Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,116 --> 00:00:38,783
TO MOM, FOR THE LOVE, FREEDOM,
AND VALUES YOU GAVE US.
2
00:01:09,158 --> 00:01:10,866
This film is based on true events.
3
00:01:10,950 --> 00:01:13,658
Some names have been changed
and some facts modified
4
00:01:13,741 --> 00:01:14,991
for dramatic purposes.
5
00:01:15,491 --> 00:01:17,408
But we're not going to lie to you.
6
00:01:17,491 --> 00:01:19,950
We changed some things
because we felt like it.
7
00:01:20,033 --> 00:01:21,575
Nothing too crazy.
8
00:01:21,658 --> 00:01:24,533
Because most of this stuff
really did happen.
9
00:01:24,616 --> 00:01:26,283
Well, more or less.
10
00:01:43,950 --> 00:01:45,158
Night falls.
11
00:01:45,241 --> 00:01:47,741
We're in Ibiza. It's 1987.
12
00:01:47,825 --> 00:01:50,950
And this is
the world's largest nightclub, Ku.
13
00:01:51,033 --> 00:01:53,783
The mother of all parties is underway.
14
00:01:53,866 --> 00:01:56,616
Four hundred bottles of Moët & Chandon
are being served.
15
00:01:56,700 --> 00:01:59,783
Every drug imaginable is freely available,
16
00:01:59,866 --> 00:02:03,950
and a huge birthday cake
is about to make an appearance.
17
00:02:06,783 --> 00:02:10,325
And we are the cherry on top of that cake.
18
00:02:10,408 --> 00:02:11,741
BAROQUE PARTY
KU
19
00:02:11,825 --> 00:02:13,741
And who are we?
20
00:02:14,283 --> 00:02:17,158
Geniuses to some, freaks to others.
21
00:02:17,241 --> 00:02:19,908
Alien, over-the-top,
22
00:02:19,991 --> 00:02:22,658
pretentious, damn gays...
23
00:02:22,741 --> 00:02:25,616
But above all, a family.
24
00:02:26,116 --> 00:02:27,283
- How's it going?
- Well.
25
00:02:27,366 --> 00:02:28,866
It's perfect.
26
00:02:29,491 --> 00:02:30,908
Ten minutes, Gard!
27
00:02:34,450 --> 00:02:37,450
In the early '90s,
we'll take the world by storm.
28
00:02:38,825 --> 00:02:42,033
We'll sell millions of records
and fill stadiums in the Americas.
29
00:02:42,116 --> 00:02:46,241
I am Xavi Font, the leader of all this.
30
00:02:53,950 --> 00:02:55,366
Thanks, man.
31
00:02:57,158 --> 00:03:00,366
Among all the guests at this party,
there's someone very special.
32
00:03:01,491 --> 00:03:04,116
José Luis Gil,
the renowned music producer.
33
00:03:04,616 --> 00:03:06,533
Evening! How are we doing?
34
00:03:07,116 --> 00:03:09,658
We're here tonight to celebrate
35
00:03:09,741 --> 00:03:12,366
the birthday of rock legend
36
00:03:12,450 --> 00:03:13,783
Freddie Mercury!
37
00:03:21,450 --> 00:03:25,741
We don't know it yet,
but our destinies are about to collide.
38
00:03:25,825 --> 00:03:27,158
Come on, Dutch. Let's go.
39
00:03:27,241 --> 00:03:28,700
Welcome to the show.
40
00:03:28,783 --> 00:03:30,200
Ready, dragons?
41
00:03:30,283 --> 00:03:33,408
And with us tonight, against all odds,
42
00:03:34,075 --> 00:03:35,450
Locomía!
43
00:04:00,533 --> 00:04:02,908
3 YEARS LATER...
44
00:04:34,741 --> 00:04:36,283
- Sorry.
- Welcome, Mr. Font.
45
00:04:36,366 --> 00:04:37,575
Thank you.
46
00:04:37,658 --> 00:04:40,991
I want you to know that punctuality
is something I value very much.
47
00:04:41,075 --> 00:04:42,075
I'm sorry.
48
00:04:42,575 --> 00:04:43,783
Please take a seat.
49
00:04:44,491 --> 00:04:45,991
All right.
50
00:04:46,950 --> 00:04:48,825
- Nice suit, by the way.
- Thank you.
51
00:04:49,325 --> 00:04:52,241
Welcome, gentlemen and lady.
52
00:04:52,325 --> 00:04:53,783
My name is Nieves Carreras,
53
00:04:53,866 --> 00:04:56,825
and I'm here as a mediator
to try to resolve the conflict
54
00:04:56,908 --> 00:05:00,825
between the former members
of the group Locomía, led by Xavi Font,
55
00:05:00,908 --> 00:05:04,200
and their producer and manager,
Mr. José Luis Gil.
56
00:05:04,741 --> 00:05:07,700
You are being accused
of breaching your contract
57
00:05:07,783 --> 00:05:10,825
and attempting to claim ownership
of the Locomía brand
58
00:05:10,908 --> 00:05:12,325
and the group's songs.
59
00:05:12,825 --> 00:05:15,033
I am Locomía. Don't you see?
60
00:05:15,116 --> 00:05:18,116
Mr. Font, as fascinating as your suit is,
and it is,
61
00:05:18,200 --> 00:05:20,116
too much panache can lead to a clash.
62
00:05:20,200 --> 00:05:23,116
I'm afraid it's too early
to draw that type of conclusion.
63
00:05:23,200 --> 00:05:26,491
If that's going to be your attitude,
I'll get up and leave.
64
00:05:26,575 --> 00:05:29,450
I'm going to ask you
to please remain calm.
65
00:05:29,533 --> 00:05:32,700
Remember, when you agreed
to the mediation process,
66
00:05:32,783 --> 00:05:36,825
you committed
to being respectful and kind. Okay?
67
00:05:37,700 --> 00:05:41,366
Your producer is asking
for up to 20 million pesetas.
68
00:05:41,866 --> 00:05:45,658
If we manage to reach an agreement today,
you can avoid going to court.
69
00:05:46,158 --> 00:05:48,908
Now, why don't we start
from the beginning?
70
00:05:48,991 --> 00:05:51,575
I'll start, since we're starting
from the beginning.
71
00:05:51,658 --> 00:05:53,116
- That sounds good.
- Great.
72
00:05:55,033 --> 00:05:56,783
I've always known I'd make it big,
73
00:05:57,408 --> 00:05:58,616
be a star.
74
00:05:58,700 --> 00:06:00,533
Last one there's a sissy!
75
00:06:04,283 --> 00:06:06,908
I'm the fourth of six brothers.
76
00:06:06,991 --> 00:06:09,450
As a kid, I was practically invisible.
77
00:06:10,200 --> 00:06:12,866
I used clothes
to transform into someone else,
78
00:06:12,950 --> 00:06:14,325
like superheroes do.
79
00:06:16,491 --> 00:06:17,991
MY FIRST DRAGON
80
00:06:18,491 --> 00:06:20,241
MY MOST RECENT DRAGON
81
00:06:20,950 --> 00:06:23,991
When I grew up,
I decided to study and go into fashion.
82
00:06:24,075 --> 00:06:26,408
but since I've always been
overly extravagant,
83
00:06:26,491 --> 00:06:28,200
things didn't go well.
84
00:06:29,241 --> 00:06:33,366
That's why I decided to take my designs
to the most modern island in the world,
85
00:06:33,450 --> 00:06:34,533
Ibiza.
86
00:06:35,158 --> 00:06:37,575
I was told it was easy
to make money there.
87
00:06:37,658 --> 00:06:40,991
That there were celebrities.
That our clothing line would take off.
88
00:06:41,075 --> 00:06:42,908
I was chasing success,
89
00:06:43,991 --> 00:06:45,991
but it remained out of each.
90
00:06:48,783 --> 00:06:50,491
- Hi.
- Hi. How's it going?
91
00:06:50,575 --> 00:06:52,575
Try on anything you like.
92
00:06:52,658 --> 00:06:56,325
- This jacket would look great on you.
- Let's see.
93
00:06:56,408 --> 00:06:59,033
I designed that shoe myself.
94
00:06:59,116 --> 00:07:00,700
Handcrafted, of course.
95
00:07:00,783 --> 00:07:02,241
They look divine on you.
96
00:07:02,741 --> 00:07:03,700
Divine.
97
00:07:05,908 --> 00:07:06,908
Oh, please.
98
00:07:06,991 --> 00:07:08,241
They're awful. Come on.
99
00:07:08,325 --> 00:07:10,991
Your manners are what's awful.
Get out of here.
100
00:07:11,491 --> 00:07:12,783
- Go.
- Let's go.
101
00:07:14,241 --> 00:07:15,325
You're ridiculous.
102
00:07:20,908 --> 00:07:22,283
I didn't go to Ibiza alone.
103
00:07:28,991 --> 00:07:33,366
With all the bars we have on the island,
why do you insist on coming here?
104
00:07:33,450 --> 00:07:36,283
Because we're broke,
and it's the cheapest.
105
00:07:36,783 --> 00:07:37,616
Did you see me?
106
00:07:37,700 --> 00:07:39,200
Tell me you sold everything.
107
00:07:39,283 --> 00:07:42,116
- Lie to my face or something...
- I sold everything.
108
00:07:42,200 --> 00:07:43,283
- Really?
- No.
109
00:07:44,325 --> 00:07:46,616
Lurdes was the ultimate queen
and my best friend.
110
00:07:46,700 --> 00:07:49,033
I sold nothing,
but I made good use of my time.
111
00:07:49,116 --> 00:07:51,575
Check out these gorgeous designs.
112
00:07:52,908 --> 00:07:54,450
- They're new?
- Yeah.
113
00:07:54,533 --> 00:07:58,491
I met her at design school,
and from then on, we shared everything.
114
00:07:58,575 --> 00:08:01,991
Our taste, our hookups,
and our sense of humor.
115
00:08:02,575 --> 00:08:04,575
That'd look so good on them.
116
00:08:05,866 --> 00:08:09,075
Xavi and I were inseparable.
I think we were soulmates.
117
00:08:09,158 --> 00:08:11,866
Darling, we're going to dress
different kind of people.
118
00:08:11,950 --> 00:08:13,283
We'll strike it rich.
119
00:08:13,366 --> 00:08:15,616
And buy our own bar. That's for sure.
120
00:08:15,700 --> 00:08:19,075
Another round, please.
A whiskey cola for me. Make it a double.
121
00:08:19,158 --> 00:08:22,116
Sure, let's buy a bar.
And a yacht too. How about it, babe?
122
00:08:22,200 --> 00:08:26,033
We've talked about this so many times.
We can't go on like this.
123
00:08:26,116 --> 00:08:27,825
Manolo was right.
124
00:08:27,908 --> 00:08:30,783
We'd been living on canned tuna
for six months.
125
00:08:30,866 --> 00:08:33,700
Babe, I promised
I'd bring you to Ibiza, and here we are.
126
00:08:34,450 --> 00:08:37,991
- When have I ever let you down?
- I trust you more than I trust myself.
127
00:08:38,075 --> 00:08:40,200
Bad move. You shouldn't.
128
00:08:41,116 --> 00:08:42,075
Xavi, for me...
129
00:08:42,908 --> 00:08:44,158
I was crazy about Xavi.
130
00:08:44,241 --> 00:08:48,700
Actually, if it hadn't been for Xavi
and Lurdes, I'd never have gone to Ibiza.
131
00:08:48,783 --> 00:08:51,075
Did you have money problems?
132
00:08:51,158 --> 00:08:53,325
We had other types of problems
in my family.
133
00:08:54,033 --> 00:08:55,658
I've always been
134
00:08:56,533 --> 00:08:57,616
very overprotected.
135
00:08:58,658 --> 00:09:01,533
2 MONTHS BEFORE MOVING TO IBIZA...
136
00:09:01,616 --> 00:09:04,075
Are you aware
of the talent your son possesses?
137
00:09:04,158 --> 00:09:07,158
We are, and we don't want
to let him get away.
138
00:09:07,241 --> 00:09:10,450
Your son meets the very strict criteria
139
00:09:10,533 --> 00:09:12,700
we have for someone
to work in our company.
140
00:09:12,783 --> 00:09:17,325
Our company deals with people...
I'm not sure if I can give names because...
141
00:09:17,408 --> 00:09:18,825
I mean, there are...
142
00:09:20,200 --> 00:09:21,241
Indigenous?
143
00:09:21,950 --> 00:09:22,908
They wear crowns.
144
00:09:22,991 --> 00:09:24,991
- The royal family.
- The royal family.
145
00:09:25,075 --> 00:09:25,991
No way!
146
00:09:26,075 --> 00:09:27,783
If you love the royal family,
147
00:09:27,866 --> 00:09:33,033
one of your son's many responsibilities
will be being the royals' hairdresser.
148
00:09:33,116 --> 00:09:35,408
Oh my God! Wow.
149
00:09:35,491 --> 00:09:36,533
This is just sensa...
150
00:09:36,616 --> 00:09:38,741
- Right, Antonio? This is sensational.
- Yes.
151
00:09:38,825 --> 00:09:41,950
You've found the right person here.
He's perfect for it.
152
00:09:42,033 --> 00:09:44,366
- He's got great hands.
- Incredible hands.
153
00:09:44,450 --> 00:09:45,950
- Right?
- They really are.
154
00:09:46,033 --> 00:09:48,658
I never associated
the royal family with Ibiza.
155
00:09:48,741 --> 00:09:49,991
No, the Balearic Islands...
156
00:09:50,075 --> 00:09:53,783
They're the monarchs of Spain.
They're in charge of it all.
157
00:09:53,866 --> 00:09:56,575
Excuse me, but this Ibiza thing...
158
00:09:56,658 --> 00:09:59,491
There's a lot of vice in Ibiza.
Sorry to be so blunt.
159
00:09:59,575 --> 00:10:01,533
We have very strict rules.
160
00:10:01,616 --> 00:10:02,950
- Oh, yes.
- Of course.
161
00:10:03,033 --> 00:10:04,908
Very strict schedules as well.
162
00:10:04,991 --> 00:10:06,158
- No smoking.
- No smoking.
163
00:10:06,241 --> 00:10:07,533
- No drinking.
- No drinking.
164
00:10:07,616 --> 00:10:10,241
And no girls either.
That won't be a problem.
165
00:10:10,325 --> 00:10:12,075
He doesn't have time for girls.
166
00:10:12,158 --> 00:10:14,825
I'll personally see to it
that it stays that way.
167
00:10:14,908 --> 00:10:17,158
And I managed to do just that.
168
00:10:17,241 --> 00:10:19,283
- What are you doing?
- What's wrong?
169
00:10:19,366 --> 00:10:20,991
Not in front of everyone.
170
00:10:21,075 --> 00:10:23,991
Babe, no one's gonna stop me
from kissing my boyfriend,
171
00:10:24,075 --> 00:10:26,366
even if they have
the cheapest drinks in town.
172
00:10:26,450 --> 00:10:28,783
Hurry up. We're closing.
173
00:10:28,866 --> 00:10:30,783
I've had enough of that shit.
174
00:10:30,866 --> 00:10:33,283
These gays think they own the island.
175
00:10:33,783 --> 00:10:35,325
Are you talking about us?
176
00:10:35,408 --> 00:10:36,950
We're not deaf.
177
00:10:37,033 --> 00:10:39,325
I'll treat the blonde to a drink.
178
00:10:39,408 --> 00:10:44,200
Yeah, I'll take a whiskey.
The best you have. The most expensive.
179
00:10:44,283 --> 00:10:46,075
It's on your friend, the macho man.
180
00:10:47,325 --> 00:10:48,908
Come on. Let's get out of here.
181
00:10:48,991 --> 00:10:50,741
- Let's go.
- Yeah, we're leaving.
182
00:10:50,825 --> 00:10:54,616
Lurdes, it's a real shame
that we'll have to find another bar
183
00:10:54,700 --> 00:10:56,366
for cheap drinks, right?
184
00:10:56,450 --> 00:10:59,075
It really is a shame. A huge shame.
185
00:10:59,158 --> 00:11:01,408
- Seriously?
- Let me tell you something.
186
00:11:02,158 --> 00:11:04,366
Screw you, you old farts.
187
00:11:04,450 --> 00:11:06,325
- Run!
- Grab the pastries!
