All language subtitles for A.Childs.Christmases.In.Wales.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,250 --> 00:00:05,650 # Silent Night 3 00:00:05,690 --> 00:00:09,890 # Holy Night 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,930 --> 00:00:14,450 # All is calm 6 00:00:14,490 --> 00:00:18,290 # All is bright... # 7 00:00:18,330 --> 00:00:21,770 # Silent Night 8 00:00:21,810 --> 00:00:25,170 # Holy Night... # 9 00:00:25,210 --> 00:00:29,250 'Christmas 1983 was much the same as every other year round our way, 10 00:00:29,290 --> 00:00:32,163 'with the oh so sweet voices of the Cadwalladerb 11 00:00:32,187 --> 00:00:35,490 boys and the imminent arrival of my father's family. 12 00:00:35,530 --> 00:00:40,250 'You could never be sure my uncles would be on time. In fact, they rarely were. 13 00:00:40,290 --> 00:00:45,610 'Uncle Huw was usually detained because he had had an argument with another driver, 14 00:00:45,650 --> 00:00:50,010 'and Uncle Gorwel, well, he didn't have a car, or a bike. 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,203 'In fact, we were never absolutely confident 16 00:00:52,227 --> 00:00:54,330 he'd still have the use of both his legs. 17 00:00:54,370 --> 00:00:56,985 'They were due at our house by 3.30, but my mother 18 00:00:57,009 --> 00:00:59,570 began getting the place ready well before that, 19 00:00:59,610 --> 00:01:02,090 'and by "well before that", I mean September.' 20 00:01:03,530 --> 00:01:06,930 Alphabetical order. 21 00:01:06,970 --> 00:01:10,250 Cream, then lilac. 22 00:01:11,370 --> 00:01:16,090 'These days, they call this kind of thing obsessive compulsive disorder.' 23 00:01:16,130 --> 00:01:18,890 Who's been using the sink? 24 00:01:18,930 --> 00:01:21,450 'At that time, it was known as housekeeping. 25 00:01:21,490 --> 00:01:24,970 What's it going to look like when they all turn up and the sink's wet? 26 00:01:25,010 --> 00:01:28,398 Do you want them to think our family's washing 27 00:01:28,422 --> 00:01:31,810 its hands all the time? What are we? Robbers? 28 00:01:33,330 --> 00:01:36,690 Might as well be talking to myself here. 29 00:01:36,730 --> 00:01:39,210 She is talking to herself. 30 00:01:45,090 --> 00:01:48,610 One day, it will be me sitting around with my feet up. 31 00:01:48,650 --> 00:01:52,290 I'm not sitting around, I'm watching a film. What are you watching? 32 00:01:52,330 --> 00:01:56,250 Close Encounters Of The Third Kind. What's with that? 33 00:01:56,290 --> 00:01:59,970 Aliens come down, cause a bit of bother, go home again. 34 00:02:00,010 --> 00:02:05,370 Any good? I didn't think much of it to be honest. 35 00:02:05,410 --> 00:02:07,650 Unrealistic. 36 00:02:07,690 --> 00:02:10,850 # Hallelujah 37 00:02:10,890 --> 00:02:15,930 # Hallelujah... # 38 00:02:18,450 --> 00:02:21,810 Not the most exciting verse, this one. 39 00:02:21,850 --> 00:02:24,610 Wasn't too bad when it was just the two brothers. 40 00:02:24,650 --> 00:02:29,010 Didn't I tell you we'd regret the day when Shirley Cadwallader had quads? 41 00:02:29,050 --> 00:02:32,810 'Mum had been through eleven Hoovers in the past five years. 42 00:02:32,850 --> 00:02:37,370 'When she went into Rumbelows, she just asked for "the usual". 43 00:02:46,050 --> 00:02:48,570 CLOCK CHIMES 44 00:02:48,610 --> 00:02:51,234 Your brothers are late. They'll be here. 45 00:02:51,258 --> 00:02:54,490 Probably the traffic. Gets busy Christmas Eve. 46 00:02:54,530 --> 00:02:57,250 # ..Hallelujah! # 47 00:02:57,290 --> 00:02:59,290 DOORBELL RINGS 48 00:02:59,330 --> 00:03:01,970 Carol singers! Settle up! Got a lot to get round. 49 00:03:02,010 --> 00:03:04,107 If your uncles were the Three Wise Men, the 50 00:03:04,131 --> 00:03:06,530 baby Jesus would still be waiting for them now! 51 00:03:09,290 --> 00:03:11,250 Ah! 52 00:03:11,290 --> 00:03:15,130 Merry Christmas, Hywel, Boys. How are your parents? 53 00:03:15,170 --> 00:03:17,970 Merry Christmas. That's £5.20, please. 54 00:03:18,010 --> 00:03:19,530 £5? You're joking! 55 00:03:19,570 --> 00:03:24,290 You heard Hark the Herald Angels, that £3.80, and Silent Night is £1.40. 56 00:03:24,330 --> 00:03:27,010 I thought the spirit of Christmas was you give whatever you can. 57 00:03:27,050 --> 00:03:29,372 Yes, we obviously agree with that, but we 58 00:03:29,396 --> 00:03:32,010 do have to balance it with turning a profit. 59 00:03:39,610 --> 00:03:43,850 Er, that's £5.20, please. 60 00:03:43,890 --> 00:03:46,130 Merry Christmas. 61 00:03:47,170 --> 00:03:48,890 Same to you. 62 00:03:48,930 --> 00:03:53,330 We'll be back Christmas Eve next year, around 3.15pm. 63 00:03:53,370 --> 00:03:57,730 Right, boys, let's go, let's go, let's go. I blame the Tories. 64 00:04:01,290 --> 00:04:03,850 'Dad was always annoyed having to pay for things. 65 00:04:03,890 --> 00:04:05,794 'At church, he only put money in the collection 66 00:04:05,818 --> 00:04:07,930 plate if the vicar did a good joke in the sermon.' 67 00:04:07,970 --> 00:04:10,050 £5 that cost me. Oh. 68 00:04:10,090 --> 00:04:11,810 Unbelievable. 69 00:04:11,850 --> 00:04:14,010 Still, I suppose it's Christmas, eh? 70 00:04:14,050 --> 00:04:17,570 Come here. Oh, get out, stop your nonsense, we haven't time for that, 71 00:04:17,610 --> 00:04:20,690 your brother will be here in a minute. Put the kettle on. 72 00:04:21,850 --> 00:04:24,330 DOORBELL RINGS 73 00:04:24,370 --> 00:04:25,850 Oh! 74 00:04:29,050 --> 00:04:31,850 'Uncle Huw was dad's older brother.' 75 00:04:31,890 --> 00:04:34,530 Merry Christmas! 'He ran one of the biggest carpet firms in Wales 76 00:04:34,570 --> 00:04:38,330 'and was now involved in one of the country's most bitter divorces.' 77 00:04:38,370 --> 00:04:39,930 Bren! 78 00:04:39,970 --> 00:04:44,330 'One of his favourite phrases was "All's fair in love and war".' 79 00:04:44,370 --> 00:04:47,690 'Another was "I hate my wife".' 