All language subtitles for Donselya-2024-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,945 --> 00:02:17,945 Over here. 2 00:02:19,498 --> 00:02:21,965 Help me carry the snails, okay? 3 00:02:26,067 --> 00:02:27,067 My back hurts. 4 00:02:28,442 --> 00:02:32,777 Come back for me later. We’ll bring these to the market. 5 00:02:33,027 --> 00:02:34,505 Around 8 AM. 6 00:02:34,876 --> 00:02:38,796 And I’ll pay you later, once I’ve sold all of this. 7 00:02:39,854 --> 00:02:42,741 Gabo said you haven’t paid your tab for a week now. 8 00:02:42,766 --> 00:02:46,588 Don’t worry, I’ll pay you. Tell Gabo I’ll pay him too. 9 00:02:46,613 --> 00:02:48,332 Good thing your daughter is beautiful. 10 00:02:48,357 --> 00:02:50,455 Of course she’s pretty, she took after me. 11 00:02:50,480 --> 00:02:52,093 Rosa, what’s that? 12 00:02:52,296 --> 00:02:53,720 Come back later, alright? 13 00:02:53,881 --> 00:02:55,805 Please tell Iris I want to court her. 14 00:02:56,488 --> 00:02:57,865 - What was that? - It’s nothing. 15 00:02:57,890 --> 00:03:01,510 I told him I’ll pay him later, once I’ve sold all this. 16 00:03:01,553 --> 00:03:03,304 - Where’s Iris? - Inside. 17 00:03:03,329 --> 00:03:04,765 - Go ahead! - Can you carry all that? 18 00:03:04,789 --> 00:03:07,908 - Yes, go on. I can. - Okay. 19 00:03:10,366 --> 00:03:11,681 - Bene? - Yes? 20 00:03:12,767 --> 00:03:15,016 Is there really no one else you can borrow from? 21 00:03:16,354 --> 00:03:20,070 I’m running out of money to buy the snails that we sell. 22 00:03:20,095 --> 00:03:21,906 No one. 23 00:03:21,931 --> 00:03:27,143 We haven’t even paid the 21 thousand we borrowed from Paul. 24 00:03:27,168 --> 00:03:29,986 I haven’t paid back the ones I borrowed from too. 25 00:03:30,045 --> 00:03:33,627 Bene, I’m having such a hard time. 26 00:03:34,516 --> 00:03:36,222 What do you want me to do? 27 00:03:36,278 --> 00:03:37,940 Do you want me to go back as a tricycle driver? 28 00:03:37,964 --> 00:03:39,728 Can’t you see my situation? 29 00:03:40,832 --> 00:03:43,173 What if we just sell our land? 30 00:03:43,206 --> 00:03:45,829 I’ve already done all kinds of prayers. 31 00:03:46,302 --> 00:03:47,302 Looking up. 32 00:03:47,685 --> 00:03:48,685 Looking down. 33 00:03:48,986 --> 00:03:50,854 Kneeling. Lying down. 34 00:03:50,879 --> 00:03:51,879 Facing down! 35 00:03:52,826 --> 00:03:57,298 Try praying while your legs are open, maybe then you’ll be heard. 36 00:03:58,795 --> 00:03:59,795 Bene! 37 00:04:10,312 --> 00:04:11,312 What’s that? 38 00:04:12,001 --> 00:04:13,001 Stay here. 39 00:04:25,913 --> 00:04:27,219 Damn it! 40 00:04:34,908 --> 00:04:36,714 Damn! 41 00:04:42,462 --> 00:04:43,960 - Stay here. - Bene! 42 00:04:43,985 --> 00:04:45,785 - What’s that? - Just stay here, don’t go out. 43 00:05:10,483 --> 00:05:11,793 Thank God. 44 00:05:12,396 --> 00:05:13,929 Heaven sent. 45 00:05:28,766 --> 00:05:29,767 Hey! 46 00:05:30,562 --> 00:05:31,859 What’s the problem? 47 00:05:32,576 --> 00:05:35,368 I thought it was a gun shot. 48 00:05:36,510 --> 00:05:37,510 Flat tire. 49 00:05:37,638 --> 00:05:38,864 Too bad! 50 00:05:38,960 --> 00:05:40,919 That’s some bad luck. 51 00:05:40,944 --> 00:05:44,961 Of all the places, you wound up with a flat tire at our place. 52 00:05:45,553 --> 00:05:49,495 Here... How about you remove your tire? 53 00:05:49,520 --> 00:05:53,172 I’ll help you fix that. I have a vulcanizing shop. 54 00:05:54,360 --> 00:05:56,211 - Okay. - I’ll wait for you. 55 00:05:57,397 --> 00:05:59,855 - Bring your tire and follow me. - Okay. 56 00:05:59,880 --> 00:06:01,882 - Okay. - I’ll wait here. 57 00:06:07,591 --> 00:06:08,591 Over here. 58 00:06:11,170 --> 00:06:12,379 He got a flat tire. 59 00:06:12,673 --> 00:06:13,961 I’ll fix it. 60 00:06:19,734 --> 00:06:20,963 Come on, over here. 61 00:06:26,836 --> 00:06:29,305 - He’s so handsome. - Ma! 62 00:06:29,330 --> 00:06:31,891 - I’ll tell papa. - Hey! 63 00:06:31,974 --> 00:06:33,797 Go wash up, it’s already 7 AM. 64 00:06:34,242 --> 00:06:36,165 Give me that. 65 00:06:36,302 --> 00:06:38,094 But, he really is good-looking. 66 00:06:40,394 --> 00:06:42,773 Go ahead, wash up. Hurry! 67 00:06:45,306 --> 00:06:51,297 A big nail caused this! 68 00:06:52,407 --> 00:06:56,061 - I just bought that last week. - Yeah, it does look new. 69 00:06:56,645 --> 00:06:58,063 Your tire got devirginized! 70 00:07:00,672 --> 00:07:01,858 Look, this is big! 71 00:07:05,453 --> 00:07:06,537 Can you do it fast? 72 00:07:06,562 --> 00:07:07,746 Yes, this will be quick. 73 00:07:10,241 --> 00:07:13,282 You know, back in the day, I used to have a tricycle. 74 00:07:13,961 --> 00:07:15,766 I was taking passengers 75 00:07:16,075 --> 00:07:18,415 when a big truck hit me. 76 00:07:18,805 --> 00:07:22,461 That broke my foot. 77 00:07:23,377 --> 00:07:25,844 When I talked to the truck company, 78 00:07:26,412 --> 00:07:29,977 they paid me 300 thousand but... 79 00:07:30,911 --> 00:07:33,875 that’s gone now. That was long ago, after all. 80 00:07:34,362 --> 00:07:39,899 So, I opened a vulcanizing shop, but when they fixed our road here 81 00:07:40,488 --> 00:07:42,751 I had fewer customers. 82 00:10:00,829 --> 00:10:02,748 - Are you done? - Yes. 83 00:10:03,836 --> 00:10:04,836 Here. 84 00:10:05,292 --> 00:10:06,627 Keep this as a souvenir. 85 00:10:09,434 --> 00:10:10,702 Come on, let’s put this back. 86 00:10:11,441 --> 00:10:13,757 - Come on. - Let’s go. 87 00:10:14,483 --> 00:10:16,343 My foot hurts. 88 00:10:36,898 --> 00:10:37,898 Phew! 89 00:10:38,288 --> 00:10:41,773 That’s good to go. It’s like new. 90 00:10:41,798 --> 00:10:43,550 Don’t let it get punctured again. 91 00:10:45,592 --> 00:10:47,046 - Okay. - Why? 92 00:10:47,584 --> 00:10:48,584 Here. 93 00:10:48,717 --> 00:10:50,330 Thank you, boss. 94 00:10:51,874 --> 00:10:53,799 Take this too. 95 00:10:54,608 --> 00:10:57,322 - Boss, this is too much. - No. 96 00:10:58,293 --> 00:11:00,734 - It’s fine. - Thank you. Thank you. 97 00:11:02,038 --> 00:11:04,593 - What was your name again? - Bene. 98 00:11:04,643 --> 00:11:05,643 Okay. 99 00:11:05,672 --> 00:11:08,257 - Alright, Benny. Thank you. - Thank you. 100 00:11:08,315 --> 00:11:09,654 Take care, okay? 101 00:11:10,276 --> 00:11:11,276 Okay. 102 00:11:23,286 --> 00:11:24,418 Take care. 103 00:11:28,859 --> 00:11:30,051 Look! 104 00:11:30,491 --> 00:11:34,636 He gave me three thousand. He doesn’t know that I put the nail there. 