188
00:11:06,408 --> 00:11:07,283
Run!
189
00:11:07,866 --> 00:11:10,658
- Hey!
- Run for it!
190
00:11:10,741 --> 00:11:13,241
- Run!
- You assholes!
191
00:11:13,325 --> 00:11:14,866
Fucking run, Manolo!
192
00:11:14,950 --> 00:11:17,575
You assholes!
193
00:11:17,658 --> 00:11:19,533
- Screw you!
- Idiot!
194
00:11:20,908 --> 00:11:23,616
Besides being punks,
Xavi and I designed together.
195
00:11:23,700 --> 00:11:25,366
We really loved fashion.
196
00:11:26,783 --> 00:11:30,158
But life kept throwing punches,
and the blows were starting to hurt.
197
00:11:30,241 --> 00:11:31,158
Looking great.
198
00:11:31,241 --> 00:11:33,866
Do you know how we're getting into Ku?
We're broke.
199
00:11:33,950 --> 00:11:36,325
Of course. Lurdes, I have a plan.
200
00:11:41,741 --> 00:11:43,741
Damn. Get off.
201
00:11:43,825 --> 00:11:46,325
- This was your plan? Hopping the fence?
- Just look.
202
00:11:46,408 --> 00:11:48,616
Ku was the island's best nightclub.
203
00:11:48,700 --> 00:11:50,700
They threw a theme party every week.
204
00:11:50,783 --> 00:11:52,700
Everyone wore their best designs.
205
00:11:52,783 --> 00:11:54,533
It was the place to be seen.
206
00:11:54,616 --> 00:11:56,950
Let the party of the future begin!
207
00:11:57,450 --> 00:12:00,408
And we desperately needed to be seen.
208
00:12:00,491 --> 00:12:02,325
Your pants are getting caught.
209
00:12:04,200 --> 00:12:05,283
Hurry! Run!
210
00:12:57,241 --> 00:12:58,908
Here's to us!
211
00:12:58,991 --> 00:13:00,408
To Ibiza!
212
00:13:00,491 --> 00:13:02,075
I haven't seen you here before.
213
00:13:02,158 --> 00:13:04,575
I'd definitely remember
those faces and fans.
214
00:13:04,658 --> 00:13:08,700
A toast to your debut
at the world's best nightclub.
215
00:13:12,491 --> 00:13:14,616
That's how we found Jaume.
216
00:13:15,158 --> 00:13:16,783
The intellectual cutie.
217
00:13:17,408 --> 00:13:19,533
Someone's got an offer for you.
218
00:13:21,658 --> 00:13:23,033
- Should I go over?
- Yeah.
219
00:13:23,116 --> 00:13:24,741
I'll be right back, babe.
220
00:13:24,825 --> 00:13:28,283
He's José Antonio Santamaría,
the owner of all this.
221
00:13:28,783 --> 00:13:31,991
And what's a guy like you
doing in a place like this?
222
00:13:32,075 --> 00:13:34,450
A classic. Well played.
223
00:13:35,116 --> 00:13:37,116
But I won't waste your time.
224
00:13:37,866 --> 00:13:40,866
I've always been
more into Ken than Barbie.
225
00:13:40,950 --> 00:13:43,158
- Oh! Gay.
- Yeah.
226
00:13:43,658 --> 00:13:45,283
But did you know that I...
227
00:13:45,366 --> 00:13:48,783
I know how to play with Ken,
but I play with Barbies too.
228
00:13:48,866 --> 00:13:50,450
- Really?
- And Parcheesi.
229
00:13:50,533 --> 00:13:52,158
Look, if it's any consolation,
230
00:13:52,241 --> 00:13:56,450
should I ever decide to play with Barbies,
you'd be first on my list. Deal?
231
00:13:57,033 --> 00:13:57,866
Deal.
232
00:13:59,200 --> 00:14:00,700
- Guys...
- Hey...
233
00:14:00,783 --> 00:14:02,033
- Lurdes!
- What?
234
00:14:02,116 --> 00:14:03,866
Do you like my new fan?
235
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
- What's that?
- But...
236
00:14:05,033 --> 00:14:06,950
- We landed a gig here.
- Here?
237
00:14:07,033 --> 00:14:08,200
At the bar?
238
00:14:08,283 --> 00:14:10,491
No. There, by the go-go dancers.
239
00:14:10,575 --> 00:14:11,908
- The dancers?
- Dancing!
240
00:14:11,991 --> 00:14:13,533
- No way!
- Yes way!
241
00:14:13,616 --> 00:14:16,241
Yes!
242
00:14:17,616 --> 00:14:18,741
Ouch.
243
00:14:18,825 --> 00:14:20,700
Sorry. Didn't see you there.
244
00:14:21,866 --> 00:14:23,991
He really shoved me. He really did.
245
00:14:24,075 --> 00:14:26,116
Forget about him. Word spreads quickly.
246
00:14:26,616 --> 00:14:28,825
You're in, and they're out.
247
00:14:29,575 --> 00:14:31,408
So, let me get this straight.
248
00:14:31,908 --> 00:14:34,908
You went to Ibiza
to promote your fashion line
249
00:14:34,991 --> 00:14:38,075
and wound up working as nightclub dancers.
250
00:14:38,158 --> 00:14:39,158
Exactly.
251
00:14:39,700 --> 00:14:41,408
A blessing in disguise.
252
00:14:41,908 --> 00:14:45,033
Knowing Mr. Font,
I wouldn't be surprised at all
253
00:14:45,116 --> 00:14:48,116
if he kept changing his plans
as he pleased.
254
00:14:48,200 --> 00:14:50,033
Commitment has never been his thing.
255
00:14:50,116 --> 00:14:53,033
What's wrong
with making the most of opportunities?
256
00:14:53,116 --> 00:14:55,158
What about the opportunity I gave you?
257
00:14:56,158 --> 00:14:59,450
I want it on record
that while Mr. Font and his associates
258
00:14:59,533 --> 00:15:01,616
were in Ibiza, working as go-go dancers,
259
00:15:01,700 --> 00:15:04,700
I already had
an impeccable international career.
260
00:15:04,783 --> 00:15:06,491
My life didn't start with Locomía.
261
00:15:06,575 --> 00:15:07,825
Sure. You can summarize...
262
00:15:07,908 --> 00:15:11,866
I want it on the record
that the fans were my idea.
263
00:15:13,491 --> 00:15:15,741
They came around long before he did.
264
00:15:16,908 --> 00:15:18,033
May I start?
265
00:15:18,116 --> 00:15:19,325
Please.
266
00:15:19,408 --> 00:15:23,616
Well, I got into the music industry
very young, at 17,
267
00:15:23,700 --> 00:15:27,200
at an international record label, CBS.
You may have heard of it.
268
00:15:27,283 --> 00:15:29,283
Of course. It's one of the big ones.
269
00:15:29,366 --> 00:15:31,200
I set out to sell 20 million records
270
00:15:31,283 --> 00:15:33,866
and work with the best
before turning 30, and I did.
271
00:15:34,950 --> 00:15:39,158
At that time, economists and lawyers
were getting into the music industry.
272
00:15:39,241 --> 00:15:41,200
People who were timid and boring.
273
00:15:41,283 --> 00:15:44,783
I wanted something new.
To be at the forefront and be my own boss.
274
00:15:45,283 --> 00:15:47,575
I was looking for a new sound,
275
00:15:47,658 --> 00:15:50,783
and Ibiza was the perfect place
to start my search.
276
00:15:50,866 --> 00:15:54,283
Jose, thank you so much
for this opportunity.
277
00:15:54,366 --> 00:15:57,450
I feel like Sancho Panza, you know?
278
00:15:57,533 --> 00:15:58,825
But a modern version.
279
00:15:58,908 --> 00:16:02,075
Who else would I start this crusade with
but my brother?
280
00:16:02,158 --> 00:16:04,408
Now, let's drop
the whole Sancho Panza thing
281
00:16:04,491 --> 00:16:07,950
because that would make me
a delusional nobleman.
282
00:16:08,033 --> 00:16:10,783
It can be your inspiration,
but don't mention it.
283
00:16:10,866 --> 00:16:12,075
- Okay.
- Hey, listen.
284
00:16:12,158 --> 00:16:15,033
- We're hosting an awesome party tonight.
- Thanks a lot.
285
00:16:15,116 --> 00:16:16,158
Put it in my mouth.
286
00:16:16,658 --> 00:16:17,825
Okay, thanks.
287
00:16:21,950 --> 00:16:26,658
At that point, everyone knew us from Ku
and wanted to join our team.
288
00:16:26,741 --> 00:16:27,741
Got it.
289
00:16:28,991 --> 00:16:31,991
And we slowly formed a small army.
290
00:16:32,950 --> 00:16:34,533
An army of dragons.
291
00:16:35,533 --> 00:16:38,991
We moved into an old mill
with 30 flea-infested mattresses,
292
00:16:39,075 --> 00:16:42,866
and each week, we designed new outfits
for Ku's theme parties.
293
00:16:42,950 --> 00:16:45,950
- Did we finish today's outfits?
- We need more help.
294
00:16:46,033 --> 00:16:47,200
Then I'll get some.
295
00:16:47,283 --> 00:16:48,908
It's crazy downstairs.
296
00:16:48,991 --> 00:16:50,450
- How are you?
- So busy, Mom.
297
00:16:50,533 --> 00:16:53,033
I'm cutting hair
for the entire royal court.
298
00:16:53,116 --> 00:16:54,991
Manolo, we need help.
299
00:16:55,075 --> 00:16:57,783
Close the salon, please, babe.
300
00:16:57,866 --> 00:16:59,783
- Yes.
- And who are you?
301
00:17:01,075 --> 00:17:02,491
Who are you, handsome?
302
00:17:02,575 --> 00:17:04,950
- He doesn't understand.
- What's his name?
303
00:17:06,783 --> 00:17:09,241
My name is Gard, and I'm from Amsterdam.
304
00:17:09,325 --> 00:17:11,366
Gard stole everyone's heart.
305
00:17:11,450 --> 00:17:13,700
I taught him the best of the language.
306
00:17:13,783 --> 00:17:14,950
- "Fuck."
- "Fack."
307
00:17:15,033 --> 00:17:17,533
"Fuck." It sounds... Open your mouth a bit.
308
00:17:17,616 --> 00:17:19,575
Ah. Perfect, man. What a sight.
309
00:17:19,658 --> 00:17:21,491
Babe, close the language school too.
310
00:17:21,575 --> 00:17:23,075
Help us out.
311
00:17:23,575 --> 00:17:25,075
Please, I'm begging you.
312
00:17:25,158 --> 00:17:28,658
The mannequins are expensive.
Treat them like they're your boyfriend.
313
00:17:28,741 --> 00:17:29,783
Okay?
314
00:17:30,575 --> 00:17:32,075
Jaume, get your butt in gear.
315
00:17:32,158 --> 00:17:36,991
Everything we earned from dancing at Ku,
we invested in sewing machines and fabric.
316
00:17:37,075 --> 00:17:40,450
Those crazy days became
the inspiration for our group's name.
317
00:17:40,533 --> 00:17:42,241
"Locomía."
318
00:17:43,741 --> 00:17:45,408
And so we were christened.
319
00:17:45,908 --> 00:17:48,991
And this priest still hadn't shown up yet.
320
00:17:56,866 --> 00:17:58,491
Didn't I say not to disturb me?
321
00:17:58,575 --> 00:18:00,658
Aren't you after hot guys who can dance?
322
00:18:00,741 --> 00:18:02,241
I can't believe it.
323
00:18:02,325 --> 00:18:05,658
- What are you doing here?
- I came to bug you.
324
00:18:05,741 --> 00:18:06,700
I can see that.
325
00:18:07,491 --> 00:18:10,283
- How's it going?
- I'm sending you home to Mom and Dad.
326
00:18:10,366 --> 00:18:13,158
- But you can't do anything without me.
- Who's this?
327
00:18:13,241 --> 00:18:14,200
Hello.
328
00:18:14,700 --> 00:18:15,783
- What's up?
- Hi, love.
329
00:18:16,783 --> 00:18:20,116
Luis is my younger brother,
always clinging to my mother's breast.
330
00:18:20,200 --> 00:18:23,366
He's the kind of person
who was born just to be annoying.
331
00:18:23,450 --> 00:18:25,241
Quit messing around, okay?
332
00:18:25,325 --> 00:18:29,325
I want this place to look like
Cinderella's palace before the ball, so...
333
00:18:29,908 --> 00:18:31,908
- Everyone, get to work.
- Come on, dammit.
334
00:18:31,991 --> 00:18:34,075
- Come on.
- Shall we get to sewing?
335
00:18:34,158 --> 00:18:36,658
- You down for some acid?
- Yes, darling.
336
00:18:51,116 --> 00:18:53,075
- I like this one.
- This one's for you.
337
00:18:54,241 --> 00:18:55,241
This is better.
338
00:18:55,741 --> 00:18:58,241
Look, Lurdes.
The best design for the very best.
339
00:19:01,616 --> 00:19:03,991
Pick up the pace, please.
I'm counting on you.
340
00:19:04,075 --> 00:19:06,700
Let's give it our all, okay? Our all!
341
00:19:48,075 --> 00:19:51,075
Get a room. We're really busy here.
342
00:20:25,950 --> 00:20:28,825
That week,
there was an African party at Ku.
343
00:20:29,325 --> 00:20:31,783
On our way to the club,
we put on a street parade.
344
00:20:31,866 --> 00:20:35,366
We were the pretty face of Ku
and drew in the most select clientele.
345
00:20:38,075 --> 00:20:39,533
Oh my God.
346
00:20:41,491 --> 00:20:46,075
You're more than welcome tonight
at Ku for our African party.
347
00:20:46,158 --> 00:20:47,283
I'll see you there.
348
00:20:51,991 --> 00:20:52,908
Come on.
349
00:20:52,991 --> 00:20:54,658
Five, six, seven, eight.
350
00:20:54,741 --> 00:20:56,450
- Fans.
- Everyone!
351
00:20:57,700 --> 00:20:59,283
We've got a new recruit.
352
00:20:59,783 --> 00:21:00,700
Carlos.
353
00:21:01,575 --> 00:21:02,575
A pleasure.
354
00:21:03,283 --> 00:21:05,366
Carlos charmed us all.
355
00:21:05,908 --> 00:21:06,783
Nice to meet you.
356
00:21:06,866 --> 00:21:09,325
He was an example
of a curious straight guy.
357
00:21:10,033 --> 00:21:11,116
Very curious.
358
00:21:11,200 --> 00:21:13,450
- I'll show you around the house.
- He's cute.
359
00:21:13,533 --> 00:21:14,991
So handsome!
360
00:21:15,075 --> 00:21:16,325
He's hot.
361
00:21:18,325 --> 00:21:19,325
Let's go again.
362
00:21:19,825 --> 00:21:22,491
Five, six, seven, eight. Fans.
363
00:21:22,575 --> 00:21:24,241
Come on in. Don't be shy.
364
00:21:24,325 --> 00:21:26,033
- This is my room.
- It's so nice.
365
00:21:26,533 --> 00:21:29,116
Here I make clothes
and also take clothes off.
366
00:21:29,200 --> 00:21:30,533
- Oh, really?
- Yeah.
367
00:21:36,991 --> 00:21:37,991
What's the problem?
368
00:21:39,616 --> 00:21:41,741
Never too late
to find out you're bisexual.
369
00:21:41,825 --> 00:21:44,033
Well, we all have a feminine side.
370
00:21:44,116 --> 00:21:46,658
Some more out of control than others.
371
00:21:46,741 --> 00:21:48,783
The Greeks and Romans knew about that.
372
00:21:48,866 --> 00:21:51,575
We're not here
to question anyone's sexuality.
373
00:21:51,658 --> 00:21:53,491
I want to be clear about that.
374
00:21:53,991 --> 00:21:56,575
As they say, variety is the spice of life.
375
00:21:56,658 --> 00:21:59,366
Me, for example, I'm single.
376
00:22:00,241 --> 00:22:01,866
Just for the record.
377
00:22:08,950 --> 00:22:09,950
Four...
378
00:22:10,866 --> 00:22:13,491
Five, six, seven, eight. Fans.
379
00:22:13,991 --> 00:22:15,408
Lurdes!
380
00:22:16,908 --> 00:22:18,908
Where's your head at? Here or there?