80 00:04:47,730 --> 00:04:50,290 Merry Christmas one and all. 81 00:04:50,330 --> 00:04:54,850 Apart from one. One exception, in a blouse and high heels, eh, boy? 82 00:04:54,890 --> 00:04:58,570 Hey, Maurice has been looking forward to seeing Owain all week. 83 00:04:58,610 --> 00:05:03,130 'Maurice had hardly ever spoken in the six Christmases I could recall. 84 00:05:03,170 --> 00:05:05,850 'He didn't have to. Uncle Huw talked plenty.' 85 00:05:05,890 --> 00:05:09,730 So I successfully sued him for £7,500. Damages. 86 00:05:09,770 --> 00:05:13,930 That's the last time anyone will steal anything from my doorstep, eh? 87 00:05:13,970 --> 00:05:16,690 Now, on to me. 88 00:05:16,730 --> 00:05:19,050 Started with a bang. 89 00:05:19,090 --> 00:05:23,370 Got a conservatory built. £3,500. What is a conservatory exactly? 90 00:05:23,410 --> 00:05:25,410 It's like a garden, but indoors. 91 00:05:25,450 --> 00:05:28,020 They reckon by 1990 most people will be 92 00:05:28,044 --> 00:05:31,090 living in conservatories rather than houses. 93 00:05:31,130 --> 00:05:34,050 Sounds lovely. Carpets are selling well then, Huw? 94 00:05:34,090 --> 00:05:37,410 Yes, like hot cakes. Did you hear the ad on the radio? 95 00:05:37,450 --> 00:05:40,930 If you want a carpet, buy one from us. 96 00:05:43,530 --> 00:05:46,050 Oh, good, that is. 97 00:05:46,090 --> 00:05:48,290 Why haven't you got an ad on the radio, Geraint? 98 00:05:48,330 --> 00:05:51,930 Traffic wardens don't normally advertise on the radio, Brenda. 99 00:05:51,970 --> 00:05:55,330 Yes, we're sitting pretty financially. 100 00:05:55,370 --> 00:05:58,090 Despite his mother's best efforts. 101 00:05:58,130 --> 00:06:02,970 She spends like water, doesn't she? She pours it all down the drain, doesn't she? 102 00:06:06,330 --> 00:06:09,010 I said your mother's a waste of space, isn't she? 103 00:06:14,410 --> 00:06:16,704 Geraint, why don't you go down the phone box 104 00:06:16,728 --> 00:06:19,290 and call Gorwel? He's nearly half an hour late. 105 00:06:19,330 --> 00:06:22,690 Haven't you got a telephone fitted yet? No. No need. 106 00:06:22,730 --> 00:06:25,810 Perfectly good public telephone only minutes away. 107 00:06:44,530 --> 00:06:49,690 'Dad always enjoyed a good walk, even in the coldest weather. 108 00:06:49,730 --> 00:06:53,570 'Most mornings we walked two miles to school. 109 00:06:53,610 --> 00:06:57,610 'It was only a mile away, but he went a long way round on purpose. 110 00:07:22,810 --> 00:07:26,890 'Even putting the number in took quite a while. 111 00:07:26,930 --> 00:07:30,690 'To dial an international number, you'd have to put most of the day aside.' 112 00:07:38,850 --> 00:07:41,810 Hello, is Gorwel there? 113 00:07:43,490 --> 00:07:45,490 Right-o. 114 00:07:55,170 --> 00:07:59,450 All that walking and he wasn't there. Well, never mind. 115 00:07:59,490 --> 00:08:01,650 Had a nice chat with his flatmate. 116 00:08:03,250 --> 00:08:07,090 Why can't people have their own phones? Sorry? 117 00:08:07,130 --> 00:08:09,650 Why can't people just have a tiny little phone? 118 00:08:09,690 --> 00:08:12,770 So you could fit it in your pocket and take it everywhere you go? 119 00:08:12,810 --> 00:08:15,970 HE CHORTLES Ah, kids! 120 00:08:17,650 --> 00:08:21,730 You should make him put a phone in, Bren. Oh, you know Geraint. 121 00:08:21,770 --> 00:08:23,490 Anything new, he's suspicious. 122 00:08:23,530 --> 00:08:28,770 Phones, ovens, inside toilet. Outside toilet, even. 123 00:08:28,810 --> 00:08:30,832 How do you manage? The neighbours have put a 124 00:08:30,856 --> 00:08:33,210 party line. I go in there and use that sometimes. 125 00:08:33,250 --> 00:08:37,130 There's no privacy with party lines, though. You hear all sorts of gossip. 126 00:08:37,170 --> 00:08:41,490 Keep ourselves to ourselves round here. We're not gossips. 127 00:08:41,530 --> 00:08:43,878 All I know is that Mrs Evans is having an affair 128 00:08:43,902 --> 00:08:46,250 with the man who came round to do the grouting. 129 00:08:46,290 --> 00:08:50,250 They talk Mondays, Wednesdays and Fridays and he calls her "Sexy Nick". 130 00:08:50,290 --> 00:08:52,570 Yes, well, you should definitely make him put a phone in. 131 00:08:52,610 --> 00:08:55,330 You've got to embrace new technology. 132 00:08:55,370 --> 00:08:57,370 Do you know what I got this year? 133 00:08:57,410 --> 00:09:00,010 A toaster that can do four slices at once. Oh! 134 00:09:00,050 --> 00:09:04,130 But then mum moved out, and I lost my appetite. 135 00:09:04,170 --> 00:09:06,290 I can eat four. 136 00:09:11,570 --> 00:09:13,890 Ah, here's Gorwel. 137 00:09:13,930 --> 00:09:17,890 'Uncle Gorwel was dad's younger brother. 138 00:09:17,930 --> 00:09:21,650 'He'd had a chequered past. He was now having a chequered present.' 139 00:09:21,690 --> 00:09:23,690 HE COUGHS 140 00:09:23,730 --> 00:09:26,130 Oh! Here he is. 141 00:09:26,170 --> 00:09:28,170 Compliments of the season. 142 00:09:28,210 --> 00:09:31,430 'Uncle Gorwel was a bit like Father Christmas, 143 00:09:31,454 --> 00:09:34,530 in that we only saw him once a year.' Huw. 144 00:09:34,570 --> 00:09:35,730 Gorwel? 145 00:09:35,770 --> 00:09:38,890 Who's having a whisky then? 146 00:09:38,930 --> 00:09:41,490 You are, I should imagine. 147 00:09:41,530 --> 00:09:46,010 'But he was unlike Father Christmas in that he drank whisky for breakfast 148 00:09:46,050 --> 00:09:50,490 'and had once been detained overnight for streaking at the Royal Welsh Show.' 149 00:09:50,530 --> 00:09:54,250 I managed to hitch a lift here in the end, back of someone's van, like. 150 00:09:54,290 --> 00:09:56,450 Who was it? 151 00:09:56,490 --> 00:09:57,770 I'm not sure. 152 00:09:57,810 --> 00:10:00,170 They didn't know I was there. 153 00:10:00,210 --> 00:10:04,530 How are you keeping then, Gorwel? Oh, not bad! Not bad at all. 154 00:10:04,570 --> 00:10:09,650 No run-ins with the law recently. No more fights with lollipop ladies. 