105 00:11:35,108 --> 00:11:37,943 Well, look at that! Now I have money for my snails. 106 00:11:37,968 --> 00:11:41,090 - You’re unbelievable! - There, two for me, one for you. 107 00:11:41,129 --> 00:11:42,785 Okay, fine. 108 00:11:50,897 --> 00:11:52,011 Virgin... 109 00:12:05,787 --> 00:12:06,787 Hey! 110 00:12:06,889 --> 00:12:07,917 What? 111 00:12:07,942 --> 00:12:10,465 I have good news for you, Iris. 112 00:12:10,876 --> 00:12:12,043 What’s the good news? 113 00:12:12,139 --> 00:12:13,995 I’ve lost my virginity. 114 00:12:14,608 --> 00:12:15,608 Really? 115 00:12:15,995 --> 00:12:17,261 You’re not a virgin anymore? 116 00:12:17,606 --> 00:12:19,472 I had sex! 117 00:12:20,022 --> 00:12:21,022 Just earlier. 118 00:12:21,136 --> 00:12:22,136 By whom? 119 00:12:22,394 --> 00:12:23,590 Robert. 120 00:12:25,924 --> 00:12:29,472 While my grandma was still asleep, I sneaked out. 121 00:12:32,314 --> 00:12:34,191 He’s awake until early morning. 122 00:12:34,829 --> 00:12:36,535 He sleeps in the morning. 123 00:12:37,350 --> 00:12:39,629 That’s his work hours online. 124 00:12:40,589 --> 00:12:42,198 I know that he wants me. 125 00:12:43,043 --> 00:12:44,201 I want him too. 126 00:12:45,045 --> 00:12:47,797 I really want to have sex with him. 127 00:12:50,655 --> 00:12:51,707 What’s this? 128 00:12:52,670 --> 00:12:55,805 What? That’s Playtime. 129 00:12:58,944 --> 00:13:01,082 Teach me how to play this. 130 00:13:10,268 --> 00:13:12,312 There! We got free spins. 131 00:13:16,066 --> 00:13:17,066 Times eight! 132 00:13:25,262 --> 00:13:26,786 Oh my god! 133 00:13:28,315 --> 00:13:29,315 There you go! 134 00:13:30,064 --> 00:13:31,817 That’s amazing! 135 00:13:34,028 --> 00:13:35,919 That was easy. 136 00:13:36,086 --> 00:13:37,963 Is that the scatter game that trended? 137 00:13:38,129 --> 00:13:40,969 Yeah, you can play that also on Playtime.ph. 138 00:13:40,994 --> 00:13:43,134 Apart from Gcash and Maya. 139 00:15:12,307 --> 00:15:13,642 Shit! 140 00:15:26,237 --> 00:15:27,317 Do you want me to fuck you? 141 00:15:36,247 --> 00:15:37,247 Ready? 142 00:16:44,149 --> 00:16:47,652 I really thought I would go crazy! He’s so good! 143 00:16:48,509 --> 00:16:49,738 You’re exaggerating! 144 00:16:50,086 --> 00:16:51,852 No, it’s true! 145 00:16:52,023 --> 00:16:55,067 I really thought I would go crazy! 146 00:16:56,915 --> 00:16:58,037 Did it hurt? 147 00:16:59,962 --> 00:17:02,834 Yeah, it did at first. 148 00:17:03,877 --> 00:17:07,172 Because his dick was so big, like an eggplant. 149 00:17:08,407 --> 00:17:09,407 But... 150 00:17:10,240 --> 00:17:11,383 It’s incredible! 151 00:17:12,506 --> 00:17:14,554 So satisfying! 152 00:17:16,552 --> 00:17:18,489 He used to just finger me. 153 00:17:19,880 --> 00:17:21,920 But earlier, we had sex. 154 00:17:25,090 --> 00:17:27,756 You should try it too! 155 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 With whom? 156 00:17:29,810 --> 00:17:30,978 With Jimbo! 157 00:17:35,669 --> 00:17:37,059 No way! 158 00:17:37,739 --> 00:17:39,211 I still have dreams. 159 00:17:39,312 --> 00:17:41,146 Don’t be silly. You won’t get pregnant! 160 00:17:41,171 --> 00:17:42,912 You’re just going to lose your virginity. 161 00:17:44,813 --> 00:17:46,865 I don’t want to! I’m fine! 162 00:17:47,909 --> 00:17:49,514 Just choose! 163 00:17:49,747 --> 00:17:51,803 I don’t want to do it yet! I’m okay. 164 00:17:52,289 --> 00:17:53,584 Thank you. 165 00:17:54,643 --> 00:17:57,006 - Your quail eggs are here. - Eat first. 166 00:17:57,732 --> 00:18:01,357 - Wow, those snails look so fresh. - Take a break, Iris. 167 00:18:02,685 --> 00:18:06,230 Iris, when will you let me taste your snail? 168 00:18:10,730 --> 00:18:13,764 Here! I packed this for you! 169 00:18:14,779 --> 00:18:17,867 Eat all my snails until you’re sick of them. 170 00:18:17,892 --> 00:18:18,892 Why this? 171 00:18:21,663 --> 00:18:23,206 Lose your virginity! 172 00:18:23,581 --> 00:18:25,583 No, way. Not to him. 173 00:18:26,126 --> 00:18:27,168 Then to whom? 174 00:18:30,672 --> 00:18:33,716 This morning there was a guy who stopped by our house. 175 00:18:34,092 --> 00:18:35,092 So what? 176 00:18:35,218 --> 00:18:36,386 He was so handsome. 177 00:18:38,138 --> 00:18:41,141 He got a flat tire after because of a nail on the road. 178 00:18:41,850 --> 00:18:43,643 And then? 179 00:18:43,927 --> 00:18:47,087 But papa was the one who scattered nails on the road. 180 00:18:50,567 --> 00:18:53,323 So, he asked papa to fix his tire. 181 00:18:54,057 --> 00:18:56,072 Do you know how much he gave us? 182 00:18:56,097 --> 00:18:57,347 How much? 183 00:18:57,372 --> 00:18:58,784 Three thousand! 184 00:18:59,213 --> 00:19:00,394 Three thousand? 185 00:19:00,704 --> 00:19:03,346 So, I think he’s rich. 186 00:19:03,848 --> 00:19:05,393 And he looks kind. 187 00:19:23,224 --> 00:19:24,642 So, Rosa? 188 00:19:24,851 --> 00:19:29,355 I told you. The heavens answered your prayers. 189 00:19:29,480 --> 00:19:30,607 Three thousand? 190 00:19:30,635 --> 00:19:32,290 That’s nothing! 191 00:19:32,525 --> 00:19:34,611 Why? How much were you asking for? 192 00:19:34,718 --> 00:19:36,704 To get us out of poverty. 193 00:19:36,930 --> 00:19:39,564 I don’t want to sell snails anymore! Even fish! 194 00:19:39,589 --> 00:19:41,549 I don’t want to be a vendor in the market anymore! 195 00:19:41,939 --> 00:19:42,939 Anybody home? 196 00:19:43,745 --> 00:19:45,430 He’s here. He came back! 197 00:19:45,455 --> 00:19:47,140 - Who? - Three thousand! 198 00:19:47,165 --> 00:19:48,165 Who? 199 00:19:50,782 --> 00:19:52,133 Three thousand is back. 200 00:19:57,897 --> 00:19:58,945 Good evening! 201 00:19:58,970 --> 00:20:00,978 Good evening. Come in! 202 00:20:01,102 --> 00:20:02,780 I don’t want to disturb you. 203 00:20:02,805 --> 00:20:04,642 No, come inside. 204 00:20:05,183 --> 00:20:06,183 Come. 205 00:20:09,354 --> 00:20:10,354 Sit! 206 00:20:10,394 --> 00:20:11,394 Um... 207 00:20:11,650 --> 00:20:12,774 Sorry, you’re eating. 208 00:20:12,815 --> 00:20:14,542 No, we’re done eating. 209 00:20:14,567 --> 00:20:16,970 Bring your food into your room. 210 00:20:17,079 --> 00:20:18,872 Finish eating there. 