Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:23,729 --> 00:04:24,562
What?
2
00:04:27,828 --> 00:04:28,661
Hi.
3
00:04:54,071 --> 00:04:54,904
Wait.
4
00:05:10,253 --> 00:05:12,292
What's your name?
5
00:05:12,292 --> 00:05:14,914
Why?
6
00:05:14,914 --> 00:05:17,411
Why do you wanna know my name?
7
00:05:17,411 --> 00:05:20,362
Just so I know what to call you.
8
00:05:20,362 --> 00:05:21,945
When...
- When what?
9
00:05:24,091 --> 00:05:27,431
When we talk. That's what I mean.
10
00:05:27,431 --> 00:05:31,098
Is that
what you wanna do? Talk.
11
00:05:32,377 --> 00:05:33,210
Maybe.
12
00:05:34,939 --> 00:05:36,464
- [Unknown] Talking might be nice.
13
00:05:37,461 --> 00:05:39,211
I mean, we could do other things.
14
00:05:40,341 --> 00:05:42,031
Your heart is beating quickly.
15
00:06:41,164 --> 00:06:41,997
Drink.
16
00:06:45,774 --> 00:06:47,607
Aren't you drinking?
17
00:06:48,502 --> 00:06:49,585
Yes. Later.
18
00:06:53,084 --> 00:06:56,063
Don't I get to order my own drink?
19
00:06:56,063 --> 00:06:56,896
No.
20
00:07:16,419 --> 00:07:17,252
Drink.
21
00:07:22,741 --> 00:07:24,101
I think I'd rather order my own drink.
22
00:07:25,131 --> 00:07:26,174
Drink it.
23
00:07:28,907 --> 00:07:31,104
I, I, I don't know you.
24
00:07:32,571 --> 00:07:33,651
What if...
25
00:07:33,651 --> 00:07:34,734
What if I?
26
00:07:36,918 --> 00:07:38,481
Drugged me?
27
00:07:38,481 --> 00:07:40,914
- I did.
- What?
28
00:07:42,111 --> 00:07:42,944
I drugged it.
29
00:07:44,091 --> 00:07:47,844
Something very special. Now drink it.
30
00:07:54,441 --> 00:07:55,914
Wait. Hold on.
31
00:07:58,927 --> 00:08:00,411
Okay.
32
00:08:00,411 --> 00:08:01,464
I'm holding on.
33
00:08:04,041 --> 00:08:05,094
Now listen to me.
34
00:08:06,891 --> 00:08:10,254
You were meant to come here, to find me.
35
00:08:11,511 --> 00:08:16,254
That's all that matters. That's
all you were ever born for.
36
00:08:17,181 --> 00:08:20,278
To be here with me right now.
37
00:08:23,369 --> 00:08:24,202
Now drink.
38
00:08:35,559 --> 00:08:36,392
Drink.
39
00:09:00,239 --> 00:09:02,322
What was in that drink?
40
00:09:03,298 --> 00:09:04,798
I was. My blood.
41
00:09:07,696 --> 00:09:08,696
Your what?
42
00:09:13,047 --> 00:09:14,714
How'd you like it?
43
00:09:16,494 --> 00:09:17,577
I liked it.
44
00:10:34,105 --> 00:10:35,688
Is something wrong?
45
00:10:36,934 --> 00:10:40,101
Everything's perfect, just like you!
46
00:11:40,450 --> 00:11:44,961
And now it's time for episode 225
47
00:11:44,961 --> 00:11:49,908
of Alexander's "Church of Chills."
48
00:11:51,881 --> 00:11:56,179
Watch in horror, as we reveal ghosts,
49
00:11:57,891 --> 00:12:02,211
monsters, new roots,
50
00:12:02,211 --> 00:12:05,391
and the walking dead.
51
00:12:07,724 --> 00:12:12,081
Welcome to Alexander's "Church
of Chills," episode 225.
52
00:12:12,081 --> 00:12:16,761
Alexander Jarvis here,
along with my grisly gals,
53
00:12:16,761 --> 00:12:20,664
Edwina and Juniper.
54
00:12:22,024 --> 00:12:24,831
Click like, subscribe.
Join our Patreon page.
55
00:12:24,831 --> 00:12:27,141
Smash those buttons.
56
00:12:27,141 --> 00:12:28,371
This episode...
57
00:12:28,371 --> 00:12:30,921
Death in the Rat House.
58
00:12:30,921 --> 00:12:32,181
And...
59
00:12:32,181 --> 00:12:34,641
Haunted baby hands
in Evermount Hospital.
60
00:12:34,641 --> 00:12:39,040
Ooh, and the man who ate his family.
61
00:12:39,040 --> 00:12:41,121
With recipes.
62
00:12:41,121 --> 00:12:44,551
It's "Church of Chills."
63
00:12:48,621 --> 00:12:50,421
Okay. And cut.
64
00:12:50,421 --> 00:12:52,401
Wanna do another one?
65
00:12:52,401 --> 00:12:53,331
Why?
66
00:12:53,331 --> 00:12:57,381
- For safety.
- Maybe we can make it better.
67
00:12:57,381 --> 00:13:02,381
Seriously, who do I look
like to you? Stanley Kubrick.
68
00:13:02,721 --> 00:13:05,721
No, not even slightly.
69
00:13:05,721 --> 00:13:07,311
Thank God.
70
00:13:07,311 --> 00:13:09,291
Alright, finish it up. Send it out.
71
00:13:09,291 --> 00:13:10,971
You check the feed.
72
00:13:10,971 --> 00:13:12,834
I'm gonna start work on 226.
73
00:13:15,111 --> 00:13:18,204
After I take a piss,
'cause that's how I roll.
74
00:13:21,801 --> 00:13:22,701
Well, good luck.
75
00:13:32,991 --> 00:13:34,991
Okay. You girls ready?
76
00:13:34,991 --> 00:13:36,891
Yeah? All right, let's get this down.
77
00:13:36,891 --> 00:13:38,751
All right. Okay.
78
00:13:38,751 --> 00:13:39,951
Juniper start recording.
79
00:13:42,261 --> 00:13:44,391
Okay. This is "Church of Chills,"
80
00:13:44,391 --> 00:13:49,391
episode 226, segment
three, prerecord rehearsal.
81
00:13:49,516 --> 00:13:51,621
The vile vivisectionist.
82
00:13:51,621 --> 00:13:52,481
And...
83
00:13:56,241 --> 00:13:57,681
The next terrifying tidbit
84
00:13:57,681 --> 00:14:01,408
straight out of Victorian
history is called
85
00:14:01,408 --> 00:14:03,074
Dr. Jonas Hope,
86
00:14:03,074 --> 00:14:06,231
the vile vivisectionist
of St. Pancras Hospital.
87
00:14:06,231 --> 00:14:08,961
Back then, doctors didn't
know that they needed
88
00:14:08,961 --> 00:14:11,001
to wash their hands before surgery.
89
00:14:11,001 --> 00:14:13,464
And the most, well-known butcher,
90
00:14:14,931 --> 00:14:17,544
I mean surgeon, was Dr. Jonas Hope.
91
00:14:22,281 --> 00:14:24,681
This guy loved nothing
better than spending his days
92
00:14:24,681 --> 00:14:26,991
chopping off poor people's arms and legs.
93
00:14:26,991 --> 00:14:29,064
Well, everybody needs a hobby.
94
00:14:30,231 --> 00:14:33,741
But then one day a patient came in
95
00:14:33,741 --> 00:14:36,291
who had been freshly crushed
under a falling brick wall.
96
00:14:36,291 --> 00:14:39,141
- Oops.
- I'll say. Ooh.
97
00:14:39,141 --> 00:14:41,661
The doctor proceeds to cut off
98
00:14:41,661 --> 00:14:44,361
both of this poor guy's arms and legs.
99
00:14:44,361 --> 00:14:47,031
Of course, without
benefit of anesthesia.
100
00:14:47,031 --> 00:14:49,011
And he survives.
101
00:14:49,011 --> 00:14:52,941
And then a demented
light dawns on the doctor.
102
00:14:52,941 --> 00:14:55,071
Okay, hold on. Hold on.