155 00:10:09,690 --> 00:10:11,770 HE CHORTLES 156 00:10:11,810 --> 00:10:14,271 It's been a fairly quiet year. So, where you living? 157 00:10:14,295 --> 00:10:16,610 I've got a nice little place down by the coast. 158 00:10:16,650 --> 00:10:20,730 You bought it? Not bought it bought it, more like a rental. 159 00:10:20,770 --> 00:10:23,490 What do you mean "like a rental"? 160 00:10:23,530 --> 00:10:27,730 Well, I'm living in someone else's place, but it differs from a rental 161 00:10:27,770 --> 00:10:30,810 because the owners don't technically know that I'm there, like. 162 00:10:30,850 --> 00:10:35,210 You're squatting? If you want to call it that. 163 00:10:35,250 --> 00:10:38,890 Still, I expect it's a nice house, though, is it? 164 00:10:38,930 --> 00:10:40,690 It's not a house house exactly. 165 00:10:40,730 --> 00:10:43,690 Flat? Aquarium. 166 00:10:43,730 --> 00:10:47,370 So, you're squatting in an aquarium? 167 00:10:47,410 --> 00:10:51,370 That's about the size of it. But it's a good aquarium, mind. 168 00:10:51,410 --> 00:10:52,810 Got a shark. 169 00:10:54,410 --> 00:10:56,610 Anyway, enough here. 170 00:10:56,650 --> 00:10:59,330 Gorwel's ship's about to come in. 171 00:10:59,370 --> 00:11:01,810 I've got a nice little trick up my sleeve. 172 00:11:06,090 --> 00:11:11,570 Licence to print money. 10-1 on a white Christmas. 10 quid on. 173 00:11:11,610 --> 00:11:15,410 If it snows tomorrow, hello! I'm up 100 quid. 174 00:11:15,450 --> 00:11:18,730 Have you considered this might be why you're struggling? 175 00:11:18,770 --> 00:11:21,650 All these harebrained schemes. 176 00:11:21,690 --> 00:11:23,758 You call starting a car showroom a harebrained 177 00:11:23,782 --> 00:11:25,850 scheme, do you, Huw? I didn't know you did that. 178 00:11:25,890 --> 00:11:29,450 Mm-hm. Me and a couple of boys getting it started. 179 00:11:29,490 --> 00:11:32,730 Where are the cars going to come from? That's the only obstacle at the minute, 180 00:11:32,770 --> 00:11:36,130 but we're well on the way to getting a room. 181 00:11:36,170 --> 00:11:39,810 You need more of a business plan, Gorwel. Under this Government... 182 00:11:39,850 --> 00:11:41,810 Don't mention them in this house. 183 00:11:41,850 --> 00:11:46,050 Under this government, people with business sense are being rewarded. 184 00:11:46,090 --> 00:11:48,370 Good business is making money at last. 185 00:11:48,410 --> 00:11:49,890 That's the Tories. 186 00:11:49,930 --> 00:11:53,250 Good business is making money and everyone else can go to hell. 187 00:11:53,290 --> 00:11:57,010 Not for long, mind. We are going to get those flaming Tories out. 188 00:11:57,050 --> 00:11:58,970 Just you wait till the election. 189 00:11:59,010 --> 00:12:01,370 I'll be down there, voting them out. 190 00:12:01,410 --> 00:12:04,410 I'll be down there, standing up for the working man. 191 00:12:04,450 --> 00:12:07,930 We'll show them that Joe Public is not to be trifled with! 192 00:12:07,970 --> 00:12:11,050 We'll all stand together! 193 00:12:13,890 --> 00:12:17,090 But, Gorwel, the election's already happened. 194 00:12:19,330 --> 00:12:22,890 Has it? Yes, it was in June. 195 00:12:22,930 --> 00:12:25,090 The Conservatives won by a landslide. 196 00:12:25,130 --> 00:12:27,610 Oh. Hmm. 197 00:12:27,650 --> 00:12:30,650 I was unconscious for a couple of days around then, Bren. 198 00:12:30,690 --> 00:12:33,650 Must have passed me by, like. 199 00:12:37,570 --> 00:12:41,850 Right! Well, you two better get yourselves up to bed. 200 00:12:41,890 --> 00:12:43,930 Make sure you get a good night's sleep. 201 00:12:43,970 --> 00:12:47,290 Father Christmas only comes when you're sleeping. Why? 202 00:12:47,330 --> 00:12:49,690 I didn't make the rules, Owain. 203 00:12:49,730 --> 00:12:52,530 I just abide by them. Good night. 204 00:12:53,650 --> 00:12:54,690 Boys. 205 00:12:56,210 --> 00:12:58,290 Good night, boys. Good night, boys. 206 00:12:59,330 --> 00:13:03,970 'After we went to bed, Christmas Eve really got going.' 207 00:13:04,010 --> 00:13:07,170 Time for a bit of Max, I think. 208 00:13:07,210 --> 00:13:09,610 'We'd hear drinking and high spirits. 209 00:13:09,650 --> 00:13:12,170 'And then the sound of Max Boyce. 210 00:13:12,210 --> 00:13:16,530 'I could never really understand who Max Boyce was or why he shouted so much. 211 00:13:16,570 --> 00:13:18,890 'I assumed he was a PE teacher.' 212 00:13:19,930 --> 00:13:22,410 THEY SING IN WELSH 213 00:13:32,370 --> 00:13:35,130 Madhouse! 214 00:13:35,170 --> 00:13:40,410 'I never knew quite what to say to Maurice. And he never knew quite what to say to me. 215 00:13:40,450 --> 00:13:43,890 'So we would mostly just look at each other. 216 00:13:43,930 --> 00:13:47,610 'After four or five hours of this, it started to drag a bit.' 217 00:13:47,650 --> 00:13:50,050 ALL: Oi! Oi! Oi! 218 00:13:51,090 --> 00:13:53,690 Seems pretty quiet up there. 219 00:13:53,730 --> 00:13:57,650 Maybe they're getting a good night's sleep. No-o, like! 220 00:13:57,690 --> 00:13:59,650 Thick as thieves, those two. 221 00:13:59,690 --> 00:14:03,050 If I know Maurice, he will be up to some mischief. 222 00:14:07,850 --> 00:14:11,378 Do you think if you're blind, you still need to 223 00:14:11,402 --> 00:14:14,930 have your eyes shut for Father Christmas to come? 224 00:14:19,610 --> 00:14:21,810 SNORING 225 00:14:43,730 --> 00:14:45,210 Bummer. 226 00:14:48,250 --> 00:14:52,490 'Because of Uncle Gorwel's faith that one day we'd have a white Christmas, 227 00:14:52,530 --> 00:14:57,090 'he gave us sledges every year. I had a cupboard full.' 228 00:14:57,130 --> 00:14:59,850 It would've been a better present, if it had snowed, like. 229 00:14:59,890 --> 00:15:02,250 Thank you anyway, Uncle Gorwel. 