211 00:20:18,905 --> 00:20:20,650 Hurry, we have visitor. 212 00:20:21,217 --> 00:20:22,217 Have a seat. 213 00:20:23,259 --> 00:20:25,729 - Sit. - I brought a little something. 214 00:20:25,754 --> 00:20:30,962 Thank you so much! You’re really heaven sent! 215 00:20:33,127 --> 00:20:36,296 What brings you here, boss? 216 00:20:36,297 --> 00:20:39,008 Is there a problem with the tire I fixed? 217 00:20:39,300 --> 00:20:40,300 None! 218 00:20:40,791 --> 00:20:41,791 It’s good. 219 00:20:42,948 --> 00:20:44,352 So why are you here? 220 00:20:45,760 --> 00:20:48,654 It might be better if you finish eating. 221 00:20:48,679 --> 00:20:51,542 We’re done. Tell us what you wanted to say. 222 00:20:54,936 --> 00:20:57,605 I have a proposition for you. 223 00:21:00,571 --> 00:21:01,571 Proposition? 224 00:21:01,864 --> 00:21:02,864 Agreement. 225 00:21:03,491 --> 00:21:04,951 Between the three of us. 226 00:21:06,244 --> 00:21:07,244 Um... 227 00:21:07,870 --> 00:21:12,667 About what? If it’s about a business 228 00:21:13,251 --> 00:21:15,961 we don’t have the money to invest in that. 229 00:21:15,986 --> 00:21:19,014 As you can see from how we are living. 230 00:21:19,549 --> 00:21:21,029 It’s not about a business. 231 00:21:24,756 --> 00:21:26,498 Then what is it about? 232 00:21:28,022 --> 00:21:29,309 I’m already 50 years old, 233 00:21:30,515 --> 00:21:31,748 and living alone. 234 00:21:32,161 --> 00:21:34,475 My wife died ten years ago. 235 00:21:36,286 --> 00:21:38,631 Right now I’m looking for a wife. 236 00:21:40,916 --> 00:21:43,920 But I want a virgin. 237 00:21:44,345 --> 00:21:45,918 - What? - A virgin. 238 00:21:46,121 --> 00:21:47,121 Virgin? 239 00:21:47,706 --> 00:21:49,162 Wait a minute. 240 00:21:49,544 --> 00:21:51,248 What are you getting at? 241 00:21:52,061 --> 00:21:53,123 Your daughter. 242 00:21:53,911 --> 00:21:54,911 You mean... Iris? 243 00:21:55,593 --> 00:21:58,585 I’ll pay you if you agree to let me marry her. 244 00:21:59,237 --> 00:22:00,237 If... 245 00:22:00,725 --> 00:22:01,856 She’s a virgin. 246 00:22:03,694 --> 00:22:05,767 She’s a virgin. My daughter is a virgin! 247 00:22:05,792 --> 00:22:06,832 What are you saying, Rosa! 248 00:22:06,952 --> 00:22:08,410 Hold on! Hold on! 249 00:22:08,749 --> 00:22:11,725 You’re going to buy my daughter? I don’t even know who you are. 250 00:22:14,187 --> 00:22:15,187 I’m Joaquin. 251 00:22:15,897 --> 00:22:16,897 Joaquin Ignacio. 252 00:22:28,618 --> 00:22:29,618 How old is she? 253 00:22:29,952 --> 00:22:31,579 How old is Iris? 254 00:22:31,820 --> 00:22:32,926 She’s eighteen. 255 00:22:32,951 --> 00:22:35,423 Hold on! Rosa, don’t butt in! 256 00:22:35,448 --> 00:22:36,448 He’s asking. 257 00:22:38,041 --> 00:22:39,110 I’ll marry her. 258 00:22:40,144 --> 00:22:41,352 I have a lot of money. 259 00:22:41,826 --> 00:22:43,079 I have a lot of property. 260 00:22:43,578 --> 00:22:44,578 I have no children. 261 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 How much? 262 00:22:46,515 --> 00:22:47,532 Rosa! 263 00:22:47,557 --> 00:22:48,557 What’s wrong with you? 264 00:22:49,034 --> 00:22:51,142 All you think about is money. 265 00:22:51,721 --> 00:22:52,721 Two million. 266 00:22:53,173 --> 00:22:55,411 Two million? You’ll give us two million? 267 00:22:55,436 --> 00:22:57,079 Rosa! Shut your mouth! 268 00:22:58,306 --> 00:22:59,306 Three million. 269 00:22:59,945 --> 00:23:00,945 Cash? 270 00:23:01,113 --> 00:23:02,289 Wait a minute! 271 00:23:02,832 --> 00:23:04,306 What do you think our daughter is? 272 00:23:04,450 --> 00:23:06,844 A pig? A goat? Some animal you can just buy? 273 00:23:07,953 --> 00:23:08,953 Five million. 274 00:23:09,485 --> 00:23:10,817 - Five million? - Five million? 275 00:23:15,081 --> 00:23:16,081 Cash! 276 00:23:16,666 --> 00:23:17,666 Cash! 277 00:23:22,231 --> 00:23:23,524 The important thing is she’s a virgin. 278 00:23:23,548 --> 00:23:26,185 She is. She definitely is a virgin. 279 00:23:26,795 --> 00:23:28,188 Rosa! What’s wrong with you? 280 00:23:28,552 --> 00:23:30,295 That’s enough. Can you please leave? 281 00:23:36,656 --> 00:23:38,169 Bene, why? 282 00:23:38,194 --> 00:23:39,288 What do you mean “why”? 283 00:23:39,313 --> 00:23:40,560 Don’t you see? 284 00:23:40,752 --> 00:23:42,310 He’s buying your daughter? 285 00:23:42,529 --> 00:23:44,464 How do you see your daughter? A closet? 286 00:23:44,782 --> 00:23:47,998 But he’s talking to us properly. 287 00:23:48,023 --> 00:23:49,240 Honestly! 288 00:23:49,996 --> 00:23:52,959 He’s just asking us. If we say no, then it’s a no. 289 00:23:54,131 --> 00:23:55,287 How much was it again? 290 00:23:56,114 --> 00:23:57,114 Five million. 291 00:23:57,630 --> 00:23:59,565 My gosh! Really? Five million? 292 00:23:59,590 --> 00:24:01,795 Benicio! Benicio, he’ll give us five million! 293 00:24:02,195 --> 00:24:04,461 - I don’t want it! - Can you please sit down? 294 00:24:04,721 --> 00:24:06,693 Sit down. 295 00:24:07,695 --> 00:24:08,982 Sit down. 296 00:24:15,975 --> 00:24:18,654 You don’t need to decide at this moment. 297 00:24:19,538 --> 00:24:21,873 Ask her first if she wants to. 298 00:24:22,315 --> 00:24:23,691 Maybe she doesn’t want to. 299 00:24:24,603 --> 00:24:26,498 Once you’ve reached a decision, 300 00:24:27,366 --> 00:24:29,224 visit me at my house in the valley. 301 00:24:29,536 --> 00:24:31,262 It’s the only big house there. 302 00:25:03,564 --> 00:25:05,191 Damn! I say no! 303 00:25:07,271 --> 00:25:11,303 That’s five million, Bene! We won’t earn that. 304 00:25:11,489 --> 00:25:14,867 You can buy a tricycle! 305 00:25:14,992 --> 00:25:17,161 We can have your foot fixed! 306 00:25:17,370 --> 00:25:20,372 And I can buy a stall in the market. 307 00:25:20,373 --> 00:25:21,832 I can start selling meat. 308 00:25:22,291 --> 00:25:24,603 We can get the kids through school. 309 00:25:25,562 --> 00:25:29,315 I’ve been selling snails since I was a little girl! 310 00:25:29,340 --> 00:25:31,572 Rosa, I won’t sell my daughter! 311 00:25:35,015 --> 00:25:38,647 - It’s a sin against the Lord. - It isn't! 312 00:25:38,863 --> 00:25:42,366 He gave this to us so that we can get out of poverty. 