All language subtitles for Dont.Move.2024.NF

ak Akan
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:11,125 --> 00:06:12,208 Beautiful day. 2 00:06:16,583 --> 00:06:19,666 I heard it was an amazing view, but... wow. 3 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 Don't mind me. 4 00:06:27,083 --> 00:06:28,458 Be on my way in a minute. 5 00:06:44,583 --> 00:06:47,333 I saw the memorial back there. 6 00:06:48,833 --> 00:06:50,958 - Is that... - I'm not talking about it. 7 00:06:53,041 --> 00:06:54,041 Okay. 8 00:06:58,708 --> 00:06:59,708 I'm Richard. 9 00:07:01,916 --> 00:07:02,916 And you? 10 00:07:09,833 --> 00:07:12,083 Look, you're really making me nervous. 11 00:07:12,166 --> 00:07:15,006 If you're not gonna step back, why don't you at least tell me your name? 12 00:07:22,041 --> 00:07:23,708 I know you want to be alone. 13 00:07:24,375 --> 00:07:25,375 I wanted to be alone too. 14 00:07:25,458 --> 00:07:28,125 Why do you think I'm out here before the bears are even awake? 15 00:07:31,708 --> 00:07:33,000 Look, I... 16 00:07:33,583 --> 00:07:36,125 I don't need you to tell me your life story. 17 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 I don't need you to hurt any less than you already do. 18 00:07:41,875 --> 00:07:44,750 I just want you to put a little space between yourself and the... 19 00:07:44,833 --> 00:07:46,458 You're not gonna stop me. 20 00:07:57,000 --> 00:07:58,375 I used to be a car guy, 21 00:07:59,208 --> 00:08:01,041 even when I couldn't afford it. 22 00:08:01,625 --> 00:08:04,875 Back in grad school, I had this beautiful little Integra 23 00:08:05,708 --> 00:08:07,500 and, man, I babied that thing. 24 00:08:08,666 --> 00:08:10,666 "Where's this headed?" she thinks. 25 00:08:11,291 --> 00:08:13,791 It's headed straight into a brick wall. 26 00:08:13,875 --> 00:08:17,125 Week before graduation, totaled the Integra. 27 00:08:19,833 --> 00:08:23,541 Worst part was Chloe and I were arguing just before the crash. 28 00:08:28,541 --> 00:08:31,458 I don't wanna tell you what my last words to her were. 29 00:08:34,416 --> 00:08:35,416 I'm sorry. 30 00:08:36,333 --> 00:08:37,958 That's what everyone says. 31 00:08:40,500 --> 00:08:41,916 They had me in traction. 32 00:08:42,666 --> 00:08:47,000 Couldn't move for two months, two weeks, and four days. 33 00:08:48,250 --> 00:08:51,916 Trapped in a hospital bed when all I wanted to do was 34 00:08:53,125 --> 00:08:55,625 run as far away from myself as I could get. 35 00:08:57,791 --> 00:09:02,125 And all that time, anyone who came to visit, all they could say to me was... 36 00:09:03,916 --> 00:09:04,958 I'm sorry. 37 00:09:06,208 --> 00:09:07,625 I'm sorry. 38 00:09:08,625 --> 00:09:11,875 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Like, don't you know any other words? 39 00:09:11,958 --> 00:09:14,250 Ugh, I just don't bother saying anything. 40 00:09:14,333 --> 00:09:17,375 Right. Just leave the casserole and get the hell out of my house. 41 00:09:30,291 --> 00:09:34,041 My husband was carving our initials in the tree. 42 00:09:37,250 --> 00:09:40,541 My son was looking for sticks so he could roast marshmallows. 43 00:09:41,916 --> 00:09:45,750 He said he could find all three in under a minute, and I bet him he couldn't. 44 00:09:49,041 --> 00:09:51,541 And I just went on gathering wildflowers. 45 00:09:56,666 --> 00:09:58,666 We didn't even hear him when he... 46 00:10:08,875 --> 00:10:10,666 The world takes what it wants. 47 00:10:15,833 --> 00:10:18,041 I wish it would've taken me instead. 48 00:10:22,500 --> 00:10:25,291 Oh God. The part I hate the most is that I... 49 00:10:27,916 --> 00:10:29,541 I haven't been able to cry. 50 00:10:31,958 --> 00:10:33,666 I want to, but I... 51 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 I'm broken. 52 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Broken doesn't have to mean... 53 00:10:45,375 --> 00:10:46,375 hopeless. 54 00:10:54,875 --> 00:10:55,875 Well... 55 00:10:56,541 --> 00:10:59,333 ...it wasn't exactly a pleasure, 56 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 but it was nice to meet you. 57 00:11:04,583 --> 00:11:05,583 Iris. 58 00:11:07,833 --> 00:11:10,458 I'm not gonna try to change what you do next, Iris. 59 00:11:11,583 --> 00:11:12,583 But like I said... 60 00:11:15,458 --> 00:11:17,208 ...it really is a beautiful day. 61 00:12:40,416 --> 00:12:42,291 I'm not such a car guy anymore. 62 00:12:45,083 --> 00:12:46,958 Well, Richard, um... 63 00:12:49,666 --> 00:12:51,083 I guess this is goodbye. 64 00:12:53,291 --> 00:12:55,971 You're not gonna wait for me to drive away so you can go back there? 65 00:12:58,333 --> 00:12:59,333 Not today. 66 00:13:01,750 --> 00:13:02,791 I'll take today. 