103
00:14:55,071 --> 00:14:56,331
Wait. Cut.
104
00:14:56,331 --> 00:14:57,201
Cut, cut.
105
00:14:57,201 --> 00:14:59,121
Oh, come. Jesus Christ.
106
00:14:59,121 --> 00:15:00,608
Stop recording, Junie.
107
00:15:02,181 --> 00:15:07,181
First of all, I am the only
one who gets to call cut here.
108
00:15:07,431 --> 00:15:10,193
That's not true. I
call cut all the time.
109
00:15:10,193 --> 00:15:14,001
Yeah, yeah, you sure do.
110
00:15:14,001 --> 00:15:16,521
But you're not supposed to. Alright?
111
00:15:16,521 --> 00:15:18,441
The director calls cut, the director.
112
00:15:18,441 --> 00:15:19,731
Me, I'm the director.
113
00:15:19,731 --> 00:15:22,371
And guess what? The director calls cut.
114
00:15:22,371 --> 00:15:23,871
Really? Since when?
115
00:15:23,871 --> 00:15:25,401
Since when? Since always.
116
00:15:25,401 --> 00:15:26,234
That's the rule.
117
00:15:26,234 --> 00:15:27,351
The director calls cut.
118
00:15:27,351 --> 00:15:30,501
No, she means since when are you...
119
00:15:30,501 --> 00:15:34,911
Is this what you're doing here?
120
00:15:34,911 --> 00:15:37,461
Does this make you the director?
121
00:15:37,461 --> 00:15:39,171
That is what you mean, isn't it Junie?
122
00:15:39,171 --> 00:15:41,331
Well, actually, I was referring
123
00:15:41,331 --> 00:15:44,271
to the general role of
a director, but sure.
124
00:15:44,271 --> 00:15:46,161
Yeah. Whatever. Let's go with that.
125
00:15:46,161 --> 00:15:47,301
Okay, well, why don't we go with
126
00:15:47,301 --> 00:15:48,921
my interpretation of your remarks?
127
00:15:48,921 --> 00:15:49,881
No, no, no.
128
00:15:49,881 --> 00:15:51,081
How about we go with the fact
129
00:15:51,081 --> 00:15:53,661
that I created the show
and my name is on it.
130
00:15:53,661 --> 00:15:54,494
Alex!
131
00:15:54,494 --> 00:15:55,488
- And the fact that you two-
- Alex!
132
00:15:55,488 --> 00:15:58,191
You work for me, and I am the director,
133
00:15:58,191 --> 00:16:00,561
and I'm the one who gets to call cut.
134
00:16:00,561 --> 00:16:02,241
- Alex.
- What?
135
00:16:02,241 --> 00:16:05,211
Why don't you just ask
Eddie why she called cut?
136
00:16:05,211 --> 00:16:07,074
Because I know why Eddie cold cut.
137
00:16:08,061 --> 00:16:08,961
- Really?
- Yeah.
138
00:16:10,341 --> 00:16:12,282
You wanna bet on that?
139
00:16:12,282 --> 00:16:14,481
What are you willing to bet?
140
00:16:14,481 --> 00:16:15,864
Hmm. Light of my life.
141
00:16:17,961 --> 00:16:20,391
The criterion collection
of your Jess Sprango DVDs.
142
00:16:20,391 --> 00:16:21,771
Are you kidding me? I wouldn't bet that.
143
00:16:21,771 --> 00:16:23,781
Oh! Dammit.
144
00:16:23,781 --> 00:16:25,371
Okay, so how about this?
145
00:16:25,371 --> 00:16:26,861
No more calling cut...
146
00:16:30,591 --> 00:16:31,524
for this episode.
147
00:16:34,101 --> 00:16:35,721
- Deal.
- Okay, great.
148
00:16:35,721 --> 00:16:37,641
Wait, what happens if I win?
149
00:16:37,641 --> 00:16:39,594
You girls can have everything I own.
150
00:16:41,181 --> 00:16:44,331
Okay. No, no, wait, that's a trick.
151
00:16:44,331 --> 00:16:46,531
You don't actually own
anything, you fucker.
152
00:16:47,691 --> 00:16:49,251
Okay, so what then?
153
00:16:49,251 --> 00:16:51,066
You've gotta be nice to us.
154
00:16:55,551 --> 00:16:56,964
Wait for how long?
155
00:16:57,831 --> 00:16:58,704
Forever.
156
00:16:59,841 --> 00:17:01,191
Seriously.
157
00:17:01,191 --> 00:17:02,064
A week.
158
00:17:06,711 --> 00:17:09,354
Okay, but just hold on a second. Okay.
159
00:17:23,481 --> 00:17:24,381
What is this?
160
00:17:24,381 --> 00:17:26,184
That is why Eddie called cut.
161
00:17:28,611 --> 00:17:30,174
You are a independent arbiter.
162
00:17:31,551 --> 00:17:33,834
Smile when you call me that, stranger.
163
00:17:36,411 --> 00:17:37,944
You may proceed.
164
00:17:39,261 --> 00:17:41,034
Finally. Thank you.
165
00:17:44,001 --> 00:17:46,671
I wanted to point out that
there were around two paragraphs
166
00:17:46,671 --> 00:17:48,741
missing about how patients
were treated in those wards.
167
00:17:48,741 --> 00:17:50,361
That was all great stuff.
168
00:17:50,361 --> 00:17:52,131
Yeah, yeah. It really is.
169
00:17:52,131 --> 00:17:55,824
As indeed all of your stuff
is, Eddie. You're brilliant.
170
00:17:56,721 --> 00:18:00,141
But the show, it's coming in long
171
00:18:00,141 --> 00:18:01,401
and it's gotta come in on time.
172
00:18:01,401 --> 00:18:04,761
And one of us has to be
an adult here. Right?
173
00:18:04,761 --> 00:18:08,244
And, and you my love. You don't make cuts.
174
00:18:10,551 --> 00:18:12,234
Junie, please.
175
00:18:17,391 --> 00:18:20,024
Eddie's going to bitch about
the ward material being cut.
176
00:18:22,101 --> 00:18:22,934
There it is.
177
00:18:23,841 --> 00:18:28,371
So much for having to be nice
to you two bitches.
178
00:18:28,371 --> 00:18:31,041
Don't gimme that sourpuss Look, Eddie.
179
00:18:31,041 --> 00:18:36,041
Now let's reset for take two,
without any calling cuts.
180
00:19:20,150 --> 00:19:25,150
And now, it's time for
Alexander's "Church of Chills."
181
00:19:29,560 --> 00:19:31,371
The next terrifying tidbit,
182
00:19:31,371 --> 00:19:34,191
straight out of Victorian
history, is called...
183
00:19:34,191 --> 00:19:37,101
Dr. Jonas
Hope, the vile vivisectionist
184
00:19:37,101 --> 00:19:38,814
of St. Pancreas Hospital.
185
00:19:40,041 --> 00:19:42,681
See, back then, doctors didn't
understand that they needed
186
00:19:42,681 --> 00:19:45,231
to wash their hands before surgery.
187
00:19:45,231 --> 00:19:48,624
And the most infamous butcher,
188
00:19:49,941 --> 00:19:53,031
surgeon, was Dr. Jonah Hope.
189
00:19:53,031 --> 00:19:55,581
This guy loved nothing
better than chopping off
190
00:19:55,581 --> 00:19:57,351
poor people's arms and legs.
191
00:19:57,351 --> 00:19:59,334
Well, everybody needs a hobby.
192
00:20:00,711 --> 00:20:03,621
One day, a patient had
come in who had been crushed
193
00:20:03,621 --> 00:20:05,151
by a falling brick wall.
194
00:20:05,151 --> 00:20:07,614
- Oops.
- I'll say. Ooh.
195
00:20:08,541 --> 00:20:11,271
Dr. Jonas proceeded to cut off
196
00:20:11,271 --> 00:20:15,111
both of this poor guy's arms and legs.
197
00:20:15,111 --> 00:20:17,961
Of course, without
benefit of anesthesia.
198
00:20:17,961 --> 00:20:19,494
And he survives.