313 00:25:43,646 --> 00:25:44,646 I want to do it! 314 00:25:45,648 --> 00:25:46,648 What did you say? 315 00:25:47,650 --> 00:25:49,902 I don’t want to see you going through so much. 316 00:25:50,403 --> 00:25:54,323 It won’t be long and I’ll get married anyway. 317 00:25:54,657 --> 00:25:57,952 I don’t want to marry someone who’s poor like us. 318 00:25:58,452 --> 00:26:00,830 Thank you, Iris! Thank you. 319 00:26:01,405 --> 00:26:03,602 But wait, are you still a virgin? 320 00:26:04,166 --> 00:26:05,166 Yes! 321 00:26:05,293 --> 00:26:07,962 I’m only asking, because that’s what Joaquin wants! 322 00:26:25,730 --> 00:26:27,773 Over here. 323 00:26:33,195 --> 00:26:34,196 Here. 324 00:26:34,905 --> 00:26:37,033 Thank you. 325 00:26:56,886 --> 00:27:00,097 - This house is nice. It’s so big! - This place is beautiful. 326 00:27:00,973 --> 00:27:04,185 He’s really rich! 327 00:27:05,978 --> 00:27:10,441 - There he is. - Come in. 328 00:27:11,729 --> 00:27:13,731 - Good morning. - Good morning, sir. 329 00:27:14,026 --> 00:27:15,699 Perfect timing. The food is ready. 330 00:27:15,988 --> 00:27:17,114 Come on. Let’s go inside. 331 00:27:29,460 --> 00:27:30,836 You’ll live here. 332 00:27:32,338 --> 00:27:33,714 Nice place you’ve got here. 333 00:27:35,828 --> 00:27:37,238 Thank you. 334 00:27:38,223 --> 00:27:39,419 I live here by myself. 335 00:27:39,753 --> 00:27:40,753 I don’t have a helper. 336 00:27:41,532 --> 00:27:42,532 I do everything. 337 00:27:43,941 --> 00:27:45,171 I take care of everything. 338 00:27:48,562 --> 00:27:53,567 About the deal that we discussed... 339 00:27:54,485 --> 00:27:56,112 We accept. 340 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Really? 341 00:27:59,824 --> 00:28:03,160 Great. Let’s talk about it inside. 342 00:28:08,958 --> 00:28:10,376 Come on, that’s enough. 343 00:28:10,668 --> 00:28:12,668 - We’re going to talk about it. - I’m still hungry! 344 00:28:14,130 --> 00:28:15,610 - Let’s go inside! - I’m still eating. 345 00:28:17,216 --> 00:28:18,216 Let’s go. 346 00:28:19,802 --> 00:28:22,179 - Hurry up. - Fine. Fine. 347 00:28:25,349 --> 00:28:26,851 - Hurry up. - Okay. 348 00:28:27,059 --> 00:28:28,059 Come in. 349 00:28:29,353 --> 00:28:30,604 I’m still eating. 350 00:28:31,939 --> 00:28:34,220 Please have a seat. I just need to get something upstairs. 351 00:28:34,650 --> 00:28:35,650 Okay. 352 00:28:35,860 --> 00:28:36,860 Sorry. 353 00:30:06,116 --> 00:30:07,116 Read this. 354 00:30:14,124 --> 00:30:18,211 That contract states that you agree to let me marry your daughter, Iris, 355 00:30:18,212 --> 00:30:20,256 in exchange for five million pesos. 356 00:30:20,756 --> 00:30:23,967 You’ll get half after signing the contract 357 00:30:23,968 --> 00:30:26,095 and the other half after our wedding. 358 00:30:27,435 --> 00:30:28,952 And you guarantee 359 00:30:29,882 --> 00:30:30,975 that she’s a virgin. 360 00:30:31,850 --> 00:30:32,886 A virgin. 361 00:30:32,911 --> 00:30:34,905 What about the wedding? 362 00:30:36,295 --> 00:30:38,226 Because, that’s important. 363 00:30:41,499 --> 00:30:42,971 The wedding will be simple. 364 00:30:43,481 --> 00:30:44,481 Just a few of us. 365 00:30:45,387 --> 00:30:46,991 A judge will officiate the wedding. 366 00:30:47,491 --> 00:30:49,618 A friend of mine, Judge Hipolito. 367 00:30:50,697 --> 00:30:52,350 It will be held here, at home. 368 00:30:52,840 --> 00:30:54,186 Afterwards, a small celebration. 369 00:30:55,595 --> 00:30:57,421 The important thing for me is 370 00:30:57,913 --> 00:30:59,311 that the wedding is legal. 371 00:31:01,134 --> 00:31:02,404 She will live here. 372 00:31:06,528 --> 00:31:08,002 Does that mean 373 00:31:08,540 --> 00:31:13,651 you’ll give us the 2.5 million once we’ve signed this contract? 374 00:31:19,053 --> 00:31:22,024 You’ll get that once you’ve signed that contract. 375 00:31:23,209 --> 00:31:26,045 Sign it. Thank God! 376 00:31:27,007 --> 00:31:28,340 Sign every page. 377 00:31:28,365 --> 00:31:30,564 - Okay. - I’ll sign now. 378 00:31:30,589 --> 00:31:31,659 I don’t want to! 379 00:31:31,915 --> 00:31:32,972 What? 380 00:31:32,997 --> 00:31:34,588 Why? What do you mean? 381 00:31:37,100 --> 00:31:38,916 I don’t want just five million. 382 00:31:44,002 --> 00:31:45,089 I want... 383 00:31:45,814 --> 00:31:47,160 Ten million! 384 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Ten million! 385 00:32:21,827 --> 00:32:23,205 Ten million! 386 00:32:24,393 --> 00:32:25,814 Let’s sign it. 387 00:32:26,749 --> 00:32:28,760 - I’ll just get something. - Okay. 388 00:32:29,749 --> 00:32:32,197 Ten million! 389 00:32:33,042 --> 00:32:34,838 - Sign it! - Okay. 390 00:32:35,365 --> 00:32:37,049 Nice thinking. 391 00:32:50,030 --> 00:32:52,241 Wait, this is just half. 392 00:33:32,483 --> 00:33:34,199 How did you wife die? 393 00:33:38,746 --> 00:33:39,746 Suicide... 394 00:33:40,972 --> 00:33:42,201 She drank poison. 395 00:33:45,825 --> 00:33:47,042 Depression. 396 00:33:47,701 --> 00:33:48,949 My wife was a doctor. 397 00:33:49,917 --> 00:33:50,957 I’m a doctor, too. 398 00:33:50,982 --> 00:33:54,027 Ever since she died, I lost focus. 399 00:33:54,931 --> 00:33:56,182 My practice was ruined. 400 00:33:57,306 --> 00:33:59,933 So, I lost my license. 401 00:33:59,958 --> 00:34:01,386 I went into business after. 402 00:34:21,955 --> 00:34:24,442 Hey, thank you! 403 00:35:16,635 --> 00:35:17,678 Anyone home? 404 00:35:18,234 --> 00:35:19,496 Who is it? 405 00:35:19,888 --> 00:35:20,994 Sienna. 406 00:35:21,557 --> 00:35:23,970 Oh! The door is open. Come in. 407 00:35:24,789 --> 00:35:26,775 - Is Iris here? - Ah... 408 00:35:27,062 --> 00:35:29,251 She left. She said she was going to you. 409 00:35:30,669 --> 00:35:31,669 Uh... 410 00:35:32,781 --> 00:35:34,845 We must’ve missed each other. 411 00:35:35,294 --> 00:35:36,880 She won’t be selling snails anymore. 412 00:35:36,905 --> 00:35:39,080 We’re getting our own stall in the market. 413 00:35:39,844 --> 00:35:41,423 I’m going to sell meat. 414 00:35:41,691 --> 00:35:42,691 Okay. 415 00:35:42,716 --> 00:35:45,040 Can you please tell her I stopped by? 416 00:35:45,065 --> 00:35:46,982 - Sure. - Thank you. 417 00:35:57,176 --> 00:35:59,695 What are we going to do here, Jimbo? 418 00:36:00,008 --> 00:36:02,328 Trust me. Just relax! 419 00:36:04,768 --> 00:36:07,124 Just like the old times. 