67 00:13:27,666 --> 00:13:29,208 Looks like I blocked you in. 68 00:13:29,291 --> 00:13:30,958 Looks like. 69 00:13:32,916 --> 00:13:33,916 Sorry. 70 00:13:39,666 --> 00:13:40,750 Expecting rain? 71 00:13:41,750 --> 00:13:43,875 You can never be too prepared, you know? 72 00:13:45,708 --> 00:13:47,916 Uh, it's okay. I can, um, go around. 73 00:13:48,958 --> 00:13:50,041 Of course. 74 00:13:50,916 --> 00:13:53,458 - Richard. - Why do you keep calling me that? 75 00:16:22,541 --> 00:16:25,500 Please, go through the process. Everybody does. 76 00:16:27,583 --> 00:16:29,166 But there is no red dot. 77 00:16:29,250 --> 00:16:33,375 And that means no cellular. And that means no emergency SOS. 78 00:16:37,708 --> 00:16:39,625 Too bad your phone isn't nearby. 79 00:16:40,791 --> 00:16:44,208 If only there was a trusted Wi-Fi connection. 80 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 My husband will be looking for me. 81 00:16:49,291 --> 00:16:51,041 I'd certainly hope so. 82 00:16:53,875 --> 00:16:55,125 Please don't do this. 83 00:16:55,208 --> 00:16:58,500 "Please don't do this. Don't hurt me. I have children." 84 00:16:59,041 --> 00:17:01,791 What can I say, Iris? Wrong place, right time. 85 00:17:02,291 --> 00:17:04,791 Oh, that reminds me. Brought you something. 86 00:17:34,916 --> 00:17:36,208 Tell me about Chloe. 87 00:17:36,708 --> 00:17:38,083 Tell me about your boy. 88 00:17:38,750 --> 00:17:39,833 What was his name? 89 00:17:42,750 --> 00:17:43,791 It's Mateo. 90 00:17:45,875 --> 00:17:46,875 Why not Matthew? 91 00:17:47,291 --> 00:17:49,375 Why not Charlie? It's a name. 92 00:17:49,958 --> 00:17:50,958 Fair. 93 00:17:52,708 --> 00:17:55,375 And Chloe, was she pretty? 94 00:17:56,166 --> 00:17:57,166 Very. 95 00:17:58,375 --> 00:17:59,625 You remind me of her. 96 00:18:01,500 --> 00:18:02,708 How did you meet? 97 00:18:02,791 --> 00:18:04,833 I know what you're doing. 98 00:18:05,875 --> 00:18:07,791 Trying to soften me up. 99 00:18:09,208 --> 00:18:10,458 You're not the first. 100 00:18:11,750 --> 00:18:14,125 I just want us to be on the level. Okay? 101 00:18:15,541 --> 00:18:18,375 Like you were on the level with me earlier? 102 00:18:18,875 --> 00:18:22,333 I may have deceived you, but I speak my truth. 103 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 Okay, Richard. 104 00:18:26,666 --> 00:18:28,000 Speak your truth. 105 00:18:29,458 --> 00:18:31,333 I have a small place out in the woods. 106 00:18:31,916 --> 00:18:34,125 What are you gonna do to me when we get there? 107 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 I wanna braid your hair. 108 00:18:38,916 --> 00:18:40,250 The fuck you are. 109 00:19:41,250 --> 00:19:42,916 Stop! Stop! 110 00:20:18,541 --> 00:20:21,041 - Help! - It couldn't have been more perfect. 111 00:20:22,541 --> 00:20:26,666 The setting, the isolation, the timing. 112 00:20:26,750 --> 00:20:28,250 Stay the fuck away from me. 113 00:20:28,333 --> 00:20:30,791 And I go and mess it up by not checking your pockets. 114 00:20:30,875 --> 00:20:32,250 I said stay away. 115 00:20:32,750 --> 00:20:35,166 - Help! - It must be something about you. 116 00:20:35,666 --> 00:20:38,291 Then again, there must be something about me. 117 00:20:38,958 --> 00:20:41,125 Half an hour ago, you were ready to end it all. 118 00:20:41,208 --> 00:20:42,958 - Now look at you. - Fuck you. 119 00:20:43,875 --> 00:20:45,333 Have you started to feel it yet? 120 00:20:47,000 --> 00:20:47,916 Feel what? 121 00:20:48,000 --> 00:20:50,600 Might be hard to tell at this point given what we've been through. 122 00:20:50,625 --> 00:20:53,458 - What the fuck are you talking about? - System redundancy. 123 00:20:54,291 --> 00:20:57,583 Like on an airplane, everything has a backup, even the toilet flushers. 124 00:20:57,666 --> 00:21:00,708 But when you're flying at 40,000 feet, you can never be too prepared. 125 00:21:05,416 --> 00:21:06,416 What is that? 126 00:21:06,916 --> 00:21:09,000 We're flying at 40,000 feet, Iris. 127 00:21:11,791 --> 00:21:13,000 What did you do to me? 128 00:21:13,500 --> 00:21:15,916 Your body is going to shut down soon. 129 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 You poisoned me? 130 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 Not poisoned. 131 00:21:19,291 --> 00:21:22,291 Just a special relaxant to make things easier on both of us. 132 00:21:23,000 --> 00:21:24,416 You're crazy. 133 00:21:25,083 --> 00:21:26,291 I'd be crazy not to. 134 00:21:27,083 --> 00:21:29,166 - Help! - You keep saying that. 135 00:21:30,083 --> 00:21:32,041 Once it kicks in, you have about 20 minutes 136 00:21:32,125 --> 00:21:33,583 before you're completely paralyzed. 