381
00:22:19,991 --> 00:22:21,033
What's the matter?
382
00:22:21,533 --> 00:22:22,700
Are you asleep or what?
383
00:22:29,783 --> 00:22:32,033
This is not exactly the topic at hand.
384
00:22:32,116 --> 00:22:36,033
We don't need to know it all,
but we do need to understand it all.
385
00:22:36,116 --> 00:22:38,491
So, what was your relationship
with Mr. Font?
386
00:22:39,200 --> 00:22:42,158
Actually, our relationship was very open.
387
00:22:43,075 --> 00:22:45,658
It's just that I was
very insecure at that time.
388
00:22:46,366 --> 00:22:47,658
I'm still working on it.
389
00:22:47,741 --> 00:22:49,825
- What do we do?
- Everyone say, "Locomía."
390
00:22:50,491 --> 00:22:53,200
Locomía!
391
00:22:54,033 --> 00:22:54,908
One more!
392
00:22:54,991 --> 00:22:57,783
Locomía!
393
00:22:58,283 --> 00:23:01,241
- Come on.
- Everybody get up!
394
00:23:01,741 --> 00:23:02,950
Now let's all get it on!
395
00:23:19,033 --> 00:23:20,283
What are you doing?
396
00:23:29,491 --> 00:23:30,533
Give that to me.
397
00:24:46,950 --> 00:24:48,408
You're like me, huh?
398
00:24:48,491 --> 00:24:50,825
I only use the bed for one thing.
399
00:24:51,658 --> 00:24:52,950
Want some coffee?
400
00:24:55,450 --> 00:24:56,283
Not now.
401
00:24:56,783 --> 00:24:57,950
What's wrong?
402
00:24:59,366 --> 00:25:00,366
Let me help you.
403
00:25:03,283 --> 00:25:04,908
Look at me. Here.
404
00:25:06,950 --> 00:25:08,158
Listen.
405
00:25:09,200 --> 00:25:11,658
I know we got off on the wrong foot.
406
00:25:12,200 --> 00:25:13,283
But we...
407
00:25:15,158 --> 00:25:16,158
I'll get it.
408
00:25:20,658 --> 00:25:22,491
- Hello. Good morning.
- Hello.
409
00:25:22,575 --> 00:25:23,450
Is Manolo home?
410
00:25:24,908 --> 00:25:26,158
Hey, Manolo.
411
00:25:26,658 --> 00:25:30,075
Manolo, there are some folks
at the door saying they're your parents.
412
00:25:30,158 --> 00:25:31,575
- What?
- Should I let them in?
413
00:25:32,658 --> 00:25:34,991
- What do you mean, parents?
- How should I know?
414
00:25:35,075 --> 00:25:36,325
- They're here.
- Manolo?
415
00:25:36,408 --> 00:25:37,450
What?
416
00:25:37,991 --> 00:25:40,408
- Hello!
- What the hell are my parents doing here?
417
00:25:40,491 --> 00:25:42,950
- What should I do?
- All right, man.
418
00:25:43,033 --> 00:25:45,033
Don't panic. I'll handle this.
419
00:25:45,116 --> 00:25:48,950
Take them for a little walk,
and I'll handle the rest. Go on.
420
00:25:49,033 --> 00:25:51,158
Get up, man! Get up!
421
00:25:51,241 --> 00:25:52,950
- His folks are here.
- Oh my God.
422
00:25:53,033 --> 00:25:54,700
- I can't handle this.
- Oh my God.
423
00:25:55,450 --> 00:25:56,700
- Ah.
- Hey.
424
00:25:56,783 --> 00:25:57,700
- Dad?
- Look at him!
425
00:25:57,783 --> 00:25:59,950
Mom? What are you two doing here?
426
00:26:00,450 --> 00:26:03,283
We wanted to surprise you
and see where you're living.
427
00:26:03,366 --> 00:26:04,908
Come give me a kiss.
428
00:26:04,991 --> 00:26:07,450
Look how skinny you are!
You're not eating.
429
00:26:07,533 --> 00:26:09,491
Rise and shine!
430
00:26:09,575 --> 00:26:10,991
Come on! Jenny!
431
00:26:11,075 --> 00:26:13,700
- Everyone up! Let's clean!
- Lurdes!
432
00:26:13,783 --> 00:26:16,116
- Oh, you went out last night. You smell.
- No.
433
00:26:16,200 --> 00:26:17,450
- You smell.
- From working.
434
00:26:17,533 --> 00:26:18,575
- It's sweat.
- Really?
435
00:26:20,491 --> 00:26:21,491
Hey!
436
00:26:22,658 --> 00:26:23,950
- Hello!
- Hello.
437
00:26:24,741 --> 00:26:26,575
- What a surprise.
- Right?
438
00:26:26,658 --> 00:26:29,658
- You didn't say they were coming.
- And ruin the surprise?
439
00:26:29,741 --> 00:26:31,158
Oh my God!
440
00:26:32,075 --> 00:26:33,575
There are some nice gardens.
441
00:26:33,658 --> 00:26:35,908
- Gardens? Show us the house.
- Let's go.
442
00:26:35,991 --> 00:26:37,616
- We don't need to.
- Yes, we do.
443
00:26:37,700 --> 00:26:40,283
Come on! Hurry up, everyone!
444
00:26:40,366 --> 00:26:41,741
The house isn't really...
445
00:26:41,825 --> 00:26:45,700
But I'm curious to see it.
Right, Antonio? He looks so handsome.
446
00:26:46,700 --> 00:26:47,825
So this is the house.
447
00:26:47,908 --> 00:26:50,575
Wow. It's very nice.
448
00:26:50,658 --> 00:26:52,741
Next time, give us a heads-up.
449
00:26:52,825 --> 00:26:54,575
It was supposed to be a surprise.
450
00:26:54,658 --> 00:26:56,616
- Look over here.
- Look how pretty.
451
00:26:56,700 --> 00:26:57,700
Oh my God.
452
00:26:58,366 --> 00:27:01,116
- This is the kitchen.
- It's so spacious.
453
00:27:01,200 --> 00:27:04,533
And it's got good light too.
Antonio, take a seat there.
454
00:27:04,616 --> 00:27:06,616
- What happened? Spilled some sugar?
- Yes.
455
00:27:06,700 --> 00:27:09,825
Happens to me at breakfast too.
I need my coffee first.
456
00:27:10,700 --> 00:27:12,616
Manolo, make us a coffee or something.
457
00:27:12,700 --> 00:27:13,575
Of course, Mom.
458
00:27:13,658 --> 00:27:15,908
- Antonio, do you want coffee?
- Yes. All right.
459
00:27:15,991 --> 00:27:17,908
- I make great coffee.
- Manolo.
460
00:27:17,991 --> 00:27:19,241
Manolo, hold on.
461
00:27:20,075 --> 00:27:21,741
- All right.
- Wait.
462
00:27:21,825 --> 00:27:22,866
It's delicious.
463
00:27:22,950 --> 00:27:24,450
No.
464
00:27:24,533 --> 00:27:26,741
You can't drink that. It's too cold.
465
00:27:26,825 --> 00:27:28,700
I like it at room temperature.
466
00:27:28,783 --> 00:27:30,658
- It tastes odd, but it's good.
- "Odd."
467
00:27:30,741 --> 00:27:31,741
It's fantastic.
468
00:27:32,741 --> 00:27:33,991
Drink the coffee.
469
00:27:34,075 --> 00:27:35,616
Yeah. It does taste odd.
470
00:27:35,700 --> 00:27:36,825
Must be roasted.
471
00:27:37,408 --> 00:27:39,325
How's work going? Everything good?
472
00:27:39,408 --> 00:27:40,825
- Very good. Yeah.
- Yeah?
473
00:27:40,908 --> 00:27:44,908
Bringing Manolo here was a great decision.
474
00:27:45,408 --> 00:27:46,700
Where are the monarchs?
475
00:27:46,783 --> 00:27:48,491
- Monarchs?
- They're in Madrid.
476
00:27:48,575 --> 00:27:51,700
- Oh.
- They're busy working because...
477
00:27:52,200 --> 00:27:54,783
- Spain is a mess right now.
- Thank goodness.
478
00:27:55,366 --> 00:27:57,408
Thank goodness our royals work.
479
00:27:57,491 --> 00:28:01,283
- Speaking of work, we need to go.
- I could tell you were getting restless.
480
00:28:01,366 --> 00:28:03,491
Don't worry. You just let me know.
481
00:28:03,575 --> 00:28:05,325
- Let's go.
- And we'll be on our way.
482
00:28:05,408 --> 00:28:07,366
Can we get drinks later? If you...
483
00:28:07,450 --> 00:28:10,575
What happened to my outfit?
It wasn't like this before.
484
00:28:10,658 --> 00:28:13,450
Serves you right for fucking the baker
and making me wait.
485
00:28:13,533 --> 00:28:16,575
Now I understand the expression
"hotter than fresh bread."
486
00:28:17,283 --> 00:28:19,950
- You're a real piece of work.
- It's all sensitive now.
487
00:28:20,033 --> 00:28:22,325
Hello. Good morning. How's it going?
488
00:28:22,408 --> 00:28:23,533
Want some breakfast?
489
00:28:23,616 --> 00:28:25,950
I brought croissants
from Ibiza's best bakery.
490
00:28:26,033 --> 00:28:27,575
- Nice shirt.
- Very tasty.
491
00:28:27,658 --> 00:28:28,741
Manolo.
492
00:28:30,366 --> 00:28:31,616
Who are these people?
493
00:28:32,950 --> 00:28:34,533
They work for the monarchs.
494
00:28:35,783 --> 00:28:38,575
They are the royal... page boys.
495
00:28:38,658 --> 00:28:39,491
Page boys?
496
00:28:39,575 --> 00:28:40,700
- Page boys.
- Page boys.
497
00:28:40,783 --> 00:28:44,325
Why do hangovers exist?!
498
00:28:44,825 --> 00:28:48,450
They're gonna give me a trophy
for being gay and a drunkard.
499
00:28:48,950 --> 00:28:51,533
I can't take it, babe.
I have such a headache...
500
00:28:51,616 --> 00:28:52,866
I guess I deserve it.
501
00:28:52,950 --> 00:28:54,866
- Good morning.
- No...
502
00:28:56,575 --> 00:28:57,783
Existential question.
503
00:28:57,866 --> 00:29:00,575
For a hangover,
is it coffee or a line of coke?
504
00:29:01,158 --> 00:29:02,700
- Coffee.
- Coke.
505
00:29:04,158 --> 00:29:05,908
- Xavi...
- Yeah, just a sec.
506
00:29:05,991 --> 00:29:07,908
- I need this. I'm out of it.
- No, now...
507
00:29:19,825 --> 00:29:20,700
Good morning.
508
00:29:20,783 --> 00:29:23,033
- Morning blessings.
- Manolo...
509
00:29:23,950 --> 00:29:25,158
Your parents are here.
510
00:29:26,033 --> 00:29:27,700
I think that's quite enough.
511
00:29:27,783 --> 00:29:29,450
- I'm going to call a taxi.
- Go on.
512
00:29:29,950 --> 00:29:32,283
- Mom, I don't...
- We'll talk later, Manolo.
513
00:29:32,366 --> 00:29:34,533
- We'll talk later.
- It's okay, Manolo.
514
00:29:34,616 --> 00:29:36,241
- So disappointed...
- I can explain.
515
00:29:36,325 --> 00:29:38,700
Sodom and Gomorrah
was nothing compared to this.
516
00:29:38,783 --> 00:29:41,366
You would have seen worse
on the king's yacht.
517
00:29:42,533 --> 00:29:44,908
We all laugh looking back on it now,
518
00:29:44,991 --> 00:29:46,491
but it was tough for me.
519
00:29:48,200 --> 00:29:50,908
What happened
with Xavi and Carlos hurt my self-esteem,
520
00:29:51,950 --> 00:29:54,741
but my parents' visit
just finished me off.
521
00:29:55,533 --> 00:29:58,408
And the worst was yet to come.
522
00:30:00,950 --> 00:30:01,950
What?
523
00:30:02,033 --> 00:30:03,283
No!
524
00:30:03,366 --> 00:30:04,533
- What's going on?
- What?
525
00:30:04,616 --> 00:30:06,533
- It's our house!
- Calm down, guys!
526
00:30:06,616 --> 00:30:08,575
It's on fire! That's our house! No!
527
00:30:08,658 --> 00:30:09,491
Hurry!
528
00:30:09,575 --> 00:30:11,700
- Oh my God.
- It's on fire!
529
00:30:11,783 --> 00:30:14,283
- It's on fire!
- Run! Xavi, what do we do?
530
00:30:20,283 --> 00:30:23,158
- Fuck! Our house is on fire!
- Don't even think about it!
531
00:30:23,241 --> 00:30:25,700
- Our house is burning down...
- Easy.
532
00:30:25,783 --> 00:30:27,575
I know. Calm down.
533
00:30:31,033 --> 00:30:33,408
No!
534
00:30:34,200 --> 00:30:35,658
This can't be happening.
535
00:30:39,075 --> 00:30:42,116
COCKSUCKER
536
00:30:44,866 --> 00:30:47,325
We never found out who did it,
537
00:30:47,825 --> 00:30:49,825
but we lost everything in that fire.
538
00:30:50,325 --> 00:30:53,033
The next day,
we had our biggest gig of the year.
539
00:30:53,783 --> 00:30:55,950
No, Carlos!
540
00:30:57,241 --> 00:30:58,658
What is he doing?
541
00:31:04,700 --> 00:31:05,658
Quick!
542
00:31:06,575 --> 00:31:08,200
Thank you.
543
00:31:12,575 --> 00:31:13,991
Let's make a chain.
544
00:31:14,075 --> 00:31:15,700
Let's make a chain! Quick!
545
00:31:16,200 --> 00:31:18,741
- Holy shit!
- Guys! Be careful there.
546
00:31:20,616 --> 00:31:21,783
Give it here.
547
00:31:24,908 --> 00:31:26,450
- In front!
- Come on, throw!
548
00:31:28,366 --> 00:31:29,366
Let's go!
549
00:31:44,283 --> 00:31:45,700
We're done crying.
550
00:31:46,616 --> 00:31:48,366
So, everyone get up.
551
00:31:52,200 --> 00:31:53,658
Tomorrow is our day.
552
00:31:53,741 --> 00:31:56,741
We've been rehearsing
for that party for weeks.
553
00:31:57,491 --> 00:31:59,491
And tomorrow, Locomía is going to dance.
554
00:32:00,200 --> 00:32:01,866
Tomorrow, Locomía is dancing.
555
00:32:31,408 --> 00:32:34,325
Freddie Mercury's birthday
was the party of the year.
556
00:32:34,408 --> 00:32:37,866
Or, in other words,
the beginning of our story.
557
00:32:38,825 --> 00:32:39,950
It's perfect.
558
00:32:40,866 --> 00:32:43,991
- Ten minutes, Gard.
- Ten minutes. Okay.
559
00:32:44,075 --> 00:32:46,575
- What are you doing?
- His hair got burnt yesterday.
560
00:32:46,658 --> 00:32:48,158
Don't make us more nervous.
561
00:32:48,241 --> 00:32:50,408
- I'm the one who's nervous.
- Don't be.
562
00:32:50,491 --> 00:32:52,033
Get dressed, for God's sake!
563
00:32:54,241 --> 00:32:57,033
It's a miracle, Lurdes,
but we're going to make it.
564
00:33:00,116 --> 00:33:03,283
Remember, two steps to the right,
one to the left.
565
00:33:03,366 --> 00:33:04,658
All before the turn.
566
00:33:04,741 --> 00:33:06,616
We managed to get through the worst,
567
00:33:06,700 --> 00:33:10,658
but you can never know what's coming,
especially when Fuentes is involved.
568
00:33:10,741 --> 00:33:12,575
- Oops. Sorry.
- Watch out, Fuentes.
569
00:33:12,658 --> 00:33:15,491
- Like this?
- Like that, but to your other right.
570
00:33:15,575 --> 00:33:18,616
We're here tonight to celebrate
571
00:33:18,700 --> 00:33:21,033
the birthday of rock legend
572
00:33:21,116 --> 00:33:23,741
Freddie Mercury!
573
00:33:27,158 --> 00:33:28,616
Ready, dragons?