420 00:36:07,898 --> 00:36:09,229 I’ve missed you. 421 00:36:09,641 --> 00:36:10,641 Come here. 422 00:39:30,508 --> 00:39:31,835 Stop! I don’t want to! 423 00:39:32,215 --> 00:39:33,215 Why? 424 00:39:34,710 --> 00:39:35,710 Because! 425 00:39:36,285 --> 00:39:37,285 Why? 426 00:39:38,337 --> 00:39:39,699 I’m getting married. 427 00:39:40,315 --> 00:39:41,315 What? 428 00:39:41,762 --> 00:39:43,775 We can’t see each other anymore. 429 00:39:44,778 --> 00:39:46,408 I’m going to live with him. 430 00:39:51,102 --> 00:39:52,478 - No! - Ouch! 431 00:39:52,978 --> 00:39:54,681 - I’ll get your virginity. - That hurts! 432 00:39:55,618 --> 00:39:57,685 What are you doing? I don’t want to! 433 00:39:57,710 --> 00:39:59,587 - Come here. - I don’t want to. 434 00:40:00,303 --> 00:40:01,583 - You’re mine. - I don’t want to. 435 00:40:09,081 --> 00:40:10,165 I don’t want to. 436 00:40:25,527 --> 00:40:27,362 I don’t want to. 437 00:40:38,457 --> 00:40:39,958 I don’t want to. 438 00:42:29,943 --> 00:42:32,445 You know, our daughter is really smart! 439 00:42:33,071 --> 00:42:37,325 I can’t believe she got that guy to give us ten million. 440 00:42:38,047 --> 00:42:40,501 She got that from me, not you. 441 00:42:41,268 --> 00:42:44,087 Well, he agreed. 442 00:42:46,459 --> 00:42:47,836 He’s got a lot of money anyway. 443 00:42:48,787 --> 00:42:50,160 And it’s not a loss for him. 444 00:42:51,151 --> 00:42:53,627 He’s lucky to get Iris. 445 00:42:53,870 --> 00:42:55,973 Our daughter is a virgin. 446 00:42:56,034 --> 00:42:57,160 Like I said, 447 00:42:57,319 --> 00:43:00,465 she’s more of a virgin than virgin coconut oils. 448 00:43:01,099 --> 00:43:02,266 Nonsense. 449 00:43:02,950 --> 00:43:07,188 I was thinking, why don’t we get this house fixed up? 450 00:43:07,415 --> 00:43:11,418 No, you need to get your foot fixed first. 451 00:43:11,443 --> 00:43:13,068 And by the way, stop counting the money. 452 00:43:13,093 --> 00:43:16,347 You started this morning and you’re still counting that now. 453 00:43:16,372 --> 00:43:19,341 I lost count again. Don’t confuse me! 454 00:43:19,896 --> 00:43:21,935 Look! Now I have to start over. 455 00:43:22,458 --> 00:43:24,126 Let me count 456 00:43:25,425 --> 00:43:28,396 - I actually talked to Paul. - Then? 457 00:43:28,421 --> 00:43:31,802 He said he knew someone in Pasig 458 00:43:32,028 --> 00:43:34,357 who makes prosthetic feet. 459 00:43:35,390 --> 00:43:39,255 If it’s just a prosthetic foot, that’s 20 thousand. 460 00:43:39,941 --> 00:43:43,090 If I’ll have my feet amputated, that's 40 thousand. 461 00:43:43,377 --> 00:43:46,114 Then let’s do it. I’ll go with you. 462 00:43:47,048 --> 00:43:49,396 Let’s have your prosthetic foot made. 463 00:43:49,692 --> 00:43:51,427 We can pay for it there and then. 464 00:43:51,532 --> 00:43:54,177 Then let’s buy a tricycle. 465 00:43:54,311 --> 00:43:56,755 We can think about the house later. 466 00:43:56,872 --> 00:43:58,155 Okay, fine. 467 00:43:58,327 --> 00:44:01,568 Bene, let’s buy a refrigerator 468 00:44:01,593 --> 00:44:05,302 - and electric fans as well. - Sure, why not? 469 00:44:06,505 --> 00:44:08,145 - Iris? - Oh! 470 00:44:13,021 --> 00:44:14,297 God bless you. 471 00:44:14,346 --> 00:44:16,919 Hold on, where were you? 472 00:44:18,230 --> 00:44:19,568 I went to Sienna’s house. 473 00:44:19,930 --> 00:44:23,130 She was here earlier, looking for you. 474 00:44:25,089 --> 00:44:26,349 I’ll just rest. 475 00:44:42,064 --> 00:44:44,193 Did you go out with Jimbo? 476 00:44:44,887 --> 00:44:46,169 I didn’t, ma. 477 00:44:46,970 --> 00:44:49,708 Don’t you ever meet up with Jimbo, Iris! Got it? 478 00:44:49,798 --> 00:44:52,724 I am not going out with Jimbo. 479 00:44:53,552 --> 00:44:55,213 You’re getting married. 480 00:44:56,054 --> 00:44:59,099 We told Joaquin that you’re a virgin! 481 00:44:59,360 --> 00:45:01,888 He gave us five million already. 482 00:45:01,913 --> 00:45:03,997 He can still take that back. 483 00:45:04,315 --> 00:45:06,153 Do you understand what I’m saying? 484 00:45:07,642 --> 00:45:09,068 From now on, 485 00:45:09,885 --> 00:45:11,528 don’t go out. 486 00:45:11,624 --> 00:45:16,138 Stay here at home, until your wedding. 487 00:45:45,999 --> 00:45:47,169 I’m sorry, Ma. 488 00:45:50,727 --> 00:45:51,853 Sorry. 489 00:45:59,319 --> 00:46:00,779 I’m sorry, Ma. 490 00:46:59,854 --> 00:47:01,139 From divine law, 491 00:47:01,377 --> 00:47:02,760 marriage is a vow. 492 00:47:03,439 --> 00:47:05,128 From a legal standpoint, 493 00:47:05,614 --> 00:47:07,354 marriage is a legal contract 494 00:47:07,379 --> 00:47:08,956 of a permanent union 495 00:47:08,981 --> 00:47:10,636 between a man and a woman. 496 00:47:11,250 --> 00:47:13,417 Entered in concordance with the law. 497 00:47:13,505 --> 00:47:16,979 For the establishment of conjugal and family life. 498 00:47:19,174 --> 00:47:22,401 May we have one heart and one soul. 499 00:47:23,030 --> 00:47:25,282 For better or for worse, 500 00:47:26,015 --> 00:47:28,636 for richer or for poorer, 501 00:47:29,215 --> 00:47:31,386 in joy and in sorrow, 502 00:47:32,510 --> 00:47:34,596 in sickness and in health. 503 00:47:35,552 --> 00:47:37,471 Until death do us part. 504 00:47:51,180 --> 00:47:52,724 Forever and always, 505 00:47:52,891 --> 00:47:55,393 I promise to love you and honor you. 506 00:47:55,810 --> 00:47:58,563 Iris, wear this ring 507 00:47:59,564 --> 00:48:03,318 as a sign of my love, loyalty, and respect. 508 00:48:04,402 --> 00:48:06,070 For the rest of my life. 509 00:48:07,822 --> 00:48:09,991 Joaquin, take this ring 510 00:48:10,450 --> 00:48:14,037 as a sign of my love, loyalty, and respect. 511 00:48:14,287 --> 00:48:15,955 For the rest of my life. 512 00:48:18,708 --> 00:48:21,961 I now pronounce you, husband and wife. 513 00:48:22,629 --> 00:48:24,088 The ceremony has now ended. 514 00:48:24,881 --> 00:48:27,258 Joaquin, you may now kiss the bride. 515 00:48:46,027 --> 00:48:47,946 You’re such a talented cook! 516 00:48:48,529 --> 00:48:49,529 Thank you. 517 00:48:49,554 --> 00:48:52,402 Don’t expect anything from my daughter. 518 00:48:52,427 --> 00:48:55,409 - She doesn’t know how to cook. - Don’t say that! 519 00:48:55,434 --> 00:48:58,667 Well then, I’ll go ahead. I still need to go back to Manila. 