All language subtitles for Death.Streamer.2024.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,729 --> 00:04:24,562 What? 2 00:04:27,828 --> 00:04:28,661 Hi. 3 00:04:54,071 --> 00:04:54,904 Wait. 4 00:05:10,253 --> 00:05:12,292 What's your name? 5 00:05:12,292 --> 00:05:14,914 Why? 6 00:05:14,914 --> 00:05:17,411 Why do you wanna know my name? 7 00:05:17,411 --> 00:05:20,362 Just so I know what to call you. 8 00:05:20,362 --> 00:05:21,945 When... - When what? 9 00:05:24,091 --> 00:05:27,431 When we talk. That's what I mean. 10 00:05:27,431 --> 00:05:31,098 Is that what you wanna do? Talk. 11 00:05:32,377 --> 00:05:33,210 Maybe. 12 00:05:34,939 --> 00:05:36,464 - [Unknown] Talking might be nice. 13 00:05:37,461 --> 00:05:39,211 I mean, we could do other things. 14 00:05:40,341 --> 00:05:42,031 Your heart is beating quickly. 15 00:06:41,164 --> 00:06:41,997 Drink. 16 00:06:45,774 --> 00:06:47,607 Aren't you drinking? 17 00:06:48,502 --> 00:06:49,585 Yes. Later. 18 00:06:53,084 --> 00:06:56,063 Don't I get to order my own drink? 19 00:06:56,063 --> 00:06:56,896 No. 20 00:07:16,419 --> 00:07:17,252 Drink. 21 00:07:22,741 --> 00:07:24,101 I think I'd rather order my own drink. 22 00:07:25,131 --> 00:07:26,174 Drink it. 23 00:07:28,907 --> 00:07:31,104 I, I, I don't know you. 24 00:07:32,571 --> 00:07:33,651 What if... 25 00:07:33,651 --> 00:07:34,734 What if I? 26 00:07:36,918 --> 00:07:38,481 Drugged me? 27 00:07:38,481 --> 00:07:40,914 - I did. - What? 28 00:07:42,111 --> 00:07:42,944 I drugged it. 29 00:07:44,091 --> 00:07:47,844 Something very special. Now drink it. 30 00:07:54,441 --> 00:07:55,914 Wait. Hold on. 31 00:07:58,927 --> 00:08:00,411 Okay. 32 00:08:00,411 --> 00:08:01,464 I'm holding on. 33 00:08:04,041 --> 00:08:05,094 Now listen to me. 34 00:08:06,891 --> 00:08:10,254 You were meant to come here, to find me. 35 00:08:11,511 --> 00:08:16,254 That's all that matters. That's all you were ever born for. 36 00:08:17,181 --> 00:08:20,278 To be here with me right now. 37 00:08:23,369 --> 00:08:24,202 Now drink. 38 00:08:35,559 --> 00:08:36,392 Drink. 39 00:09:00,239 --> 00:09:02,322 What was in that drink? 40 00:09:03,298 --> 00:09:04,798 I was. My blood. 41 00:09:07,696 --> 00:09:08,696 Your what? 42 00:09:13,047 --> 00:09:14,714 How'd you like it? 43 00:09:16,494 --> 00:09:17,577 I liked it. 44 00:10:34,105 --> 00:10:35,688 Is something wrong? 45 00:10:36,934 --> 00:10:40,101 Everything's perfect, just like you! 46 00:11:40,450 --> 00:11:44,961 And now it's time for episode 225 47 00:11:44,961 --> 00:11:49,908 of Alexander's "Church of Chills." 48 00:11:51,881 --> 00:11:56,179 Watch in horror, as we reveal ghosts, 49 00:11:57,891 --> 00:12:02,211 monsters, new roots, 50 00:12:02,211 --> 00:12:05,391 and the walking dead. 51 00:12:07,724 --> 00:12:12,081 Welcome to Alexander's "Church of Chills," episode 225. 52 00:12:12,081 --> 00:12:16,761 Alexander Jarvis here, along with my grisly gals, 53 00:12:16,761 --> 00:12:20,664 Edwina and Juniper. 54 00:12:22,024 --> 00:12:24,831 Click like, subscribe. Join our Patreon page. 55 00:12:24,831 --> 00:12:27,141 Smash those buttons. 56 00:12:27,141 --> 00:12:28,371 This episode... 57 00:12:28,371 --> 00:12:30,921 Death in the Rat House. 58 00:12:30,921 --> 00:12:32,181 And... 59 00:12:32,181 --> 00:12:34,641 Haunted baby hands in Evermount Hospital. 60 00:12:34,641 --> 00:12:39,040 Ooh, and the man who ate his family. 61 00:12:39,040 --> 00:12:41,121 With recipes. 62 00:12:41,121 --> 00:12:44,551 It's "Church of Chills." 63 00:12:48,621 --> 00:12:50,421 Okay. And cut. 64 00:12:50,421 --> 00:12:52,401 Wanna do another one? 65 00:12:52,401 --> 00:12:53,331 Why? 66 00:12:53,331 --> 00:12:57,381 - For safety. - Maybe we can make it better. 67 00:12:57,381 --> 00:13:02,381 Seriously, who do I look like to you? Stanley Kubrick. 68 00:13:02,721 --> 00:13:05,721 No, not even slightly. 69 00:13:05,721 --> 00:13:07,311 Thank God. 70 00:13:07,311 --> 00:13:09,291 Alright, finish it up. Send it out. 71 00:13:09,291 --> 00:13:10,971 You check the feed. 72 00:13:10,971 --> 00:13:12,834 I'm gonna start work on 226. 73 00:13:15,111 --> 00:13:18,204 After I take a piss, 'cause that's how I roll. 74 00:13:21,801 --> 00:13:22,701 Well, good luck. 75 00:13:32,991 --> 00:13:34,991 Okay. You girls ready? 76 00:13:34,991 --> 00:13:36,891 Yeah? All right, let's get this down. 77 00:13:36,891 --> 00:13:38,751 All right. Okay. 78 00:13:38,751 --> 00:13:39,951 Juniper start recording. 79 00:13:42,261 --> 00:13:44,391 Okay. This is "Church of Chills," 80 00:13:44,391 --> 00:13:49,391 episode 226, segment three, prerecord rehearsal. 81 00:13:49,516 --> 00:13:51,621 The vile vivisectionist. 82 00:13:51,621 --> 00:13:52,481 And... 83 00:13:56,241 --> 00:13:57,681 The next terrifying tidbit 84 00:13:57,681 --> 00:14:01,408 straight out of Victorian history is called 85 00:14:01,408 --> 00:14:03,074 Dr. Jonas Hope, 86 00:14:03,074 --> 00:14:06,231 the vile vivisectionist of St. Pancras Hospital. 87 00:14:06,231 --> 00:14:08,961 Back then, doctors didn't know that they needed 88 00:14:08,961 --> 00:14:11,001 to wash their hands before surgery. 89 00:14:11,001 --> 00:14:13,464 And the most, well-known butcher, 90 00:14:14,931 --> 00:14:17,544 I mean surgeon, was Dr. Jonas Hope. 91 00:14:22,281 --> 00:14:24,681 This guy loved nothing better than spending his days 92 00:14:24,681 --> 00:14:26,991 chopping off poor people's arms and legs. 93 00:14:26,991 --> 00:14:29,064 Well, everybody needs a hobby. 94 00:14:30,231 --> 00:14:33,741 But then one day a patient came in 95 00:14:33,741 --> 00:14:36,291 who had been freshly crushed under a falling brick wall. 96 00:14:36,291 --> 00:14:39,141 - Oops. - I'll say. Ooh. 97 00:14:39,141 --> 00:14:41,661 The doctor proceeds to cut off 98 00:14:41,661 --> 00:14:44,361 both of this poor guy's arms and legs. 99 00:14:44,361 --> 00:14:47,031 Of course, without benefit of anesthesia. 100 00:14:47,031 --> 00:14:49,011 And he survives. 101 00:14:49,011 --> 00:14:52,941 And then a demented light dawns on the doctor. 102 00:14:52,941 --> 00:14:55,071 Okay, hold on. Hold on. 103 00:14:55,071 --> 00:14:56,331 Wait. Cut. 104 00:14:56,331 --> 00:14:57,201 Cut, cut. 105 00:14:57,201 --> 00:14:59,121 Oh, come. Jesus Christ. 106 00:14:59,121 --> 00:15:00,608 Stop recording, Junie. 