137 00:21:34,166 --> 00:21:37,166 At minute one, your fine motor skills will start to go. 138 00:21:37,750 --> 00:21:41,041 Dialing a phone, holding a knife, that kind of thing. 139 00:21:41,875 --> 00:21:44,500 At minute ten, your legs will begin tingling. 140 00:21:44,583 --> 00:21:46,303 That means your gross motor skills are next. 141 00:21:46,375 --> 00:21:49,041 Minute 15, your legs will give out altogether. 142 00:21:49,125 --> 00:21:51,083 Eighteen, your breathing will become labored. 143 00:21:51,166 --> 00:21:53,791 And just before everything shuts down on you, 144 00:21:54,666 --> 00:21:55,666 your voice. 145 00:22:00,083 --> 00:22:01,083 Shall we? 146 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 Running is only gonna make it work faster. 147 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Shit. 148 00:22:32,750 --> 00:22:35,583 Have your fingers started to go? 149 00:22:55,791 --> 00:22:56,791 Fuck. 150 00:23:02,916 --> 00:23:05,041 One, two, three, four. 151 00:23:06,041 --> 00:23:07,666 One, two... 152 00:23:08,166 --> 00:23:10,875 One, two... 153 00:23:10,958 --> 00:23:13,666 ...three, four. 154 00:23:14,166 --> 00:23:15,000 Really good. 155 00:23:18,291 --> 00:23:19,291 One... 156 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 Two. 157 00:23:22,125 --> 00:23:24,166 Lasts about an hour. 158 00:23:25,333 --> 00:23:27,666 Then we'll have the whole weekend together. 159 00:23:51,166 --> 00:23:53,958 One, two, three... 160 00:23:58,958 --> 00:23:59,958 Fuck. 161 00:24:00,583 --> 00:24:02,416 Okay, 20 minutes. 162 00:24:07,916 --> 00:24:08,916 Okay. 163 00:24:26,791 --> 00:24:28,541 Oh, no. Come on. 164 00:24:29,333 --> 00:24:30,333 Come on. 165 00:25:18,833 --> 00:25:21,375 Three minutes. Three minutes. 166 00:26:50,791 --> 00:26:53,500 Hope you found a good hiding place! 167 00:28:18,375 --> 00:28:19,916 You won't be able to swim. 168 00:33:03,583 --> 00:33:04,583 You okay? 169 00:33:10,208 --> 00:33:11,208 Miss. 170 00:33:11,791 --> 00:33:13,041 Can you hear me? 171 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 How did you...? 172 00:33:24,666 --> 00:33:26,875 How did you get all the way out here? You... 173 00:33:27,541 --> 00:33:29,791 You fall out of a kayak or something? 174 00:33:35,625 --> 00:33:36,750 Can you talk? 175 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 Hell... 176 00:33:42,000 --> 00:33:43,541 I'm gonna roll you over. 177 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 Okay? 178 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 Hang on. 179 00:34:01,041 --> 00:34:01,875 Hm. 180 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 So, you can see me. 181 00:34:07,958 --> 00:34:09,500 Wait, do that again. 182 00:34:12,916 --> 00:34:15,250 So, you can hear me. 183 00:34:18,083 --> 00:34:19,083 Okay. 184 00:34:20,416 --> 00:34:22,666 Are... are you able to move at all? 185 00:34:24,916 --> 00:34:25,916 No. 186 00:34:26,250 --> 00:34:29,125 You can see. You can hear. 187 00:34:29,958 --> 00:34:33,000 You can't move. You can't talk. Am I right? 188 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 Are you hurt? 189 00:34:45,125 --> 00:34:46,125 That's good. 190 00:34:49,750 --> 00:34:52,500 I'm gonna take you inside, call 911, okay? 191 00:34:54,541 --> 00:34:57,666 Sit tight. My knees ain't what they used to be. 192 00:36:09,250 --> 00:36:12,541 Didn't have this on today's bingo card, that's for sure. 193 00:36:28,458 --> 00:36:31,333 Oh, thank God. Thank God. I... 194 00:36:32,041 --> 00:36:34,226 I was in a car accident. I can't find my wife. I don't... 195 00:36:34,250 --> 00:36:35,850 Whoa, whoa, whoa. Slow down there. 196 00:36:35,875 --> 00:36:37,500 Take a breath. 197 00:36:38,916 --> 00:36:42,208 It just happened so fast. She was acting normal and then she just... 198 00:36:45,500 --> 00:36:48,291 Have you seen her? She's... She's... five-six. She's pretty. 199 00:36:51,125 --> 00:36:52,125 Uh, I'm bleeding. 200 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 Sit tight. 201 00:36:54,583 --> 00:36:55,958 I'll get you some help. 202 00:37:11,791 --> 00:37:12,791 Hey. 203 00:37:13,375 --> 00:37:15,166 I asked you to stay put. 204 00:37:15,250 --> 00:37:17,750 I'm sorry. I don't feel well. 205 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 You mind? 206 00:37:22,250 --> 00:37:23,791 I'm confused, okay? I... 207 00:37:23,875 --> 00:37:25,750 I don't even remember how I got here. 208 00:37:34,083 --> 00:37:36,333 Listen, man, I'll help you, 209 00:37:37,083 --> 00:37:38,958 but I'm gonna help you on my terms, 210 00:37:39,041 --> 00:37:41,083 and those terms are we take this back outside. 211 00:37:41,166 --> 00:37:43,916 Can I use your phone? I lost mine in the accident. 