520 00:48:59,097 --> 00:49:01,245 Congratulations to you both. 521 00:49:01,270 --> 00:49:02,270 Thank you. 522 00:49:03,128 --> 00:49:05,270 - Thank you. - Thank you judge, take care. 523 00:49:06,277 --> 00:49:07,277 Thank you. 524 00:49:07,682 --> 00:49:08,886 Take care. 525 00:49:12,595 --> 00:49:15,098 - Take care. Thank you. - Okay. 526 00:49:24,812 --> 00:49:27,397 Joaquin, take care of our daughter. 527 00:49:27,422 --> 00:49:28,839 We love her so much. 528 00:49:28,864 --> 00:49:32,033 Of course he’ll take care of our daughter. 529 00:49:32,073 --> 00:49:33,448 She’s his wife now. 530 00:49:33,449 --> 00:49:34,939 I’m just saying. 531 00:49:34,964 --> 00:49:37,697 She’ll be separated from us for the first time. 532 00:49:39,041 --> 00:49:41,307 Excuse me. I’m going to get something upstairs. 533 00:49:41,332 --> 00:49:42,332 Okay. 534 00:49:42,440 --> 00:49:46,158 Is that one good? 535 00:49:46,407 --> 00:49:47,407 You want? 536 00:49:47,697 --> 00:49:50,088 Are you going to live here? 537 00:49:51,065 --> 00:49:52,065 Yes. 538 00:49:52,119 --> 00:49:54,853 - Can I also live here? - No way! 539 00:49:54,970 --> 00:49:56,263 - Can I also live here? - No way! 540 00:49:57,366 --> 00:49:59,088 You can’t leave us too. 541 00:49:59,874 --> 00:50:00,874 Just eat. 542 00:50:11,738 --> 00:50:15,366 Here is my remaining balance, five million. 543 00:50:16,090 --> 00:50:17,091 Hey! 544 00:50:17,613 --> 00:50:19,037 Another five million! 545 00:50:21,011 --> 00:50:22,707 Do you want to count it? 546 00:50:22,862 --> 00:50:24,726 - No, it’s fine. - No need. 547 00:50:24,751 --> 00:50:26,711 We trust you. We’ll do it at home. 548 00:50:27,362 --> 00:50:28,362 Smells good. 549 00:50:31,025 --> 00:50:33,151 Stop that. It’s embarrassing to our son-in-law. 550 00:50:33,176 --> 00:50:35,696 There’s nothing to be ashamed of. Besides, he’s already our son. 551 00:50:35,721 --> 00:50:37,011 Am I right, Joaquin? 552 00:50:38,815 --> 00:50:40,768 I’m starting to miss you already. 553 00:50:41,566 --> 00:50:44,187 She’s our baby, alright? Take care of her. 554 00:50:45,002 --> 00:50:47,324 Ma, I’m not a baby anymore. 555 00:50:47,349 --> 00:50:50,480 Be sure to remember everything I taught you. 556 00:50:50,707 --> 00:50:54,172 All the things I do to your father, do those too. 557 00:50:54,197 --> 00:50:56,433 Hey, what are you saying now? 558 00:50:56,458 --> 00:50:58,371 - What’s wrong? - We should get going. 559 00:50:58,457 --> 00:51:01,054 We’ll go ahead. I don’t know what she’ll say next. 560 00:51:01,079 --> 00:51:03,254 - Let’s go home. - Not yet! 561 00:51:03,279 --> 00:51:04,279 I’ll take you home. 562 00:51:04,304 --> 00:51:05,699 No. There’s no need. 563 00:51:05,724 --> 00:51:07,710 - There’s no need. - We can manage. 564 00:51:07,863 --> 00:51:09,796 Okay, then. I’ll just get a bag. 565 00:51:11,351 --> 00:51:14,312 - I wanted to stay longer. - You keep on talking nonsense! 566 00:51:14,636 --> 00:51:15,716 Remember what I taught you. 567 00:51:16,677 --> 00:51:18,262 - What? - Nothing! 568 00:51:20,674 --> 00:51:24,871 Let’s put the money here. We don’t want to get mugged. 569 00:51:28,147 --> 00:51:31,776 - Come on. Carry that. - Let’s go. 570 00:51:33,611 --> 00:51:35,278 - We’ll go ahead. - Take care of our daughter. 571 00:51:35,279 --> 00:51:36,948 - Take care. - Okay. 572 00:51:37,164 --> 00:51:39,133 - Thank you, Joaquin. - Take care. 573 00:51:39,158 --> 00:51:41,844 - Take care of our daughter. - Will do. 574 00:51:47,479 --> 00:51:50,977 - We can manage. - Take care, okay? 575 00:51:51,109 --> 00:51:53,750 We’re leaving. Goodbye, Iris! 576 00:52:19,448 --> 00:52:21,648 I’ve been looking for someone to be with me for so long. 577 00:52:24,011 --> 00:52:26,041 I’m glad my tire got flat near your house. 578 00:52:29,458 --> 00:52:33,325 This will be the start of a new chapter of my life. 579 00:52:36,583 --> 00:52:38,131 Let’s have lots of kids. 580 00:52:38,738 --> 00:52:39,738 Okay? 581 00:52:40,012 --> 00:52:42,338 - To make our lives happy? - Yes, to make us happier! 582 00:52:42,740 --> 00:52:44,747 A dozen! 583 00:54:37,018 --> 00:54:38,417 I don’t want to do it here. 584 00:54:38,948 --> 00:54:40,388 What? Why? 585 00:54:41,300 --> 00:54:43,634 I feel like someone is watching us. 586 00:56:18,194 --> 00:56:19,897 I want to tell you something. 587 00:56:20,022 --> 00:56:21,022 I know. 588 00:56:22,358 --> 00:56:23,634 Are you scared? 589 00:56:24,850 --> 00:56:26,086 Don’t worry. 590 00:56:26,593 --> 00:56:27,788 I’ll be gentle. 591 00:56:28,138 --> 00:56:29,138 Okay? 592 00:58:58,438 --> 00:58:59,774 You’re not a virgin! 593 01:00:26,053 --> 01:00:27,680 Shit! 594 01:00:31,815 --> 01:00:33,359 You fooled me! 595 01:00:34,318 --> 01:00:36,695 You fooled me! I gave you everything. 596 01:00:39,948 --> 01:00:41,492 You fooled me. 597 01:05:24,188 --> 01:05:25,231 Get ready. 598 01:05:26,416 --> 01:05:27,416 The food is ready. 599 01:06:07,051 --> 01:06:08,051 Eat. 600 01:06:09,685 --> 01:06:11,388 I want to go back home. 601 01:06:12,248 --> 01:06:13,437 I’ll go home. 602 01:06:14,188 --> 01:06:15,232 You can’t go back. 603 01:06:15,896 --> 01:06:17,076 You’ll live here. 604 01:06:18,169 --> 01:06:19,474 We have a deal. 605 01:06:20,935 --> 01:06:22,519 That’s what I paid for. 606 01:06:54,810 --> 01:06:56,748 - We’re getting off. - Give us a minute. 607 01:06:57,325 --> 01:06:58,325 Okay. 608 01:06:58,952 --> 01:07:00,245 Slowly, it hurts. 609 01:07:05,724 --> 01:07:06,724 There you go. 610 01:07:07,084 --> 01:07:08,294 Thank you. 611 01:07:08,974 --> 01:07:10,020 Anna! 612 01:07:10,045 --> 01:07:11,045 Come here! 613 01:07:11,263 --> 01:07:12,311 Hold this. 614 01:07:12,420 --> 01:07:14,482 We bought electric fans! 615 01:07:17,832 --> 01:07:20,263 We brought lots of groceries too. 616 01:07:20,795 --> 01:07:23,154 - Give me that. I’ll carry it. - I’ll carry this. 617 01:07:23,215 --> 01:07:24,631 - Where to put these? - Inside. 618 01:07:26,609 --> 01:07:27,990 I’ll carry this. 619 01:07:28,565 --> 01:07:29,565 Thank you. 620 01:07:30,622 --> 01:07:32,245 We got electric fans now. 621 01:07:32,270 --> 01:07:34,563 We can finally sleep well. 622 01:07:34,588 --> 01:07:35,654 That’s right. 623 01:07:36,007 --> 01:07:37,966 We can finally sleep tight. 