107 00:15:02,181 --> 00:15:07,181 First of all, I am the only one who gets to call cut here. 108 00:15:07,431 --> 00:15:10,193 That's not true. I call cut all the time. 109 00:15:10,193 --> 00:15:14,001 Yeah, yeah, you sure do. 110 00:15:14,001 --> 00:15:16,521 But you're not supposed to. Alright? 111 00:15:16,521 --> 00:15:18,441 The director calls cut, the director. 112 00:15:18,441 --> 00:15:19,731 Me, I'm the director. 113 00:15:19,731 --> 00:15:22,371 And guess what? The director calls cut. 114 00:15:22,371 --> 00:15:23,871 Really? Since when? 115 00:15:23,871 --> 00:15:25,401 Since when? Since always. 116 00:15:25,401 --> 00:15:26,234 That's the rule. 117 00:15:26,234 --> 00:15:27,351 The director calls cut. 118 00:15:27,351 --> 00:15:30,501 No, she means since when are you... 119 00:15:30,501 --> 00:15:34,911 Is this what you're doing here? 120 00:15:34,911 --> 00:15:37,461 Does this make you the director? 121 00:15:37,461 --> 00:15:39,171 That is what you mean, isn't it Junie? 122 00:15:39,171 --> 00:15:41,331 Well, actually, I was referring 123 00:15:41,331 --> 00:15:44,271 to the general role of a director, but sure. 124 00:15:44,271 --> 00:15:46,161 Yeah. Whatever. Let's go with that. 125 00:15:46,161 --> 00:15:47,301 Okay, well, why don't we go with 126 00:15:47,301 --> 00:15:48,921 my interpretation of your remarks? 127 00:15:48,921 --> 00:15:49,881 No, no, no. 128 00:15:49,881 --> 00:15:51,081 How about we go with the fact 129 00:15:51,081 --> 00:15:53,661 that I created the show and my name is on it. 130 00:15:53,661 --> 00:15:54,494 Alex! 131 00:15:54,494 --> 00:15:55,488 - And the fact that you two- - Alex! 132 00:15:55,488 --> 00:15:58,191 You work for me, and I am the director, 133 00:15:58,191 --> 00:16:00,561 and I'm the one who gets to call cut. 134 00:16:00,561 --> 00:16:02,241 - Alex. - What? 135 00:16:02,241 --> 00:16:05,211 Why don't you just ask Eddie why she called cut? 136 00:16:05,211 --> 00:16:07,074 Because I know why Eddie cold cut. 137 00:16:08,061 --> 00:16:08,961 - Really? - Yeah. 138 00:16:10,341 --> 00:16:12,282 You wanna bet on that? 139 00:16:12,282 --> 00:16:14,481 What are you willing to bet? 140 00:16:14,481 --> 00:16:15,864 Hmm. Light of my life. 141 00:16:17,961 --> 00:16:20,391 The criterion collection of your Jess Sprango DVDs. 142 00:16:20,391 --> 00:16:21,771 Are you kidding me? I wouldn't bet that. 143 00:16:21,771 --> 00:16:23,781 Oh! Dammit. 144 00:16:23,781 --> 00:16:25,371 Okay, so how about this? 145 00:16:25,371 --> 00:16:26,861 No more calling cut... 146 00:16:30,591 --> 00:16:31,524 for this episode. 147 00:16:34,101 --> 00:16:35,721 - Deal. - Okay, great. 148 00:16:35,721 --> 00:16:37,641 Wait, what happens if I win? 149 00:16:37,641 --> 00:16:39,594 You girls can have everything I own. 150 00:16:41,181 --> 00:16:44,331 Okay. No, no, wait, that's a trick. 151 00:16:44,331 --> 00:16:46,531 You don't actually own anything, you fucker. 152 00:16:47,691 --> 00:16:49,251 Okay, so what then? 153 00:16:49,251 --> 00:16:51,066 You've gotta be nice to us. 154 00:16:55,551 --> 00:16:56,964 Wait for how long? 155 00:16:57,831 --> 00:16:58,704 Forever. 156 00:16:59,841 --> 00:17:01,191 Seriously. 157 00:17:01,191 --> 00:17:02,064 A week. 158 00:17:06,711 --> 00:17:09,354 Okay, but just hold on a second. Okay. 159 00:17:23,481 --> 00:17:24,381 What is this? 160 00:17:24,381 --> 00:17:26,184 That is why Eddie called cut. 161 00:17:28,611 --> 00:17:30,174 You are a independent arbiter. 162 00:17:31,551 --> 00:17:33,834 Smile when you call me that, stranger. 163 00:17:36,411 --> 00:17:37,944 You may proceed. 164 00:17:39,261 --> 00:17:41,034 Finally. Thank you. 165 00:17:44,001 --> 00:17:46,671 I wanted to point out that there were around two paragraphs 166 00:17:46,671 --> 00:17:48,741 missing about how patients were treated in those wards. 167 00:17:48,741 --> 00:17:50,361 That was all great stuff. 168 00:17:50,361 --> 00:17:52,131 Yeah, yeah. It really is. 169 00:17:52,131 --> 00:17:55,824 As indeed all of your stuff is, Eddie. You're brilliant. 170 00:17:56,721 --> 00:18:00,141 But the show, it's coming in long 171 00:18:00,141 --> 00:18:01,401 and it's gotta come in on time. 172 00:18:01,401 --> 00:18:04,761 And one of us has to be an adult here. Right? 173 00:18:04,761 --> 00:18:08,244 And, and you my love. You don't make cuts. 174 00:18:10,551 --> 00:18:12,234 Junie, please. 175 00:18:17,391 --> 00:18:20,024 Eddie's going to bitch about the ward material being cut. 176 00:18:22,101 --> 00:18:22,934 There it is. 177 00:18:23,841 --> 00:18:28,371 So much for having to be nice to you two bitches. 178 00:18:28,371 --> 00:18:31,041 Don't gimme that sourpuss Look, Eddie. 179 00:18:31,041 --> 00:18:36,041 Now let's reset for take two, without any calling cuts. 180 00:19:20,150 --> 00:19:25,150 And now, it's time for Alexander's "Church of Chills." 181 00:19:29,560 --> 00:19:31,371 The next terrifying tidbit, 182 00:19:31,371 --> 00:19:34,191 straight out of Victorian history, is called... 183 00:19:34,191 --> 00:19:37,101 Dr. Jonas Hope, the vile vivisectionist 184 00:19:37,101 --> 00:19:38,814 of St. Pancreas Hospital. 185 00:19:40,041 --> 00:19:42,681 See, back then, doctors didn't understand that they needed 186 00:19:42,681 --> 00:19:45,231 to wash their hands before surgery. 187 00:19:45,231 --> 00:19:48,624 And the most infamous butcher, 188 00:19:49,941 --> 00:19:53,031 surgeon, was Dr. Jonah Hope. 189 00:19:53,031 --> 00:19:55,581 This guy loved nothing better than chopping off 190 00:19:55,581 --> 00:19:57,351 poor people's arms and legs. 191 00:19:57,351 --> 00:19:59,334 Well, everybody needs a hobby. 192 00:20:00,711 --> 00:20:03,621 One day, a patient had come in who had been crushed 193 00:20:03,621 --> 00:20:05,151 by a falling brick wall. 194 00:20:05,151 --> 00:20:07,614 - Oops. - I'll say. Ooh. 195 00:20:08,541 --> 00:20:11,271 Dr. Jonas proceeded to cut off 196 00:20:11,271 --> 00:20:15,111 both of this poor guy's arms and legs. 197 00:20:15,111 --> 00:20:17,961 Of course, without benefit of anesthesia. 198 00:20:17,961 --> 00:20:19,494 And he survives. 199 00:20:20,511 --> 00:20:23,871 And then, suddenly, 200 00:20:23,871 --> 00:20:27,141 a demented light dawned on the doctor. 