199
00:20:20,511 --> 00:20:23,871
And then, suddenly,
200
00:20:23,871 --> 00:20:27,141
a demented light dawned on the doctor.
201
00:20:27,141 --> 00:20:29,871
He began to wonder just
how much he could remove
202
00:20:29,871 --> 00:20:34,344
from a human being and
have that patient survive.
203
00:20:34,344 --> 00:20:36,471
What?
204
00:20:36,471 --> 00:20:41,304
He had plenty of raw
material, a hospital full of it.
205
00:20:42,471 --> 00:20:44,751
The good doctor
selected patients to bring
206
00:20:44,751 --> 00:20:48,651
to his special ward
downstairs in his basement
207
00:20:48,651 --> 00:20:52,581
where he conducted his
diabolical experiments.
208
00:20:52,581 --> 00:20:54,081
And as for the screams.
209
00:20:54,081 --> 00:20:58,101
Well, there were always screams
coming from St. Pancras.
210
00:20:58,101 --> 00:21:02,271
But all good things and some
horrible ones come to an end.
211
00:21:02,271 --> 00:21:05,121
About 10 years later, some busy bodies
212
00:21:05,121 --> 00:21:06,951
started to ask questions.
213
00:21:06,951 --> 00:21:09,291
And when they went to ask
Dr. Hope these questions,
214
00:21:09,291 --> 00:21:12,381
he disappeared.
215
00:21:12,381 --> 00:21:14,511
So they cut the heavy locks of that door
216
00:21:14,511 --> 00:21:16,341
and headed down into that basement.
217
00:21:16,341 --> 00:21:18,894
And what did they find down there?
218
00:21:19,791 --> 00:21:22,881
At first, what they found
219
00:21:22,881 --> 00:21:26,034
didn't seem to be living
at all, let alone human.
220
00:21:27,051 --> 00:21:32,051
They more resembled lines
of damp leather bags
221
00:21:33,561 --> 00:21:36,381
with tubes coming from
them leading to bottles.
222
00:21:36,381 --> 00:21:39,111
Tubes to bring in food and remove waste.
223
00:21:39,111 --> 00:21:40,971
What were in those sacks?
224
00:21:40,971 --> 00:21:43,581
Just a brain, bits of skull.
225
00:21:43,581 --> 00:21:48,561
But no jaw, no tongue,
226
00:21:48,561 --> 00:21:53,559
no eyes, no ears, no skeleton,
227
00:21:53,560 --> 00:21:58,221
no muscles, just a few
essential organs laced together.
228
00:21:58,221 --> 00:22:00,471
God knows what those brains were thinking.
229
00:22:00,471 --> 00:22:01,611
Oh.
230
00:22:01,611 --> 00:22:06,611
And the doctor succeeded
no less than 33 times.
231
00:22:10,551 --> 00:22:12,744
But what about Dr. Hope? Where was he?
232
00:22:13,671 --> 00:22:17,121
As it turns out, Dr. Hope
had been using a cess pit
233
00:22:17,121 --> 00:22:20,151
to dispose of his discarded limbs.
234
00:22:20,151 --> 00:22:21,771
When searchers closed in,
235
00:22:21,771 --> 00:22:25,041
he'd attempted to use
it as an escape route.
236
00:22:25,041 --> 00:22:26,991
He didn't get very far.
237
00:22:26,991 --> 00:22:29,904
They found him down there,
what was left of him.
238
00:22:31,011 --> 00:22:32,511
And of course, they couldn't explain
239
00:22:32,511 --> 00:22:34,941
the condition of the doctor's body.
240
00:22:34,941 --> 00:22:38,994
The fact that it appeared
as if it had been torn,
241
00:22:40,041 --> 00:22:44,511
beaten, strangled,
242
00:22:44,511 --> 00:22:48,704
and by many groping hands.
243
00:22:49,941 --> 00:22:51,681
Nor could anyone explain
244
00:22:51,681 --> 00:22:54,923
the look of stark terror
on Dr. Hope's face.
245
00:23:12,291 --> 00:23:14,451
What's the word that
sounds like repugnant.
246
00:23:14,451 --> 00:23:18,731
But it means that you don't
want to, um, you know...
247
00:23:20,303 --> 00:23:22,254
Um...
- Reprehensible.
248
00:23:24,051 --> 00:23:29,038
Rep-re-hens. I would've
thought of it, but thank you.
249
00:24:20,834 --> 00:24:22,417
- Hey, Alex.
- What?
250
00:24:23,706 --> 00:24:24,741
Take a look at this.
251
00:24:24,741 --> 00:24:25,641
There's a video that's got over
252
00:24:25,641 --> 00:24:28,584
half a million hits since
yesterday and growing.
253
00:24:35,378 --> 00:24:37,581
Oh, yeah. Well, good for them.
254
00:24:37,581 --> 00:24:39,291
Yours truly is not in the market
255
00:24:39,291 --> 00:24:42,351
of sending traffic to somebody
else's bullshit website.
256
00:24:42,351 --> 00:24:45,251
Yeah. We've got our own
bullshit website to worry about.
257
00:24:51,291 --> 00:24:53,754
He's got good
taste though. She is cute.
258
00:24:54,981 --> 00:24:58,314
What? We never put up
anything that's fake.
259
00:24:59,241 --> 00:25:03,321
Of course we do.
Bigfoot, found alien footage.
260
00:25:03,321 --> 00:25:06,801
All that shit is fake. So
this, this is different.
261
00:25:06,801 --> 00:25:09,769
It's viral marketing. You can tell.
262
00:25:09,769 --> 00:25:12,714
Oh, okay. Let me just do this.
263
00:25:14,991 --> 00:25:17,091
Yeah, see? There.
264
00:25:17,091 --> 00:25:19,881
How convenient, the name of
the dumb ass S and M club
265
00:25:19,881 --> 00:25:21,741
right there for everybody to see.
266
00:25:21,741 --> 00:25:24,425
A drink, a blowjob and a mojito.
267
00:25:25,791 --> 00:25:26,634
How scary.
268
00:25:28,791 --> 00:25:30,171
Have you ever been to one
of these clubs, Junie?
269
00:25:30,171 --> 00:25:31,701
Seriously?
270
00:25:31,701 --> 00:25:35,181
It's, it's like trying
to go to a nude beach.
271
00:25:35,181 --> 00:25:38,331
You expect "Sports Illustrated,"
272
00:25:38,331 --> 00:25:43,288
but you get, well, people
like me.
273
00:25:43,288 --> 00:25:45,771
Ew. Yuck.
274
00:25:45,771 --> 00:25:47,691
Yeah, thanks.
275
00:25:47,691 --> 00:25:49,761
The point is, that's fucking staged.
276
00:25:49,761 --> 00:25:52,491
We could use some of
those nice juicy hits.
277
00:25:52,491 --> 00:25:53,721
I'm telling you that this sort
278
00:25:53,721 --> 00:25:55,371
of thing flows the other way.
279
00:25:55,371 --> 00:25:58,701
It sucks our viewers to them,
not the other way around.
280
00:25:58,701 --> 00:26:03,024
Now, sugar pie, honey bunch,
can we please get back to work?
281
00:26:04,821 --> 00:26:07,483
And don't give me that sourpuss look.
282
00:27:21,971 --> 00:27:24,308
What?
283
00:27:24,308 --> 00:27:28,191
Eddie, go get Alex. I
need you to go get Alex.
284
00:27:28,191 --> 00:27:29,034
He's asleep.
285
00:27:29,871 --> 00:27:30,704
What's going on?
286
00:27:33,591 --> 00:27:35,041
He's asleep. What's going on?
287
00:27:43,719 --> 00:27:44,802
Is this live?
288
00:27:46,761 --> 00:27:47,594
Alex!
289
00:27:49,971 --> 00:27:51,984
Alex, get down here!
290
00:27:53,391 --> 00:27:54,234
Alex. Wake up.
291
00:27:58,251 --> 00:28:00,164
Jesus fucking Christ.
292
00:28:02,329 --> 00:28:05,421
How many fucking times have I
told you to stop doing that?
