on Huttsgalor this year... 495 00:22:06,576 --> 00:22:08,578 And go to Guttsgalor next year. 496 00:22:08,620 --> 00:22:11,956 Aye. Just like the Goblet of Goodwill! 497 00:22:11,998 --> 00:22:15,335 I promise to take good care of Pudding and Steve. 498 00:22:15,377 --> 00:22:16,920 [gasps] Where did Steve go? 499 00:22:16,961 --> 00:22:18,129 [gasps] 500 00:22:18,171 --> 00:22:19,964 Oh, no, not again! 501 00:22:20,006 --> 00:22:22,634 [Svetlana whistling] 502 00:22:23,843 --> 00:22:24,678 Huh? 503 00:22:24,719 --> 00:22:27,138 Wait just one second. 504 00:22:27,180 --> 00:22:29,057 Yoink! 505 00:22:29,099 --> 00:22:30,558 [all] Svetlana! 506 00:22:30,600 --> 00:22:35,146 Ah, it was worth a shot. He’s just too cute! 507 00:22:35,188 --> 00:22:36,147 [Steve bleats] 508 00:22:36,189 --> 00:22:37,107 [Svetlana] Aw! 509 00:22:38,400 --> 00:22:40,443 [end theme music plays] 37071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.