201 00:20:27,141 --> 00:20:29,871 He began to wonder just how much he could remove 202 00:20:29,871 --> 00:20:34,344 from a human being and have that patient survive. 203 00:20:34,344 --> 00:20:36,471 What? 204 00:20:36,471 --> 00:20:41,304 He had plenty of raw material, a hospital full of it. 205 00:20:42,471 --> 00:20:44,751 The good doctor selected patients to bring 206 00:20:44,751 --> 00:20:48,651 to his special ward downstairs in his basement 207 00:20:48,651 --> 00:20:52,581 where he conducted his diabolical experiments. 208 00:20:52,581 --> 00:20:54,081 And as for the screams. 209 00:20:54,081 --> 00:20:58,101 Well, there were always screams coming from St. Pancras. 210 00:20:58,101 --> 00:21:02,271 But all good things and some horrible ones come to an end. 211 00:21:02,271 --> 00:21:05,121 About 10 years later, some busy bodies 212 00:21:05,121 --> 00:21:06,951 started to ask questions. 213 00:21:06,951 --> 00:21:09,291 And when they went to ask Dr. Hope these questions, 214 00:21:09,291 --> 00:21:12,381 he disappeared. 215 00:21:12,381 --> 00:21:14,511 So they cut the heavy locks of that door 216 00:21:14,511 --> 00:21:16,341 and headed down into that basement. 217 00:21:16,341 --> 00:21:18,894 And what did they find down there? 218 00:21:19,791 --> 00:21:22,881 At first, what they found 219 00:21:22,881 --> 00:21:26,034 didn't seem to be living at all, let alone human. 220 00:21:27,051 --> 00:21:32,051 They more resembled lines of damp leather bags 221 00:21:33,561 --> 00:21:36,381 with tubes coming from them leading to bottles. 222 00:21:36,381 --> 00:21:39,111 Tubes to bring in food and remove waste. 223 00:21:39,111 --> 00:21:40,971 What were in those sacks? 224 00:21:40,971 --> 00:21:43,581 Just a brain, bits of skull. 225 00:21:43,581 --> 00:21:48,561 But no jaw, no tongue, 226 00:21:48,561 --> 00:21:53,559 no eyes, no ears, no skeleton, 227 00:21:53,560 --> 00:21:58,221 no muscles, just a few essential organs laced together. 228 00:21:58,221 --> 00:22:00,471 God knows what those brains were thinking. 229 00:22:00,471 --> 00:22:01,611 Oh. 230 00:22:01,611 --> 00:22:06,611 And the doctor succeeded no less than 33 times. 231 00:22:10,551 --> 00:22:12,744 But what about Dr. Hope? Where was he? 232 00:22:13,671 --> 00:22:17,121 As it turns out, Dr. Hope had been using a cess pit 233 00:22:17,121 --> 00:22:20,151 to dispose of his discarded limbs. 234 00:22:20,151 --> 00:22:21,771 When searchers closed in, 235 00:22:21,771 --> 00:22:25,041 he'd attempted to use it as an escape route. 236 00:22:25,041 --> 00:22:26,991 He didn't get very far. 237 00:22:26,991 --> 00:22:29,904 They found him down there, what was left of him. 238 00:22:31,011 --> 00:22:32,511 And of course, they couldn't explain 239 00:22:32,511 --> 00:22:34,941 the condition of the doctor's body. 240 00:22:34,941 --> 00:22:38,994 The fact that it appeared as if it had been torn, 241 00:22:40,041 --> 00:22:44,511 beaten, strangled, 242 00:22:44,511 --> 00:22:48,704 and by many groping hands. 243 00:22:49,941 --> 00:22:51,681 Nor could anyone explain 244 00:22:51,681 --> 00:22:54,923 the look of stark terror on Dr. Hope's face. 245 00:23:12,291 --> 00:23:14,451 What's the word that sounds like repugnant. 246 00:23:14,451 --> 00:23:18,731 But it means that you don't want to, um, you know... 247 00:23:20,303 --> 00:23:22,254 Um... - Reprehensible. 248 00:23:24,051 --> 00:23:29,038 Rep-re-hens. I would've thought of it, but thank you. 249 00:24:20,834 --> 00:24:22,417 - Hey, Alex. - What? 250 00:24:23,706 --> 00:24:24,741 Take a look at this. 251 00:24:24,741 --> 00:24:25,641 There's a video that's got over 252 00:24:25,641 --> 00:24:28,584 half a million hits since yesterday and growing. 253 00:24:35,378 --> 00:24:37,581 Oh, yeah. Well, good for them. 254 00:24:37,581 --> 00:24:39,291 Yours truly is not in the market 255 00:24:39,291 --> 00:24:42,351 of sending traffic to somebody else's bullshit website. 256 00:24:42,351 --> 00:24:45,251 Yeah. We've got our own bullshit website to worry about. 257 00:24:51,291 --> 00:24:53,754 He's got good taste though. She is cute. 258 00:24:54,981 --> 00:24:58,314 What? We never put up anything that's fake. 259 00:24:59,241 --> 00:25:03,321 Of course we do. Bigfoot, found alien footage. 260 00:25:03,321 --> 00:25:06,801 All that shit is fake. So this, this is different. 261 00:25:06,801 --> 00:25:09,769 It's viral marketing. You can tell. 262 00:25:09,769 --> 00:25:12,714 Oh, okay. Let me just do this. 263 00:25:14,991 --> 00:25:17,091 Yeah, see? There. 264 00:25:17,091 --> 00:25:19,881 How convenient, the name of the dumb ass S and M club 265 00:25:19,881 --> 00:25:21,741 right there for everybody to see. 266 00:25:21,741 --> 00:25:24,425 A drink, a blowjob and a mojito. 267 00:25:25,791 --> 00:25:26,634 How scary. 268 00:25:28,791 --> 00:25:30,171 Have you ever been to one of these clubs, Junie? 269 00:25:30,171 --> 00:25:31,701 Seriously? 270 00:25:31,701 --> 00:25:35,181 It's, it's like trying to go to a nude beach. 271 00:25:35,181 --> 00:25:38,331 You expect "Sports Illustrated," 272 00:25:38,331 --> 00:25:43,288 but you get, well, people like me. 273 00:25:43,288 --> 00:25:45,771 Ew. Yuck. 274 00:25:45,771 --> 00:25:47,691 Yeah, thanks. 275 00:25:47,691 --> 00:25:49,761 The point is, that's fucking staged. 276 00:25:49,761 --> 00:25:52,491 We could use some of those nice juicy hits. 277 00:25:52,491 --> 00:25:53,721 I'm telling you that this sort 278 00:25:53,721 --> 00:25:55,371 of thing flows the other way. 279 00:25:55,371 --> 00:25:58,701 It sucks our viewers to them, not the other way around. 280 00:25:58,701 --> 00:26:03,024 Now, sugar pie, honey bunch, can we please get back to work? 281 00:26:04,821 --> 00:26:07,483 And don't give me that sourpuss look. 282 00:27:21,971 --> 00:27:24,308 What? 283 00:27:24,308 --> 00:27:28,191 Eddie, go get Alex. I need you to go get Alex. 284 00:27:28,191 --> 00:27:29,034 He's asleep. 285 00:27:29,871 --> 00:27:30,704 What's going on? 286 00:27:33,591 --> 00:27:35,041 He's asleep. What's going on? 287 00:27:43,719 --> 00:27:44,802 Is this live? 288 00:27:46,761 --> 00:27:47,594 Alex! 289 00:27:49,971 --> 00:27:51,984 Alex, get down here! 290 00:27:53,391 --> 00:27:54,234 Alex. Wake up. 291 00:27:58,251 --> 00:28:00,164 Jesus fucking Christ. 