230 00:15:02,290 --> 00:15:06,250 Hm. I feel like I should give you something else really. 231 00:15:06,290 --> 00:15:07,890 Oh, don't be silly! 232 00:15:07,930 --> 00:15:10,250 If either of you want my shirt. 233 00:15:10,290 --> 00:15:14,850 Oh, Gorwel, they will be fine with the sledges. 234 00:15:14,890 --> 00:15:19,010 I've got a ball here. They'll be fine with the sledges. Right you are. 235 00:15:20,570 --> 00:15:22,530 And for the lovely Brenda... 236 00:15:22,570 --> 00:15:25,930 'Years ago, Gorwel had made cheese on toast for my parents, 237 00:15:25,970 --> 00:15:30,810 'and, to be polite, my mother pretended she loved cheese, even though she hated it. 238 00:15:30,850 --> 00:15:34,210 'She was still paying for this mistake.' 239 00:15:34,250 --> 00:15:38,410 Cheeses of Asia. Getting closer to the full set. 240 00:15:38,450 --> 00:15:40,010 Fantastic! 241 00:15:40,050 --> 00:15:41,570 Thanks, Dad! 242 00:15:41,610 --> 00:15:46,210 Yes, and while we wait ten years for that to be set up, welcome to the future. 243 00:15:46,250 --> 00:15:49,290 What on earth is that when it's at home? 244 00:15:49,330 --> 00:15:53,850 This is the Sinclair Spectrum ZX. 245 00:15:53,890 --> 00:15:58,410 This is the greatest computer of all time. What do you do with it? 246 00:15:58,450 --> 00:16:02,410 You play games with it, that's what! This is the big thing now. Look! 247 00:16:02,450 --> 00:16:04,690 He's been wanting one of these all year. 248 00:16:04,730 --> 00:16:06,770 He's beside himself. 249 00:16:06,810 --> 00:16:09,450 I've got a load of games to go with it. 250 00:16:09,490 --> 00:16:11,730 There's Sublime Soccer. 251 00:16:13,010 --> 00:16:15,930 Mind-blowing Golf Challenge 3, 252 00:16:15,970 --> 00:16:18,210 Space Invaders, More Space Invaders, 253 00:16:18,250 --> 00:16:21,410 Space Invaders Are Back, Space Invaders Return Once More... 254 00:16:21,450 --> 00:16:24,330 Persistent, aren't they, the old Space Invaders? 255 00:16:24,370 --> 00:16:26,730 Planning Permission. 256 00:16:26,770 --> 00:16:28,810 "You get to play a civil servant. 257 00:16:28,850 --> 00:16:31,978 You'll have to read applications, process paperwork 258 00:16:32,002 --> 00:16:35,130 and make decisions to shape the future of your town." 259 00:16:35,170 --> 00:16:37,810 Let's get this up, shall we? 260 00:16:41,370 --> 00:16:43,210 Hey, I was watching that! 261 00:16:43,250 --> 00:16:45,850 Sorry, what was it? Brookside on Channel 4. 262 00:16:45,890 --> 00:16:49,450 Ah, I heard that most people who watch Channel 4 are Marxist and homosexual. 263 00:16:49,490 --> 00:16:51,530 What is it about this Brookside? 264 00:16:51,570 --> 00:16:55,770 It's about a group of people living in Liverpool having all these problems. 265 00:16:55,810 --> 00:17:00,890 You can see that any time. Let's get the old Spectrum set up then, eh? 266 00:17:00,930 --> 00:17:02,970 Get ready to see the future. 267 00:17:05,050 --> 00:17:07,250 HIGH-PITCHED SCREECHING 268 00:17:27,890 --> 00:17:29,930 Does it always take this long? 269 00:17:29,970 --> 00:17:33,370 No. There must be wrong with the speed of your television. 270 00:17:41,490 --> 00:17:43,890 'Ere are! It's doing something now. 271 00:17:43,930 --> 00:17:47,970 HIGH-PITCHED SCREECHING Good! Come on! 272 00:17:49,010 --> 00:17:50,210 Right! 273 00:17:50,250 --> 00:17:52,730 OK, it's obviously a faulty tape. 274 00:17:52,770 --> 00:17:55,610 Let's try Ultimate Fishing. 275 00:17:56,850 --> 00:17:59,250 HIGH-PITCHED SCREECHING 276 00:18:08,290 --> 00:18:12,210 Right then, while we're waiting, shall we crack on with the game? 277 00:18:12,250 --> 00:18:16,130 Have we got two players? Stay where you are, Morris. 278 00:18:17,650 --> 00:18:20,570 Can't we just have a quick game, and then... 279 00:18:20,610 --> 00:18:24,130 then we'll go straight back to the computer. 280 00:18:24,170 --> 00:18:27,330 I will sue them for every penny. 281 00:18:27,370 --> 00:18:29,490 They'll rue the day... 282 00:18:29,530 --> 00:18:32,330 God help them if they ever come to me for a carpet! 283 00:18:32,370 --> 00:18:35,250 Right, then, Subbuteo. How it's played is this, 284 00:18:35,290 --> 00:18:38,450 you get eleven players each... 285 00:18:38,490 --> 00:18:40,210 Mum! 286 00:18:40,250 --> 00:18:42,050 You've got your five players each. 287 00:18:42,090 --> 00:18:46,010 Oh, Brenda! Well, who put those down there? 288 00:18:46,050 --> 00:18:48,010 Little men on the floor. 289 00:18:48,050 --> 00:18:52,210 What are with the South Wales Toys and Collectibles Museum? Madhouse! 290 00:18:55,730 --> 00:18:57,970 Psst! 291 00:18:58,010 --> 00:19:00,970 I've still got that ball. 292 00:19:25,370 --> 00:19:28,210 Hm! Nice to hear them having fun, isn't it? 293 00:19:31,050 --> 00:19:33,970 Sometimes it's the simple things, eh? 294 00:19:37,730 --> 00:19:39,930 MUSICAL BLEEPING 295 00:19:40,970 --> 00:19:43,650 Oh, my God! The computers working! 296 00:19:43,690 --> 00:19:45,450 Morris! 297 00:19:45,490 --> 00:19:47,090 Morris! 298 00:19:47,130 --> 00:19:50,050 Morris, come in here and play Planning Permission. 299 00:19:50,090 --> 00:19:54,090 I think they're happy with the ball, Huw. All right, I'll play. 300 00:19:54,130 --> 00:19:57,178 I'll play the flippin' thing! "Press X to be a local 301 00:19:57,202 --> 00:20:00,250 council official, or Y to start off as the secretary." 302 00:20:01,290 --> 00:20:03,330 X. 303 00:20:20,250 --> 00:20:22,410 # God rest you merry gentlemen 304 00:20:22,450 --> 00:20:24,330 # Let nothing you dismay 305 00:20:24,370 --> 00:20:26,890 # Remember Christ our saviour... # 306 00:20:26,930 --> 00:20:32,570 Christmas 1986, and quite a lot had changed in our neighbourhood in the past few years. 307 00:20:32,610 --> 00:20:34,945 The miners had gone on strike and stopped 308 00:20:34,969 --> 00:20:37,890 producing coal, the nation was thrown into chaos. 