574
00:33:28,700 --> 00:33:30,325
And with you tonight,
575
00:33:30,408 --> 00:33:31,991
against all odds,
576
00:33:32,491 --> 00:33:33,866
Locomía!
577
00:33:49,741 --> 00:33:50,950
So hot!
578
00:35:17,908 --> 00:35:19,241
No, Fuentes.
579
00:35:19,325 --> 00:35:20,908
It was your other right.
580
00:35:21,408 --> 00:35:22,575
No.
581
00:35:28,408 --> 00:35:29,491
No...
582
00:35:41,491 --> 00:35:42,575
- Excuse me.
- Yes?
583
00:35:42,658 --> 00:35:44,533
Could I speak to the group's leader?
584
00:35:45,991 --> 00:35:48,866
You have such a stylish look...
585
00:35:48,950 --> 00:35:50,491
Can you dance?
586
00:35:50,575 --> 00:35:52,366
You could audition for Locomía.
587
00:35:52,450 --> 00:35:55,200
- You're misunderstanding.
- Xavi, I have the pills.
588
00:35:55,283 --> 00:35:57,908
I thought they fell in the pool.
They were in the jacket.
589
00:35:57,991 --> 00:35:59,075
You rock.
590
00:36:01,283 --> 00:36:03,116
- You want one?
- It's bitter.
591
00:36:06,116 --> 00:36:07,033
Thanks very much.
592
00:36:07,116 --> 00:36:09,283
I hate beating around the bush.
593
00:36:09,366 --> 00:36:11,366
I'm not a dancer. I don't aim to be one.
594
00:36:11,450 --> 00:36:15,658
I just saw your show, and I think
you have a really unique image.
595
00:36:15,741 --> 00:36:19,325
If you can sing, I'd consider
launching you as a musical group
596
00:36:19,408 --> 00:36:20,908
that could be successful.
597
00:36:22,116 --> 00:36:25,741
I'm a serious person. And I like to work
with people who are serious too.
598
00:36:25,825 --> 00:36:28,283
So think it over and give me a call.
599
00:36:29,116 --> 00:36:31,491
"José Luis Gil, music producer."
600
00:36:32,325 --> 00:36:34,325
- Well, it's been a pleasure.
- Likewise.
601
00:36:38,825 --> 00:36:39,658
Guys.
602
00:36:40,241 --> 00:36:41,575
What an intense day.
603
00:36:41,658 --> 00:36:42,658
- Too intense.
- Yeah.
604
00:36:42,741 --> 00:36:44,658
Well, everything turned out okay.
605
00:36:46,658 --> 00:36:47,908
I need to pee.
606
00:36:48,866 --> 00:36:50,491
Whoa!
607
00:36:50,575 --> 00:36:51,616
Manola.
608
00:36:56,700 --> 00:36:58,866
- Manolo?
- That was a bad fall. Manolo.
609
00:36:58,950 --> 00:37:00,116
- Manolo?
- Manolo.
610
00:37:00,616 --> 00:37:02,866
- Manolo, babe!
- What's wrong with him?
611
00:37:02,950 --> 00:37:04,158
- Damn.
- Manolo!
612
00:37:04,241 --> 00:37:06,116
- Darling, hey.
- He's shaking.
613
00:37:06,200 --> 00:37:09,616
Someone call an ambulance! Please!
614
00:37:11,075 --> 00:37:12,950
- My love.
- Hello.
615
00:37:13,033 --> 00:37:16,450
Can you send an ambulance
to the Ku nightclub?
616
00:37:30,033 --> 00:37:31,866
You're not staying here, my love.
617
00:37:33,575 --> 00:37:34,908
I'll get you through this.
618
00:37:43,116 --> 00:37:45,325
Go on. Get some rest. I'll stay here.
619
00:37:45,408 --> 00:37:46,450
Go ahead.
620
00:38:06,741 --> 00:38:09,283
How many Spanish dance groups do you know?
621
00:38:09,366 --> 00:38:13,033
- I don't, not off the top of my head.
- Of course you don't.
622
00:38:13,116 --> 00:38:15,241
Because there aren't any.
They don't exist.
623
00:38:15,325 --> 00:38:19,116
In Spain, they create pop bands
that are all the same.
624
00:38:19,200 --> 00:38:20,075
Carbon copies.
625
00:38:20,158 --> 00:38:22,575
That's why we're going
to do something different.
626
00:38:22,658 --> 00:38:25,241
The first Spanish dance band.
627
00:38:26,366 --> 00:38:27,950
Locomía.
628
00:38:28,033 --> 00:38:31,533
It's a growing genre.
Not just in Ibiza but around the world.
629
00:38:32,325 --> 00:38:34,241
And do you have to sing in this genre?
630
00:38:34,325 --> 00:38:36,116
No, don't worry about that.
631
00:38:36,200 --> 00:38:39,325
The vocals are just an added layer
in dance music.
632
00:38:39,408 --> 00:38:40,866
Not the most important thing.
633
00:38:40,950 --> 00:38:44,283
What matters is the rhythm
and the staging.
634
00:38:44,366 --> 00:38:46,491
And you're the best at that.
635
00:38:46,575 --> 00:38:49,658
- But I have some conditions.
- Conditions? Anything illegal?
636
00:38:49,741 --> 00:38:51,200
There are too many of you.
637
00:38:53,241 --> 00:38:54,658
Too many of us?
638
00:38:56,033 --> 00:38:56,866
Gil!
639
00:38:57,783 --> 00:38:58,783
Wow.
640
00:38:59,366 --> 00:39:00,658
What a surprise.
641
00:39:01,325 --> 00:39:06,325
Who would've thought they'd pick Xavi,
Lurdes, the resurrected Manolo,
642
00:39:06,408 --> 00:39:08,283
Carlos, and Luis?
643
00:39:10,116 --> 00:39:12,200
Who decided this? Gil?
644
00:39:12,825 --> 00:39:13,825
Or you, Xavi?
645
00:39:13,908 --> 00:39:15,491
I had nothing to do with this.
646
00:39:16,075 --> 00:39:19,241
- I'd take you all if I could.
- We all know you can't sing.
647
00:39:19,325 --> 00:39:21,158
- All right, Jaume.
- Jaume.
648
00:39:22,200 --> 00:39:24,200
We knew not everyone would make the cut.
649
00:39:25,575 --> 00:39:26,575
Come on...
650
00:39:26,658 --> 00:39:28,033
Jaume, stop.
651
00:39:29,700 --> 00:39:30,783
Jaume! Wait.
652
00:39:34,825 --> 00:39:35,866
I'm sorry, man.
653
00:39:36,366 --> 00:39:37,700
Your chance will come.
654
00:39:37,783 --> 00:39:38,991
It will come, man.
655
00:39:39,491 --> 00:39:40,575
Of course it will.
656
00:39:42,116 --> 00:39:43,533
Look on the bright side.
657
00:39:43,616 --> 00:39:46,741
When Xavi leaves,
you'll be here to comfort tons of guys.
658
00:39:46,825 --> 00:39:48,366
I didn't get in either.
659
00:39:48,450 --> 00:39:49,616
Dragons.
660
00:39:50,700 --> 00:39:52,575
Locomía isn't just a group.
661
00:39:53,158 --> 00:39:55,075
It's not the fans or the dances.
662
00:39:55,908 --> 00:39:58,241
It's a family. Our family.
663
00:39:59,658 --> 00:40:01,200
Till death do us part.
664
00:40:01,741 --> 00:40:02,908
Come on.
665
00:40:02,991 --> 00:40:06,241
- Cheer up.
- I hope I don't regret this.
666
00:40:07,991 --> 00:40:09,450
What are you talking about?
667
00:40:09,533 --> 00:40:12,033
You're my brother,
and I'd never leave you behind.
668
00:40:14,283 --> 00:40:16,283
Don't be discouraged, guys.
669
00:40:39,200 --> 00:40:40,741
When we traveled to Madrid,
670
00:40:40,825 --> 00:40:46,116
the story of Locomía
as a music group began.
671
00:40:46,616 --> 00:40:49,491
And what was your role in the group?
672
00:40:50,075 --> 00:40:50,991
Tor manager.
673
00:40:51,575 --> 00:40:52,491
What?
674
00:40:52,575 --> 00:40:53,616
- Tor manager.
- Tour.
675
00:40:54,283 --> 00:40:55,241
Tour manager.
676
00:40:55,741 --> 00:40:57,658
- Tor manager.
- Tour.
677
00:40:57,741 --> 00:40:59,241
Tour manager.
678
00:40:59,741 --> 00:41:00,658
That.
679
00:41:06,533 --> 00:41:09,325
Are we really going to have this
to ourselves?
680
00:41:09,408 --> 00:41:11,741
Just us. Oh my God.
681
00:41:11,825 --> 00:41:14,616
I always knew I deserved this, but...
682
00:41:14,700 --> 00:41:15,533
I love it.
683
00:41:15,616 --> 00:41:18,075
Do a crazy move like this.
I'll put them together.
684
00:41:18,158 --> 00:41:20,283
Crazy. Crazy moves.
685
00:41:20,366 --> 00:41:23,783
- Will you sleep here with us, Manuel?
- I have to go back home.
686
00:41:25,450 --> 00:41:26,366
All right.
687
00:41:26,450 --> 00:41:29,408
- All right, come on in.
- Oh my God, Manuel.
688
00:41:29,950 --> 00:41:31,491
- Wow!
- What a house.
689
00:41:31,575 --> 00:41:32,783
Seriously?
690
00:41:33,908 --> 00:41:35,658
I literally can't believe it.
691
00:41:35,741 --> 00:41:38,325
Hey, it's much better
than our shack in Ibiza.
692
00:41:39,533 --> 00:41:42,200
- What's with this house?
- It's courtesy of my brother.
693
00:41:42,283 --> 00:41:46,783
The house is made of both wood and stone.
It's very typical of the region.
694
00:41:46,866 --> 00:41:48,575
- It's very nice. Gorgeous.
- Yes.
695
00:41:51,366 --> 00:41:52,575
How cute.
696
00:41:55,241 --> 00:41:57,033
So, this is the living room
697
00:41:57,116 --> 00:41:59,908
where you can talk about music
and whatever else.
698
00:41:59,991 --> 00:42:02,366
This is where you'll eat.
699
00:42:02,450 --> 00:42:04,866
And then, upstairs, are the bedrooms.
700
00:42:05,366 --> 00:42:07,825
- No.
- Last one there's a sissy!
701
00:42:07,908 --> 00:42:09,533
- No!
- You jerk!
702
00:42:09,616 --> 00:42:10,825
No, wait!
703
00:42:12,575 --> 00:42:14,741
Careful with the parquet flooring!
704
00:42:14,825 --> 00:42:17,075
We started off with a rule.
705
00:42:17,575 --> 00:42:19,700
Every day, at midnight,
706
00:42:19,783 --> 00:42:23,450
each of them had to accept a call
from my brother Manolo.
707
00:42:24,575 --> 00:42:26,283
A simple rule, okay?
708
00:42:31,575 --> 00:42:34,616
Oh my God. He had a huge dick,
but that was it.
709
00:42:37,325 --> 00:42:40,116
- Surprise.
- Take it easy tonight, guys.
710
00:43:10,866 --> 00:43:12,033
You'll knock me over.
711
00:43:31,991 --> 00:43:33,825
Holy shit! Manuel!
712
00:43:33,908 --> 00:43:35,283
Looking good!
713
00:43:35,783 --> 00:43:39,366
Some neighbors came over to welcome us.
Coming in for a drink?
714
00:43:39,450 --> 00:43:41,658
Neighbors? We're in the middle of nowhere.
715
00:43:41,741 --> 00:43:43,158
- Come inside.
- No, really...
716
00:43:43,241 --> 00:43:44,700
Yes!
717
00:43:44,783 --> 00:43:46,825
Manuel, you made it!
718
00:43:46,908 --> 00:43:49,825
Manuel's in the mood to party!
719
00:44:01,200 --> 00:44:02,783
Careful. Don't kill him.
720
00:44:02,866 --> 00:44:04,241
How are you doing? Good?
721
00:44:04,325 --> 00:44:06,950
Well, I'm kind of confused.
722
00:44:14,033 --> 00:44:15,158
Fine. Just fine.
723
00:44:15,241 --> 00:44:19,575
I got here, and they were having
some kind of neighborhood party...
724
00:44:19,658 --> 00:44:22,700
I thought, "Sure. Let them
get involved with the community."
725
00:44:27,616 --> 00:44:32,033
And I told them, "You only live once."
726
00:44:48,991 --> 00:44:50,783
Manuel, who are these people?
727
00:44:53,116 --> 00:44:55,200
Yeah... Antonio. Kiki.
728
00:44:55,283 --> 00:44:57,741
Yes. Could you go now, please?
729
00:44:57,825 --> 00:45:00,616
We'll chat later, okay? Thanks.
730
00:45:00,700 --> 00:45:01,825
I had a great time.
731
00:45:01,908 --> 00:45:03,200
- Bye, hon.
- Bye.
732
00:45:04,825 --> 00:45:05,950
Gorgeous.
733
00:45:06,450 --> 00:45:08,783
Guys, I've been reviewing our contract,
734
00:45:08,866 --> 00:45:12,908
and I don't recall bringing you
to Madrid to pay for your parties.
735
00:45:14,366 --> 00:45:16,908
I brought you here
because I believe in you.
736
00:45:18,033 --> 00:45:19,950
But I need you to focus.
737
00:45:20,033 --> 00:45:23,741
So, from now on, no more parties or drugs.
738
00:45:23,825 --> 00:45:27,116
And of course,
we'll continue calling at midnight.
739
00:45:27,200 --> 00:45:29,575
Anyone who doesn't answer is out.
740
00:45:29,658 --> 00:45:31,575
Even me?
741
00:45:31,658 --> 00:45:33,325
Even you, tour manager.
742
00:45:33,408 --> 00:45:35,408
- Sorry.
- And that's not all.
743
00:45:35,908 --> 00:45:37,991
We'll be working on your image.
744
00:45:38,075 --> 00:45:40,825
Behind closed doors,
you can do as you please.
745
00:45:40,908 --> 00:45:43,366
But don't make your sexuality
public knowledge.
746
00:45:43,450 --> 00:45:44,991
Nobody's interested in that.
747
00:45:45,075 --> 00:45:46,825
But we're as gay as they come.
748
00:45:46,908 --> 00:45:48,033
So what's the problem?
749
00:45:48,116 --> 00:45:50,116
You want us to hide the obvious.
750
00:45:50,200 --> 00:45:52,825
No. I'm asking you to be discreet.
751
00:45:52,908 --> 00:45:54,658
We want to sell records.
752
00:45:54,741 --> 00:45:56,283
And ambiguity sells.
753
00:45:56,366 --> 00:45:59,450
The record market
is essentially sustained by women.
754
00:45:59,533 --> 00:46:01,991
Why would we tell them,
"I'm not into you"?
755
00:46:02,075 --> 00:46:04,075
But we can still blow guys in private?
756
00:46:04,658 --> 00:46:05,991
- Sure...
- Xavi.
757
00:46:06,075 --> 00:46:10,450
If you share any personal information,
we limit our target audience.
758
00:46:10,533 --> 00:46:13,033
And that's the last thing we want.
759
00:46:13,616 --> 00:46:14,533
Do you understand?
760
00:46:14,616 --> 00:46:17,075
- Yes.
- You definitely should understand.
761
00:46:17,158 --> 00:46:19,033
What I want to know is if they do.
762
00:46:20,200 --> 00:46:21,200
Do you understand?
763
00:46:22,616 --> 00:46:25,866
Please, go shower
and clean this mess up. Now.
764
00:46:27,241 --> 00:46:28,241
Now.
765
00:46:29,200 --> 00:46:30,783
All right. I'll pick these up.
766
00:46:30,866 --> 00:46:32,283
- You go home.
- No, but...
767
00:46:32,366 --> 00:46:34,283
- Go home.
- I was going to help.
768
00:46:34,366 --> 00:46:35,450
All right.
769
00:46:37,075 --> 00:46:37,950
Okay.
770
00:46:38,033 --> 00:46:40,075
José Luis, can we talk?
771
00:46:41,491 --> 00:46:45,575
Look, we've gone through
a lot of changes all at once.
772
00:46:46,366 --> 00:46:50,158
I'm asking for a bit of patience.