292 00:28:02,329 --> 00:28:05,421 How many fucking times have I told you to stop doing that? 293 00:28:05,421 --> 00:28:07,074 - Be nice. - Fuck! 294 00:28:07,942 --> 00:28:11,968 Oh, what a piece of work is man. 295 00:28:13,401 --> 00:28:18,401 How noble in reason, how infinite in faculty, 296 00:28:18,861 --> 00:28:22,581 in form and movement, how express 297 00:28:22,581 --> 00:28:24,504 and admirable- - Enough! Enough! 298 00:28:25,491 --> 00:28:27,351 - Keep your- - Enough! 299 00:28:27,351 --> 00:28:28,311 What? 300 00:28:28,311 --> 00:28:29,391 Guys? Guys. 301 00:28:29,391 --> 00:28:30,354 Alex, come here. 302 00:28:31,251 --> 00:28:33,621 Hellfire House is live streaming again. 303 00:28:33,621 --> 00:28:37,161 Are you fucking kidding me? That's why you woke me up. 304 00:28:37,161 --> 00:28:39,744 Just watch. 305 00:29:26,418 --> 00:29:28,918 Well, this one's in a hurry. 306 00:29:34,161 --> 00:29:36,611 Must be giving them some sort of hypnotic drug. 307 00:29:37,767 --> 00:29:40,344 Oh, so you don't think it's actually his blood? 308 00:29:44,241 --> 00:29:46,071 Look, I don't know what this is. 309 00:29:46,071 --> 00:29:48,711 So you don't think this is a, a real live, 310 00:29:48,711 --> 00:29:51,471 honest-to-gosh vampire live streaming his killings. 311 00:29:51,471 --> 00:29:53,151 Alex, there doesn't have to be a real live 312 00:29:53,151 --> 00:29:54,471 vampire for killings. 313 00:29:54,471 --> 00:29:56,811 Oh, okay. Yeah, that makes sense. 314 00:29:56,811 --> 00:29:58,341 All the stuff where he's turning into a vampire, 315 00:29:58,341 --> 00:29:59,361 that's fake. 316 00:29:59,361 --> 00:30:01,401 But all the stuff where he's killing these chicks, 317 00:30:01,401 --> 00:30:03,141 that's real, that's what you believe? 318 00:30:03,141 --> 00:30:03,974 Seriously? 319 00:30:05,061 --> 00:30:07,611 I don't know. Alex, there's something about this. 320 00:30:50,091 --> 00:30:50,934 Interesting. 321 00:30:52,611 --> 00:30:57,611 Always surprises. I'm impressed. 322 00:30:57,921 --> 00:31:01,404 Usually when a woman marks herself in this way, 323 00:31:02,901 --> 00:31:07,471 the canvas of flesh quite overwhelms the illustrations. 324 00:31:16,526 --> 00:31:17,526 But these... 325 00:31:20,256 --> 00:31:21,673 are quite lovely. 326 00:31:23,451 --> 00:31:24,894 Do you have any tattoos? 327 00:31:25,941 --> 00:31:26,991 I'd love to see them. 328 00:31:28,348 --> 00:31:32,024 I'm afraid not. 329 00:31:55,122 --> 00:31:55,955 Wait. 330 00:31:57,201 --> 00:32:00,111 Can, wind it back. 331 00:32:00,111 --> 00:32:01,386 What? 332 00:32:01,386 --> 00:32:02,541 The part where he's b-biting her. Wind it back. 333 00:32:02,541 --> 00:32:04,591 I wanna see what- - Yeah, yeah. Hold on. 334 00:32:10,131 --> 00:32:12,531 - Did you catch it? - Catch what? 335 00:32:12,531 --> 00:32:13,431 Just slide over. 336 00:32:22,131 --> 00:32:24,631 Jesus Christ, Alex, what the fuck? 337 00:32:24,631 --> 00:32:27,321 Yeah, this is getting weird. Even been for you. 338 00:32:27,321 --> 00:32:28,974 Just wait a second, okay. Fuck. 339 00:32:33,231 --> 00:32:34,064 There. 340 00:32:36,201 --> 00:32:37,553 You see it? 341 00:32:37,553 --> 00:32:38,386 See what? 342 00:32:38,386 --> 00:32:39,324 It's her jugular. 343 00:32:40,311 --> 00:32:42,201 No. God, no. 344 00:32:42,201 --> 00:32:43,521 Okay. 345 00:32:43,521 --> 00:32:47,151 The jugular is a vein in the neck right here. 346 00:32:47,151 --> 00:32:48,351 What you're probably thinking of 347 00:32:48,351 --> 00:32:49,911 is the exterior carotid arteries, 348 00:32:49,911 --> 00:32:51,711 which are here and here in the neck. 349 00:32:53,811 --> 00:32:58,104 But this, that's the axillary artery. 350 00:32:59,721 --> 00:33:02,091 It, it, it runs under the collarbone, 351 00:33:02,091 --> 00:33:05,481 provides blood to the shoulder and the arm. 352 00:33:05,481 --> 00:33:07,311 He is never gonna let us forget 353 00:33:07,311 --> 00:33:09,861 that he took a year of med school. 354 00:33:09,861 --> 00:33:12,141 Two and a half. Get it straight. 355 00:33:12,141 --> 00:33:15,861 Okay? So whatever the fuck this um, monetary- 356 00:33:15,861 --> 00:33:18,381 Axillary, axillary artery. 357 00:33:18,381 --> 00:33:20,991 All right, axillary artery. So? 358 00:33:20,991 --> 00:33:24,591 So? Why bother? 359 00:33:24,591 --> 00:33:26,484 If this is just viral marketing, 360 00:33:28,161 --> 00:33:31,494 why bother with this obscure anatomical detail? 361 00:33:32,331 --> 00:33:34,221 It makes more sense dramatically 362 00:33:34,221 --> 00:33:35,521 to just go for the throat. 363 00:33:37,026 --> 00:33:39,591 Okay, so doesn't that mean 364 00:33:39,591 --> 00:33:42,711 that somehow or other this is all real? 365 00:33:46,455 --> 00:33:48,455 Yeah, I guess it does. 366 00:33:52,386 --> 00:33:53,219 Oh fuck. 367 00:33:54,944 --> 00:33:57,777 Okay. So what do we do about it? 368 00:34:00,830 --> 00:34:02,747 We're gonna air it... 369 00:34:04,362 --> 00:34:05,779 in the next show. 370 00:34:43,390 --> 00:34:48,390 And now it's time for Alexander's "Church of Chills." 371 00:35:04,161 --> 00:35:07,191 What is the point of this nonsense? 372 00:35:07,191 --> 00:35:08,811 Just watch, my Lord. 373 00:35:11,124 --> 00:35:12,404 How did this happen? 374 00:35:13,311 --> 00:35:17,814 These dabblers, how did they find us? 375 00:35:17,814 --> 00:35:21,291 I don't know. I can't seem to track them down. 376 00:35:21,291 --> 00:35:23,984 They keep themselves hidden, just as we do. 377 00:35:25,885 --> 00:35:30,885 No, not as we do. 378 00:35:31,927 --> 00:35:36,638 They're close. 379 00:36:03,411 --> 00:36:04,731 In case you were wondering, 380 00:36:04,731 --> 00:36:06,291 the two Carnage House streams, 381 00:36:06,291 --> 00:36:09,141 they're both over 3.5 million hits. 382 00:36:09,141 --> 00:36:10,461 Go figure. 383 00:36:10,461 --> 00:36:12,651 Jesus. Take a look at these numbers. 384 00:36:12,651 --> 00:36:16,134 780,000, 790,000. 385 00:36:16,134 --> 00:36:16,971 Well, I scored that high. 386 00:36:16,971 --> 00:36:19,851 That's not them, Mastermind. This is us. 387 00:36:19,851 --> 00:36:20,901 Are you kidding me? 388 00:36:21,783 --> 00:36:25,383 Hey guys, take a look at this. Found another one. 389 00:36:25,383 --> 00:36:26,241 Another one what? 390 00:36:26,241 --> 00:36:29,601 Another Carnage House killing. This one's different. 