212 00:37:44,000 --> 00:37:45,541 Come on. I'll help you up. 213 00:37:45,625 --> 00:37:47,833 I ju... 214 00:37:47,916 --> 00:37:50,000 I just need to rest for one second. 215 00:37:50,083 --> 00:37:53,583 I can call 911, ask for help finding your wife. 216 00:37:54,083 --> 00:37:57,625 Or I can call 911 and tell 'em I have an intruder in my home. 217 00:38:11,875 --> 00:38:12,875 Uh... 218 00:38:13,458 --> 00:38:15,291 Oh, come on, man. You don't need to do that. 219 00:38:15,375 --> 00:38:19,458 Oh, I'm sorry. I'm just so through with everything. 220 00:38:19,541 --> 00:38:21,500 If you wanna call, just call them. 221 00:38:22,041 --> 00:38:23,601 They'll take her away from me, 222 00:38:23,625 --> 00:38:26,375 but there's nothing I can do about that now, is there? 223 00:38:26,958 --> 00:38:29,625 If you'd like to make a call, please hang up and try... 224 00:38:37,291 --> 00:38:38,291 What's your name? 225 00:38:39,958 --> 00:38:41,416 Andrew. 226 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 Okay, Andrew. 227 00:38:52,125 --> 00:38:54,041 - Talk. - Oh, thank you. 228 00:38:54,916 --> 00:38:57,333 She's always struggled with her mental health, but it just... 229 00:38:57,416 --> 00:38:59,375 it's gotten so much worse lately. 230 00:38:59,958 --> 00:39:03,458 Just... accusing me of terrible things. 231 00:39:04,166 --> 00:39:05,250 Untrue things. 232 00:39:05,333 --> 00:39:08,916 We bring the cops in, there's no way I'll be able to hide it from her family. 233 00:39:09,000 --> 00:39:10,500 They'll have her committed again. 234 00:39:12,541 --> 00:39:15,750 She's my wife, you know? I... I can't lose her. 235 00:39:21,708 --> 00:39:23,750 And here I've literally lost her. 236 00:39:24,916 --> 00:39:25,958 What's her name? 237 00:39:31,250 --> 00:39:32,250 Chloe. 238 00:39:35,583 --> 00:39:37,543 I shouldn't have let her drive in the first place, 239 00:39:38,000 --> 00:39:40,291 but her independence is so important to her. 240 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 We were arguing. 241 00:39:42,500 --> 00:39:45,958 You know, the roads here are hard enough to navigate when you're not distracted. 242 00:39:47,500 --> 00:39:49,250 She hates when I yell, but... 243 00:39:50,166 --> 00:39:52,541 she said she was leaving me, and I just got so... 244 00:39:55,333 --> 00:39:56,333 scared. 245 00:39:57,416 --> 00:40:01,208 I did. I yelled at her, and... and... she floored it, and... and... 246 00:40:02,833 --> 00:40:04,666 That's the last thing I remember. 247 00:40:05,958 --> 00:40:07,791 When I came to, she was just gone. 248 00:40:09,041 --> 00:40:13,583 I don't know if she's disoriented or about to have another episode. 249 00:40:15,750 --> 00:40:18,583 See, when she's really bad, she goes catatonic. 250 00:40:20,416 --> 00:40:21,458 Catatonic? 251 00:40:21,541 --> 00:40:22,666 She locks up. 252 00:40:23,166 --> 00:40:25,291 Refuses to move, refuses to talk. 253 00:40:26,708 --> 00:40:29,166 That sounds complicated. 254 00:40:31,833 --> 00:40:33,333 Do you have someone in your life? 255 00:40:35,791 --> 00:40:37,166 I don't talk about it. 256 00:40:38,541 --> 00:40:41,583 Neither do I. I think that's always been my problem. 257 00:40:48,041 --> 00:40:49,791 She had a heart attack. 258 00:40:51,125 --> 00:40:55,166 All those years, she hounded me about what I ate, 259 00:40:55,250 --> 00:40:56,583 how much I sat, 260 00:40:57,875 --> 00:41:03,375 how I let my anger lead, and I solved problems with my fists. 261 00:41:06,083 --> 00:41:07,291 And all the while, she... 262 00:41:07,833 --> 00:41:12,250 We were so focused on me, we forgot to pay any attention to her. 263 00:41:16,333 --> 00:41:18,166 The world takes what it wants. 264 00:41:21,500 --> 00:41:22,583 Hm. 265 00:41:27,250 --> 00:41:28,458 You love your wife? 266 00:41:30,500 --> 00:41:31,666 More than you know. 267 00:41:31,750 --> 00:41:33,458 Are you just gonna accept this? 268 00:41:33,541 --> 00:41:35,791 You're just gonna let them take her away from you? 269 00:41:38,416 --> 00:41:40,500 - I don't think I am. - Good. 270 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 I haven't been straight with you. 271 00:41:48,166 --> 00:41:49,166 No? 272 00:41:51,083 --> 00:41:51,916 In what way? 273 00:42:04,000 --> 00:42:05,083 You were saying? 274 00:42:05,166 --> 00:42:06,875 You said you lost your phone. 275 00:42:07,541 --> 00:42:08,541 Did I? 276 00:42:09,458 --> 00:42:10,458 In the wreck. 277 00:42:10,833 --> 00:42:11,958 Uh. 278 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 I'm still a bit out of it. 279 00:42:16,750 --> 00:42:17,625 Well... 280 00:42:19,875 --> 00:42:21,666 Those woods are a big place. 281 00:42:22,291 --> 00:42:23,291 Better get to looking. 