309 00:20:37,930 --> 00:20:40,690 Dad had gone on strike too for a few days to show solidarity, 310 00:20:40,730 --> 00:20:44,730 but as he was a traffic warden people were mostly pretty pleased. 311 00:20:44,770 --> 00:20:49,770 Right, just turn it by 18 or 19 degrees. 312 00:20:49,810 --> 00:20:53,433 I said 18 or 19. That's nearly 30. I don't understand 313 00:20:53,457 --> 00:20:57,010 why we waited till Christmas Eve to get the thing. 314 00:20:57,050 --> 00:21:00,050 Yeah? It's not you that has to Hoover up its needles for 24 days. 315 00:21:00,090 --> 00:21:02,690 Why not wait them till after Christmas? 316 00:21:02,730 --> 00:21:04,978 You want people to think we like walking around 317 00:21:05,002 --> 00:21:07,250 up to our ankles in forest? What are we, bears? 318 00:21:07,290 --> 00:21:11,570 Might as well be talking to myself, here. 319 00:21:11,610 --> 00:21:16,210 Right, I've put bleach in the toilet so try and hold it in, please. 320 00:21:16,250 --> 00:21:18,330 And no going in the fridge. 321 00:21:18,370 --> 00:21:20,610 What, no peeing in the fridge? 322 00:21:25,010 --> 00:21:26,570 What were you watching? 323 00:21:26,610 --> 00:21:28,410 The Snowman. 324 00:21:28,450 --> 00:21:29,450 What happened? 325 00:21:29,490 --> 00:21:32,890 Kid builds a snowman, they fly about, it melts. 326 00:21:32,930 --> 00:21:34,810 Any good? 327 00:21:34,850 --> 00:21:38,530 Didn't think much of it, to be honest. Far-fetched. 328 00:21:42,610 --> 00:21:44,850 Here come the Cadwallader boys. 329 00:21:48,890 --> 00:21:51,010 Looks like they've been recruiting. 330 00:21:51,050 --> 00:21:54,490 # God rest you merry gentlemen 331 00:21:54,530 --> 00:21:55,970 # Let nothing you dismay... # 332 00:21:56,010 --> 00:21:59,090 If they upset your Nativity, Owen, I'll castrate them. 333 00:22:01,010 --> 00:22:03,970 I'll go out and make sure they only sing the one song this year. 334 00:22:04,010 --> 00:22:05,490 We're not made of money. 335 00:22:07,250 --> 00:22:11,610 Plus 45p VAT. VAT? 336 00:22:11,650 --> 00:22:14,267 We're trading as a limited company these days. It's 337 00:22:14,291 --> 00:22:17,170 more tax-efficient. Don't I pay enough rates as it is? 338 00:22:17,210 --> 00:22:20,570 Merry Christmas! See you next year. We'll confirm in November. 339 00:22:20,610 --> 00:22:24,410 We're widening our catchment area so it could be any time from the 23rd onwards. 340 00:22:24,450 --> 00:22:25,810 Merry Christmas. 341 00:22:25,850 --> 00:22:29,770 Right, boys, Gregory Street. Once In Royal David's City. Let's go! Let's go! 342 00:22:29,810 --> 00:22:34,170 'As always, Uncle Huw and Maurice had brought the next big thing with them. 343 00:22:34,210 --> 00:22:37,410 'The year before they'd given me a truck that turned into a robot. 344 00:22:37,450 --> 00:22:39,930 'Didn't think much of it. Impractical.' 345 00:22:39,970 --> 00:22:42,313 I did try to get hold of you to see if you wanted 346 00:22:42,337 --> 00:22:45,170 anything, but obviously you still don't have a telephone. 347 00:22:45,210 --> 00:22:47,970 Geraint still doesn't see the point. 348 00:22:48,010 --> 00:22:51,410 Phone box up the hill still works perfectly well, thank you very much. 349 00:22:51,450 --> 00:22:54,730 What about that time those lads jammed an Opal Fruit in the coin slot? 350 00:22:54,770 --> 00:22:57,210 We couldn't call anyone for a month! 351 00:22:57,250 --> 00:23:00,610 No-one died. My Auntie Rita did! We missed the funeral! 352 00:23:00,650 --> 00:23:02,970 All right, one person died. 353 00:23:03,010 --> 00:23:05,570 You really should get one fitted, Geraint. 354 00:23:05,610 --> 00:23:08,210 Huw, you call someone, they charge you for it. 355 00:23:08,250 --> 00:23:11,810 You call someone else and they charge you for that. Never ends. 356 00:23:11,850 --> 00:23:15,250 You're behind the times, Geraint. We live in a capitalist society now. 357 00:23:15,290 --> 00:23:17,290 You wait till Kinnock gets in. 358 00:23:17,330 --> 00:23:19,410 Conservatives'll be back. 359 00:23:19,450 --> 00:23:21,210 Over my dead body. 360 00:23:21,250 --> 00:23:24,450 I don't know one person in this town who votes Tory. 361 00:23:24,490 --> 00:23:27,930 They reckon under the Tories we've all got a lot more income than before. 362 00:23:27,970 --> 00:23:31,530 We can afford more luxury goods. Oh, I love a luxury good. 363 00:23:31,570 --> 00:23:33,690 Nonsense, "luxury goods". 364 00:23:33,730 --> 00:23:35,958 Machine that washes dishes, computers, phone 365 00:23:35,982 --> 00:23:38,210 line in every house. What is this, Dallas? 366 00:23:38,250 --> 00:23:41,129 I don't care who it is, Labour or the flaming Tories! 367 00:23:41,153 --> 00:23:43,810 They're all the bloody same, these politicians! 368 00:23:43,850 --> 00:23:46,339 Whether it's Thatcher or the ginge, I'll still 369 00:23:46,363 --> 00:23:49,130 be sleeping in a beach hut, living off Coco Pops! 370 00:23:49,170 --> 00:23:51,530 No-one cares for the working man! 371 00:23:51,570 --> 00:23:55,770 Yes, but you're not a working man, though, are you, Gorwel. You haven't got a job. 372 00:23:55,810 --> 00:23:58,570 No, I suppose not. 373 00:23:58,610 --> 00:24:02,650 No. Who's having a whisky, then? 374 00:24:02,690 --> 00:24:06,490 You are, I imagine. 375 00:24:06,530 --> 00:24:09,570 Anyway, another good year. 376 00:24:09,610 --> 00:24:13,890 The highlight, of course, was thoroughly shafting his mother in the courtrooms. 377 00:24:13,930 --> 00:24:20,090 Normally it's the mum that gets the upper hand in court, but not this time. Bang! 378 00:24:20,130 --> 00:24:21,250 I get custody! 379 00:24:21,290 --> 00:24:24,810 Bang! She's gets rented accommodation, eh, kiddo? Eh? 380 00:24:24,850 --> 00:24:28,690 She hasn't got her own bathroom any more, has she, eh? Eh? 381 00:24:28,730 --> 00:24:31,050 You're a bit quiet, there, Maurice. 