391 00:36:29,601 --> 00:36:31,071 What do you mean? Different how? 392 00:36:31,071 --> 00:36:32,631 It's old. 393 00:36:32,631 --> 00:36:34,521 It's gotta be the first one. 394 00:36:34,521 --> 00:36:37,761 Look. Okay, see one and two. 395 00:36:37,761 --> 00:36:39,891 They're both over a million hits. 396 00:36:39,891 --> 00:36:42,114 This one, it's only got seven. 397 00:36:43,341 --> 00:36:45,141 Why would they pull that back? 398 00:36:45,141 --> 00:36:48,234 It must be some, some kind of rehearsal. 399 00:36:49,461 --> 00:36:51,411 Maybe it wasn't meant for streaming 400 00:36:51,411 --> 00:36:53,261 or maybe something went wrong or... 401 00:36:57,951 --> 00:37:02,421 Okay, well that seems to be everything on the punch list. 402 00:37:05,331 --> 00:37:07,011 We should check the mirrors. 403 00:37:07,011 --> 00:37:07,944 Of course. 404 00:37:26,248 --> 00:37:29,721 Oh, the new sign isn't in place. 405 00:37:29,721 --> 00:37:32,364 Well, there's something there. Kreur, Kreurheim? 406 00:37:35,241 --> 00:37:38,004 Yes. It's the name of the home. 407 00:37:38,901 --> 00:37:42,594 It's an old word. It means house of blood. 408 00:37:45,381 --> 00:37:46,214 Oh! 409 00:37:47,421 --> 00:37:50,534 Not my blood. The blood of my family. 410 00:37:54,857 --> 00:37:55,857 All right. 411 00:37:57,788 --> 00:37:58,674 Excuse me. 412 00:38:00,471 --> 00:38:03,141 Okay. Well, it seems that everything's in order. 413 00:38:03,141 --> 00:38:04,464 So it seems. 414 00:38:06,021 --> 00:38:08,661 A little rough around the edges, yet, 415 00:38:08,661 --> 00:38:11,031 could see its final form 416 00:38:11,031 --> 00:38:14,394 starting to peek through its chrysalis. 417 00:38:16,491 --> 00:38:18,561 Well, yes, I suppose. 418 00:38:18,561 --> 00:38:23,561 Um. Okay, well, that is everything. 419 00:38:27,716 --> 00:38:30,334 Oh, God. What was I thinking? 420 00:38:32,318 --> 00:38:34,485 You have to sign the deed. 421 00:38:36,920 --> 00:38:39,560 Is this completely necessary? 422 00:38:39,560 --> 00:38:40,393 Yeah. 423 00:38:54,188 --> 00:38:55,188 Great. Okay. 424 00:38:57,266 --> 00:38:59,565 Well, I-I think that's everything then. 425 00:38:59,565 --> 00:39:04,452 So, I'm gonna get going. 426 00:39:04,452 --> 00:39:07,434 Can't be leaving yet. We have to christen the place. 427 00:39:09,381 --> 00:39:12,744 Oh, no, no, I really, I don't have time for that. 428 00:39:14,091 --> 00:39:14,994 Please. 429 00:39:26,931 --> 00:39:29,111 Uh. Well... 430 00:39:34,310 --> 00:39:36,728 To extraordinary things. 431 00:39:36,728 --> 00:39:39,098 Yeah, to extraordinary things. 432 00:40:10,054 --> 00:40:10,887 Ooh! 433 00:40:12,488 --> 00:40:15,234 Wow. That is some strong stuff. 434 00:40:17,661 --> 00:40:19,878 Yes, well, I found it necessary. 435 00:40:21,720 --> 00:40:22,553 Necessary? 436 00:40:22,553 --> 00:40:26,214 Necessary for creating a connection between us. 437 00:40:27,291 --> 00:40:29,571 Don't you feel- - Um. 438 00:40:29,571 --> 00:40:31,401 Connection between us? 439 00:40:31,401 --> 00:40:35,883 Yeah, no, I, I I, well, I, I I really should. 440 00:40:35,883 --> 00:40:37,942 I gotta, I have to go. 441 00:40:37,942 --> 00:40:42,731 Oh, that would be a terrible waste. Wouldn't you agree? 442 00:40:45,499 --> 00:40:46,582 There we are. 443 00:40:48,501 --> 00:40:50,661 So much finer you appear 444 00:40:50,661 --> 00:40:53,574 without those rags wrapped around you. 445 00:40:54,531 --> 00:40:58,041 A sacrifice perfect for the gods. 446 00:40:58,041 --> 00:40:58,874 No. 447 00:40:58,874 --> 00:41:00,894 Ready to be laid on the altar. 448 00:41:03,171 --> 00:41:04,004 No. 449 00:41:05,171 --> 00:41:08,414 Yes. This was all meant to be. 450 00:41:10,481 --> 00:41:11,814 Here we go. - No! 451 00:41:44,499 --> 00:41:45,332 No! No! 452 00:41:51,728 --> 00:41:56,115 No. 453 00:42:09,098 --> 00:42:10,447 Jesus. 454 00:42:10,447 --> 00:42:12,364 Some fucking rehearsal. 455 00:42:27,621 --> 00:42:31,071 Kreurheim. I've heard that name before. 456 00:42:31,071 --> 00:42:35,181 It's some big old stately home or something, isn't it? 457 00:42:35,181 --> 00:42:36,014 Beats me. 458 00:42:53,211 --> 00:42:54,801 You'll find that your machines 459 00:42:54,801 --> 00:42:57,204 no longer work for now. 460 00:42:59,331 --> 00:43:00,164 What the hell. 461 00:43:04,904 --> 00:43:06,324 Fuck. He's right. 462 00:43:06,324 --> 00:43:07,571 Yes, I am. 463 00:43:07,571 --> 00:43:10,191 So do I have your attention now, 464 00:43:10,191 --> 00:43:12,571 Mr. Jarvis, ladies? 465 00:43:15,351 --> 00:43:19,666 Holy shit. Alex, if he knows our names... 466 00:43:19,666 --> 00:43:20,499 Okay. 467 00:43:21,951 --> 00:43:26,271 You have our attention. What can we do for you? 468 00:43:26,271 --> 00:43:28,521 What you can do for me? 469 00:43:28,521 --> 00:43:32,391 I was thinking more along the lines of what you've done 470 00:43:32,391 --> 00:43:37,391 to me by making public what I've chosen to keep private. 471 00:43:38,241 --> 00:43:41,331 I suspect you have no idea to what extent 472 00:43:41,331 --> 00:43:44,601 your thoughtlessness has inconvenienced me. 473 00:43:44,601 --> 00:43:47,244 What do you mean we made public? 474 00:43:48,111 --> 00:43:49,851 You live stream your thing 475 00:43:49,851 --> 00:43:51,601 to hundreds of thousands of people. 476 00:43:52,851 --> 00:43:55,375 Don't light that cigarette. 477 00:43:55,375 --> 00:43:58,895 In fact, I want you to stop smoking altogether. 478 00:43:58,895 --> 00:44:00,946 It's a sordid habit. 479 00:44:00,946 --> 00:44:04,779 A habit of weak men, and it pollutes the body. 480 00:44:05,854 --> 00:44:08,878 - Dude, it's just a cigarette. - Put it down! 481 00:44:14,191 --> 00:44:15,384 Okay? I'm sorry. 482 00:44:17,151 --> 00:44:22,071 Mr. Jarvis, I plant my seeds very cautiously. 483 00:44:22,071 --> 00:44:25,941 That's why no one outside of my circle knows about us. 484 00:44:25,941 --> 00:44:28,581 That is, until now. 485 00:44:28,581 --> 00:44:30,231 Because of you. 486 00:44:30,231 --> 00:44:32,563 You've chosen to imprudently scatter 487 00:44:32,563 --> 00:44:34,221 those seeds to the wind. 488 00:44:34,221 --> 00:44:37,164 I'm sorry, I-I didn't understand. 489 00:44:38,765 --> 00:44:40,731 I-I don't understand. 