293
00:28:05,421 --> 00:28:07,074
- Be nice.
- Fuck!
294
00:28:07,942 --> 00:28:11,968
Oh, what a piece of work is man.
295
00:28:13,401 --> 00:28:18,401
How noble in reason,
how infinite in faculty,
296
00:28:18,861 --> 00:28:22,581
in form and movement, how express
297
00:28:22,581 --> 00:28:24,504
and admirable-
- Enough! Enough!
298
00:28:25,491 --> 00:28:27,351
- Keep your-
- Enough!
299
00:28:27,351 --> 00:28:28,311
What?
300
00:28:28,311 --> 00:28:29,391
Guys? Guys.
301
00:28:29,391 --> 00:28:30,354
Alex, come here.
302
00:28:31,251 --> 00:28:33,621
Hellfire House is live streaming again.
303
00:28:33,621 --> 00:28:37,161
Are you fucking kidding me?
That's why you woke me up.
304
00:28:37,161 --> 00:28:39,744
Just watch.
305
00:29:26,418 --> 00:29:28,918
Well, this one's in a hurry.
306
00:29:34,161 --> 00:29:36,611
Must be giving them some
sort of hypnotic drug.
307
00:29:37,767 --> 00:29:40,344
Oh, so you don't think
it's actually his blood?
308
00:29:44,241 --> 00:29:46,071
Look, I don't know what this is.
309
00:29:46,071 --> 00:29:48,711
So you don't think
this is a, a real live,
310
00:29:48,711 --> 00:29:51,471
honest-to-gosh vampire live
streaming his killings.
311
00:29:51,471 --> 00:29:53,151
Alex, there doesn't
have to be a real live
312
00:29:53,151 --> 00:29:54,471
vampire for killings.
313
00:29:54,471 --> 00:29:56,811
Oh, okay. Yeah, that makes sense.
314
00:29:56,811 --> 00:29:58,341
All the stuff where he's
turning into a vampire,
315
00:29:58,341 --> 00:29:59,361
that's fake.
316
00:29:59,361 --> 00:30:01,401
But all the stuff where
he's killing these chicks,
317
00:30:01,401 --> 00:30:03,141
that's real, that's what you believe?
318
00:30:03,141 --> 00:30:03,974
Seriously?
319
00:30:05,061 --> 00:30:07,611
I don't know. Alex,
there's something about this.
320
00:30:50,091 --> 00:30:50,934
Interesting.
321
00:30:52,611 --> 00:30:57,611
Always surprises. I'm impressed.
322
00:30:57,921 --> 00:31:01,404
Usually when a woman
marks herself in this way,
323
00:31:02,901 --> 00:31:07,471
the canvas of flesh quite
overwhelms the illustrations.
324
00:31:16,526 --> 00:31:17,526
But these...
325
00:31:20,256 --> 00:31:21,673
are quite lovely.
326
00:31:23,451 --> 00:31:24,894
Do you have any tattoos?
327
00:31:25,941 --> 00:31:26,991
I'd love to see them.
328
00:31:28,348 --> 00:31:32,024
I'm afraid not.
329
00:31:55,122 --> 00:31:55,955
Wait.
330
00:31:57,201 --> 00:32:00,111
Can, wind it back.
331
00:32:00,111 --> 00:32:01,386
What?
332
00:32:01,386 --> 00:32:02,541
The part where he's
b-biting her. Wind it back.
333
00:32:02,541 --> 00:32:04,591
I wanna see what-
- Yeah, yeah. Hold on.
334
00:32:10,131 --> 00:32:12,531
- Did you catch it?
- Catch what?
335
00:32:12,531 --> 00:32:13,431
Just slide over.
336
00:32:22,131 --> 00:32:24,631
Jesus Christ, Alex, what the fuck?
337
00:32:24,631 --> 00:32:27,321
Yeah, this is getting
weird. Even been for you.
338
00:32:27,321 --> 00:32:28,974
Just wait a second, okay. Fuck.
339
00:32:33,231 --> 00:32:34,064
There.
340
00:32:36,201 --> 00:32:37,553
You see it?
341
00:32:37,553 --> 00:32:38,386
See what?
342
00:32:38,386 --> 00:32:39,324
It's her jugular.
343
00:32:40,311 --> 00:32:42,201
No. God, no.
344
00:32:42,201 --> 00:32:43,521
Okay.
345
00:32:43,521 --> 00:32:47,151
The jugular is a vein
in the neck right here.
346
00:32:47,151 --> 00:32:48,351
What you're probably thinking of
347
00:32:48,351 --> 00:32:49,911
is the exterior carotid arteries,
348
00:32:49,911 --> 00:32:51,711
which are here and here in the neck.
349
00:32:53,811 --> 00:32:58,104
But this, that's the axillary artery.
350
00:32:59,721 --> 00:33:02,091
It, it, it runs under the collarbone,
351
00:33:02,091 --> 00:33:05,481
provides blood to the
shoulder and the arm.
352
00:33:05,481 --> 00:33:07,311
He is never gonna let us forget
353
00:33:07,311 --> 00:33:09,861
that he took a year of med school.
354
00:33:09,861 --> 00:33:12,141
Two and a half. Get it straight.
355
00:33:12,141 --> 00:33:15,861
Okay? So whatever the
fuck this um, monetary-
356
00:33:15,861 --> 00:33:18,381
Axillary, axillary artery.
357
00:33:18,381 --> 00:33:20,991
All right, axillary artery. So?
358
00:33:20,991 --> 00:33:24,591
So? Why bother?
359
00:33:24,591 --> 00:33:26,484
If this is just viral marketing,
360
00:33:28,161 --> 00:33:31,494
why bother with this
obscure anatomical detail?
361
00:33:32,331 --> 00:33:34,221
It makes more sense dramatically
362
00:33:34,221 --> 00:33:35,521
to just go for the throat.
363
00:33:37,026 --> 00:33:39,591
Okay, so doesn't that mean
364
00:33:39,591 --> 00:33:42,711
that somehow or other this is all real?
365
00:33:46,455 --> 00:33:48,455
Yeah, I guess it does.
366
00:33:52,386 --> 00:33:53,219
Oh fuck.
367
00:33:54,944 --> 00:33:57,777
Okay. So what do we do about it?
368
00:34:00,830 --> 00:34:02,747
We're gonna air it...
369
00:34:04,362 --> 00:34:05,779
in the next show.
370
00:34:43,390 --> 00:34:48,390
And now it's time for
Alexander's "Church of Chills."
371
00:35:04,161 --> 00:35:07,191
What is the point of this nonsense?
372
00:35:07,191 --> 00:35:08,811
Just watch, my Lord.
373
00:35:11,124 --> 00:35:12,404
How did this happen?
374
00:35:13,311 --> 00:35:17,814
These dabblers, how did they find us?
375
00:35:17,814 --> 00:35:21,291
I don't know. I can't
seem to track them down.
376
00:35:21,291 --> 00:35:23,984
They keep themselves
hidden, just as we do.
377
00:35:25,885 --> 00:35:30,885
No, not as we do.
378
00:35:31,927 --> 00:35:36,638
They're close.
379
00:36:03,411 --> 00:36:04,731
In case you were wondering,
380
00:36:04,731 --> 00:36:06,291
the two Carnage House streams,
381
00:36:06,291 --> 00:36:09,141
they're both over 3.5 million hits.
382
00:36:09,141 --> 00:36:10,461
Go figure.
383
00:36:10,461 --> 00:36:12,651
Jesus. Take a
look at these numbers.
384
00:36:12,651 --> 00:36:16,134
780,000, 790,000.
385
00:36:16,134 --> 00:36:16,971
Well, I scored that high.
386
00:36:16,971 --> 00:36:19,851
That's not them, Mastermind. This is us.
387
00:36:19,851 --> 00:36:20,901
Are you kidding me?
388
00:36:21,783 --> 00:36:25,383
Hey guys, take a look at
this. Found another one.
389
00:36:25,383 --> 00:36:26,241
Another one what?
390
00:36:26,241 --> 00:36:29,601
Another Carnage House
killing. This one's different.