382 00:24:31,090 --> 00:24:33,410 All right, son? 383 00:24:35,610 --> 00:24:37,930 Course he's all right. 384 00:24:37,970 --> 00:24:40,770 He's doing excellently at school. So's Owen. 385 00:24:40,810 --> 00:24:43,770 Maurice captained the Meccano team. 386 00:24:43,810 --> 00:24:48,450 Owen got to the quarter-finals of Plasticine '86, didn't you, pal? 387 00:24:48,490 --> 00:24:50,842 Maurice's teacher says that he's not showing any 388 00:24:50,866 --> 00:24:53,570 ill-effects at all from being in a one-parent family. 389 00:24:53,610 --> 00:24:57,890 Didn't she, Maurice? Maurice! 390 00:25:00,730 --> 00:25:03,530 'Maurice was as quiet as usual. 391 00:25:03,570 --> 00:25:06,490 'But he'd started to seem a bit more threatening. 392 00:25:06,530 --> 00:25:09,570 'I decided it might be an idea to stay on his good side.' 393 00:25:09,610 --> 00:25:12,130 Going through one of those phases. You know, 394 00:25:12,170 --> 00:25:14,664 that's what they're like. They er... First of all 395 00:25:14,688 --> 00:25:17,130 they idolise you, then they react against you. 396 00:25:17,170 --> 00:25:19,730 When exactly did he idolise you, Huw? 397 00:25:19,770 --> 00:25:22,490 Until he started listening to that... 398 00:25:22,530 --> 00:25:24,490 homosexual music. 399 00:25:24,530 --> 00:25:27,730 He loves his art and his woodwork, that boy. 400 00:25:27,770 --> 00:25:32,370 That Nativity scene's his pride and joy. Obsessed with it, isn't he? Yes. 401 00:25:32,410 --> 00:25:34,170 Why'd you make that? 402 00:25:34,210 --> 00:25:37,050 Got me out of playing rugby. 403 00:25:41,530 --> 00:25:44,770 Still believe in Father Christmas? Dunno. Do you? 404 00:25:44,810 --> 00:25:46,290 I dunno. 405 00:25:46,330 --> 00:25:48,970 My father said he doesn't come round our house. 406 00:25:49,010 --> 00:25:53,770 He said, "I'm not letting some git with a white beard get all the credit. 407 00:25:53,810 --> 00:25:56,250 "I sold a lot of rugs to get you that train set". 408 00:25:58,450 --> 00:26:00,050 Trouble with art, though - 409 00:26:00,090 --> 00:26:04,130 there's no money in it. Oh, there's money in it if you steal it. 410 00:26:04,170 --> 00:26:07,050 Me and some of the boys looked into nicking the Mona Lisa. 411 00:26:07,090 --> 00:26:11,130 Down Paris, like. Swines have got it behind a screen now. 412 00:26:11,170 --> 00:26:13,210 Spoil sports. 413 00:26:13,250 --> 00:26:17,410 Anyway... I bet you're wondering what's in that box. 414 00:26:17,450 --> 00:26:21,410 Well, this year, I decided to get you a little Christmas Eve present. 415 00:26:26,130 --> 00:26:28,330 This is an artificial tree. 416 00:26:28,370 --> 00:26:30,718 What's the point of that? No more pine needles 417 00:26:30,742 --> 00:26:33,090 on the floor, Ben, messing it up, the carpets. 418 00:26:33,130 --> 00:26:35,452 Oh, d'you know, I've been on at Geraint to do 419 00:26:35,476 --> 00:26:38,170 something about the pine needle problem for years. 420 00:26:38,210 --> 00:26:42,970 Well, eventually, they reckon these will replace real trees in forests. Oh, really?! 421 00:26:46,770 --> 00:26:48,290 And no smell. 422 00:26:48,330 --> 00:26:50,250 Beautiful. 423 00:26:55,610 --> 00:27:01,850 Right. Just turn it 30 to 35 degrees anti-clockwise. No, anti-clockwise. 424 00:27:01,890 --> 00:27:05,090 I don't understand why we can't just have both trees. 425 00:27:05,130 --> 00:27:07,378 You want people to think that we're so greedy 426 00:27:07,402 --> 00:27:09,650 we have two trees? What are we, an arboretum? 427 00:27:14,650 --> 00:27:17,970 This is going to be my year, this. I can feel it. 428 00:27:18,010 --> 00:27:19,850 100 quid on a white Christmas. 429 00:27:19,890 --> 00:27:26,730 One flake of snow falls tomorrow, they'll owe. A grand, like. 430 00:27:26,770 --> 00:27:30,330 Where did you get £100? I got one of those business loans off the social. 431 00:27:30,370 --> 00:27:33,530 I told them I wanted a hundred quid to start a DIY company. 432 00:27:33,570 --> 00:27:37,090 So, you defrauded the social services. 433 00:27:37,130 --> 00:27:39,210 Well, it was half-true, like. 434 00:27:39,250 --> 00:27:41,250 I did want a hundred quid. 435 00:27:44,570 --> 00:27:48,490 Anyway, snow comes down overnight, I've got the equipment to deal with it. 436 00:27:52,490 --> 00:27:54,730 Who's having a whisky? 437 00:27:54,770 --> 00:27:57,530 You are, I imagine. What's castrate mean? 438 00:27:57,570 --> 00:27:59,130 Sorry, Owen? 439 00:27:59,170 --> 00:28:03,210 You said you'd castrate whoever knocked over my Nativity. 440 00:28:03,250 --> 00:28:05,570 What's castrate mean? Well, it's erm... 441 00:28:05,610 --> 00:28:07,490 Well, it's erm... 442 00:28:07,530 --> 00:28:10,850 It's er... 443 00:28:10,890 --> 00:28:14,890 Like a haircut. Yeah, it's er... your hair... 444 00:28:14,930 --> 00:28:17,410 Except with your knackers. 445 00:28:24,090 --> 00:28:25,970 THEY SING IN WELSH 446 00:28:52,650 --> 00:28:57,050 Oi! Oi! Hey, we've not heard a peep out of them all night. 447 00:28:57,090 --> 00:28:59,610 I bet you they're up there plotting something now. 448 00:29:06,970 --> 00:29:09,690 # Hang the DJ 449 00:29:09,730 --> 00:29:11,970 # Hang the DJ 450 00:29:12,010 --> 00:29:14,850 # Hang the DJ... # 451 00:29:20,290 --> 00:29:24,330 It's stupid, Christmas. We're all just going to die in the end anyway. 452 00:29:24,370 --> 00:29:28,410 'Maurice had started talking quite a bit about death. 453 00:29:28,450 --> 00:29:31,770 'On a whole, I think I preferred it when he didn't say anything.' 454 00:29:35,410 --> 00:29:36,890 THEY SNORE 455 00:30:00,730 --> 00:30:02,770 Bum. 456 00:30:08,370 --> 00:30:10,810 THEY ALL CHATTER 457 00:30:15,410 --> 00:30:17,570 Ready? One, two, three! 458 00:30:19,210 --> 00:30:22,330 Oh, yes! That's four times in five years. 459 00:30:22,370 --> 00:30:24,850 Could have made a few quid out of that stuff. 