282 00:42:23,375 --> 00:42:25,416 No, no, no. What did you have to tell me? 283 00:42:28,333 --> 00:42:29,333 Nothing. 284 00:42:32,791 --> 00:42:34,166 Tell me something, William. 285 00:42:34,708 --> 00:42:35,958 How do you know my name? 286 00:42:36,041 --> 00:42:37,416 I read it on your mail. 287 00:42:38,958 --> 00:42:41,291 Do you always do heavy gardening in the kitchen? 288 00:42:50,416 --> 00:42:51,416 Where is she? 289 00:42:53,583 --> 00:42:54,750 Sorry, I... 290 00:42:57,500 --> 00:42:58,875 would've told you sooner. 291 00:42:59,375 --> 00:43:01,125 I just didn't know what the hell to do. 292 00:43:02,166 --> 00:43:03,250 Where? 293 00:43:03,833 --> 00:43:06,750 I would like the two of you to leave now. 294 00:43:07,458 --> 00:43:10,000 I'll forget any of this ever happened. 295 00:43:10,083 --> 00:43:11,125 Tell me. 296 00:43:12,583 --> 00:43:13,500 In the shed. 297 00:43:13,583 --> 00:43:14,583 Out back. 298 00:43:15,958 --> 00:43:18,083 Took a wheelbarrow out to make room. 299 00:43:18,166 --> 00:43:20,125 Saw you walking up and... 300 00:43:21,000 --> 00:43:23,416 just plumb brought the damn thing in with me. 301 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 Bullshit. 302 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 It's the truth. 303 00:43:27,541 --> 00:43:29,833 Well, we can find that out pretty easily, can't we? 304 00:43:29,916 --> 00:43:30,916 Take a look. 305 00:43:31,000 --> 00:43:32,500 Give me the phone first. 306 00:43:35,083 --> 00:43:36,083 Sure thing. 307 00:43:49,625 --> 00:43:51,083 They'll never get here in time. 308 00:43:51,166 --> 00:43:53,875 You think I'm afraid of you? 309 00:43:53,958 --> 00:43:57,250 You are monopolizing an already pretty busy fucking day, 310 00:43:57,333 --> 00:43:58,166 you know that? 311 00:43:58,250 --> 00:44:02,500 Yeah. There's a man in my house, and I'm pretty sure he means to hurt me. 312 00:44:02,583 --> 00:44:03,625 I'm not gonna hurt you. 313 00:44:04,375 --> 00:44:05,958 I'm gonna kill you. 314 00:44:29,541 --> 00:44:31,458 Stay down. 315 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 Stay down! 316 00:44:35,791 --> 00:44:37,458 I don't know what I'm gonna do. 317 00:44:39,166 --> 00:44:40,916 What would she make of you, Bill? 318 00:44:41,500 --> 00:44:42,500 Your wife. 319 00:44:43,125 --> 00:44:46,208 After all that work she put in taming you, 320 00:44:47,375 --> 00:44:49,750 teaching you to control your anger. 321 00:44:54,666 --> 00:44:56,625 It'd probably give her another heart attack. 322 00:44:56,708 --> 00:44:57,875 Shut your mouth! 323 00:45:49,000 --> 00:45:51,600 Sir, if you can hear me, we're sending someone now. 324 00:45:51,666 --> 00:45:54,625 There's a couple of units on the way. Please hang on. 325 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 Sir, if you're there, say something. 326 00:45:59,333 --> 00:46:01,083 Sir, if you're there, say something. 327 00:49:40,833 --> 00:49:42,500 You see what you made me do? 328 00:50:13,500 --> 00:50:15,541 I've never killed a man before. 329 00:50:17,375 --> 00:50:19,916 But there's a first time for everything, right? 330 00:50:48,875 --> 00:50:49,708 Hello? 331 00:50:49,791 --> 00:50:52,208 Dad, I've been trying to call you all morning. 332 00:50:52,291 --> 00:50:54,041 Hey, sweetie. How are you? 333 00:50:54,125 --> 00:50:55,916 Got my report card today. 334 00:50:56,000 --> 00:50:57,166 Oh, yeah? How'd you do? 335 00:50:58,000 --> 00:50:59,916 All A's and one B. 336 00:51:00,000 --> 00:51:02,541 Wow. Wow. That is... 337 00:51:02,625 --> 00:51:04,583 That is all amazings 338 00:51:04,666 --> 00:51:06,458 and one berry. 339 00:51:06,541 --> 00:51:08,708 Mom says we can celebrate at breakfast tomorrow. 340 00:51:08,791 --> 00:51:11,375 Oh, not tomorrow, honey. I'm, uh... 341 00:51:11,458 --> 00:51:14,041 I don't get back till, uh, Sunday night. 342 00:51:14,125 --> 00:51:17,083 That's okay. Mom says we're coming up to the cabin. 343 00:51:20,250 --> 00:51:21,250 Dad? 344 00:51:22,750 --> 00:51:24,416 Well, that's wonderful news. 345 00:51:25,291 --> 00:51:27,291 Uh, can you put your mom on the phone? 346 00:51:27,375 --> 00:51:29,375 Okay. Bye! 347 00:51:30,208 --> 00:51:32,000 Hey, sorry about Miss Chatterbox. 348 00:51:32,083 --> 00:51:33,683 You're not coming up, are you? 349 00:51:33,750 --> 00:51:36,666 I know these weekends are very important to you, but... 350 00:51:36,750 --> 00:51:41,583 No buts, Lizzie. You know if you want me to be the best version of myself, 351 00:51:41,666 --> 00:51:43,041 I need this time away. 352 00:51:43,125 --> 00:51:46,625 Except these times away keep happening more and more lately. 