They need to unwind, let off some steam...
773
00:46:50,241 --> 00:46:51,158
Font.
774
00:46:51,783 --> 00:46:54,533
Do me a favor and take this seriously.
775
00:46:54,616 --> 00:46:58,241
You more than anyone
need to make an effort to be good enough.
776
00:46:58,325 --> 00:47:00,991
Opportunities don't come around
more than once.
777
00:47:15,033 --> 00:47:16,033
Pretty good, huh?
778
00:47:17,158 --> 00:47:18,991
So that's a yes, right?
779
00:47:19,866 --> 00:47:22,241
That's a yes, huh?
780
00:47:33,450 --> 00:47:35,908
- No.
- No. You got there, and it wasn't...
781
00:47:35,991 --> 00:47:37,116
Wow!
782
00:47:37,200 --> 00:47:38,825
- Luis.
- Whoa, you scared me.
783
00:47:42,991 --> 00:47:45,741
You need to get some rest.
We've got a tough day ahead.
784
00:47:45,825 --> 00:47:48,700
We won't be long.
Don't be a drag. Take something.
785
00:47:48,783 --> 00:47:50,158
Who are you?
786
00:47:50,950 --> 00:47:52,075
That is Jorge.
787
00:47:52,158 --> 00:47:54,325
Hi, Jorge. Nice to meet you. Now go home.
788
00:47:54,408 --> 00:47:56,075
Excuse me? No, you're staying.
789
00:47:56,158 --> 00:47:57,158
Excuse me.
790
00:47:57,241 --> 00:47:59,950
Who are you to tell anyone
when they should go home?
791
00:48:00,033 --> 00:48:02,491
Remember when I said
I didn't want to regret this?
792
00:48:03,616 --> 00:48:04,950
Oh no.
793
00:48:05,033 --> 00:48:08,325
No, Xavi, don't go there, man.
Because I've had it up to here.
794
00:48:08,408 --> 00:48:11,783
Up to here with the idea
that I'm here thanks to you.
795
00:48:11,866 --> 00:48:15,616
- I'm a better singer and dancer than you.
- I'm in no mood for your bullshit.
796
00:48:15,700 --> 00:48:19,491
Nobody gives a shit about the rules.
The problem is they're not your rules.
797
00:48:19,575 --> 00:48:23,866
It's not my fault
that you're not the boss anymore.
798
00:48:23,950 --> 00:48:26,158
- Don't piss me off because...
- Because what?
799
00:48:26,908 --> 00:48:30,741
You're not in charge anymore.
I'm sorry to be the one to tell you this,
800
00:48:30,825 --> 00:48:33,866
but you're done playing daddy
so everyone loves you.
801
00:48:35,741 --> 00:48:36,950
No fucking way.
802
00:48:37,450 --> 00:48:38,408
We're out of here.
803
00:48:41,075 --> 00:48:43,033
You're an asshole, Xavi Font.
804
00:48:43,116 --> 00:48:45,033
You can suck my dick, man.
805
00:48:45,116 --> 00:48:48,366
But hey! Careful.
Don't let anyone find out you're gay.
806
00:48:48,950 --> 00:48:49,866
Go on.
807
00:48:54,075 --> 00:48:55,158
What happened?
808
00:48:56,075 --> 00:48:57,116
Where's Luis?
809
00:48:59,450 --> 00:49:04,283
So, Luis Font left the group
because of a fight with his brother?
810
00:49:04,908 --> 00:49:08,366
Luis Font leaving the group
was a serious setback.
811
00:49:08,450 --> 00:49:11,991
Fortunately, Fuentes quickly
jumped on board.
812
00:49:12,783 --> 00:49:15,200
Those were the happiest months of my life.
813
00:49:15,283 --> 00:49:18,825
From now on, we're getting serious.
814
00:49:18,908 --> 00:49:22,908
And, guys, please,
no more last-minute surprises.
815
00:49:22,991 --> 00:49:25,658
Fuentes, dye your hair blond.
816
00:49:25,741 --> 00:49:29,075
- Like Luis. It adds color to the group.
- Sure thing.
817
00:49:29,158 --> 00:49:34,700
Guys, this is Pedro Vidal,
music producer and composer.
818
00:49:34,783 --> 00:49:38,241
Pedro has composed
some fantastic tracks for us.
819
00:49:38,325 --> 00:49:41,741
And here are the lyrics
for our first single.
820
00:49:42,658 --> 00:49:46,450
"Disco, Ibiza, Locomía,
fashion, Ibiza, Locomía"?
821
00:49:47,075 --> 00:49:51,616
"Crazy, Ibiza, Locomía,
sex, Ibiza, Locomía."
822
00:49:52,491 --> 00:49:56,866
"Sea, Ibiza, Locomía,
sun, Ibiza, Locomía"?
823
00:49:56,950 --> 00:49:59,075
Pure poetry. Oh my God.
824
00:50:10,283 --> 00:50:12,075
This is where we'll be recording.
825
00:50:13,158 --> 00:50:15,450
In a bathroom? Seriously?
826
00:50:17,033 --> 00:50:19,533
Well, it's where your voices
will sound best.
827
00:50:20,700 --> 00:50:21,866
Well, Xavi.
828
00:50:22,366 --> 00:50:25,533
Cheer up. They might actually
make your voice sound better, hon.
829
00:50:33,200 --> 00:50:35,783
Carlos, you have a great voice,
830
00:50:35,866 --> 00:50:38,700
but this is dance music, not a ranchera.
831
00:50:41,825 --> 00:50:43,408
Very good, Fuentes.
832
00:50:43,908 --> 00:50:44,741
Very good.
833
00:50:45,325 --> 00:50:46,741
But he's completely off-key.
834
00:50:46,825 --> 00:50:49,158
His mother was a hippie.
Smoked a lot of weed.
835
00:50:49,241 --> 00:50:52,241
- The kid just turned out this way.
- I see.
836
00:51:06,575 --> 00:51:12,075
Manolo, my dear, it's like you're
at the back of the church choir, hidden.
837
00:51:12,158 --> 00:51:14,241
Come on. Let it out.
838
00:51:14,741 --> 00:51:18,158
Tell him to dedicate it to someone.
To his girlfriend.
839
00:51:19,075 --> 00:51:20,575
But they're gay.
840
00:51:28,866 --> 00:51:30,908
This is Clara Torres,
841
00:51:30,991 --> 00:51:32,866
your dance instructor
842
00:51:32,950 --> 00:51:35,325
and one of the country's
best choreographers.
843
00:51:35,408 --> 00:51:36,866
- Good morning.
- Good morning.
844
00:51:36,950 --> 00:51:38,700
And one...
845
00:51:39,491 --> 00:51:41,533
And behind. And two...
846
00:51:42,033 --> 00:51:44,658
One, two, three, four, five, six, seven.
847
00:51:44,741 --> 00:51:47,950
And one, two,
three, four, five, six, seven.
848
00:51:48,033 --> 00:51:49,908
One, two, three, four...
849
00:51:56,658 --> 00:51:57,533
She's the best.
850
00:51:57,616 --> 00:52:00,366
This girl needs her own record.
851
00:52:11,575 --> 00:52:12,408
Great.
852
00:52:12,491 --> 00:52:14,866
That's it. Great. Better.
853
00:52:39,283 --> 00:52:41,325
There's something that's not...
854
00:52:42,491 --> 00:52:45,783
I don't think it sounds bad,
but there is something...
855
00:52:45,866 --> 00:52:48,241
Look. It's Xavi.
856
00:52:54,116 --> 00:52:56,825
This guy doesn't sing. He brays.
857
00:52:56,908 --> 00:52:59,783
Xavi's voice isn't working as a soloist.
858
00:52:59,866 --> 00:53:02,616
- We need to swap him out.
- There's no way.
859
00:53:03,366 --> 00:53:05,866
We don't have another voice that deep
in the group.
860
00:53:08,908 --> 00:53:09,908
What was that?
861
00:53:09,991 --> 00:53:12,908
We don't have another voice that deep
in the group.
862
00:53:15,450 --> 00:53:18,200
- I think we do.
- No damn way.
863
00:53:19,283 --> 00:53:20,866
- No.
- Come on.
864
00:53:20,950 --> 00:53:22,908
I'm a producer, not a singer.
865
00:53:57,450 --> 00:54:03,158
So, the voice on the record
is yours and not Mr. Font's.
866
00:54:03,658 --> 00:54:04,491
That's correct.
867
00:54:04,575 --> 00:54:09,075
We've always kept it a secret,
but it's common in dance music.
868
00:54:09,158 --> 00:54:11,616
I've never aspired
to be a singer, but yes.
869
00:54:11,700 --> 00:54:13,616
The vocals are mine and not Xavi's.
870
00:54:13,700 --> 00:54:14,950
I see.
871
00:54:15,825 --> 00:54:17,075
What do you think?
872
00:54:17,158 --> 00:54:18,491
- Ready.
- Do I look good?
873
00:54:18,575 --> 00:54:20,575
You look great, kid.
874
00:54:20,658 --> 00:54:22,491
Okay, kid.
875
00:54:22,575 --> 00:54:24,200
I'll do the final check.
876
00:54:29,241 --> 00:54:32,866
You all look great, but with these colors,
we look like the band Parchís.
877
00:54:32,950 --> 00:54:36,700
Oh, if only you had the same discipline
as those kids.
878
00:54:37,200 --> 00:54:41,783
Soon, people will recognize you more
by your color than by your name.
879
00:54:44,116 --> 00:54:45,075
Are you ready?
880
00:54:45,950 --> 00:54:47,200
Yes!
881
00:55:28,283 --> 00:55:29,325
Hottie!
882
00:55:34,825 --> 00:55:35,825
Gorgeous!
883
00:56:45,283 --> 00:56:47,450
Let him have fun.
884
00:56:47,533 --> 00:56:50,408
He gets bored
if he's not the center of attention.
885
00:56:50,908 --> 00:56:51,825
Yeah.
886
00:56:52,700 --> 00:56:54,158
That reminds me of someone.
887
00:56:58,658 --> 00:57:00,700
I don't know how you put up with me.
888
00:57:02,366 --> 00:57:06,325
Babe, if you think you can get rid of me,
889
00:57:06,825 --> 00:57:11,116
you're more confused than the girl
who thinks she's fucking Fuentes tonight.
890
00:57:14,158 --> 00:57:15,741
So, you can imagine.
891
00:57:16,241 --> 00:57:17,616
Thank you, Manolo.
892
00:57:19,325 --> 00:57:20,450
I love you.
893
00:57:21,741 --> 00:57:23,325
Guys, sorry.
894
00:57:23,408 --> 00:57:26,366
Excuse me. Could we get some space here?
895
00:57:26,450 --> 00:57:29,241
You know we're in a place that...
896
00:57:29,325 --> 00:57:33,533
No one's gonna stop me
from kissing my boyfriend,
897
00:57:34,366 --> 00:57:37,200
even if they've got
the cheapest drinks in town.
898
00:57:38,241 --> 00:57:40,616
Well, I don't get
the thing about the drinks...
899
00:57:43,366 --> 00:57:45,325
Our moment to shine had arrived.
900
00:57:46,283 --> 00:57:47,991
And we were more than ready.
901
00:58:26,533 --> 00:58:27,825
Head to the back. Go on.
902
00:58:50,991 --> 00:58:52,325
Out of the way, please.
903
00:58:52,408 --> 00:58:54,533
Please. It's urgent, please.
904
00:58:55,158 --> 00:58:58,033
Come on. Quickly.
Put her on the stretcher.
905
00:58:58,866 --> 00:58:59,950
Let's go. Hurry.
906
00:59:04,200 --> 00:59:05,950
LOCOMÍA BREAKS INTO THE HIT LIST
907
00:59:15,200 --> 00:59:17,825
Turn it up, please. Thank you.
908
00:59:17,908 --> 00:59:20,533
This is the breakout group of the season.
909
00:59:20,616 --> 00:59:25,158
A group of guys
that everyone is talking about, Locomía.
910
00:59:25,241 --> 00:59:27,283
That's good. Thank you very much.
911
00:59:27,366 --> 00:59:28,783
Go grab two coffees.
912
00:59:28,866 --> 00:59:31,408
It seems there's no middle ground
with Locomía.
913
00:59:31,491 --> 00:59:33,408
You either love them or hate them.
914
00:59:33,491 --> 00:59:36,241
I want to ask you, our listeners,
which side are you on?
915
00:59:36,325 --> 00:59:37,533
Mari, two coffees.
916
00:59:37,616 --> 00:59:39,908
Oh, I love them. I'm a huge fan.
917
00:59:39,991 --> 00:59:42,825
People tell me I must play
for the Locomía team.
918
00:59:42,908 --> 00:59:43,866
I don't get why.
919
00:59:43,950 --> 00:59:47,116
Help! I went to buy the CD at Discoplay,
and they were sold out.
920
00:59:47,866 --> 00:59:50,116
LOCOMÍA MAKES FANS FASHIONABLE
921
00:59:56,700 --> 00:59:57,783
LOCOMÍA MANIA!
922
00:59:57,866 --> 00:59:58,825
LOCOMÍA IS A HIT
923
00:59:58,908 --> 01:00:00,241
GENIUSES OR FREAKS?
924
01:00:01,241 --> 01:00:03,241
LOCOMÍA TAKES CLUBS BY STORM
925
01:00:08,200 --> 01:00:09,700
We were on top of the world.
926
01:00:10,658 --> 01:00:14,158
Everyone was dancing to our songs,
and they loved us.
927
01:00:15,575 --> 01:00:17,783
And then, the real test came.
928
01:00:17,866 --> 01:00:22,158
The ultimate test for any music group
aspiring to make it to the top, TV.
929
01:00:22,241 --> 01:00:23,658
The New Year's Eve gala.
930
01:00:23,741 --> 01:00:26,283
Twenty million viewers.
931
01:00:26,783 --> 01:00:29,075
Break a leg, guys. Nice costumes.
932
01:00:29,158 --> 01:00:31,116
- Thank you.
- Thanks. Very kind of you.
933
01:00:32,908 --> 01:00:34,825
Was that Camarón de la Isla?
934
01:00:34,908 --> 01:00:35,783
Yes.
935
01:00:36,491 --> 01:00:38,616
You think my mom
will be watching the gala?
936
01:00:38,700 --> 01:00:41,033
Obviously. Of course.
937
01:00:43,075 --> 01:00:46,283
Lurdes, the reinforcement
you did for Carlos is shit.
938
01:00:46,366 --> 01:00:49,200
It'll fall apart during the song.
Get me a needle.
939
01:00:49,283 --> 01:00:51,158
- The audience.
- I didn't say anything.
940
01:01:11,283 --> 01:01:14,075
He looks great! So handsome!
941
01:01:14,158 --> 01:01:15,200
Yeah.
942
01:01:19,283 --> 01:01:22,700
- Look.
- Let me know when Ana Belén comes on.
943
01:01:22,783 --> 01:01:24,575
- What?
- Hey, where are you going?
944
01:01:58,866 --> 01:02:00,033
So?
945
01:02:02,325 --> 01:02:05,200
- Not my best performance.
- Undoubtedly.
946
01:02:06,200 --> 01:02:08,200
But it's also not the worst you've done.
947
01:02:09,491 --> 01:02:11,741
I have other talents, Gil,
and you knew that.
948
01:02:13,075 --> 01:02:17,700
Look, Xavi, you have a great eye
for staging and costume design.
949
01:02:17,783 --> 01:02:20,491
- I know.
- But let's not kid ourselves.
950
01:02:21,158 --> 01:02:25,700
You don't sing well, you don't dance well,
nor are you the most handsome.
951
01:02:25,783 --> 01:02:29,283
- For a loser, I haven't done so badly.
- I didn't say that.
952
01:02:30,366 --> 01:02:31,825
You have a lot of talent.
953
01:02:33,033 --> 01:02:35,908
But your place is not on the stage.
954
01:02:38,325 --> 01:02:40,825
They don't deserve you ending this
because of me.
955
01:02:40,908 --> 01:02:42,741
Don't be so melodramatic.
956
01:02:44,200 --> 01:02:45,366
I have plans for you.
957
01:02:46,200 --> 01:02:49,033
You'll continue to get paid,
and the group will carry on.
958
01:02:49,116 --> 01:02:51,658
I'll take good care of them. Don't worry.