391
00:36:29,601 --> 00:36:31,071
What do you mean? Different how?
392
00:36:31,071 --> 00:36:32,631
It's old.
393
00:36:32,631 --> 00:36:34,521
It's gotta be the first one.
394
00:36:34,521 --> 00:36:37,761
Look. Okay, see one and two.
395
00:36:37,761 --> 00:36:39,891
They're both over a million hits.
396
00:36:39,891 --> 00:36:42,114
This one, it's only got seven.
397
00:36:43,341 --> 00:36:45,141
Why would they pull that back?
398
00:36:45,141 --> 00:36:48,234
It must be some, some kind of rehearsal.
399
00:36:49,461 --> 00:36:51,411
Maybe it wasn't meant for streaming
400
00:36:51,411 --> 00:36:53,261
or maybe something went wrong or...
401
00:36:57,951 --> 00:37:02,421
Okay, well that seems to be
everything on the punch list.
402
00:37:05,331 --> 00:37:07,011
We should check the mirrors.
403
00:37:07,011 --> 00:37:07,944
Of course.
404
00:37:26,248 --> 00:37:29,721
Oh, the new sign isn't in place.
405
00:37:29,721 --> 00:37:32,364
Well, there's something
there. Kreur, Kreurheim?
406
00:37:35,241 --> 00:37:38,004
Yes. It's the name of the home.
407
00:37:38,901 --> 00:37:42,594
It's an old word. It means house of blood.
408
00:37:45,381 --> 00:37:46,214
Oh!
409
00:37:47,421 --> 00:37:50,534
Not my blood. The blood of my family.
410
00:37:54,857 --> 00:37:55,857
All right.
411
00:37:57,788 --> 00:37:58,674
Excuse me.
412
00:38:00,471 --> 00:38:03,141
Okay. Well, it seems that
everything's in order.
413
00:38:03,141 --> 00:38:04,464
So it seems.
414
00:38:06,021 --> 00:38:08,661
A little rough around the edges, yet,
415
00:38:08,661 --> 00:38:11,031
could see its final form
416
00:38:11,031 --> 00:38:14,394
starting to peek through its chrysalis.
417
00:38:16,491 --> 00:38:18,561
Well, yes, I suppose.
418
00:38:18,561 --> 00:38:23,561
Um. Okay, well, that is everything.
419
00:38:27,716 --> 00:38:30,334
Oh, God. What was I thinking?
420
00:38:32,318 --> 00:38:34,485
You have to sign the deed.
421
00:38:36,920 --> 00:38:39,560
Is this completely necessary?
422
00:38:39,560 --> 00:38:40,393
Yeah.
423
00:38:54,188 --> 00:38:55,188
Great. Okay.
424
00:38:57,266 --> 00:38:59,565
Well, I-I think that's everything then.
425
00:38:59,565 --> 00:39:04,452
So, I'm gonna get going.
426
00:39:04,452 --> 00:39:07,434
Can't be leaving yet. We
have to christen the place.
427
00:39:09,381 --> 00:39:12,744
Oh, no, no, I really, I
don't have time for that.
428
00:39:14,091 --> 00:39:14,994
Please.
429
00:39:26,931 --> 00:39:29,111
Uh. Well...
430
00:39:34,310 --> 00:39:36,728
To extraordinary things.
431
00:39:36,728 --> 00:39:39,098
Yeah, to extraordinary things.
432
00:40:10,054 --> 00:40:10,887
Ooh!
433
00:40:12,488 --> 00:40:15,234
Wow. That is some strong stuff.
434
00:40:17,661 --> 00:40:19,878
Yes, well, I found it necessary.
435
00:40:21,720 --> 00:40:22,553
Necessary?
436
00:40:22,553 --> 00:40:26,214
Necessary for creating
a connection between us.
437
00:40:27,291 --> 00:40:29,571
Don't you feel-
- Um.
438
00:40:29,571 --> 00:40:31,401
Connection between us?
439
00:40:31,401 --> 00:40:35,883
Yeah, no, I, I I, well,
I, I I really should.
440
00:40:35,883 --> 00:40:37,942
I gotta, I have to go.
441
00:40:37,942 --> 00:40:42,731
Oh, that would be a terrible
waste. Wouldn't you agree?
442
00:40:45,499 --> 00:40:46,582
There we are.
443
00:40:48,501 --> 00:40:50,661
So much finer you appear
444
00:40:50,661 --> 00:40:53,574
without those rags wrapped around you.
445
00:40:54,531 --> 00:40:58,041
A sacrifice perfect for the gods.
446
00:40:58,041 --> 00:40:58,874
No.
447
00:40:58,874 --> 00:41:00,894
Ready to be laid on the altar.
448
00:41:03,171 --> 00:41:04,004
No.
449
00:41:05,171 --> 00:41:08,414
Yes. This was all meant to be.
450
00:41:10,481 --> 00:41:11,814
Here we go.
- No!
451
00:41:44,499 --> 00:41:45,332
No! No!
452
00:41:51,728 --> 00:41:56,115
No.
453
00:42:09,098 --> 00:42:10,447
Jesus.
454
00:42:10,447 --> 00:42:12,364
Some fucking rehearsal.
455
00:42:27,621 --> 00:42:31,071
Kreurheim. I've heard that name before.
456
00:42:31,071 --> 00:42:35,181
It's some big old stately
home or something, isn't it?
457
00:42:35,181 --> 00:42:36,014
Beats me.
458
00:42:53,211 --> 00:42:54,801
You'll find that your machines
459
00:42:54,801 --> 00:42:57,204
no longer work for now.
460
00:42:59,331 --> 00:43:00,164
What the hell.
461
00:43:04,904 --> 00:43:06,324
Fuck. He's right.
462
00:43:06,324 --> 00:43:07,571
Yes, I am.
463
00:43:07,571 --> 00:43:10,191
So do I have your attention now,
464
00:43:10,191 --> 00:43:12,571
Mr. Jarvis, ladies?
465
00:43:15,351 --> 00:43:19,666
Holy shit. Alex, if
he knows our names...
466
00:43:19,666 --> 00:43:20,499
Okay.
467
00:43:21,951 --> 00:43:26,271
You have our attention.
What can we do for you?
468
00:43:26,271 --> 00:43:28,521
What you can do for me?
469
00:43:28,521 --> 00:43:32,391
I was thinking more along
the lines of what you've done
470
00:43:32,391 --> 00:43:37,391
to me by making public what
I've chosen to keep private.
471
00:43:38,241 --> 00:43:41,331
I suspect you have no idea to what extent
472
00:43:41,331 --> 00:43:44,601
your thoughtlessness
has inconvenienced me.
473
00:43:44,601 --> 00:43:47,244
What do you mean we made public?
474
00:43:48,111 --> 00:43:49,851
You live stream your thing
475
00:43:49,851 --> 00:43:51,601
to hundreds of thousands of people.
476
00:43:52,851 --> 00:43:55,375
Don't light that cigarette.
477
00:43:55,375 --> 00:43:58,895
In fact, I want you to
stop smoking altogether.
478
00:43:58,895 --> 00:44:00,946
It's a sordid habit.
479
00:44:00,946 --> 00:44:04,779
A habit of weak men, and
it pollutes the body.
480
00:44:05,854 --> 00:44:08,878
- Dude, it's just a cigarette.
- Put it down!
481
00:44:14,191 --> 00:44:15,384
Okay? I'm sorry.
482
00:44:17,151 --> 00:44:22,071
Mr. Jarvis, I
plant my seeds very cautiously.
483
00:44:22,071 --> 00:44:25,941
That's why no one outside
of my circle knows about us.
484
00:44:25,941 --> 00:44:28,581
That is, until now.
485
00:44:28,581 --> 00:44:30,231
Because of you.
486
00:44:30,231 --> 00:44:32,563
You've chosen to imprudently scatter
487
00:44:32,563 --> 00:44:34,221
those seeds to the wind.
488
00:44:34,221 --> 00:44:37,164
I'm sorry, I-I didn't understand.
489
00:44:38,765 --> 00:44:40,731
I-I don't understand.