460 00:30:24,890 --> 00:30:28,730 Never mind. Roll on next year, I will have you. 461 00:30:28,770 --> 00:30:31,850 Well, who wants some more potatoes? 462 00:30:31,890 --> 00:30:33,370 Aw, no, thanks. 463 00:30:33,410 --> 00:30:36,290 I've got 67 left. Ah, Brenda, please. 464 00:30:36,330 --> 00:30:38,850 I'll take a doggy bag off you. 465 00:30:38,890 --> 00:30:42,090 Last time it saw me through till February. 466 00:30:42,130 --> 00:30:45,530 We'll keep the Christmas pudding until after the Queen's Speech. 467 00:30:45,570 --> 00:30:48,290 Good idea. Have you got a colour TV yet? 468 00:30:48,330 --> 00:30:51,850 No, Geraint still isn't convinced. 469 00:30:51,890 --> 00:30:54,370 Ours has got 2 million colours. 470 00:30:54,410 --> 00:30:57,290 Which ones? Red, yellow, all the greats. 471 00:30:57,330 --> 00:31:00,210 Two is enough for me. Brings things to life. 472 00:31:00,250 --> 00:31:03,650 Did you know Lenny Henry is a black fella? 473 00:31:03,690 --> 00:31:06,890 I tell you what programme I like, the EastEnders. What's that about? 474 00:31:06,930 --> 00:31:09,850 People living in London having all these problems. 475 00:31:09,890 --> 00:31:13,530 Oh, I'll look out for that. You haven't got a television. 476 00:31:13,570 --> 00:31:15,930 I've got a trick up my sleeve. 477 00:31:15,970 --> 00:31:21,130 What I do, I go down the TV shop and watch it through the window. 478 00:31:21,170 --> 00:31:24,650 You get to see it 20 times that way! But you can't hear what they say. 479 00:31:24,690 --> 00:31:26,730 Oh, I get the gist of it. 480 00:31:26,770 --> 00:31:30,410 I saw most of the World Cup and Last Night Of The Proms. 481 00:31:30,450 --> 00:31:33,370 You can hardly watch The Proms without hearing the sound. 482 00:31:33,410 --> 00:31:37,050 Actually, I never enjoyed it so much! 483 00:31:41,690 --> 00:31:44,810 Listen up, this is simple. 484 00:31:44,850 --> 00:31:48,130 If you get more than half the balls, you've won. 485 00:31:48,170 --> 00:31:50,290 Our side of the family is all about winning. 486 00:31:50,330 --> 00:31:52,708 This year, I carpeted Shirley Bassey's bathroom 487 00:31:52,732 --> 00:31:54,850 whilst your mother is now a dinner lady. 488 00:31:54,890 --> 00:31:57,370 We're winners. 489 00:31:57,410 --> 00:32:00,090 Right, fingers on hippos. 490 00:32:00,130 --> 00:32:02,090 Ready? Go! 491 00:32:02,130 --> 00:32:05,058 Keep hitting the lever. Keep hitting the lever. 492 00:32:05,082 --> 00:32:08,010 Keep hitting the lever. Keep hitting the lever. 493 00:32:08,050 --> 00:32:11,010 Mad house, this is. 494 00:32:11,050 --> 00:32:13,450 Keep hitting the lever! 495 00:32:13,490 --> 00:32:19,450 Stop! Stop! Let's count 'em up. 496 00:32:19,490 --> 00:32:21,890 Let's hope there was enough. 497 00:32:21,930 --> 00:32:24,290 It was good. Owen's hippo has 10 balls. 498 00:32:26,330 --> 00:32:28,650 Rhys's hippo has nine balls. 499 00:32:28,690 --> 00:32:30,250 Well done, Owen. 500 00:32:30,290 --> 00:32:32,050 Well, it's not about winning, is it? 501 00:32:32,090 --> 00:32:35,610 There's meant to be 20 balls. Cracking game that, lads. 502 00:32:35,650 --> 00:32:37,730 Who wants to play find my socks? 503 00:32:37,770 --> 00:32:41,010 There's mean to be 20 balls. There's obviously one ball missing. 504 00:32:41,050 --> 00:32:43,890 Now, who wants a bit of Christmas pudding? 505 00:32:43,930 --> 00:32:45,410 Never mind Christmas pudding! 506 00:32:45,450 --> 00:32:50,730 Where's the 20th ball? It invalidates the result of the game. Never mind. 507 00:32:50,770 --> 00:32:52,850 Where is the other ball? Leave it! 508 00:32:52,890 --> 00:32:54,730 There's meant to be 20 balls. 509 00:32:54,770 --> 00:32:58,090 If there's only 19 it turns Hungry Hippos into a complete farce! 510 00:32:58,130 --> 00:33:00,890 We can call it a draw. We could, could we? 511 00:33:00,930 --> 00:33:06,530 A safe little draw. A nice safe little draw and put our petticoats... 512 00:33:06,570 --> 00:33:11,810 I'll give him petticoats. No, sorry, we're going to have a rematch 513 00:33:11,850 --> 00:33:14,090 I don't think we should. I bet you don't. 514 00:33:14,130 --> 00:33:17,530 You would rather say it was a safe draw and play with My Little Ponies. 515 00:33:17,570 --> 00:33:20,290 Actually, Huw, 516 00:33:20,330 --> 00:33:22,130 Owen won. 517 00:33:22,170 --> 00:33:27,330 He is offering you a draw out of charity. 518 00:33:27,370 --> 00:33:30,210 Charity? 519 00:33:30,250 --> 00:33:32,410 Well, I tell you what, 520 00:33:32,450 --> 00:33:35,250 at least I don't get my clothes from a charity shop. 521 00:33:35,290 --> 00:33:37,170 Oh, do something, Geraint. 522 00:33:37,210 --> 00:33:40,730 It's just a bit of fun. I might not have a lot of money, right, 523 00:33:40,770 --> 00:33:44,690 but what I do do have I didn't get by screwing up my 524 00:33:44,730 --> 00:33:50,050 marriage and then screwing over my wife in court. No offence, Maurice! 525 00:33:50,090 --> 00:33:54,770 At least I earn my money by providing carpets, 526 00:33:54,810 --> 00:33:57,296 rather than getting sacked from a meat processing 527 00:33:57,320 --> 00:34:00,170 plant for stealing sheep and selling them second hand. 528 00:34:00,210 --> 00:34:02,450 One! I stole one sheep. 529 00:34:02,490 --> 00:34:07,050 At least I've got a nice big house, big enough for a television and a toilet. 530 00:34:07,090 --> 00:34:11,650 At least I learned how to use a toilet rather than wetting the bed until I was 15! 531 00:34:11,690 --> 00:34:14,170 13! 532 00:34:14,210 --> 00:34:17,210 I was 13. Oh, yes, this is just a bit of fun. 533 00:34:17,250 --> 00:34:21,210 Right! You and I are going to settle this once and for all. 534 00:34:21,250 --> 00:34:24,050 Let's have it! 535 00:34:27,290 --> 00:34:29,930 Take a hippo. I don't think... Shut it! 536 00:34:32,410 --> 00:34:34,930 I said... 537 00:34:34,970 --> 00:34:36,970 take a hippo. 