959
01:02:53,366 --> 01:02:54,866
What plans do you have for me?
960
01:02:55,575 --> 01:02:58,950
TELEVISIÓN ESPAÑOLA
PRESENTS
961
01:02:59,991 --> 01:03:01,825
Hello. Good evening.
962
01:03:01,908 --> 01:03:03,741
And welcome to Viva el espectáculo.
963
01:03:03,825 --> 01:03:05,658
A PROGRAM HOSTED BY CONCHA VELASCO
964
01:03:05,741 --> 01:03:08,950
And also with us tonight
are our guests, Locomía.
965
01:03:09,033 --> 01:03:10,700
Locomía, good evening.
966
01:03:12,408 --> 01:03:15,616
Locomía, I'm not sure,
because you know I don't see very well,
967
01:03:15,700 --> 01:03:19,866
but tonight, there are more of you
because someone is leaving.
968
01:03:19,950 --> 01:03:20,825
What's going on?
969
01:03:20,908 --> 01:03:22,033
That's right.
970
01:03:22,116 --> 01:03:27,075
This week, we're opening a store
in Madrid called Locomía Shrine
971
01:03:27,158 --> 01:03:29,783
so that everyone can dress like us.
972
01:03:29,866 --> 01:03:32,033
And one of you is leaving the group.
973
01:03:32,116 --> 01:03:34,950
- Who is leaving?
- Yes, exactly.
974
01:03:36,200 --> 01:03:41,033
I will be in charge of clothing design
at the store,
975
01:03:41,616 --> 01:03:44,658
and Jaume will be
the new member of Locomía.
976
01:03:44,741 --> 01:03:48,075
Can the one who is leaving
and the one who is staying stand up?
977
01:03:53,325 --> 01:03:55,116
I always thought Locomía was Xavi.
978
01:03:55,200 --> 01:03:57,658
He welcomed me
and made me feel part of something.
979
01:03:59,533 --> 01:04:02,450
So much so
that he even gave up his place for me.
980
01:04:11,991 --> 01:04:14,741
Good evening. Welcome to Locomía Shrine.
981
01:04:14,825 --> 01:04:18,825
My dragons are kicking off a big tour
in the Americas tomorrow.
982
01:04:18,908 --> 01:04:22,741
Since I know you're gonna miss me,
I wanted to give you a special gift.
983
01:04:22,825 --> 01:04:23,866
Well...
984
01:04:25,325 --> 01:04:28,783
I put down the year you'll win
your first Grammy.
985
01:04:29,283 --> 01:04:31,241
- Thank you.
- Long live Locomía!
986
01:04:33,575 --> 01:04:36,283
And one more thing. We're selling fans.
987
01:04:36,366 --> 01:04:38,575
We make them to order, personalize them...
988
01:04:38,658 --> 01:04:40,866
You just ask, and Xavi will provide.
989
01:04:42,991 --> 01:04:45,116
Xavi, I want to talk to you for a second.
990
01:04:45,200 --> 01:04:46,783
We're at a party. Have fun.
991
01:04:46,866 --> 01:04:50,741
- But we're leaving first thing tomorrow.
- I'll give you the new designs later.
992
01:04:50,825 --> 01:04:54,033
And please, remember
to reinforce the seams.
993
01:04:54,116 --> 01:04:56,908
If not, they'll start dancing,
and it'll all go to hell.
994
01:04:57,950 --> 01:05:00,408
Enjoy the tour. And Carlos.
995
01:05:00,908 --> 01:05:03,241
Keep a tight leash on him because you know
996
01:05:03,783 --> 01:05:04,991
how he likes everything.
997
01:05:07,908 --> 01:05:11,658
- I said now wasn't a good time.
- Yeah. Do you know Luis is right?
998
01:05:12,825 --> 01:05:14,158
About you being an idiot.
999
01:05:31,616 --> 01:05:32,700
Thank you.
1000
01:06:21,741 --> 01:06:23,700
Here we are, Argentina!
1001
01:06:23,783 --> 01:06:25,950
- We've arrived!
- We're here!
1002
01:06:26,033 --> 01:06:28,783
So? First impressions of the country?
1003
01:06:28,866 --> 01:06:31,741
Well, you know,
South America looks good on me.
1004
01:06:31,825 --> 01:06:33,116
What do you think?
1005
01:06:33,991 --> 01:06:36,825
Jaume, did you read anything
about Argentina?
1006
01:06:36,908 --> 01:06:40,366
I read a couple of things,
but I'll let you discover them.
1007
01:06:41,825 --> 01:06:44,575
- So, do you like sipping maté?
- Excuse me?
1008
01:06:44,658 --> 01:06:45,991
What?
1009
01:06:46,075 --> 01:06:47,825
- Locomía!
- What's happening?
1010
01:06:47,908 --> 01:06:51,200
What is this crowd?
Is it their national holiday or something?
1011
01:06:51,700 --> 01:06:53,366
They're here to see you.
1012
01:06:54,075 --> 01:06:57,575
Locomía!
1013
01:06:59,116 --> 01:07:00,116
- Us?
- No...
1014
01:07:00,200 --> 01:07:01,991
Girls, they're here!
1015
01:07:05,200 --> 01:07:06,700
- What?
- No...
1016
01:07:08,783 --> 01:07:09,741
Oh my God!
1017
01:07:11,158 --> 01:07:13,450
Whoa! What's this?
1018
01:07:13,533 --> 01:07:15,241
Now we're a real band.
1019
01:07:17,491 --> 01:07:19,616
Blow them a kiss.
1020
01:07:20,450 --> 01:07:23,658
Please! I'm a nobody!
1021
01:07:24,408 --> 01:07:25,491
Thank you!
1022
01:07:49,033 --> 01:07:51,325
I love you, Locomía!
1023
01:07:51,408 --> 01:07:52,950
What do you like about Mexico?
1024
01:07:53,033 --> 01:07:54,575
I love the food.
1025
01:07:54,658 --> 01:07:57,116
- Spicy or not?
- Spicy.
1026
01:07:57,200 --> 01:07:59,283
I'm starting to like spice.
1027
01:07:59,366 --> 01:08:01,033
Because you're spicy, right?
1028
01:08:01,116 --> 01:08:02,116
Well...
1029
01:08:02,616 --> 01:08:06,408
Since you're the spiciest in the group,
how do you like your girls?
1030
01:08:06,491 --> 01:08:09,491
What do you prefer? Blondes? Brunettes?
1031
01:08:09,575 --> 01:08:12,408
- I have no preference.
- So, how do you like your women?
1032
01:08:13,575 --> 01:08:16,908
I'll answer. I think physical appearance
doesn't really matter.
1033
01:08:16,991 --> 01:08:18,866
The important thing is to be loved.
1034
01:08:18,950 --> 01:08:21,200
Many people say you act too effeminate.
1035
01:08:21,283 --> 01:08:23,158
That you're too feminine.
1036
01:08:23,241 --> 01:08:25,158
What would you say to them?
1037
01:08:25,241 --> 01:08:27,991
Be honest,
and tell us what you really think.
1038
01:08:29,116 --> 01:08:32,616
We're not going to argue with people
who see things so differently.
1039
01:08:32,700 --> 01:08:34,325
- Yeah.
- You know?
1040
01:08:34,408 --> 01:08:38,116
In the end, what you see
doesn't always need to be questioned.
1041
01:08:38,200 --> 01:08:40,908
How did you handle
the success of your former bandmates
1042
01:08:40,991 --> 01:08:42,283
in the Americas?
1043
01:08:43,533 --> 01:08:46,116
I followed them
through the media, of course.
1044
01:08:46,950 --> 01:08:50,783
You're beating around the bush.
You're not answering my question.
1045
01:08:53,950 --> 01:08:55,408
How should I have handled it?
1046
01:08:56,783 --> 01:09:01,158
While they kept soaring higher,
I couldn't get off the ground.
1047
01:09:02,825 --> 01:09:06,491
Everything was going wrong,
and no one was interested in my clothes.
1048
01:09:15,283 --> 01:09:17,783
Have I answered
your question honestly enough?
1049
01:09:17,866 --> 01:09:21,283
Attention, passengers.
We are now arriving in Colombia.
1050
01:09:21,366 --> 01:09:24,408
This is for all the beautiful girls
in the front row.
1051
01:09:24,491 --> 01:09:25,866
And the back row too.
1052
01:09:42,366 --> 01:09:44,408
How peaceful. It's so quiet.
1053
01:09:45,116 --> 01:09:46,450
Weird, isn't it?
1054
01:09:46,533 --> 01:09:48,908
Guys, be careful with the costumes.
1055
01:09:48,991 --> 01:09:52,033
I can't spend every afternoon
sewing stuff for you.
1056
01:09:54,700 --> 01:09:55,908
Hello!
1057
01:09:57,200 --> 01:09:58,741
Can you grab me a beer?
1058
01:09:59,741 --> 01:10:00,741
Why don't you go?
1059
01:10:01,450 --> 01:10:03,200
I'm afraid the fans might chase us.
1060
01:10:03,283 --> 01:10:06,116
Look! They have signs with our names.
1061
01:10:19,408 --> 01:10:21,283
- What's your name?
- Laura.
1062
01:10:21,950 --> 01:10:24,241
"To Laura, with love."
1063
01:10:24,325 --> 01:10:27,283
Oh no! No! Oh!
1064
01:10:27,366 --> 01:10:29,658
I'm sorry, girls! Are you okay?
1065
01:10:29,741 --> 01:10:32,825
- Are you okay? Security!
- Watch the hair, hon.
1066
01:10:32,908 --> 01:10:36,283
Thank you. Be careful. Security.
1067
01:10:36,866 --> 01:10:38,033
Lurdes!
1068
01:10:39,116 --> 01:10:40,283
Lur... Sorry.
1069
01:10:41,575 --> 01:10:42,991
Lurdes. Excuse me.
1070
01:10:43,075 --> 01:10:44,325
- One thing.
- Excuse me.
1071
01:10:44,408 --> 01:10:47,741
I was talking to the tour's sponsor.
1072
01:10:47,825 --> 01:10:50,825
From now on, they're only doing promotion.
1073
01:10:50,908 --> 01:10:54,533
And the guys
give off a clearer image on their own.
1074
01:10:54,616 --> 01:10:57,700
So they won't need you
for the backing vocals, okay?
1075
01:10:57,783 --> 01:10:59,200
But the clothes...
1076
01:10:59,283 --> 01:11:02,241
Well, if you want,
you can keep handling that.
1077
01:11:02,325 --> 01:11:05,491
If you want to. And I can help you
with whatever you need.
1078
01:11:07,075 --> 01:11:08,075
Okay.
1079
01:11:08,158 --> 01:11:10,325
- Okay? All right.
- Okay.
1080
01:11:10,825 --> 01:11:12,491
I'll record you leaving.
1081
01:11:17,950 --> 01:11:19,658
Sorry. Excuse me.
1082
01:11:26,991 --> 01:11:29,283
I don't know
where we would be without Lurdes.
1083
01:11:31,158 --> 01:11:34,741
It would've been nice
if you'd told me that a bit more often.
1084
01:12:09,033 --> 01:12:10,283
Lurdes.
1085
01:12:11,658 --> 01:12:12,741
Where are you going?
1086
01:12:16,658 --> 01:12:17,491
Lurdes.
1087
01:12:34,241 --> 01:12:35,825
To the airport, please.
1088
01:12:39,033 --> 01:12:40,283
It's open.
1089
01:12:49,450 --> 01:12:50,658
I can't believe it.
1090
01:12:52,116 --> 01:12:53,325
What are you doing here?
1091
01:13:05,616 --> 01:13:08,491
You're right in time
for our going out of business sale.
1092
01:13:08,575 --> 01:13:09,575
Great.
1093
01:13:11,325 --> 01:13:12,491
What about the tour?
1094
01:13:13,991 --> 01:13:15,616
I'm out of the business too.
1095
01:13:19,658 --> 01:13:22,241
All right. Want to stay for dinner?
1096
01:13:22,825 --> 01:13:23,658
Please.
1097
01:13:23,741 --> 01:13:28,866
In the end, I haven't succeeded in music,
design, or as a businessman.
1098
01:13:31,283 --> 01:13:36,366
Since I left Ibiza, the group's soared,
and I've... gone to hell.
1099
01:13:37,616 --> 01:13:39,658
Lurdes, look at this. This is like...
1100
01:13:39,741 --> 01:13:42,991
It's like a master's degree
in making bad decisions.
1101
01:13:47,450 --> 01:13:48,908
How are the guys doing?
1102
01:13:56,158 --> 01:13:59,325
- Well, Carlos is doing his thing.
- It was never our thing.
1103
01:14:00,033 --> 01:14:02,325
Jaume is busy with his books.
1104
01:14:02,866 --> 01:14:04,575
When he can read and they let him.
1105
01:14:05,741 --> 01:14:07,908
Fuentes is in his own little world.
1106
01:14:08,658 --> 01:14:09,575
Oh, Fuentes.
1107
01:14:09,658 --> 01:14:12,658
And they've all become assholes,
to be honest.
1108
01:14:13,241 --> 01:14:15,450
Well, they had a great teacher.
1109
01:14:19,325 --> 01:14:20,366
Thank you.
1110
01:14:21,658 --> 01:14:22,741
For what?
1111
01:14:24,200 --> 01:14:25,616
Because you made me laugh.
1112
01:14:26,116 --> 01:14:29,533
And I needed it.
Really, I needed it a lot.
1113
01:14:30,783 --> 01:14:32,908
Why don't you stay with me tonight?
1114
01:14:35,283 --> 01:14:37,533
We can work on some patterns.
1115
01:14:38,033 --> 01:14:39,408
I have some designs.
1116
01:14:40,908 --> 01:14:42,158
They're incredible.
1117
01:14:44,033 --> 01:14:46,033
And we can fall asleep spooning.
1118
01:14:49,241 --> 01:14:50,700
It's tempting.
1119
01:14:52,908 --> 01:14:54,450
Spooning is very tempting.
1120
01:14:59,408 --> 01:15:00,825
But I think
1121
01:15:02,158 --> 01:15:04,575
it's time for me to find my own path.
1122
01:15:07,116 --> 01:15:08,908
You didn't tell me how Manolo is.
1123
01:15:12,741 --> 01:15:14,158
You should do the same.
1124
01:15:15,075 --> 01:15:16,741
And forget about Locomía already.
1125
01:15:22,575 --> 01:15:24,325
- I love you.
- Love you too.
1126
01:15:24,408 --> 01:15:26,700
- I love you.
- I love you so much.
1127
01:15:30,741 --> 01:15:31,741
I love you.
1128
01:15:34,700 --> 01:15:35,700
Lurdes.
1129
01:15:38,366 --> 01:15:39,366
Thank you.
1130
01:15:41,866 --> 01:15:42,866
And I'm sorry.
1131
01:16:13,075 --> 01:16:14,075
Hello?
1132
01:16:14,158 --> 01:16:15,491
So what happened then?
1133
01:16:15,575 --> 01:16:17,283
Xavi, how are you?
1134
01:16:17,366 --> 01:16:18,616
What do you think?
1135
01:16:18,700 --> 01:16:19,575
All right.
1136
01:16:19,658 --> 01:16:22,450
Mr. Font did the opposite
of what he should have
1137
01:16:22,533 --> 01:16:24,658
and asked to come back as an assistant.
1138
01:16:24,741 --> 01:16:25,866
What did you tell him?
1139
01:16:25,950 --> 01:16:28,658
Well, Mr. Gil said what he shouldn't have.
1140
01:16:29,241 --> 01:16:30,658
He let me come back.
1141
01:17:10,241 --> 01:17:11,158
Bravo!
1142
01:17:11,658 --> 01:17:13,366
- Thank you!
- Bravo!
1143
01:17:13,450 --> 01:17:15,491
- Let's hear it for them!
- Thank you.
1144
01:17:15,575 --> 01:17:17,116
- Good job, okay?
- Fantastic!
1145
01:17:17,200 --> 01:17:19,283
- Yes! I love you, Xavi!
- You were amazing!
1146
01:17:19,366 --> 01:17:20,825
Go on.
1147
01:17:22,241 --> 01:17:25,408
Guys, you're incredible.
But hurry, or we won't make it.
1148
01:17:27,325 --> 01:17:28,325
Relax.