353 00:51:47,208 --> 00:51:50,125 Look, Olivia needs a change of scenery, and I need a co-parent, 354 00:51:50,208 --> 00:51:53,250 so sorry if we have to cut into your mountain bachelor weekend, 355 00:51:53,333 --> 00:51:54,333 but we're coming up. 356 00:51:54,833 --> 00:51:57,333 You're right. I'm sorry. I'm being selfish. 357 00:51:58,750 --> 00:52:00,708 Come up! Come up! Uh... 358 00:52:00,791 --> 00:52:04,375 And hey, uh, yeah, put the... put the camping gear in the car. 359 00:52:04,458 --> 00:52:06,083 We'll... we'll make it a whole thing. 360 00:52:06,166 --> 00:52:08,958 Okay? Gotta celebrate this report card. 361 00:52:09,041 --> 00:52:11,416 Great! Should be there about 10:00. 362 00:52:12,125 --> 00:52:13,750 - Love you. - Love you too. 363 00:52:14,500 --> 00:52:17,458 See you at 10:00. 364 00:57:09,458 --> 00:57:11,000 What are you doing? 365 00:57:12,291 --> 00:57:14,375 You don't wander off like that. Do you hear me? 366 00:57:14,458 --> 00:57:16,375 I just wanted to say hello. 367 00:57:19,875 --> 00:57:23,250 Okay, well, just don't... don't do it again. Okay? 368 00:59:58,958 --> 01:00:01,083 Oh. 369 01:00:08,125 --> 01:00:09,166 Good old Bill. 370 01:01:26,291 --> 01:01:27,125 Oh! 371 01:01:28,791 --> 01:01:30,250 Am I happy to see you! 372 01:01:31,708 --> 01:01:32,708 Mornin'. 373 01:01:33,541 --> 01:01:37,250 Got a call about this truck. Someone in need of assistance. 374 01:01:37,333 --> 01:01:39,125 Must be some kind of mistake. 375 01:01:39,208 --> 01:01:41,208 Yeah, they did provide the plate number. 376 01:01:42,791 --> 01:01:44,631 - You mind if I talk to your passenger? - Uh... 377 01:01:47,041 --> 01:01:50,500 Sir, I need to ensure she's responsive. 378 01:01:51,416 --> 01:01:52,916 You and me both. 379 01:01:53,000 --> 01:01:54,291 Oh, yeah? How's that? 380 01:01:55,125 --> 01:01:56,166 My wife is drunk. 381 01:01:56,666 --> 01:01:58,166 At this time of the morning? 382 01:01:58,250 --> 01:02:00,708 These days, it's around the clock. 383 01:02:00,791 --> 01:02:02,208 You been drinking too? 384 01:02:02,291 --> 01:02:03,708 I don't touch the stuff. 385 01:02:04,291 --> 01:02:05,458 Makes you sloppy. 386 01:02:07,208 --> 01:02:08,250 What's your name? 387 01:02:08,333 --> 01:02:11,000 Andrew. But you can... you can call me Andy. 388 01:02:11,083 --> 01:02:13,791 Andrew. You have ID on you? 389 01:02:13,875 --> 01:02:14,875 Yeah, of course. 390 01:02:29,833 --> 01:02:31,333 Well, now this is a problem. 391 01:02:32,541 --> 01:02:33,541 Sorry? 392 01:02:34,375 --> 01:02:35,958 Your license is expired. 393 01:02:36,041 --> 01:02:37,125 Oh yeah. 394 01:02:37,625 --> 01:02:40,041 I've been meaning to get around to that. 395 01:02:42,083 --> 01:02:43,583 And who does the truck belong to? 396 01:02:43,666 --> 01:02:45,375 A buddy of mine, Bill. 397 01:02:45,458 --> 01:02:49,125 You won't mind if I give Bill a call after you and I are done talking? 398 01:02:50,125 --> 01:02:51,125 Of course not. 399 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 So you mind telling me exactly what happened here? 400 01:03:13,666 --> 01:03:15,500 I hope you don't have somewhere to be. 401 01:03:15,583 --> 01:03:16,583 I just started my shift. 402 01:03:18,291 --> 01:03:21,500 You see, Officer, uh, my wife peeled herself off the floor this morning, 403 01:03:21,583 --> 01:03:23,083 took the car for a joyride, 404 01:03:23,166 --> 01:03:27,750 and it seems she wrapped herself around a fairly good-sized tree. 405 01:03:27,833 --> 01:03:29,833 That's what I've been able to piece together. 406 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 And she was alone? 407 01:03:31,875 --> 01:03:33,083 As far as I know. 408 01:03:33,166 --> 01:03:36,208 She called me, and I'm out here just trying to clean up her mess. 409 01:03:36,791 --> 01:03:41,625 See, the call we received said both you and your wife were at the gas station. 410 01:03:41,708 --> 01:03:44,833 Well, I thought it important to make sure she didn't choke on her own vomit 411 01:03:44,916 --> 01:03:46,000 before I fueled up. 412 01:03:46,083 --> 01:03:49,000 Yeah, no reason to get smart now. 413 01:03:49,083 --> 01:03:49,958 I'm sorry. 414 01:03:50,041 --> 01:03:52,916 It's been a pretty rough week this morning. 415 01:03:53,750 --> 01:03:56,541 Any reason you didn't call 911 or a tow truck? 416 01:03:57,416 --> 01:03:59,096 To avoid conversations like this. 417 01:04:01,250 --> 01:04:02,666 You say you weren't in the car. 418 01:04:02,750 --> 01:04:05,250 - No, sir. - Then what happened to your face? 419 01:04:16,458 --> 01:04:18,250 I, uh... I... 420 01:04:20,750 --> 01:04:22,083 Can't answer the question? 421 01:04:29,458 --> 01:04:31,375 Maybe she can clear some of this up for us. 422 01:04:31,458 --> 01:04:33,958 I wouldn't count on it. 423 01:04:37,166 --> 01:04:38,166 Ma'am. 424 01:04:39,500 --> 01:04:40,500 Miss. 425 01:04:44,458 --> 01:04:46,333 How long has she been intoxicated? 