490 00:44:40,731 --> 00:44:42,597 I don't suppose you're willing to share 491 00:44:42,597 --> 00:44:45,234 why you want to do this seed scattering. 492 00:45:02,056 --> 00:45:03,613 T-t-to threaten us. 493 00:45:03,613 --> 00:45:07,691 I don't threaten people. 494 00:45:07,691 --> 00:45:10,184 If I considered you a danger to me, 495 00:45:11,096 --> 00:45:11,929 you would never have seen me coming. 496 00:45:14,043 --> 00:45:16,941 Then, I-I don't know what. To, to explain? 497 00:45:16,941 --> 00:45:21,831 Or, um, to, I, I don't know. 498 00:45:21,831 --> 00:45:26,831 Um, I, I guess I'm done. I, I mean, I'm, I'm done guessing. 499 00:45:30,621 --> 00:45:31,454 Renfield. 500 00:45:33,545 --> 00:45:34,378 Junie. What? 501 00:45:34,378 --> 00:45:37,101 I'm afraid I didn't quite catch that young lady. 502 00:45:39,891 --> 00:45:44,178 Renfield is a character in the novel "Dracula." 503 00:45:46,336 --> 00:45:48,306 It's a novel about- - Yes. 504 00:45:48,306 --> 00:45:51,074 I am familiar with the work. 505 00:45:51,074 --> 00:45:54,407 Renfield is, how would you describe him? 506 00:45:56,256 --> 00:46:00,089 The groveling, lunatic servant of the vampire. 507 00:46:00,951 --> 00:46:05,951 I thought that maybe you thought about us like that. 508 00:46:07,906 --> 00:46:10,754 You're not far from wrong, Ms. Coleman. 509 00:46:10,754 --> 00:46:13,971 But upon examination, it's obvious to me 510 00:46:13,971 --> 00:46:17,274 that you're all thoroughly trivial creatures. 511 00:46:18,261 --> 00:46:22,121 Not even useful to me as Renfields, as you put it. 512 00:46:26,211 --> 00:46:31,211 Of course you agree, don't you? 513 00:46:34,334 --> 00:46:36,115 I don't know. 514 00:46:36,115 --> 00:46:38,614 Don't you? 515 00:46:38,614 --> 00:46:39,447 Yes. 516 00:46:40,822 --> 00:46:43,388 Huh. 517 00:46:43,388 --> 00:46:44,754 Yes. I agree. 518 00:46:46,401 --> 00:46:50,471 I mean, I, I can see exactly... 519 00:46:59,481 --> 00:47:02,211 They're gone! 520 00:47:02,211 --> 00:47:03,044 Sunlight. 521 00:47:04,401 --> 00:47:05,844 Shit, that's why he's gone. 522 00:47:06,891 --> 00:47:07,724 For now. 523 00:47:09,440 --> 00:47:14,440 Fuck! 524 00:47:27,892 --> 00:47:28,725 Alex. 525 00:47:30,554 --> 00:47:31,403 Alex. 526 00:47:32,671 --> 00:47:33,801 - What? - So what the fuck 527 00:47:33,801 --> 00:47:35,184 do we do now? 528 00:47:36,910 --> 00:47:37,827 Um. Okay. 529 00:47:39,441 --> 00:47:41,721 I'll tell you what we're gonna do. 530 00:47:41,721 --> 00:47:46,311 The footage of the contractor lady, we air it tonight. 531 00:47:46,311 --> 00:47:48,201 Are you fucking crazy? 532 00:47:48,201 --> 00:47:49,284 Haven't we pissed him off enough? 533 00:47:49,284 --> 00:47:51,561 Well he obviously didn't want it aired. 534 00:47:51,561 --> 00:47:52,881 There's clearly something on there 535 00:47:52,881 --> 00:47:54,261 that he didn't want anyone to see. 536 00:47:54,261 --> 00:47:56,421 So we're gonna let people see it. 537 00:47:56,421 --> 00:47:59,061 Seriously, Alex, you are fucking mental. 538 00:47:59,061 --> 00:48:00,681 Juniper, what are you doing? 539 00:48:00,681 --> 00:48:03,201 What does it look like I'm doing, Alex? 540 00:48:03,201 --> 00:48:04,311 You really think you're gonna be able 541 00:48:04,311 --> 00:48:06,720 to outrun this guy if he wants to find you? 542 00:48:06,720 --> 00:48:07,671 I think I have a better chance of outrunning him 543 00:48:07,671 --> 00:48:08,874 if I fucking run. 544 00:48:09,801 --> 00:48:10,778 Goddammit, where are my shoes? 545 00:48:10,778 --> 00:48:13,311 - Junie. - Where are my fucking shoes? 546 00:48:13,311 --> 00:48:14,511 Can you please just calm down? 547 00:48:14,511 --> 00:48:15,744 I am calm. 548 00:48:17,781 --> 00:48:21,681 Okay. 549 00:48:21,681 --> 00:48:25,911 Alex, I want my money. I need my money. 550 00:48:25,911 --> 00:48:27,831 Jesus, Junie. We didn't even discuss- 551 00:48:27,831 --> 00:48:29,181 Cut the bullshit. 552 00:48:29,181 --> 00:48:31,431 You always said we were equal partners in this. 553 00:48:31,431 --> 00:48:34,464 We have money. I'm dissolving the partnership. 554 00:48:35,811 --> 00:48:38,301 I need whatever part of the share that is mine. Okay? 555 00:48:38,301 --> 00:48:42,144 So go get that cash box, Alex. I need my money. 556 00:48:43,551 --> 00:48:45,321 Junie, can we just talk. 557 00:48:45,321 --> 00:48:46,284 Talk about what? 558 00:48:47,151 --> 00:48:48,111 Fine, Eddie. Fine. 559 00:48:48,111 --> 00:48:49,911 Yeah, go ahead, talk. Talk about what? 560 00:48:49,911 --> 00:48:52,311 I just don't think that- 561 00:48:52,311 --> 00:48:55,464 That's right. There's nothing to talk about. 562 00:48:57,171 --> 00:48:59,814 Enough. Go get the cash box, Alex. 563 00:49:00,801 --> 00:49:01,634 Alex. 564 00:49:07,401 --> 00:49:08,234 Fine! 565 00:49:16,311 --> 00:49:20,241 Seriously, Alex, you keep the key in the lock? 566 00:49:20,241 --> 00:49:21,074 What do you want from me? 567 00:49:21,074 --> 00:49:23,061 I would've lost it otherwise. - Jesus Christ. Hurry up. 568 00:49:23,061 --> 00:49:23,894 Hey! 569 00:49:25,851 --> 00:49:27,921 I don't have time for this. 570 00:49:27,921 --> 00:49:31,541 We don't have time for this. 571 00:49:31,541 --> 00:49:33,171 Shit. I didn't realize how broke we were. 572 00:49:33,171 --> 00:49:34,794 Seriously? Take a look around. 573 00:49:37,011 --> 00:49:39,241 Fine. Okay. 574 00:49:39,241 --> 00:49:41,541 $850. That's my share. 575 00:49:41,541 --> 00:49:42,424 I'm taking it. 576 00:49:45,092 --> 00:49:46,111 Junie, please. 577 00:49:46,111 --> 00:49:47,452 Junie, wait. 578 00:50:00,361 --> 00:50:01,194 Alex. 579 00:50:09,873 --> 00:50:10,873 Take care. 580 00:50:18,633 --> 00:50:20,133 I love you guys. 581 00:50:22,663 --> 00:50:25,580 Just do yourselves a favor and run. 582 00:50:38,572 --> 00:50:41,660 Eddie. 583 00:50:41,660 --> 00:50:42,493 So? 584 00:50:45,771 --> 00:50:50,771 So, so we do what I fucking said, okay? 585 00:50:50,901 --> 00:50:52,092 We air it tonight 586 00:50:52,092 --> 00:50:53,661 and we try to figure out why the fuck 587 00:50:53,661 --> 00:50:56,751 he didn't want anyone to see it and shit, I don't know. 588 00:50:56,751 --> 00:50:58,131 I don't know what the fuck else. 589 00:50:58,131 --> 00:50:59,691 I'm not fucking Van Helsing, Eddie. 590 00:50:59,691 --> 00:51:01,281 There are no more fucking Van Helsings. 