1149
01:17:28,408 --> 01:17:30,075
Easy. Breathe. Calm down.
1150
01:17:30,700 --> 01:17:34,158
You're so incredible, but you still treat
the costumes like crap.
1151
01:17:34,241 --> 01:17:37,533
If changing was that easy,
I would've stopped loving you long ago.
1152
01:17:37,616 --> 01:17:39,200
Less of the lying, Manolito.
1153
01:17:39,283 --> 01:17:42,366
Xavi's been the love of my life.
He's always taken care of me.
1154
01:17:43,825 --> 01:17:48,450
Some people blame him
for my drug problem, but... no.
1155
01:17:48,533 --> 01:17:50,366
Something inside me wasn't working.
1156
01:18:11,908 --> 01:18:13,991
Oh, this is great!
1157
01:18:16,241 --> 01:18:17,825
Awesome!
1158
01:18:18,491 --> 01:18:19,408
Wait!
1159
01:18:19,491 --> 01:18:20,491
That's it!
1160
01:18:20,575 --> 01:18:22,408
Miami looks great on me, huh?
1161
01:18:22,908 --> 01:18:25,658
I want to remember this moment
for the rest of my life!
1162
01:18:25,741 --> 01:18:28,116
I want all parties to be like this one.
1163
01:18:28,200 --> 01:18:30,950
With only handsome guys like you.
Just what we deserve.
1164
01:18:31,575 --> 01:18:32,783
- That's right.
- Fuentes.
1165
01:18:32,866 --> 01:18:33,700
- Cheers.
- Cheers.
1166
01:18:33,783 --> 01:18:36,325
- Come here, handsome.
- Cheers.
1167
01:18:36,408 --> 01:18:37,616
Guys.
1168
01:18:37,700 --> 01:18:40,283
There are two people who want to meet you.
1169
01:18:40,991 --> 01:18:45,325
I want to introduce Julio Iglesias
and Miss Tina Turner.
1170
01:18:46,366 --> 01:18:47,616
- Hi.
- Julio Iglesias.
1171
01:18:47,700 --> 01:18:49,491
- Thank you, Julio.
- Likewise.
1172
01:18:50,783 --> 01:18:53,116
I have to tell you, Julio, honestly.
1173
01:18:53,200 --> 01:18:56,491
My mother, Marta, is a huge fan of yours.
1174
01:18:56,575 --> 01:18:58,200
Well, I am too.
1175
01:18:58,283 --> 01:19:00,408
You're so handsome. Seriously.
1176
01:19:00,491 --> 01:19:03,116
Your guys are so affectionate, Gil.
1177
01:19:03,200 --> 01:19:05,408
Come. I'll introduce you to my friends.
1178
01:19:05,491 --> 01:19:07,575
Give us a minute, and we'll join you.
1179
01:19:07,658 --> 01:19:09,241
Okay. All right.
1180
01:19:09,325 --> 01:19:10,200
All right.
1181
01:19:11,575 --> 01:19:13,658
Fuentes, what was that?
1182
01:19:15,491 --> 01:19:17,366
Control yourself, please.
1183
01:19:17,866 --> 01:19:19,908
And the rest of you, stop drinking.
1184
01:19:20,408 --> 01:19:22,741
This looks like a graduation party
in Mallorca.
1185
01:19:22,825 --> 01:19:25,075
Everyone who's not in Locomía,
please leave.
1186
01:19:25,991 --> 01:19:29,616
Thank you. I don't want to see you
with them for the rest of the day.
1187
01:19:30,533 --> 01:19:32,158
Are you crazy or what?
1188
01:19:32,741 --> 01:19:35,200
Can't you stop acting gay for one moment?
1189
01:19:35,950 --> 01:19:38,908
Let me make this clear.
You're here to work.
1190
01:19:38,991 --> 01:19:40,450
So get to it.
1191
01:19:40,533 --> 01:19:42,533
Find a girl and talk to her.
1192
01:19:43,033 --> 01:19:44,533
And smile.
1193
01:19:44,616 --> 01:19:47,033
Let's see those smiles. That's it. Great.
1194
01:19:47,116 --> 01:19:48,408
Let's go see Julio.
1195
01:19:48,491 --> 01:19:50,075
Smile and composure.
1196
01:19:50,158 --> 01:19:51,866
Tons of composure.
1197
01:19:51,950 --> 01:19:53,950
Let's go. Smile.
1198
01:19:57,075 --> 01:19:58,491
Babe, let's go.
1199
01:20:05,908 --> 01:20:07,075
- Excuse me.
- Yes?
1200
01:20:07,991 --> 01:20:10,450
Hello. Luis Soler, music producer.
1201
01:20:12,366 --> 01:20:14,241
Xavi Font. Pleased to meet you.
1202
01:20:14,825 --> 01:20:17,366
- Yes, I know exactly who you are.
- Do you?
1203
01:20:17,450 --> 01:20:19,408
I'm based here in the US,
1204
01:20:19,491 --> 01:20:22,950
and I'd like to talk about Locomía.
I won't take much of your time.
1205
01:20:23,533 --> 01:20:25,366
You're in charge, right?
1206
01:20:26,825 --> 01:20:29,283
It's been a while
since anyone's said that,
1207
01:20:29,783 --> 01:20:31,658
but you could say that yes, I am.
1208
01:20:31,741 --> 01:20:34,408
Please join me.
I have something to discuss with you.
1209
01:20:35,741 --> 01:20:37,200
Sure.
1210
01:20:40,158 --> 01:20:43,200
What exactly did Luis Soler say to you?
1211
01:20:43,825 --> 01:20:45,283
Can you tell us?
1212
01:20:50,033 --> 01:20:51,658
In 20 minutes at the pool!
1213
01:20:52,575 --> 01:20:53,908
CORTÉS AND SUÁREZ
LAW FIRM
1214
01:20:53,991 --> 01:20:55,408
Come down to the pool!
1215
01:20:56,908 --> 01:20:58,033
What's up?
1216
01:20:58,116 --> 01:21:00,450
Meet you in 20 minutes
at the pool. Come down.
1217
01:21:04,450 --> 01:21:06,241
Do you guys remember in Ibiza,
1218
01:21:06,325 --> 01:21:09,866
when the parties were real parties?
1219
01:21:09,950 --> 01:21:12,241
When Manolito almost kicked the bucket?
1220
01:21:15,033 --> 01:21:16,908
I'm talking about having it all.
1221
01:21:17,533 --> 01:21:20,158
Money, fame, freedom.
1222
01:21:21,408 --> 01:21:23,200
Okay. Thank you very much.
1223
01:21:24,200 --> 01:21:26,908
I just secured the East Coast US tour.
1224
01:21:26,991 --> 01:21:27,950
It looks great.
1225
01:21:28,033 --> 01:21:31,908
Jose, look, a fax just came in.
1226
01:21:34,450 --> 01:21:35,616
Do you trust me?
1227
01:21:38,741 --> 01:21:40,241
I've been offered something.
1228
01:21:44,700 --> 01:21:46,450
What the hell is this?
1229
01:21:47,533 --> 01:21:49,491
The group sent me this official notice,
1230
01:21:49,575 --> 01:21:52,575
stating that I was no longer
to perform my duties
1231
01:21:52,658 --> 01:21:55,075
and that our working relationship
was terminated.
1232
01:21:55,158 --> 01:21:59,950
They thanked me for my services.
1233
01:22:00,450 --> 01:22:03,158
As if contracts could be terminated
whenever they want.
1234
01:22:03,700 --> 01:22:05,450
Surreal. Bizarre.
1235
01:22:05,533 --> 01:22:09,408
In Miami, Soler told us things
I wasn't aware of.
1236
01:22:09,491 --> 01:22:11,325
For example, Gil had stolen from us.
1237
01:22:12,158 --> 01:22:14,741
He offered me a deal I couldn't refuse.
1238
01:22:15,450 --> 01:22:18,116
A contract
with an international record label
1239
01:22:18,200 --> 01:22:19,658
and our freedom back.
1240
01:22:19,741 --> 01:22:21,283
And you believed him?
1241
01:22:21,866 --> 01:22:25,241
If that man has proof
that I stole from them, where is it?
1242
01:22:25,325 --> 01:22:26,450
Let's see what he has.
1243
01:22:26,533 --> 01:22:29,033
Soler used the fact
that I'd gone to Madrid
1244
01:22:29,116 --> 01:22:32,658
to stab me in the back
and lie to all of you.
1245
01:22:32,741 --> 01:22:33,950
I'm not a thief!
1246
01:22:36,575 --> 01:22:38,075
Excuse me for a moment.
1247
01:22:38,783 --> 01:22:40,450
Mr. Gil!
1248
01:22:40,533 --> 01:22:42,366
When he gets like Dad...
1249
01:22:43,075 --> 01:22:44,700
Please. Calm down.
1250
01:22:45,450 --> 01:22:47,158
I understand that...
1251
01:22:47,241 --> 01:22:49,908
- I'm not here to be accused of stealing.
- Jose...
1252
01:22:49,991 --> 01:22:52,408
What? We had a good time, didn't we?
1253
01:22:54,950 --> 01:22:57,200
Hearing all this
made me feel so nostalgic.
1254
01:22:59,075 --> 01:23:01,325
- Thank you very much.
- Go in. Let's calm down.
1255
01:23:01,950 --> 01:23:05,616
Thank you very much.
1256
01:23:05,700 --> 01:23:09,241
- Hey, I like your scarf.
- Thank you.
1257
01:23:16,033 --> 01:23:17,283
I'm very sorry.
1258
01:23:17,366 --> 01:23:19,450
Please excuse me for the outburst.
1259
01:23:20,033 --> 01:23:21,033
Can we continue?
1260
01:23:21,533 --> 01:23:25,991
Before we do,
I have to remind you to be respectful.
1261
01:23:26,575 --> 01:23:28,658
We need respect.
1262
01:23:29,366 --> 01:23:30,366
Tell me.
1263
01:23:30,950 --> 01:23:32,741
How did you respond to that notice?
1264
01:23:32,825 --> 01:23:36,200
I'll tell you.
He responded in the most underhanded way.
1265
01:23:37,075 --> 01:23:40,158
And that was the weather on Miami News.
1266
01:23:48,075 --> 01:23:48,908
Hey!
1267
01:23:49,408 --> 01:23:52,575
Hey, guys! We're performing live on TV!
1268
01:23:52,658 --> 01:23:55,366
- What did he say?
- What's he talking about?
1269
01:23:55,450 --> 01:23:56,741
He's lost it.
1270
01:23:56,825 --> 01:23:58,991
How can we be singing live if we're here?
1271
01:23:59,075 --> 01:24:01,325
Damn. All the drugs
are doing a number on you.
1272
01:24:04,741 --> 01:24:05,825
Excuse me?
1273
01:24:08,325 --> 01:24:09,533
What the hell is this?
1274
01:24:15,908 --> 01:24:18,408
- That's your brother Luis.
- I know.
1275
01:24:18,991 --> 01:24:20,825
They replaced all of us.
1276
01:24:22,158 --> 01:24:23,866
You said we had a contract.
1277
01:24:25,241 --> 01:24:26,491
What the hell is this?
1278
01:24:30,741 --> 01:24:33,533
Soler, pick up the phone. God damn you.
1279
01:24:33,616 --> 01:24:36,450
Who's that idiot with the long hair?
It must be a wig.
1280
01:24:38,533 --> 01:24:39,991
Fuentes, what are you doing?
1281
01:24:40,533 --> 01:24:41,366
Rehearsing?
1282
01:24:44,491 --> 01:24:48,325
- It wasn't personal.
- You formed a group with my brother.
1283
01:24:48,408 --> 01:24:49,866
It was just business.
1284
01:24:49,950 --> 01:24:52,700
If they thought
I wouldn't defend my rights,
1285
01:24:52,783 --> 01:24:54,700
they were very wrong.
1286
01:24:54,783 --> 01:24:57,241
Wow. That was great.
1287
01:24:58,033 --> 01:25:01,325
What plans do you have
with the group's new lineup?
1288
01:25:01,408 --> 01:25:05,616
Well, we, the new Locomía,
are very happy with this new phase.
1289
01:25:06,366 --> 01:25:08,283
- We're making a new album.
- Yeah?
1290
01:25:08,366 --> 01:25:11,075
Yeah. We're very excited.
We're eager to release it
1291
01:25:11,158 --> 01:25:14,033
and hope you'll enjoy it
as much as we enjoyed making it.
1292
01:25:14,116 --> 01:25:19,658
I had and still have the recording,
publishing, and brand rights.
1293
01:25:19,741 --> 01:25:21,658
I've always fulfilled my commitments.
1294
01:25:21,741 --> 01:25:25,825
If it's okay with you,
I think we can let Luis Font in now.
1295
01:25:25,908 --> 01:25:27,116
Excuse me?
1296
01:25:36,658 --> 01:25:37,866
What's he doing here?
1297
01:25:38,366 --> 01:25:39,950
The same thing as you.
1298
01:25:40,575 --> 01:25:42,241
- Welcome, Mr. Font.
- Thank you.
1299
01:25:42,325 --> 01:25:43,491
Please take a seat.
1300
01:25:46,700 --> 01:25:50,533
Could you please tell us why you returned
to the group Locomía?
1301
01:25:51,033 --> 01:25:52,991
I left the group on a sour note,
1302
01:25:53,075 --> 01:25:56,116
and it was an opportunity
to make a big comeback.
1303
01:25:57,325 --> 01:26:00,450
Xavi had made me believe
I was in Locomía thanks to him.
1304
01:26:00,950 --> 01:26:03,075
I wanted to prove I could do it on my own.
1305
01:26:03,158 --> 01:26:05,783
Of course. Stepping on your own brother.
1306
01:26:05,866 --> 01:26:07,575
You're my brother too, you know?
1307
01:26:08,075 --> 01:26:10,658
My big brother.
And you acted like a moron.
1308
01:26:10,741 --> 01:26:12,533
You're supposed to take care of me.
1309
01:26:12,616 --> 01:26:16,283
Okay. You've just arrived,
but don't use the word "moron."
1310
01:26:16,366 --> 01:26:18,033
- Sorry.
- Continue. Yes.
1311
01:26:18,116 --> 01:26:20,325
Years go by,
but he still gets on my nerves.
1312
01:26:20,908 --> 01:26:23,450
I had dreams of being an artist too.
1313
01:26:23,950 --> 01:26:27,408
They'd walked away from their commitments,
and someone had to step in.
1314
01:26:27,908 --> 01:26:30,450
But Xavi couldn't accept
that his time had passed
1315
01:26:30,533 --> 01:26:31,491
and started a war.
1316
01:26:31,575 --> 01:26:33,575
- Did I start it?
- I don't know. Did I?
1317
01:26:33,658 --> 01:26:34,908
- Was it me?
- Was it me?
1318
01:26:34,991 --> 01:26:36,241
Maybe it was Gil.
1319
01:26:36,325 --> 01:26:39,158
We were Locomía
long before this guy came along.
1320
01:26:39,241 --> 01:26:40,741
That's not true.
1321
01:26:40,825 --> 01:26:45,116
I turned a little group from Ibiza
into an internationally successful band.
1322
01:26:47,491 --> 01:26:48,616
What's your plan?
1323
01:26:48,700 --> 01:26:51,950
I'll ask for help from the only people
who have never let us down.
1324
01:26:57,783 --> 01:26:58,700
FAN CLUB
MEXICO
1325
01:26:58,783 --> 01:27:00,658
Xavi Font? From Locomía?
1326
01:27:07,200 --> 01:27:08,866
- What?
- They took another group.
1327
01:27:08,950 --> 01:27:11,283
They've dropped us. Left us high and dry.
1328
01:27:11,366 --> 01:27:13,991
They want to trick you
and pass themselves off as us.
1329
01:27:14,075 --> 01:27:17,741
Yes. Tell me what you need.
I'll do anything for you, I swear.
1330
01:27:18,450 --> 01:27:20,491
- We've been kicked to the curb.
- What?
1331
01:27:20,575 --> 01:27:22,325
I'm not saying
1332
01:27:22,408 --> 01:27:27,450
that you should go to their concerts
and try to keep them from performing.
1333
01:27:27,533 --> 01:27:29,408
It just seems so wrong to me.
1334
01:27:29,491 --> 01:27:32,825
Oh no! We have to do something.
A human chain. A protest.