490
00:44:40,731 --> 00:44:42,597
I don't suppose you're willing to share
491
00:44:42,597 --> 00:44:45,234
why you want to do this seed scattering.
492
00:45:02,056 --> 00:45:03,613
T-t-to threaten us.
493
00:45:03,613 --> 00:45:07,691
I don't threaten people.
494
00:45:07,691 --> 00:45:10,184
If I considered you a danger to me,
495
00:45:11,096 --> 00:45:11,929
you would never have seen me coming.
496
00:45:14,043 --> 00:45:16,941
Then, I-I don't know
what. To, to explain?
497
00:45:16,941 --> 00:45:21,831
Or, um, to, I, I don't know.
498
00:45:21,831 --> 00:45:26,831
Um, I, I guess I'm done. I, I
mean, I'm, I'm done guessing.
499
00:45:30,621 --> 00:45:31,454
Renfield.
500
00:45:33,545 --> 00:45:34,378
Junie. What?
501
00:45:34,378 --> 00:45:37,101
I'm afraid I didn't
quite catch that young lady.
502
00:45:39,891 --> 00:45:44,178
Renfield is a character
in the novel "Dracula."
503
00:45:46,336 --> 00:45:48,306
It's a novel about-
- Yes.
504
00:45:48,306 --> 00:45:51,074
I am familiar with the work.
505
00:45:51,074 --> 00:45:54,407
Renfield is, how would you describe him?
506
00:45:56,256 --> 00:46:00,089
The groveling, lunatic
servant of the vampire.
507
00:46:00,951 --> 00:46:05,951
I thought that maybe you
thought about us like that.
508
00:46:07,906 --> 00:46:10,754
You're not far
from wrong, Ms. Coleman.
509
00:46:10,754 --> 00:46:13,971
But upon examination, it's obvious to me
510
00:46:13,971 --> 00:46:17,274
that you're all thoroughly
trivial creatures.
511
00:46:18,261 --> 00:46:22,121
Not even useful to me as
Renfields, as you put it.
512
00:46:26,211 --> 00:46:31,211
Of course you agree, don't you?
513
00:46:34,334 --> 00:46:36,115
I don't know.
514
00:46:36,115 --> 00:46:38,614
Don't you?
515
00:46:38,614 --> 00:46:39,447
Yes.
516
00:46:40,822 --> 00:46:43,388
Huh.
517
00:46:43,388 --> 00:46:44,754
Yes. I agree.
518
00:46:46,401 --> 00:46:50,471
I mean, I, I can see exactly...
519
00:46:59,481 --> 00:47:02,211
They're gone!
520
00:47:02,211 --> 00:47:03,044
Sunlight.
521
00:47:04,401 --> 00:47:05,844
Shit, that's why he's gone.
522
00:47:06,891 --> 00:47:07,724
For now.
523
00:47:09,440 --> 00:47:14,440
Fuck!
524
00:47:27,892 --> 00:47:28,725
Alex.
525
00:47:30,554 --> 00:47:31,403
Alex.
526
00:47:32,671 --> 00:47:33,801
- What?
- So what the fuck
527
00:47:33,801 --> 00:47:35,184
do we do now?
528
00:47:36,910 --> 00:47:37,827
Um. Okay.
529
00:47:39,441 --> 00:47:41,721
I'll tell you what we're gonna do.
530
00:47:41,721 --> 00:47:46,311
The footage of the contractor
lady, we air it tonight.
531
00:47:46,311 --> 00:47:48,201
Are you fucking crazy?
532
00:47:48,201 --> 00:47:49,284
Haven't we pissed him off enough?
533
00:47:49,284 --> 00:47:51,561
Well he obviously didn't want it aired.
534
00:47:51,561 --> 00:47:52,881
There's clearly something on there
535
00:47:52,881 --> 00:47:54,261
that he didn't want anyone to see.
536
00:47:54,261 --> 00:47:56,421
So we're gonna let people see it.
537
00:47:56,421 --> 00:47:59,061
Seriously, Alex, you are fucking mental.
538
00:47:59,061 --> 00:48:00,681
Juniper, what are you doing?
539
00:48:00,681 --> 00:48:03,201
What does it look like I'm doing, Alex?
540
00:48:03,201 --> 00:48:04,311
You really think you're gonna be able
541
00:48:04,311 --> 00:48:06,720
to outrun this guy if
he wants to find you?
542
00:48:06,720 --> 00:48:07,671
I think I have a better
chance of outrunning him
543
00:48:07,671 --> 00:48:08,874
if I fucking run.
544
00:48:09,801 --> 00:48:10,778
Goddammit, where are my shoes?
545
00:48:10,778 --> 00:48:13,311
- Junie.
- Where are my fucking shoes?
546
00:48:13,311 --> 00:48:14,511
Can you please just calm down?
547
00:48:14,511 --> 00:48:15,744
I am calm.
548
00:48:17,781 --> 00:48:21,681
Okay.
549
00:48:21,681 --> 00:48:25,911
Alex, I want my money. I need my money.
550
00:48:25,911 --> 00:48:27,831
Jesus, Junie. We didn't even discuss-
551
00:48:27,831 --> 00:48:29,181
Cut the bullshit.
552
00:48:29,181 --> 00:48:31,431
You always said we were
equal partners in this.
553
00:48:31,431 --> 00:48:34,464
We have money. I'm
dissolving the partnership.
554
00:48:35,811 --> 00:48:38,301
I need whatever part of the
share that is mine. Okay?
555
00:48:38,301 --> 00:48:42,144
So go get that cash box,
Alex. I need my money.
556
00:48:43,551 --> 00:48:45,321
Junie, can we just talk.
557
00:48:45,321 --> 00:48:46,284
Talk about what?
558
00:48:47,151 --> 00:48:48,111
Fine, Eddie. Fine.
559
00:48:48,111 --> 00:48:49,911
Yeah, go ahead, talk. Talk about what?
560
00:48:49,911 --> 00:48:52,311
I just don't think that-
561
00:48:52,311 --> 00:48:55,464
That's right. There's
nothing to talk about.
562
00:48:57,171 --> 00:48:59,814
Enough. Go get the cash box, Alex.
563
00:49:00,801 --> 00:49:01,634
Alex.
564
00:49:07,401 --> 00:49:08,234
Fine!
565
00:49:16,311 --> 00:49:20,241
Seriously, Alex, you
keep the key in the lock?
566
00:49:20,241 --> 00:49:21,074
What do you want from me?
567
00:49:21,074 --> 00:49:23,061
I would've lost it otherwise.
- Jesus Christ. Hurry up.
568
00:49:23,061 --> 00:49:23,894
Hey!
569
00:49:25,851 --> 00:49:27,921
I don't have time for this.
570
00:49:27,921 --> 00:49:31,541
We don't have time for this.
571
00:49:31,541 --> 00:49:33,171
Shit. I didn't realize how broke we were.
572
00:49:33,171 --> 00:49:34,794
Seriously? Take a look around.
573
00:49:37,011 --> 00:49:39,241
Fine. Okay.
574
00:49:39,241 --> 00:49:41,541
$850. That's my share.
575
00:49:41,541 --> 00:49:42,424
I'm taking it.
576
00:49:45,092 --> 00:49:46,111
Junie, please.
577
00:49:46,111 --> 00:49:47,452
Junie, wait.
578
00:50:00,361 --> 00:50:01,194
Alex.
579
00:50:09,873 --> 00:50:10,873
Take care.
580
00:50:18,633 --> 00:50:20,133
I love you guys.
581
00:50:22,663 --> 00:50:25,580
Just do yourselves a favor and run.
582
00:50:38,572 --> 00:50:41,660
Eddie.
583
00:50:41,660 --> 00:50:42,493
So?
584
00:50:45,771 --> 00:50:50,771
So, so we do what I fucking said, okay?
585
00:50:50,901 --> 00:50:52,092
We air it tonight
586
00:50:52,092 --> 00:50:53,661
and we try to figure out why the fuck
587
00:50:53,661 --> 00:50:56,751
he didn't want anyone to see
it and shit, I don't know.
588
00:50:56,751 --> 00:50:58,131
I don't know what the fuck else.