426 01:04:46,416 --> 01:04:47,416 Ten months. 427 01:04:48,541 --> 01:04:53,250 Sir, I need you to explain exactly what happened here. 428 01:04:54,708 --> 01:04:55,958 - Sir. - She left me. 429 01:04:56,041 --> 01:04:57,541 Excuse me? 430 01:04:58,041 --> 01:04:59,583 Things have been very bad. 431 01:05:04,125 --> 01:05:05,875 Since we lost our little boy. 432 01:05:09,583 --> 01:05:11,583 Our beautiful little Mateo. 433 01:05:13,208 --> 01:05:14,750 He fell a long way and... 434 01:05:15,708 --> 01:05:18,083 She wasn't watching him when she should've been. 435 01:05:18,875 --> 01:05:22,666 So instead of facing her guilt head on, she... she... she crawled into a bottle. 436 01:05:23,833 --> 01:05:26,375 And honestly, I don't know if she'll ever come out of it. 437 01:05:28,083 --> 01:05:29,833 So... 438 01:05:29,916 --> 01:05:32,458 ...you want to know why I didn't call 911, Officer? 439 01:05:34,250 --> 01:05:35,958 Because no one can save her. 440 01:05:51,875 --> 01:05:52,875 Hel... 441 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 Ma'am? 442 01:06:05,750 --> 01:06:06,750 Help... 443 01:06:08,458 --> 01:06:09,458 me. 444 01:06:09,791 --> 01:06:12,151 - Officer, she's... - You mind stepping back for me, please? 445 01:08:11,333 --> 01:08:12,875 I pulled over to help you. 446 01:08:12,958 --> 01:08:16,208 And you took the car. You took the car. 447 01:08:16,291 --> 01:08:18,916 You must have... You must have... You must have... 448 01:08:19,500 --> 01:08:21,767 - Things aren't... - You must have killed the cop. 449 01:08:21,791 --> 01:08:24,708 ...going quite as you planned. 450 01:08:25,208 --> 01:08:26,333 You shouldn't talk. 451 01:08:31,750 --> 01:08:35,125 Tomorrow's a big day. Family time. 452 01:08:35,625 --> 01:08:39,208 You're dehydrated. Your body's doing a lot of work right now. 453 01:08:40,791 --> 01:08:42,166 Have you ever tried it? 454 01:08:48,083 --> 01:08:49,125 No. 455 01:08:49,208 --> 01:08:50,208 Of course not. 456 01:08:50,750 --> 01:08:54,208 Too chickenshit to make yourself helpless. 457 01:08:54,291 --> 01:08:55,291 I've been there. 458 01:08:57,000 --> 01:09:00,791 Yeah, 'cause when what's-her-face died? 459 01:09:02,666 --> 01:09:03,666 Chloe. 460 01:09:08,416 --> 01:09:12,875 You were stuck in bed for two months. 461 01:09:16,250 --> 01:09:18,291 Is that when you lost your mind? 462 01:09:26,000 --> 01:09:27,458 I didn't lose my mind. 463 01:09:29,541 --> 01:09:32,208 I found my clarity. 464 01:09:34,125 --> 01:09:38,083 All my life, I felt disconnected. 465 01:09:39,541 --> 01:09:43,708 Until those moments after the crash. 466 01:09:45,833 --> 01:09:48,750 I can still see the angle of her neck. 467 01:09:48,833 --> 01:09:52,166 The way the light played off the glass in her lap. 468 01:09:53,625 --> 01:09:56,750 And when I saw that she was breathing her last breath, 469 01:09:58,500 --> 01:10:00,291 I finally felt connected. 470 01:10:01,250 --> 01:10:06,041 I lived that moment again and again lying in that bed trying to figure out 471 01:10:06,125 --> 01:10:07,458 if I had felt God. 472 01:10:07,958 --> 01:10:09,041 And eventually, 473 01:10:10,000 --> 01:10:12,208 I realized I had. 474 01:10:18,166 --> 01:10:19,291 And He was me. 475 01:10:23,500 --> 01:10:26,500 What did you say to her? 476 01:10:27,708 --> 01:10:31,166 You told me you said something to her. 477 01:10:32,500 --> 01:10:34,958 I thought it was before the crash, but... 478 01:10:36,041 --> 01:10:37,208 it was after. 479 01:10:37,291 --> 01:10:39,166 While she was dying, wasn't it? 480 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 What did you say? 481 01:10:49,416 --> 01:10:50,416 "Thank you." 482 01:11:02,125 --> 01:11:04,000 All amazings and one berry. 483 01:11:05,583 --> 01:11:06,583 What? 484 01:11:08,166 --> 01:11:11,458 You must love your family very much. 485 01:11:13,583 --> 01:11:14,583 Your wife. 486 01:11:15,708 --> 01:11:18,166 - Your daughter. - Don't talk about my daughter. 487 01:11:18,666 --> 01:11:22,083 You know deep down you can't keep doing this. 488 01:11:23,083 --> 01:11:26,083 You'll get caught. You'll... you'll never see her again. 489 01:11:26,166 --> 01:11:27,166 Stop talking. 490 01:11:27,583 --> 01:11:30,500 I know what it's like to lose a child. 491 01:11:31,958 --> 01:11:33,375 You don't have to. 492 01:11:34,166 --> 01:11:36,625 I don't know your name. I don't know where you live. 493 01:11:36,708 --> 01:11:37,583 I said stop. 494 01:11:37,666 --> 01:11:40,166 You can just leave me on the side of the road. 495 01:11:40,250 --> 01:11:41,333 Bullshit. 