591 00:51:01,281 --> 00:51:02,421 Jesus Christ, Alex. 592 00:51:02,421 --> 00:51:06,264 Why the fuck are you yelling at me? What did I do? 593 00:51:07,677 --> 00:51:08,510 Ah, fuck. 594 00:51:08,510 --> 00:51:09,343 What do you want from me? 595 00:51:09,343 --> 00:51:10,491 I don't know. I don't know. 596 00:51:10,491 --> 00:51:11,324 I'm sorry. Okay. 597 00:51:11,324 --> 00:51:16,324 I know it's not your fault, but I-I'm just, I'm just... 598 00:51:16,436 --> 00:51:18,876 It's this, it's crazy. 599 00:51:59,601 --> 00:52:00,434 Shit. 600 00:52:06,471 --> 00:52:08,211 Jesus Christ. - Shh. 601 00:52:08,211 --> 00:52:09,411 Reading room. 602 00:52:09,411 --> 00:52:13,971 Oh, well, sorry, but you scared the... 603 00:52:13,971 --> 00:52:16,161 I mean, you scared me to death. 604 00:52:16,161 --> 00:52:18,684 I'm so sorry. I didn't mean to creep up on you. 605 00:52:20,061 --> 00:52:21,534 It's, it's okay. 606 00:52:22,641 --> 00:52:26,271 I was just wondering if I might be able to help with this. 607 00:52:26,271 --> 00:52:29,544 I, I'm not sure. 608 00:52:31,851 --> 00:52:33,771 Oh, I'm so sorry. 609 00:52:33,771 --> 00:52:37,041 It's always getting tangled up in, in everything. 610 00:52:37,041 --> 00:52:38,791 Here, let me. - That's, it's okay. 611 00:52:42,026 --> 00:52:43,943 - Hmm. Kreurheim? - Yes. 612 00:52:45,891 --> 00:52:48,174 - I'm trying to find- - Local history. Hmm. 613 00:52:50,151 --> 00:52:51,561 I'm sorry? 614 00:52:51,561 --> 00:52:52,811 I think I can help you. 615 00:52:54,501 --> 00:52:57,174 - Really? - Yes. I'll be back. 616 00:53:22,011 --> 00:53:22,844 With this. 617 00:53:24,958 --> 00:53:27,231 "Kreurheim Vampire Cults." 618 00:53:27,231 --> 00:53:29,424 Holy shit it's here. God! 619 00:53:31,281 --> 00:53:33,861 Seriously, thanks. I would've never found this on my own. 620 00:53:33,861 --> 00:53:34,694 I swear. 621 00:53:34,694 --> 00:53:36,984 You are a fantastic librarian. 622 00:53:38,341 --> 00:53:39,791 Who said I was a librarian? 623 00:53:46,211 --> 00:53:50,794 Christ, why does stuff like this always happen to me? 624 00:54:40,052 --> 00:54:42,219 Jesus Christ. I'm sorry. 625 00:54:44,143 --> 00:54:44,976 Come on. 626 00:54:53,070 --> 00:54:55,899 Come on, you piece of shit. Come on. 627 00:54:55,899 --> 00:54:57,149 Ow! God dammit! 628 00:54:59,556 --> 00:55:00,777 Oh, please forgive me. 629 00:55:00,777 --> 00:55:02,896 Please forgive me. Okay. 630 00:55:04,028 --> 00:55:04,861 Okay. 631 00:57:12,609 --> 00:57:16,859 Hey Alex, I love what you've done with the place. 632 00:57:18,080 --> 00:57:22,747 What do you got? 633 00:57:30,981 --> 00:57:31,974 That's the place. 634 00:57:33,471 --> 00:57:35,061 It was built in 1880. 635 00:57:35,061 --> 00:57:37,031 Whatever he's doing now, he was trying 636 00:57:37,031 --> 00:57:39,111 to do the same thing back then. 637 00:57:39,111 --> 00:57:41,061 He just couldn't make it work. 638 00:57:41,061 --> 00:57:42,714 Wait, what, what is this book? 639 00:57:43,978 --> 00:57:45,471 "Death Cults Through the Ages." 640 00:57:45,471 --> 00:57:49,044 Let me read this to you. This is a quote, 641 00:57:51,208 --> 00:57:56,021 "SO speaks Senor Arturo Valenor of the family Valenor. 642 00:57:56,021 --> 00:57:59,061 'I have labored in the shadows for a very long time 643 00:57:59,061 --> 00:58:01,581 to bring forth a great change in the world. 644 00:58:01,581 --> 00:58:04,581 A change that will be forged in passion and blood. 645 00:58:04,581 --> 00:58:07,011 When the final sacrifice is performed 646 00:58:07,011 --> 00:58:09,989 before the great convocation of my followers, 647 00:58:09,989 --> 00:58:12,468 the world of the living will be overthrown 648 00:58:12,468 --> 00:58:15,131 and the Lord of the eternal night will rule.'" 649 00:58:16,161 --> 00:58:17,604 Here, listen to this. 650 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 "Multiple reports, screams in the night 651 00:58:22,041 --> 00:58:25,407 and horrible odors coming from the Kreurheim mansion." 652 00:58:25,407 --> 00:58:26,661 Kreurheim mansion? 653 00:58:26,661 --> 00:58:28,101 Right, that's that big closed up place 654 00:58:28,101 --> 00:58:29,211 out by Regency Park. 655 00:58:29,211 --> 00:58:30,898 It's right here in town. 656 00:58:30,898 --> 00:58:33,792 "Police conducted a raid in the summer of 1892. 657 00:58:33,792 --> 00:58:36,991 In the basement, they found the torn, decayed 658 00:58:38,293 --> 00:58:39,831 and partially devoured remains 659 00:58:39,831 --> 00:58:41,934 of over 200 women and children. 660 00:58:43,821 --> 00:58:46,191 Evidence suggested unholy ritualistic acts 661 00:58:46,191 --> 00:58:48,828 conducted both before and after death." 662 00:58:50,481 --> 00:58:51,314 Lovely. 663 00:58:52,618 --> 00:58:55,674 "No trace was ever found of Valenor or his followers. 664 00:58:56,511 --> 00:59:00,051 Ownership of the mansion was passed to a single relative 665 00:59:00,051 --> 00:59:02,301 who has sealed up the property. 666 00:59:02,301 --> 00:59:05,001 It has been maintained unoccupied for over a century." 667 00:59:07,431 --> 00:59:08,514 Alex, look at this. 668 00:59:11,061 --> 00:59:12,981 Don't you see, Alex? 669 00:59:12,981 --> 00:59:16,431 It's them. All three of them. 670 00:59:16,431 --> 00:59:18,231 They haven't aged. 671 00:59:18,231 --> 00:59:20,241 Yeah. Yeah. I see. 672 00:59:20,241 --> 00:59:21,531 This is what he's trying do. 673 00:59:21,531 --> 00:59:25,614 It's what he's been trying to do since, since back then. 674 00:59:27,231 --> 00:59:29,931 This motherfucker isn't just looking for blood and tits. 675 00:59:29,931 --> 00:59:32,721 He's trying to destroy the whole fucking world. 676 00:59:32,721 --> 00:59:34,371 I mean, he hasn't had much luck though, right? 677 00:59:34,371 --> 00:59:37,131 Because it's been, what, like a hundred and something years? 678 00:59:37,131 --> 00:59:38,841 Goddammit. Don't you get it? 679 00:59:38,841 --> 00:59:40,941 They didn't have live streaming back then. 680 00:59:42,021 --> 00:59:43,521 Don't you see what he's doing? 681 00:59:44,841 --> 00:59:48,534 He needs some critical mass. 682 00:59:50,451 --> 00:59:52,521 That's what all this is about. 683 00:59:52,521 --> 00:59:55,491 Look, see. 684 00:59:55,491 --> 00:59:57,384 The stars, just right. 