1335
01:27:32,908 --> 01:27:34,283
We have to call Peru.
1336
01:27:34,366 --> 01:27:37,325
- Hello. Are you the Locomía fan in Peru?
- What?
1337
01:27:37,408 --> 01:27:39,033
Say again? I don't understand.
1338
01:27:39,116 --> 01:27:41,283
Some damn producer took four assholes
1339
01:27:41,366 --> 01:27:43,950
called them Locomía,
and got rid of the real ones.
1340
01:27:44,033 --> 01:27:45,908
No way they're performing in Peru!
1341
01:27:45,991 --> 01:27:49,741
Things are tense here.
They're thinking of doing crazy things...
1342
01:27:49,825 --> 01:27:54,283
Get stones, rocks,
knives, sticks, all that. Everything.
1343
01:27:54,366 --> 01:27:55,575
This is war.
1344
01:27:56,158 --> 01:27:58,200
We're going to burn this city. I swear.
1345
01:27:58,783 --> 01:28:01,408
We have to kill the new ones.
Let's go all in!
1346
01:28:01,491 --> 01:28:04,408
You'll see how grateful
the audience in Mexico is.
1347
01:28:04,491 --> 01:28:06,200
- Really? That's great.
- Yeah.
1348
01:28:06,283 --> 01:28:08,158
Get out!
1349
01:28:08,241 --> 01:28:10,116
Go throw these rocks.
1350
01:28:12,450 --> 01:28:15,116
Holy shit! They're throwing rocks at us!
1351
01:28:17,325 --> 01:28:18,950
We don't want the new Locomía!
1352
01:28:19,033 --> 01:28:21,450
We want the old ones! The original group!
1353
01:28:21,533 --> 01:28:24,825
Carlos, Manolo, Fuentes, and Jaume!
1354
01:28:28,991 --> 01:28:29,950
BRING THEM BACK
1355
01:28:33,491 --> 01:28:37,450
GIL IS A THIEF
1356
01:28:38,741 --> 01:28:40,658
Get out!
1357
01:28:46,908 --> 01:28:50,991
ETERNAL SUNDAY
THE SHOW OF THE STARS
1358
01:28:51,491 --> 01:28:56,491
Mr. Gil, could you explain
the situation with the group?
1359
01:28:57,366 --> 01:29:03,991
The former members of the group Locomía
weren't kicked out or anything like that.
1360
01:29:04,075 --> 01:29:08,991
They didn't want
to continue participating in Locomía.
1361
01:29:09,075 --> 01:29:12,950
Of course. And the fans who like
the members of the previous lineup
1362
01:29:13,033 --> 01:29:16,366
can continue listening to them
but under a different name!
1363
01:29:16,450 --> 01:29:18,366
Where is Carlos?
1364
01:29:18,450 --> 01:29:20,200
Give me the original members!
1365
01:29:20,283 --> 01:29:22,075
I want Manolo back!
1366
01:29:22,158 --> 01:29:25,491
The new guys in Locomía
are not the same as the old ones.
1367
01:29:25,575 --> 01:29:27,116
They have their own talent.
1368
01:29:27,200 --> 01:29:29,700
And I think you should give them a chance.
1369
01:29:29,783 --> 01:29:34,866
Here they are, Locomía!
1370
01:29:34,950 --> 01:29:37,450
One, two, three, four.
1371
01:29:37,533 --> 01:29:40,741
Get out!
1372
01:29:40,825 --> 01:29:44,825
Get out!
1373
01:29:48,325 --> 01:29:49,825
Yes. Okay.
1374
01:29:49,908 --> 01:29:51,033
Yes. Thank you.
1375
01:29:51,533 --> 01:29:53,741
Thank you very much. Well, that's that.
1376
01:29:55,283 --> 01:29:57,200
- So? How's it going?
- There's no way.
1377
01:29:57,283 --> 01:29:59,366
No one wants to risk giving us a gig.
1378
01:30:00,158 --> 01:30:02,366
The whole industry is standing with Gil.
1379
01:30:02,450 --> 01:30:04,116
- What can we do?
- I don't know.
1380
01:30:04,200 --> 01:30:06,450
We need a miracle...
1381
01:30:06,533 --> 01:30:08,075
Or we're screwed.
1382
01:30:14,241 --> 01:30:17,825
You had signed a contract
that required you to record albums
1383
01:30:17,908 --> 01:30:19,741
and go on that tour, right?
1384
01:30:19,825 --> 01:30:21,450
Yes. That's right.
1385
01:30:21,533 --> 01:30:24,450
Knowing that breaking your contract
was serious business,
1386
01:30:24,533 --> 01:30:26,533
did you follow Mr. Font's lead?
1387
01:30:26,616 --> 01:30:27,908
It was Xavi's idea.
1388
01:30:29,033 --> 01:30:33,575
Although we've had our differences,
he never forced me to do anything.
1389
01:30:34,200 --> 01:30:37,200
Why do you think the group
decided to leave Mr. Gil?
1390
01:30:37,283 --> 01:30:41,950
Well, I guess they were tired
of not being able to be themselves.
1391
01:30:47,116 --> 01:30:49,741
Get out!
1392
01:30:53,741 --> 01:30:55,450
You bitch! What's your problem?
1393
01:30:57,200 --> 01:31:03,658
So... you breached your contract
right when the group was most successful
1394
01:31:04,658 --> 01:31:06,200
and ended up with nothing.
1395
01:31:06,283 --> 01:31:07,283
Is that correct?
1396
01:31:11,658 --> 01:31:12,950
It was my fault.
1397
01:31:15,283 --> 01:31:17,033
I take responsibility for that.
1398
01:31:17,533 --> 01:31:20,116
It was never my intention to harm Luis.
1399
01:31:22,033 --> 01:31:25,741
Despite everything that happened,
he's my little brother, and I love him.
1400
01:31:27,075 --> 01:31:28,325
Just like my dragons.
1401
01:31:30,241 --> 01:31:32,533
We are Locomía, and deep down...
1402
01:31:34,366 --> 01:31:37,866
we thought that nobody,
not even Gil, could take that from us.
1403
01:31:39,116 --> 01:31:41,075
Why did they sign the contract?
1404
01:31:42,158 --> 01:31:43,325
Because they're crazy.
1405
01:31:45,158 --> 01:31:46,241
Like me.
1406
01:31:46,325 --> 01:31:47,741
And because they love me.
1407
01:31:47,825 --> 01:31:51,158
And because, as always,
I convinced them everything would be okay.
1408
01:31:54,200 --> 01:31:56,325
And even though Gil managed
1409
01:31:57,616 --> 01:31:59,616
to help us reach the top, in the end,
1410
01:32:02,158 --> 01:32:03,450
being together
1411
01:32:04,991 --> 01:32:08,616
and doing what we liked
was the most important thing we had.
1412
01:32:11,325 --> 01:32:13,825
And when we wanted
to get back to what we were,
1413
01:32:13,908 --> 01:32:17,366
without letting go of
what we had achieved, we lost everything.
1414
01:32:25,908 --> 01:32:27,658
Because it's always the same story.
1415
01:32:30,533 --> 01:32:33,075
And because I end up destroying
everything I touch.
1416
01:32:39,158 --> 01:32:40,408
I love you.
1417
01:33:04,158 --> 01:33:05,116
I love you.
1418
01:33:05,700 --> 01:33:06,908
Give me a hug.
1419
01:33:17,408 --> 01:33:21,116
I think we're done here, right?
1420
01:33:22,241 --> 01:33:25,325
Yes, I think I have all I need.
1421
01:33:26,366 --> 01:33:28,158
I wish you all the best of luck.
1422
01:33:32,200 --> 01:33:34,741
- See you, okay?
- Take care. Goodbye.
1423
01:33:36,116 --> 01:33:38,116
- Want to grab a coffee? Come on.
- Sure.
1424
01:33:57,783 --> 01:34:02,033
Before we move on to chapter four,
let's review what we've seen...
1425
01:34:06,991 --> 01:34:09,700
Having heard both sides
and their arguments,
1426
01:34:09,783 --> 01:34:15,116
I understand that the group's reasons
were merely personal and sentimental.
1427
01:34:15,658 --> 01:34:19,408
They do not excuse them
from following the law.
1428
01:34:20,033 --> 01:34:22,866
Therefore, my decision
is for the group to acknowledge
1429
01:34:22,950 --> 01:34:25,616
in front of a notary
that they breached their contract
1430
01:34:26,200 --> 01:34:30,366
and to compensate José Luis Gil
for the sum of the damages caused,
1431
01:34:31,325 --> 01:34:34,075
for both parties
to withdraw their lawsuits,
1432
01:34:35,116 --> 01:34:39,283
and for the group members
to never again be able to perform
1433
01:34:39,366 --> 01:34:41,241
under the name Locomía.
1434
01:34:54,033 --> 01:34:56,616
3 YEARS LATER...
1435
01:35:01,075 --> 01:35:03,075
Letters for Locomía are still coming in.
1436
01:35:04,450 --> 01:35:05,783
Bring them here.
1437
01:35:05,866 --> 01:35:08,158
FROM DAVID
TO: LOCOMÍA
1438
01:35:12,616 --> 01:35:13,700
My name is David.
1439
01:35:14,450 --> 01:35:17,158
I'm writing to thank you
for everything you do.
1440
01:35:18,366 --> 01:35:21,325
When I first saw you,
I couldn't believe a group of guys
1441
01:35:21,408 --> 01:35:24,116
could get on stage
dressed however they wanted.
1442
01:35:24,200 --> 01:35:25,575
Not caring about anything.
1443
01:35:27,033 --> 01:35:31,283
I had never dared to be myself,
but Locomía helped me.
1444
01:35:33,491 --> 01:35:37,408
Yesterday, I finally had the courage
to tell my parents that I like guys.
1445
01:35:40,075 --> 01:35:41,658
Thank you so much.
1446
01:35:48,325 --> 01:35:52,783
This Saturday marks the fifth anniversary
of the death of Freddie Mercury,
1447
01:35:52,866 --> 01:35:54,783
the leader of the band Queen.
1448
01:35:54,866 --> 01:35:57,741
His memory lives on through his songs
1449
01:35:57,825 --> 01:36:00,325
and the devotion of his fans,
who've made him
1450
01:36:00,408 --> 01:36:04,283
an undisputed icon
of 20th-century popular music.
1451
01:36:04,783 --> 01:36:06,241
Born in 1946...
1452
01:36:08,533 --> 01:36:09,866
Hello, Xavi.
1453
01:36:11,033 --> 01:36:12,200
Hello.
1454
01:36:13,866 --> 01:36:15,616
I guess you want to come in.
1455
01:36:16,200 --> 01:36:17,158
Yeah.
1456
01:36:17,658 --> 01:36:19,700
- Come on.
- Thank you.
1457
01:36:32,825 --> 01:36:34,283
Now, he was talented.
1458
01:36:34,825 --> 01:36:36,533
Had a great voice and charisma.
1459
01:36:37,200 --> 01:36:39,408
I also read
that he was kind of an asshole.
1460
01:36:40,116 --> 01:36:41,908
You would have outdone him, Xavi.
1461
01:36:41,991 --> 01:36:44,950
You were always unbeatable
at being an asshole.
1462
01:36:51,533 --> 01:36:55,908
I've decided to release a compilation
of Locomía's greatest hits as a tribute.
1463
01:36:56,950 --> 01:36:58,491
I want to set up three groups
1464
01:36:58,575 --> 01:37:02,575
with the band's iconic looks,
promote them, and do some TV shows.
1465
01:37:03,866 --> 01:37:04,991
Good idea.
1466
01:37:06,241 --> 01:37:08,741
And I'd like you to do the costumes.
1467
01:37:10,241 --> 01:37:13,200
And for Manolo to do the choreography.
1468
01:37:17,741 --> 01:37:18,741
Are you sure?
1469
01:37:19,408 --> 01:37:22,741
Xavi, I still don't trust you,
and I don't think I ever will again.
1470
01:37:22,825 --> 01:37:24,158
You're right not to.
1471
01:37:26,366 --> 01:37:27,408
But think it over.
1472
01:37:34,033 --> 01:37:34,950
I'll do it...
1473
01:37:37,575 --> 01:37:39,241
if Lurdes does it with us.
1474
01:37:40,033 --> 01:37:41,825
She was always the sensible one.
1475
01:37:41,908 --> 01:37:44,200
- That wasn't very hard, was it?
- No.
1476
01:37:50,658 --> 01:37:51,991
Another thing, Xavi.
1477
01:37:53,908 --> 01:37:57,075
I never cared about what you did
with your personal lives.
1478
01:37:58,741 --> 01:37:59,950
It was business.
1479
01:38:00,450 --> 01:38:02,783
I never had a problem with that.
1480
01:38:03,991 --> 01:38:06,950
Maybe someday, in a few years,
1481
01:38:07,658 --> 01:38:09,825
nobody will care
about those things anymore.
1482
01:38:10,908 --> 01:38:11,908
Hopefully.
1483
01:38:14,908 --> 01:38:15,950
I'll call you.
1484
01:38:18,616 --> 01:38:19,616
Bye.
1485
01:38:44,991 --> 01:38:46,075
Hey!
1486
01:38:46,158 --> 01:38:48,366
- You're still blond.
- How are you?
1487
01:38:48,450 --> 01:38:50,241
Thanks for letting us know.
1488
01:39:04,200 --> 01:39:08,033
When the night ends and the sun comes up,
there's nowhere left to hide,
1489
01:39:08,116 --> 01:39:10,950
and our flaws become so visible, it hurts.
1490
01:39:12,283 --> 01:39:14,825
That's why it's important
to love whoever you want,
1491
01:39:15,533 --> 01:39:19,700
do what you like, forgive,
and allow your loved ones to forgive you,
1492
01:39:20,200 --> 01:39:22,033
and finally, put aside the disguise...
1493
01:39:22,616 --> 01:39:23,491
How are you?
1494
01:39:23,575 --> 01:39:25,450
...and accept who you really are.
1495
01:39:25,533 --> 01:39:27,783
- Great times.
- Thanks for letting me know.
1496
01:39:28,283 --> 01:39:29,700
I'm glad to see you.
1497
01:41:08,116 --> 01:41:10,950
BASED ON "REQUIEM FOR MUSIC,
ARTISTS, AND THE INDUSTRY"
1498
01:42:01,116 --> 01:42:05,366
SOTO DEL BASTO FESTIVAL - 1989
1499
01:42:20,366 --> 01:42:22,283
Why did they pay these gays to come?
1500
01:42:22,366 --> 01:42:23,575
Damn gay!
1501
01:42:23,658 --> 01:42:25,033
Get out of here!
1502
01:42:26,033 --> 01:42:27,408
Gays!
1503
01:42:30,116 --> 01:42:31,325
Who are you calling gay?
1504
01:42:31,408 --> 01:42:33,366
What's wrong with you?
1505
01:42:34,450 --> 01:42:36,408
- Who's gay?
- No!
1506
01:42:36,491 --> 01:42:39,575
Who are you calling gay? Huh? Who's gay?
1507
01:42:39,658 --> 01:42:41,283
Lurdes! Don't go over there!
1508
01:42:41,366 --> 01:42:44,283
Don't humor them! Don't talk to them!
1509
01:42:45,408 --> 01:42:47,450
Get in! Go!
1510
01:42:47,533 --> 01:42:50,950
- Get back, or I'll cut you!
- Run! Lurdes!
1511
01:42:51,033 --> 01:42:52,241
Back off!
1512
01:42:52,325 --> 01:42:55,491
- Get in!
- Didn't you hear me? I'll cut you!
1513
01:42:57,408 --> 01:42:59,950
Close it quickly. Close it!
1514
01:43:00,033 --> 01:43:01,325
What's your problem?
1515
01:43:01,408 --> 01:43:03,533
The keys! I don't have the keys!
1516
01:43:04,866 --> 01:43:06,866
No!
1517
01:43:06,950 --> 01:43:08,908
- Manuel.
- Here.
1518
01:43:08,991 --> 01:43:10,241
Sorry!
1519
01:43:10,325 --> 01:43:12,241
Start the engine! Come on! Let's go!
1520
01:43:12,325 --> 01:43:14,325
Don't come back, you damn gays!
1521
01:43:59,075 --> 01:44:04,075
Subtitle translation by: Meredith Cannella
112541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.