496 01:11:42,750 --> 01:11:43,750 It's not that easy. 497 01:11:44,791 --> 01:11:45,833 It's that easy. 498 01:11:50,458 --> 01:11:55,458 Broken doesn't have to mean hopeless. 499 01:11:58,791 --> 01:11:59,791 Remember? 500 01:12:05,708 --> 01:12:07,333 I'm not fucking broken. 501 01:12:10,291 --> 01:12:11,625 Change of plans, Iris. 502 01:13:40,250 --> 01:13:41,250 Last stop. 503 01:13:43,541 --> 01:13:45,791 It's a shame we had to skip right to the end. 504 01:13:47,375 --> 01:13:49,666 We could've had such a nice weekend together. 505 01:13:52,416 --> 01:13:54,666 At least you'll have plenty of company down there. 506 01:14:24,458 --> 01:14:27,416 As your muscles come back, they'll be an uncoordinated mess. 507 01:14:28,000 --> 01:14:30,750 You'll have small bursts of energy like that, 508 01:14:30,833 --> 01:14:32,541 but your body won't sustain them. 509 01:14:40,166 --> 01:14:43,083 Why didn't you just let me do it? 510 01:14:45,750 --> 01:14:46,750 Do what? 511 01:14:48,250 --> 01:14:49,250 Kill yourself? 512 01:14:49,750 --> 01:14:52,250 If all of this was gonna end anyway, 513 01:14:53,833 --> 01:14:55,083 why did you stop me? 514 01:14:55,166 --> 01:14:56,791 I didn't stop you. 515 01:14:58,458 --> 01:14:59,666 You did it yourself. 516 01:15:00,541 --> 01:15:02,541 All of this would have been over. 517 01:15:03,958 --> 01:15:04,958 All of it. 518 01:15:08,333 --> 01:15:09,416 It was fate. 519 01:15:11,708 --> 01:15:13,125 You were meant for me. 520 01:15:13,625 --> 01:15:14,625 Bullshit. 521 01:15:17,791 --> 01:15:19,291 There is no fate. 522 01:15:19,958 --> 01:15:21,416 There is no God. 523 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 There's just us. 524 01:15:24,250 --> 01:15:26,500 And that means there's just you. 525 01:15:27,083 --> 01:15:29,500 A sad little man without a name. 526 01:15:30,083 --> 01:15:31,000 You're angry. 527 01:15:31,083 --> 01:15:33,916 - Of course I'm fucking angry. - And why is that? 528 01:15:34,000 --> 01:15:35,750 Because I wanted to die. 529 01:15:38,291 --> 01:15:39,625 I wanted to die. 530 01:15:47,708 --> 01:15:48,708 "Wanted." 531 01:18:41,375 --> 01:18:42,875 Look how far you've come. 532 01:18:48,916 --> 01:18:50,583 Can you do one thing for me? 533 01:18:53,750 --> 01:18:55,708 Can you get Mateo's boat? 534 01:18:59,458 --> 01:19:00,625 It's in my pocket. 535 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 It's the other side. 536 01:19:38,333 --> 01:19:39,666 I'm not sorry. 537 01:25:05,833 --> 01:25:06,833 Thank you. 538 01:25:39,333 --> 01:25:41,833 โ™ช You don't own me โ™ช 539 01:25:42,750 --> 01:25:46,500 โ™ช I'm not just one of your many toys โ™ช 540 01:25:46,583 --> 01:25:48,958 โ™ช You don't own me โ™ช 541 01:25:49,958 --> 01:25:55,000 โ™ช Don't say I can't go with other boys โ™ช 542 01:25:55,875 --> 01:25:59,208 โ™ช And don't tell me what to do โ™ช 543 01:25:59,750 --> 01:26:03,000 โ™ช Don't tell me what to say โ™ช 544 01:26:03,083 --> 01:26:06,708 โ™ช And please, when I go out with you โ™ช 545 01:26:06,791 --> 01:26:10,916 โ™ช Don't put me on display 'cause โ™ช 546 01:26:11,708 --> 01:26:14,125 โ™ช You don't own me โ™ช 547 01:26:15,041 --> 01:26:18,833 โ™ช Don't try to change me in any way โ™ช 548 01:26:18,916 --> 01:26:21,541 โ™ช You don't own me โ™ช 549 01:26:22,208 --> 01:26:25,958 โ™ช Don't tie me down 'Cause I'd never stay โ™ช 550 01:26:26,041 --> 01:26:28,708 โ™ช You don't own me โ™ช 551 01:26:29,375 --> 01:26:33,083 โ™ช I'm not just one of your many toys โ™ช 552 01:26:33,166 --> 01:26:36,666 โ™ช You don't own me You don't own me โ™ช 553 01:26:36,750 --> 01:26:43,666 โ™ช You don't own me โ™ช 554 01:26:46,041 --> 01:26:49,541 โ™ช I don't tell you what to say โ™ช 555 01:26:49,625 --> 01:26:53,000 โ™ช I don't tell you what to do โ™ช 556 01:26:53,083 --> 01:26:56,541 โ™ช So just let me be myself โ™ช 557 01:26:57,083 --> 01:27:00,125 โ™ช That's all I ask of you โ™ช 558 01:27:00,208 --> 01:27:03,875 โ™ช I'm young and I love to be young โ™ช 559 01:27:03,958 --> 01:27:07,416 โ™ช I'm free and I love to be free โ™ช 560 01:27:07,500 --> 01:27:11,041 โ™ช To live my life the way I want โ™ช 561 01:27:11,125 --> 01:27:14,666 โ™ช To say and do whatever I please โ™ช 562 01:27:14,750 --> 01:27:18,416 โ™ช And don't tell me what to do โ™ช 563 01:27:18,500 --> 01:27:21,791 โ™ช Don't tell me what to say โ™ช 564 01:27:21,875 --> 01:27:25,166 โ™ช And please, when I go out with you โ™ช 565 01:27:25,666 --> 01:27:28,875 โ™ช Don't put me on display โ™ช 566 01:27:28,958 --> 01:27:32,208 โ™ช I don't tell you what to say โ™ช 567 01:27:32,875 --> 01:27:35,875 โ™ช Don't tell you what to do โ™ช 568 01:27:36,458 --> 01:27:39,500 โ™ช Just let me be myself โ™ช 569 01:27:40,041 --> 01:27:44,208 โ™ช That's all I ask of you โ™ช 40328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.