589
00:50:58,131 --> 00:50:59,691
I'm not fucking Van Helsing, Eddie.
590
00:50:59,691 --> 00:51:01,281
There are no more fucking Van Helsings.
591
00:51:01,281 --> 00:51:02,421
Jesus Christ, Alex.
592
00:51:02,421 --> 00:51:06,264
Why the fuck are you yelling
at me? What did I do?
593
00:51:07,677 --> 00:51:08,510
Ah, fuck.
594
00:51:08,510 --> 00:51:09,343
What do you want from me?
595
00:51:09,343 --> 00:51:10,491
I don't know. I don't know.
596
00:51:10,491 --> 00:51:11,324
I'm sorry. Okay.
597
00:51:11,324 --> 00:51:16,324
I know it's not your fault,
but I-I'm just, I'm just...
598
00:51:16,436 --> 00:51:18,876
It's this, it's crazy.
599
00:51:59,601 --> 00:52:00,434
Shit.
600
00:52:06,471 --> 00:52:08,211
Jesus Christ.
- Shh.
601
00:52:08,211 --> 00:52:09,411
Reading room.
602
00:52:09,411 --> 00:52:13,971
Oh, well, sorry, but you scared the...
603
00:52:13,971 --> 00:52:16,161
I mean, you scared me to death.
604
00:52:16,161 --> 00:52:18,684
I'm so sorry. I didn't
mean to creep up on you.
605
00:52:20,061 --> 00:52:21,534
It's, it's okay.
606
00:52:22,641 --> 00:52:26,271
I was just wondering if I
might be able to help with this.
607
00:52:26,271 --> 00:52:29,544
I, I'm not sure.
608
00:52:31,851 --> 00:52:33,771
Oh, I'm so sorry.
609
00:52:33,771 --> 00:52:37,041
It's always getting tangled
up in, in everything.
610
00:52:37,041 --> 00:52:38,791
Here, let me.
- That's, it's okay.
611
00:52:42,026 --> 00:52:43,943
- Hmm. Kreurheim?
- Yes.
612
00:52:45,891 --> 00:52:48,174
- I'm trying to find-
- Local history. Hmm.
613
00:52:50,151 --> 00:52:51,561
I'm sorry?
614
00:52:51,561 --> 00:52:52,811
I think I can help you.
615
00:52:54,501 --> 00:52:57,174
- Really?
- Yes. I'll be back.
616
00:53:22,011 --> 00:53:22,844
With this.
617
00:53:24,958 --> 00:53:27,231
"Kreurheim Vampire Cults."
618
00:53:27,231 --> 00:53:29,424
Holy shit it's here. God!
619
00:53:31,281 --> 00:53:33,861
Seriously, thanks. I would've
never found this on my own.
620
00:53:33,861 --> 00:53:34,694
I swear.
621
00:53:34,694 --> 00:53:36,984
You are a fantastic librarian.
622
00:53:38,341 --> 00:53:39,791
Who said I was a librarian?
623
00:53:46,211 --> 00:53:50,794
Christ, why does stuff like
this always happen to me?
624
00:54:40,052 --> 00:54:42,219
Jesus Christ. I'm sorry.
625
00:54:44,143 --> 00:54:44,976
Come on.
626
00:54:53,070 --> 00:54:55,899
Come on, you piece of shit. Come on.
627
00:54:55,899 --> 00:54:57,149
Ow! God dammit!
628
00:54:59,556 --> 00:55:00,777
Oh, please forgive me.
629
00:55:00,777 --> 00:55:02,896
Please forgive me. Okay.
630
00:55:04,028 --> 00:55:04,861
Okay.
631
00:57:12,609 --> 00:57:16,859
Hey Alex, I love what
you've done with the place.
632
00:57:18,080 --> 00:57:22,747
What do you got?
633
00:57:30,981 --> 00:57:31,974
That's the place.
634
00:57:33,471 --> 00:57:35,061
It was built in 1880.
635
00:57:35,061 --> 00:57:37,031
Whatever he's doing now, he was trying
636
00:57:37,031 --> 00:57:39,111
to do the same thing back then.
637
00:57:39,111 --> 00:57:41,061
He just couldn't make it work.
638
00:57:41,061 --> 00:57:42,714
Wait, what, what is this book?
639
00:57:43,978 --> 00:57:45,471
"Death Cults Through the Ages."
640
00:57:45,471 --> 00:57:49,044
Let me read this to
you. This is a quote,
641
00:57:51,208 --> 00:57:56,021
"SO speaks Senor Arturo
Valenor of the family Valenor.
642
00:57:56,021 --> 00:57:59,061
'I have labored in the
shadows for a very long time
643
00:57:59,061 --> 00:58:01,581
to bring forth a great
change in the world.
644
00:58:01,581 --> 00:58:04,581
A change that will be
forged in passion and blood.
645
00:58:04,581 --> 00:58:07,011
When the final sacrifice is performed
646
00:58:07,011 --> 00:58:09,989
before the great
convocation of my followers,
647
00:58:09,989 --> 00:58:12,468
the world of the living will be overthrown
648
00:58:12,468 --> 00:58:15,131
and the Lord of the
eternal night will rule.'"
649
00:58:16,161 --> 00:58:17,604
Here, listen to this.
650
00:58:19,288 --> 00:58:22,041
"Multiple reports, screams in the night
651
00:58:22,041 --> 00:58:25,407
and horrible odors coming
from the Kreurheim mansion."
652
00:58:25,407 --> 00:58:26,661
Kreurheim mansion?
653
00:58:26,661 --> 00:58:28,101
Right, that's that big closed up place
654
00:58:28,101 --> 00:58:29,211
out by Regency Park.
655
00:58:29,211 --> 00:58:30,898
It's right here in town.
656
00:58:30,898 --> 00:58:33,792
"Police conducted a raid
in the summer of 1892.
657
00:58:33,792 --> 00:58:36,991
In the basement, they
found the torn, decayed
658
00:58:38,293 --> 00:58:39,831
and partially devoured remains
659
00:58:39,831 --> 00:58:41,934
of over 200 women and children.
660
00:58:43,821 --> 00:58:46,191
Evidence suggested unholy ritualistic acts
661
00:58:46,191 --> 00:58:48,828
conducted both before and after death."
662
00:58:50,481 --> 00:58:51,314
Lovely.
663
00:58:52,618 --> 00:58:55,674
"No trace was ever found
of Valenor or his followers.
664
00:58:56,511 --> 00:59:00,051
Ownership of the mansion was
passed to a single relative
665
00:59:00,051 --> 00:59:02,301
who has sealed up the property.
666
00:59:02,301 --> 00:59:05,001
It has been maintained
unoccupied for over a century."
667
00:59:07,431 --> 00:59:08,514
Alex, look at this.
668
00:59:11,061 --> 00:59:12,981
Don't you see, Alex?
669
00:59:12,981 --> 00:59:16,431
It's them. All three of them.
670
00:59:16,431 --> 00:59:18,231
They haven't aged.
671
00:59:18,231 --> 00:59:20,241
Yeah. Yeah. I see.
672
00:59:20,241 --> 00:59:21,531
This is what he's trying do.
673
00:59:21,531 --> 00:59:25,614
It's what he's been trying
to do since, since back then.
674
00:59:27,231 --> 00:59:29,931
This motherfucker isn't just
looking for blood and tits.
675
00:59:29,931 --> 00:59:32,721
He's trying to destroy
the whole fucking world.
676
00:59:32,721 --> 00:59:34,371
I mean, he hasn't had
much luck though, right?
677
00:59:34,371 --> 00:59:37,131
Because it's been, what, like
a hundred and something years?
678
00:59:37,131 --> 00:59:38,841
Goddammit. Don't you get it?
679
00:59:38,841 --> 00:59:40,941
They didn't have live streaming back then.
680
00:59:42,021 --> 00:59:43,521
Don't you see what he's doing?
681
00:59:44,841 --> 00:59:48,534
He needs some critical mass.
682
00:59:50,451 --> 00:59:52,521
That's what all this is about.
683
00:59:52,521 --> 00:59:55,491
Look, see.