624 01:07:37,991 --> 01:07:38,991 Yes! 625 01:07:39,578 --> 01:07:40,578 That’s right! 626 01:07:40,603 --> 01:07:42,787 We brought lots of groceries too. 627 01:07:42,812 --> 01:07:43,812 Look! 628 01:07:43,873 --> 01:07:46,832 - We can finally cook good food. - Yes! 629 01:07:46,857 --> 01:07:49,248 - Hey! Wait for me. - Oh, sorry. 630 01:07:49,729 --> 01:07:51,560 - Sorry! - Slow down. 631 01:07:52,922 --> 01:07:53,922 Anna! 632 01:07:54,064 --> 01:07:55,375 Where’s your sister? 633 01:07:55,508 --> 01:07:57,076 Why isn’t she selling snails anymore? 634 01:07:57,833 --> 01:07:59,583 She got married. 635 01:07:59,869 --> 01:08:00,869 What? 636 01:08:01,582 --> 01:08:02,904 She got married? 637 01:08:03,409 --> 01:08:05,826 She’s living with her husband now. 638 01:08:07,849 --> 01:08:09,217 Who’s her husband? 639 01:08:09,473 --> 01:08:10,687 Joaquin. 640 01:08:10,790 --> 01:08:13,646 He’s rich, with a big house. 641 01:08:14,356 --> 01:08:16,250 He bought my sister. 642 01:08:16,368 --> 01:08:17,707 He bought your sister? 643 01:08:17,841 --> 01:08:18,865 Yes! 644 01:08:18,890 --> 01:08:21,732 But they’re married. 645 01:08:21,896 --> 01:08:24,834 What was his name again? 646 01:08:24,884 --> 01:08:27,949 Joaquin. Joaquin Ignacio. 647 01:08:28,865 --> 01:08:31,037 Joaquin Ignacio... 648 01:12:12,822 --> 01:12:14,017 Deeper! 649 01:13:46,734 --> 01:13:49,712 - Your papa will get a prosthetic foot. - That’s right! 650 01:13:49,737 --> 01:13:53,234 - Papa will really get a new foot! - Yes! 651 01:13:54,101 --> 01:13:55,574 Ma... 652 01:13:55,868 --> 01:13:58,273 Sienna came over earlier. 653 01:13:58,306 --> 01:13:59,992 She was looking for Iris. 654 01:14:00,017 --> 01:14:01,017 Did she say why? 655 01:14:01,100 --> 01:14:04,523 I told her she got married, 656 01:14:04,548 --> 01:14:06,554 and she’s living with her husband now. 657 01:14:07,964 --> 01:14:08,964 Bene... 658 01:14:09,209 --> 01:14:12,164 Bene, let’s go visit Iris tomorrow. 659 01:14:12,189 --> 01:14:14,108 Let’s ask Paul to take us. 660 01:14:14,304 --> 01:14:18,732 Rosa, let your daughter be. 661 01:14:19,326 --> 01:14:21,911 Remember, she’s not under our care anymore. 662 01:14:21,936 --> 01:14:23,520 She has her own family now. 663 01:14:23,545 --> 01:14:26,709 She has a husband. She’ll probably have a child soon, too. 664 01:14:27,609 --> 01:14:31,154 The only thing is she got married early. 665 01:14:32,653 --> 01:14:36,482 Don’t worry about her. Let’s eat. Come on. 666 01:15:51,663 --> 01:15:52,838 Where are you going? 667 01:16:04,228 --> 01:16:06,401 Let me out of here! 668 01:16:34,511 --> 01:16:36,708 Let me out of here! 669 01:16:58,556 --> 01:16:59,556 Sienna! 670 01:16:59,744 --> 01:17:01,278 Oh, Jimbo! 671 01:17:02,099 --> 01:17:03,886 Why isn't your friend showing up anymore? 672 01:17:03,934 --> 01:17:05,148 She got married. 673 01:17:05,419 --> 01:17:06,705 Didn’t she tell you? 674 01:17:06,865 --> 01:17:07,865 What? 675 01:17:10,063 --> 01:17:11,272 You’re kidding me. 676 01:17:11,504 --> 01:17:13,153 Why would I do that? 677 01:17:14,576 --> 01:17:16,110 Fine, who did she marry? 678 01:17:16,326 --> 01:17:17,779 I don’t know him. 679 01:17:19,357 --> 01:17:21,616 But her sister told me. 680 01:17:21,763 --> 01:17:24,013 I was surprised as well. She said he’s a rich guy. 681 01:17:24,038 --> 01:17:25,412 He lives in the valley. 682 01:17:26,771 --> 01:17:27,794 Okay. 683 01:17:27,819 --> 01:17:28,819 Thank you. 684 01:17:34,539 --> 01:17:38,794 My friend Iris got married. 685 01:17:39,637 --> 01:17:41,458 To a rich guy. 686 01:17:42,193 --> 01:17:46,568 He’s got a big house in the valley. 687 01:17:47,125 --> 01:17:48,125 Anyway... 688 01:17:48,637 --> 01:17:51,410 Joaquin. Joaquin Santiago? 689 01:17:51,989 --> 01:17:52,989 No. 690 01:17:53,984 --> 01:17:55,326 Joaquin Ignacio? 691 01:17:56,105 --> 01:17:57,419 I’m sure it’s Joaquin. 692 01:17:57,646 --> 01:17:59,177 She’s so lucky. 693 01:18:00,900 --> 01:18:03,568 You? Are you going to marry me? 694 01:18:03,593 --> 01:18:05,998 Didn’t you tell me you’ll marry me? 695 01:18:07,347 --> 01:18:08,347 Come here! 696 01:19:34,217 --> 01:19:36,167 Your house will be as big as this one day. 697 01:19:36,401 --> 01:19:37,401 I hope so. 698 01:19:38,514 --> 01:19:42,465 Ma, does Iris know we’re visiting her? 699 01:19:44,763 --> 01:19:46,912 We’re here to surprise her. 700 01:20:24,811 --> 01:20:26,007 Your mother is here. 701 01:20:27,447 --> 01:20:28,447 Mama? 702 01:20:29,480 --> 01:20:30,480 Get dressed. 703 01:21:21,066 --> 01:21:22,140 Joaquin? 704 01:21:22,799 --> 01:21:23,799 Iris? 705 01:21:25,162 --> 01:21:27,361 - Maybe they’re not here. - Joaquin? 706 01:21:28,349 --> 01:21:29,349 Iris? 707 01:21:38,154 --> 01:21:39,182 Come in. 708 01:21:39,207 --> 01:21:40,791 Good morning, Joaquin. 709 01:21:40,816 --> 01:21:41,816 Good morning. 710 01:21:41,926 --> 01:21:42,926 Come here. 711 01:21:43,983 --> 01:21:45,600 Where’s Iris? 712 01:21:46,130 --> 01:21:47,130 Uh... 713 01:21:47,710 --> 01:21:49,170 I’ll call her. 714 01:21:49,920 --> 01:21:50,927 You dropped by. 715 01:21:50,952 --> 01:21:52,619 We’re on our way to Manila. 716 01:21:52,644 --> 01:21:55,355 We just thought to drop by to see Iris. 717 01:21:55,909 --> 01:21:56,933 I see. 718 01:21:56,958 --> 01:21:58,627 I’ll go get her. 719 01:21:58,943 --> 01:21:59,943 Okay. 720 01:22:20,279 --> 01:22:22,291 - Why is he taking so long? - I know. 721 01:22:24,585 --> 01:22:27,255 What’s wrong with them? 722 01:22:27,689 --> 01:22:28,689 Here he comes. 723 01:22:31,128 --> 01:22:32,128 There he is. 724 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 I’m sorry... 725 01:22:35,992 --> 01:22:39,369 Iris is still asleep. 726 01:22:39,394 --> 01:22:40,394 She’s still asleep? 727 01:22:40,419 --> 01:22:43,963 She stayed up all night playing on the computer. 728 01:22:43,988 --> 01:22:45,197 That kid. 729 01:22:45,493 --> 01:22:47,762 - Do you want to see her? - Yes, if we can. 730 01:22:48,966 --> 01:22:50,590 - Come upstairs. - Let’s go. 731 01:22:59,023 --> 01:23:00,023 Iris... 732 01:23:01,108 --> 01:23:02,568 Why are you still sleeping? 733 01:23:02,593 --> 01:23:03,593 Iris... 734 01:23:03,767 --> 01:23:06,560 - Iris, wake up. - Rosa! Rosa! 735 01:23:06,585 --> 01:23:09,839 Let her sleep. She’s tired. 