685 00:59:58,881 --> 01:00:01,401 The number of worshipers, just right. 686 01:00:01,401 --> 01:00:03,171 The sacrifices, just right. 687 01:00:03,171 --> 01:00:05,008 The rituals, just- - No, no. 688 01:00:09,111 --> 01:00:12,864 Jesus Christ, Alex, Don't give me that look. 689 01:00:14,571 --> 01:00:16,971 Don't tell me you suddenly don't believe it. 690 01:00:16,971 --> 01:00:19,161 This is what's happening right now. 691 01:00:19,161 --> 01:00:20,301 Okay. Right. 692 01:00:20,301 --> 01:00:22,491 So what are we supposed to do? 693 01:00:22,491 --> 01:00:23,521 Go over there and stake him through the heart. 694 01:00:23,521 --> 01:00:26,271 They, they would kill us in two seconds. 695 01:00:26,271 --> 01:00:27,381 We can't just let this- 696 01:00:27,381 --> 01:00:29,661 Okay, let's, let's just, let's just think about this. 697 01:00:29,661 --> 01:00:30,494 Okay? 698 01:00:33,051 --> 01:00:35,991 He didn't want anybody to know this stuff, right? 699 01:00:35,991 --> 01:00:37,251 To, to know who he is, 700 01:00:37,251 --> 01:00:39,831 where he lives, what he's trying to do. 701 01:00:39,831 --> 01:00:43,734 So we do like I said, we put it up and let people see it. 702 01:00:44,715 --> 01:00:46,581 And, and, and maybe, you know, maybe that, 703 01:00:46,581 --> 01:00:47,661 that screws the whole thing up. 704 01:00:47,661 --> 01:00:48,801 It blows up the ritual. 705 01:00:48,801 --> 01:00:50,421 - Alex. - No, no. Come on. 706 01:00:50,421 --> 01:00:52,611 We gotta get this streaming before sunset. 707 01:00:52,611 --> 01:00:54,797 Jesus, I don't know if we have the time. 708 01:00:54,797 --> 01:00:55,630 It's all- - It doesn't matter. 709 01:00:55,630 --> 01:00:56,463 It's fine. 710 01:00:56,463 --> 01:00:58,244 Come on, we'll get it streaming and just let it go. Come on. 711 01:01:18,861 --> 01:01:23,861 And now it's time for Alexander's "Church of Chills." 712 01:01:28,311 --> 01:01:30,831 This is an emergency broadcast. 713 01:01:30,831 --> 01:01:35,831 Listen, this is Kreurheim, built in the 1800s. 714 01:01:36,771 --> 01:01:41,061 It has been the scene of nightmares and murders. 715 01:01:41,061 --> 01:01:42,981 It still is. 716 01:01:42,981 --> 01:01:45,381 This man is Arturo Valenor, 717 01:01:45,381 --> 01:01:50,381 only he's not just a man, he's something else. 718 01:01:50,901 --> 01:01:55,791 One of the undead, a vampire who feeds on human blood. 719 01:01:55,791 --> 01:01:58,431 He's there right now at Kreurheim. 720 01:01:58,431 --> 01:02:00,351 And what he was trying to do back then, 721 01:02:00,351 --> 01:02:02,871 he is still trying to do right now. 722 01:02:02,871 --> 01:02:04,071 He's trying to destroy 723 01:02:04,071 --> 01:02:06,801 the whole, fucking- 724 01:02:06,801 --> 01:02:07,634 What the hell? 725 01:02:08,511 --> 01:02:11,451 Alex the feed. What happened to the feed? 726 01:02:11,451 --> 01:02:12,474 How should I know. 727 01:02:14,661 --> 01:02:15,494 It's him. 728 01:02:16,701 --> 01:02:19,041 Some of you no doubt have been tuning in 729 01:02:19,041 --> 01:02:23,151 to Mr. Jarvis's "Church of Chills." 730 01:02:23,151 --> 01:02:25,914 We here at Kreurheim have been enjoying it all evening. 731 01:02:26,931 --> 01:02:30,114 But now we have other business to attend to. 732 01:02:31,401 --> 01:02:34,671 I'm sure all of you accept our invitation 733 01:02:34,671 --> 01:02:37,884 to take part in this ritual. 734 01:02:55,761 --> 01:02:56,928 Jesus. 735 01:02:56,928 --> 01:02:58,671 Alex, do you know how many people 736 01:02:58,671 --> 01:03:00,021 are watching this right now? 737 01:03:00,021 --> 01:03:00,854 Christ, Eddie. 738 01:03:00,854 --> 01:03:03,069 I don't think right now is the time for that. 739 01:03:03,069 --> 01:03:03,986 185, 187. 740 01:03:05,088 --> 01:03:06,591 And that's just us. 741 01:03:06,591 --> 01:03:07,494 What the fuck? 742 01:03:08,782 --> 01:03:11,721 I mean, how did he even know that we were gonna be stream... 743 01:03:11,721 --> 01:03:13,251 What are the numbers on his stream? 744 01:03:13,251 --> 01:03:15,564 No good. He's locked us out again. 745 01:03:56,001 --> 01:04:00,231 Oh shit. The sacrifice, fuck, it's Junie. 746 01:04:00,231 --> 01:04:03,363 Oh my god. Fuck, what do we do? 747 01:04:03,363 --> 01:04:04,196 Oh my God. 748 01:04:05,333 --> 01:04:09,073 Fuck! You fucking leave her alone, you asshole! 749 01:04:47,665 --> 01:04:48,498 Oh my God. 750 01:04:50,623 --> 01:04:52,028 What do you want from us? 751 01:04:52,028 --> 01:04:53,445 What do I want? 752 01:04:55,570 --> 01:04:59,129 What does a cat want with a mouse? 753 01:04:59,129 --> 01:05:01,886 Come on. 754 01:05:12,634 --> 01:05:14,262 Ah! 755 01:05:26,815 --> 01:05:27,815 He's gone. 756 01:05:54,075 --> 01:05:56,075 What a terrible shame. 757 01:05:57,864 --> 01:05:59,281 So pale and pure. 758 01:06:02,648 --> 01:06:05,898 Oh, if I had the time to truly enjoy... 759 01:06:10,000 --> 01:06:12,250 their untouchable delights. 760 01:06:16,125 --> 01:06:18,978 So are these. 761 01:06:18,978 --> 01:06:23,978 Aargh! 762 01:06:56,191 --> 01:06:58,608 There's someone down there. 763 01:07:48,111 --> 01:07:49,278 Who's there? 764 01:07:57,539 --> 01:07:58,372 What? 765 01:07:59,427 --> 01:08:01,377 I thought I told you to stop smoking. 766 01:08:05,331 --> 01:08:06,251 I said... 767 01:08:09,021 --> 01:08:09,854 Put it out. 768 01:08:12,051 --> 01:08:12,884 Junie. 769 01:08:18,361 --> 01:08:22,164 Junie what happened? Are you okay? 770 01:08:22,164 --> 01:08:23,514 Yes. I'm quite all right. 771 01:08:25,281 --> 01:08:27,281 Everything turned out just as I planned. 772 01:08:29,451 --> 01:08:30,801 I was worried for some time 773 01:08:30,801 --> 01:08:34,284 that you two fools wouldn't play your appointed roles, 774 01:08:36,081 --> 01:08:37,284 but in the end, 775 01:08:38,781 --> 01:08:42,048 you perform the final sacrifice admirably. 776 01:08:44,456 --> 01:08:46,729 I don't understand. 777 01:08:46,729 --> 01:08:48,887 Wh-what's going on. 778 01:08:48,887 --> 01:08:51,554 Yes, I was worried about that. 779 01:08:52,513 --> 01:08:55,615 Alex, you idiot. It's not Junie. 780 01:08:55,615 --> 01:08:56,448 What? 781 01:09:11,593 --> 01:09:15,260 Listen to them, the children of the night, 782 01:09:17,665 --> 01:09:19,794 what music they make. 51358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.