684
00:59:55,491 --> 00:59:57,384
The stars, just right.
685
00:59:58,881 --> 01:00:01,401
The number of worshipers, just right.
686
01:00:01,401 --> 01:00:03,171
The sacrifices, just right.
687
01:00:03,171 --> 01:00:05,008
The rituals, just-
- No, no.
688
01:00:09,111 --> 01:00:12,864
Jesus Christ, Alex,
Don't give me that look.
689
01:00:14,571 --> 01:00:16,971
Don't tell me you
suddenly don't believe it.
690
01:00:16,971 --> 01:00:19,161
This is what's happening right now.
691
01:00:19,161 --> 01:00:20,301
Okay. Right.
692
01:00:20,301 --> 01:00:22,491
So what are we supposed to do?
693
01:00:22,491 --> 01:00:23,521
Go over there and stake
him through the heart.
694
01:00:23,521 --> 01:00:26,271
They, they would kill us in two seconds.
695
01:00:26,271 --> 01:00:27,381
We can't just let this-
696
01:00:27,381 --> 01:00:29,661
Okay, let's, let's just,
let's just think about this.
697
01:00:29,661 --> 01:00:30,494
Okay?
698
01:00:33,051 --> 01:00:35,991
He didn't want anybody to
know this stuff, right?
699
01:00:35,991 --> 01:00:37,251
To, to know who he is,
700
01:00:37,251 --> 01:00:39,831
where he lives, what he's trying to do.
701
01:00:39,831 --> 01:00:43,734
So we do like I said, we put
it up and let people see it.
702
01:00:44,715 --> 01:00:46,581
And, and, and maybe, you know, maybe that,
703
01:00:46,581 --> 01:00:47,661
that screws the whole thing up.
704
01:00:47,661 --> 01:00:48,801
It blows up the ritual.
705
01:00:48,801 --> 01:00:50,421
- Alex.
- No, no. Come on.
706
01:00:50,421 --> 01:00:52,611
We gotta get this streaming before sunset.
707
01:00:52,611 --> 01:00:54,797
Jesus, I don't know if we have the time.
708
01:00:54,797 --> 01:00:55,630
It's all-
- It doesn't matter.
709
01:00:55,630 --> 01:00:56,463
It's fine.
710
01:00:56,463 --> 01:00:58,244
Come on, we'll get it streaming
and just let it go. Come on.
711
01:01:18,861 --> 01:01:23,861
And now it's time for
Alexander's "Church of Chills."
712
01:01:28,311 --> 01:01:30,831
This is an emergency broadcast.
713
01:01:30,831 --> 01:01:35,831
Listen, this is Kreurheim,
built in the 1800s.
714
01:01:36,771 --> 01:01:41,061
It has been the scene of
nightmares and murders.
715
01:01:41,061 --> 01:01:42,981
It still is.
716
01:01:42,981 --> 01:01:45,381
This man is Arturo Valenor,
717
01:01:45,381 --> 01:01:50,381
only he's not just a
man, he's something else.
718
01:01:50,901 --> 01:01:55,791
One of the undead, a vampire
who feeds on human blood.
719
01:01:55,791 --> 01:01:58,431
He's there right now at Kreurheim.
720
01:01:58,431 --> 01:02:00,351
And what he was trying to do back then,
721
01:02:00,351 --> 01:02:02,871
he is still trying to do right now.
722
01:02:02,871 --> 01:02:04,071
He's trying to destroy
723
01:02:04,071 --> 01:02:06,801
the whole, fucking-
724
01:02:06,801 --> 01:02:07,634
What the hell?
725
01:02:08,511 --> 01:02:11,451
Alex the feed. What happened to the feed?
726
01:02:11,451 --> 01:02:12,474
How should I know.
727
01:02:14,661 --> 01:02:15,494
It's him.
728
01:02:16,701 --> 01:02:19,041
Some of you no doubt have been tuning in
729
01:02:19,041 --> 01:02:23,151
to Mr. Jarvis's "Church of Chills."
730
01:02:23,151 --> 01:02:25,914
We here at Kreurheim have
been enjoying it all evening.
731
01:02:26,931 --> 01:02:30,114
But now we have other
business to attend to.
732
01:02:31,401 --> 01:02:34,671
I'm sure all of you accept our invitation
733
01:02:34,671 --> 01:02:37,884
to take part in this ritual.
734
01:02:55,761 --> 01:02:56,928
Jesus.
735
01:02:56,928 --> 01:02:58,671
Alex, do you know how many people
736
01:02:58,671 --> 01:03:00,021
are watching this right now?
737
01:03:00,021 --> 01:03:00,854
Christ, Eddie.
738
01:03:00,854 --> 01:03:03,069
I don't think right now
is the time for that.
739
01:03:03,069 --> 01:03:03,986
185, 187.
740
01:03:05,088 --> 01:03:06,591
And that's just us.
741
01:03:06,591 --> 01:03:07,494
What the fuck?
742
01:03:08,782 --> 01:03:11,721
I mean, how did he even know
that we were gonna be stream...
743
01:03:11,721 --> 01:03:13,251
What are the numbers on his stream?
744
01:03:13,251 --> 01:03:15,564
No good. He's locked us out again.
745
01:03:56,001 --> 01:04:00,231
Oh shit. The sacrifice,
fuck, it's Junie.
746
01:04:00,231 --> 01:04:03,363
Oh my god. Fuck, what do we do?
747
01:04:03,363 --> 01:04:04,196
Oh my God.
748
01:04:05,333 --> 01:04:09,073
Fuck! You fucking leave
her alone, you asshole!
749
01:04:47,665 --> 01:04:48,498
Oh my God.
750
01:04:50,623 --> 01:04:52,028
What do you want from us?
751
01:04:52,028 --> 01:04:53,445
What do I want?
752
01:04:55,570 --> 01:04:59,129
What does a cat want with a mouse?
753
01:04:59,129 --> 01:05:01,886
Come on.
754
01:05:12,634 --> 01:05:14,262
Ah!
755
01:05:26,815 --> 01:05:27,815
He's gone.
756
01:05:54,075 --> 01:05:56,075
What a terrible shame.
757
01:05:57,864 --> 01:05:59,281
So pale and pure.
758
01:06:02,648 --> 01:06:05,898
Oh, if I had the time to truly enjoy...
759
01:06:10,000 --> 01:06:12,250
their untouchable delights.
760
01:06:16,125 --> 01:06:18,978
So are these.
761
01:06:18,978 --> 01:06:23,978
Aargh!
762
01:06:56,191 --> 01:06:58,608
There's someone down there.
763
01:07:48,111 --> 01:07:49,278
Who's there?
764
01:07:57,539 --> 01:07:58,372
What?
765
01:07:59,427 --> 01:08:01,377
I thought I told you to stop smoking.
766
01:08:05,331 --> 01:08:06,251
I said...
767
01:08:09,021 --> 01:08:09,854
Put it out.
768
01:08:12,051 --> 01:08:12,884
Junie.
769
01:08:18,361 --> 01:08:22,164
Junie what happened? Are you okay?
770
01:08:22,164 --> 01:08:23,514
Yes. I'm quite all right.
771
01:08:25,281 --> 01:08:27,281
Everything turned out just as I planned.
772
01:08:29,451 --> 01:08:30,801
I was worried for some time
773
01:08:30,801 --> 01:08:34,284
that you two fools wouldn't
play your appointed roles,
774
01:08:36,081 --> 01:08:37,284
but in the end,
775
01:08:38,781 --> 01:08:42,048
you perform the final sacrifice admirably.
776
01:08:44,456 --> 01:08:46,729
I don't understand.
777
01:08:46,729 --> 01:08:48,887
Wh-what's going on.
778
01:08:48,887 --> 01:08:51,554
Yes, I was worried about that.
779
01:08:52,513 --> 01:08:55,615
Alex, you idiot. It's not Junie.
780
01:08:55,615 --> 01:08:56,448
What?
781
01:09:11,593 --> 01:09:15,260
Listen to them, the
children of the night,
782
01:09:17,665 --> 01:09:19,794
what music they make.
51358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.