736 01:23:15,362 --> 01:23:16,446 Let’s go! Let’s go! 737 01:23:20,480 --> 01:23:21,480 Rosa! 738 01:23:46,307 --> 01:23:47,307 Iris! 739 01:23:48,624 --> 01:23:49,624 Iris! 740 01:23:50,780 --> 01:23:51,780 Iris! 741 01:23:52,485 --> 01:23:53,485 Iris! 742 01:23:55,464 --> 01:23:56,464 Jimbo! 743 01:23:59,488 --> 01:24:01,590 Help me! 744 01:24:01,723 --> 01:24:03,684 Open the door. 745 01:24:04,322 --> 01:24:06,199 He’s locked me inside. 746 01:24:06,257 --> 01:24:07,778 I couldn’t get in from the front. 747 01:24:07,826 --> 01:24:10,121 He’s sleeping there. 748 01:24:10,762 --> 01:24:13,035 - Help me! - Hold on. 749 01:24:15,762 --> 01:24:17,030 Help! 750 01:24:19,625 --> 01:24:21,753 I can’t get in through here too. Where else can I try? 751 01:24:21,778 --> 01:24:24,293 There’s another door at the back. 752 01:24:24,809 --> 01:24:26,076 Try opening that. 753 01:24:27,121 --> 01:24:29,707 Okay, wait for me there. I’ll go around. 754 01:24:29,957 --> 01:24:31,329 I’ll be back. Wait for me. 755 01:24:31,448 --> 01:24:32,520 Wait for me. 756 01:24:54,566 --> 01:24:55,566 Iris? 757 01:24:55,611 --> 01:24:56,611 Iris? 758 01:24:58,871 --> 01:24:59,871 Iris? 759 01:25:05,579 --> 01:25:06,579 I’m here, Iris. 760 01:25:07,650 --> 01:25:10,008 - Iris! - Jimbo! 761 01:25:10,589 --> 01:25:11,589 Iris! 762 01:25:13,277 --> 01:25:14,470 Let’s go! 763 01:25:14,495 --> 01:25:16,549 He might wake up. 764 01:25:16,684 --> 01:25:17,684 Not yet. 765 01:25:18,173 --> 01:25:19,866 I missed doing it with you! 766 01:25:20,704 --> 01:25:22,788 What are you talking about? 767 01:25:22,813 --> 01:25:24,230 Let’s go! 768 01:25:24,255 --> 01:25:25,353 I’ll make it quick. 769 01:28:07,070 --> 01:28:08,511 You tricked me! 770 01:28:08,933 --> 01:28:10,463 You tricked me! 771 01:28:14,652 --> 01:28:16,387 Jimbo! 772 01:28:17,863 --> 01:28:19,754 - Iris! Run! - No! 773 01:28:46,292 --> 01:28:47,392 Damn you! 774 01:30:37,861 --> 01:30:39,192 Help! 775 01:30:39,217 --> 01:30:40,452 Help me! 776 01:30:41,418 --> 01:30:42,419 Come here! Let’s go! 777 01:30:42,444 --> 01:30:44,613 Please take me to San Gabriel! 778 01:30:44,638 --> 01:30:45,638 Okay. 779 01:31:44,525 --> 01:31:45,525 Oh my god! 780 01:31:45,550 --> 01:31:46,550 Iris! 781 01:31:47,670 --> 01:31:50,641 Iris! What happened to you? Why do you look like that? 782 01:31:50,666 --> 01:31:52,735 Come here. Come here. 783 01:31:52,760 --> 01:31:55,138 - Sit down! - Calm down. 784 01:31:56,599 --> 01:31:57,866 What happened? 785 01:31:58,379 --> 01:32:01,427 - He killed Jimbo! - Who? 786 01:32:01,888 --> 01:32:05,146 He shot Jimbo! 787 01:32:05,674 --> 01:32:07,826 Who shot him? 788 01:32:18,655 --> 01:32:22,199 - He locks me up. - What? 789 01:32:22,224 --> 01:32:25,910 He won’t let me go. 790 01:32:25,935 --> 01:32:26,935 Why? 791 01:32:27,688 --> 01:32:28,688 Iris! 792 01:32:29,418 --> 01:32:30,418 Iris! 793 01:32:31,581 --> 01:32:32,841 Lock the door. 794 01:32:33,923 --> 01:32:34,923 Lock the door. 795 01:32:35,089 --> 01:32:36,206 Don't cry. 796 01:32:36,545 --> 01:32:38,496 Why did he do that? 797 01:32:39,825 --> 01:32:40,825 Iris! 798 01:32:41,277 --> 01:32:42,493 Open the door! 799 01:32:42,808 --> 01:32:44,418 Open the door! Come out here! 800 01:32:45,064 --> 01:32:47,894 - Open the door! - Leave! 801 01:32:50,538 --> 01:32:52,437 Bene! Bene! 802 01:32:52,462 --> 01:32:53,808 You tricked me. 803 01:32:54,285 --> 01:32:56,072 Your daughter is not a virgin! 804 01:33:01,253 --> 01:33:02,847 - Don't hurt my daughter! - Move! 805 01:33:07,019 --> 01:33:08,019 Come with me! 806 01:33:08,374 --> 01:33:10,167 I already bought you. You’re mine. 807 01:33:27,539 --> 01:33:28,539 Get in! 808 01:33:33,731 --> 01:33:35,081 Iris! 809 01:33:35,895 --> 01:33:36,970 Iris! 810 01:33:38,143 --> 01:33:39,143 Hey! 811 01:33:56,067 --> 01:33:57,067 Bene! 812 01:33:57,809 --> 01:33:58,809 Bene! 813 01:34:00,139 --> 01:34:01,139 Where’s Iris? 814 01:34:09,706 --> 01:34:10,749 - Iris? - Go check on Iris. 815 01:34:11,124 --> 01:34:12,124 Iris! 816 01:34:13,218 --> 01:34:14,920 Iris! 817 01:34:15,446 --> 01:34:16,446 Iris! 818 01:34:17,366 --> 01:34:18,366 Iris... 819 01:34:19,497 --> 01:34:20,497 Come here. 820 01:34:20,771 --> 01:34:22,481 Iris... Come here. 821 01:34:24,840 --> 01:34:25,840 Let’s go... 822 01:34:29,058 --> 01:34:30,058 Let’s go... 823 01:34:30,530 --> 01:34:32,283 Careful, careful. 824 01:34:46,304 --> 01:34:47,794 Their marriage is valid. 825 01:34:48,078 --> 01:34:49,663 Because she’s already of legal age. 826 01:34:49,941 --> 01:34:53,780 So, that means, all their conjugal properties 827 01:34:54,018 --> 01:34:55,648 will go to Iris. 828 01:34:56,631 --> 01:34:57,631 What? 829 01:34:58,171 --> 01:34:59,192 Everything. 830 01:34:59,321 --> 01:35:00,585 The house and lot, 831 01:35:00,803 --> 01:35:03,210 - His sugar cane plantation in Negros. - Plantation? 832 01:35:03,874 --> 01:35:05,916 - Yes. - All of that will go to Iris? 833 01:35:05,941 --> 01:35:07,327 Yes, sixty hectares. 834 01:35:07,454 --> 01:35:09,069 And his money in the bank. 835 01:35:09,734 --> 01:35:12,507 256 million. 836 01:35:13,475 --> 01:35:14,556 Really? 837 01:35:14,581 --> 01:35:16,062 Is this really happening? 838 01:35:16,718 --> 01:35:17,788 Two... 839 01:35:18,233 --> 01:35:20,663 256 million? 840 01:35:22,294 --> 01:35:24,296 I’ll take care of all the paperwork. 841 01:35:24,549 --> 01:35:27,634 Thank you so much. Thank you, judge. 842 01:35:27,659 --> 01:35:31,746 I’ll give you some money. Thank you so much. 843 01:35:31,771 --> 01:35:32,855 Thank you. 844 01:35:33,039 --> 01:35:34,916 256 million? 845 01:35:42,151 --> 01:35:44,612 256 million? 846 01:35:44,814 --> 01:35:45,814 Is this real? 847 01:35:46,116 --> 01:35:48,024 Iris, get me some water. 848 01:35:48,187 --> 01:35:49,821 - I think I’ll pass out. - Drink this. 849 01:35:54,651 --> 01:35:55,651 Oh my... 850 01:36:00,421 --> 01:36:01,421 But, ma... 851 01:36:01,629 --> 01:36:03,243 I don’t want to live there. 852 01:36:03,461 --> 01:36:06,101 - I’d rather live here. - We’re not leaving our house. 853 01:36:06,712 --> 01:36:08,130 I love this house. 854 01:36:08,832 --> 01:36:10,829 We’ll just have this renovated. 55143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.