538 00:34:46,090 --> 00:34:47,930 On three. 539 00:34:56,410 --> 00:34:59,970 One, two... Ha, ha, ha! 540 00:35:04,570 --> 00:35:06,530 The pudding! 541 00:35:06,570 --> 00:35:09,610 Fire! That's a fire! 542 00:35:09,650 --> 00:35:13,170 Don't just stand there! Wrap yourselves in a carpet. 543 00:35:13,210 --> 00:35:16,490 I set a mate of mine on fire once and they wrapped him in a carpet. 544 00:35:16,530 --> 00:35:18,410 We're not on fire. We will be in a minute. 545 00:35:18,450 --> 00:35:20,050 Stand back! 546 00:35:23,050 --> 00:35:29,810 A glass of water is no good, Geraint! Stay where you are! 547 00:35:29,850 --> 00:35:32,530 Call 999! Has anyone got 10p for the phone? 548 00:35:32,570 --> 00:35:35,058 The bloody tree! We're done for! We're going to die! 549 00:35:35,082 --> 00:35:37,570 Can anyone chang a pound note? We're all dead men! 550 00:35:37,610 --> 00:35:39,770 I need change. We are dead! 551 00:35:39,810 --> 00:35:46,050 Where's Mum gone? I love you, Maurice, my dead son! Stand back! 552 00:35:58,930 --> 00:36:01,050 Bren, you saved our life. Good work, Bren. 553 00:36:01,090 --> 00:36:02,810 Aargh! 554 00:36:14,850 --> 00:36:17,210 The fire was already out, Gorwel. 555 00:36:19,050 --> 00:36:21,370 Better safe than sorry, Bren. 556 00:36:25,530 --> 00:36:27,290 Not now, Geraint. 557 00:36:31,090 --> 00:36:33,530 Trivial Pursuit? 558 00:36:33,570 --> 00:36:35,490 Easy, careful you don't knock it. 559 00:36:35,530 --> 00:36:37,850 OK. 560 00:36:40,250 --> 00:36:42,610 Just six degrees more. 561 00:36:42,650 --> 00:36:44,290 Six, mind. Don't go mad. 562 00:36:49,170 --> 00:36:53,130 # Hark, the herald angels sing 563 00:36:53,170 --> 00:36:55,530 # Glory to... # 564 00:36:55,570 --> 00:36:58,180 'Christmas 1989, the '80s were coming to an 565 00:36:58,204 --> 00:37:01,250 end, a terrible recession was around the corner. 566 00:37:01,290 --> 00:37:05,090 'It was a time of revolution, the Berlin Wall had just come down - 567 00:37:05,130 --> 00:37:08,250 'it inspired many people to dream of change. 568 00:37:08,290 --> 00:37:11,010 'It inspired Dad to take down the fence in the garden. 569 00:37:11,050 --> 00:37:14,530 'We had got a video player and even a telephone.' 570 00:37:14,570 --> 00:37:20,050 At the third stroke it will be 3.13 precisely. 571 00:37:21,970 --> 00:37:24,890 'But we were only allowed to use it for emergencies. 572 00:37:24,930 --> 00:37:28,610 'And we had to make sure all emergencies happened after 6pm.' 573 00:37:28,650 --> 00:37:31,290 Who's been using this phone? 574 00:37:31,330 --> 00:37:35,050 Essential calls only, please. 575 00:37:35,090 --> 00:37:38,490 I might as well be talking to myself, here. 576 00:37:51,530 --> 00:37:55,570 'Mum was still cleaning like a maniac or, she called it, maintaining standards. 577 00:37:55,610 --> 00:37:58,770 'It's funny what you think is normal when you are young. 578 00:37:58,810 --> 00:38:01,410 'It wasn't till my first week at university that I realised 579 00:38:01,450 --> 00:38:03,930 'I was the only person who brought his own tea-towels.' 580 00:38:37,090 --> 00:38:40,810 What you watching? Ben Hur. 581 00:38:40,850 --> 00:38:47,290 What happened? Ben Hur was a Jewish prince, sold into slavery, endured many hardships 582 00:38:47,330 --> 00:38:51,058 and great suffering before returning to take revenge 583 00:38:51,082 --> 00:38:54,810 in one of the most expensive closing scenes ever made. 584 00:38:54,850 --> 00:38:57,410 All in Technicolor. 585 00:38:57,450 --> 00:38:59,970 Any good? Didn't think much of it, to be honest. 586 00:39:00,010 --> 00:39:02,490 No, we didn't think much of it. 587 00:39:02,530 --> 00:39:04,130 Long. 588 00:39:04,170 --> 00:39:06,673 One day it'll be me sitting around with my feet 589 00:39:06,697 --> 00:39:09,090 up watching people being sold into slavery. 590 00:39:09,130 --> 00:39:10,330 DOORBELL RINGS 591 00:39:12,810 --> 00:39:15,490 Well, I never. 592 00:39:15,530 --> 00:39:17,850 The cheek of it. 593 00:39:17,890 --> 00:39:20,290 Your brothers are five minutes early. 594 00:39:20,330 --> 00:39:23,449 What do they think we are, a drive-in cinema? 595 00:39:23,473 --> 00:39:26,450 Come on, you two. Chop-chop. Look lively. 596 00:39:30,290 --> 00:39:33,730 What was really moving about spending time with Tom Jones, 597 00:39:33,770 --> 00:39:37,427 a man who's had the hits he's had and the underwear thrown 598 00:39:37,451 --> 00:39:40,850 at him, is that underneath it all, he is just a man. 599 00:39:40,890 --> 00:39:43,850 A man with a pair of trousers on. Like you or me. 600 00:39:43,890 --> 00:39:46,250 Does something smell funny in here? 601 00:39:46,290 --> 00:39:48,693 At one point we were on the veranda and he turned 602 00:39:48,717 --> 00:39:50,970 to me, Tom Jones, and you know what he said? 603 00:39:51,010 --> 00:39:53,290 "Pass us those biscuits." 604 00:39:53,330 --> 00:39:55,170 That's right. Eats biscuits. 605 00:39:55,210 --> 00:39:56,930 Just like you or I eat biscuits. 606 00:39:56,970 --> 00:39:59,010 Can someone smell something sort of...? 607 00:39:59,050 --> 00:40:02,010 And that's what you notice about really great men. 608 00:40:02,050 --> 00:40:04,890 Humility. At one point we were in his swimming pool, 609 00:40:04,930 --> 00:40:06,850 I was on his lilo - shaped like a crocodile - 610 00:40:06,890 --> 00:40:10,210 just like a normal person's lilo. He turned to me, Tom Jones... 611 00:40:10,250 --> 00:40:14,730 I'm sorry to interrupt you but I think something smells funny under this tree. 612 00:40:14,770 --> 00:40:18,010 SHE SNIFFS Oh! 613 00:40:18,050 --> 00:40:21,850 That's my gift to you, that is, Bren. Oh! 614 00:40:21,890 --> 00:40:23,730 It might be edible. 615 00:40:25,130 --> 00:40:26,930 I look forward to tomorrow. 616 00:40:26,970 --> 00:40:30,090 It might be the biggest Stilton in Wales, like. 617 00:40:31,210 --> 00:40:33,090 Gosh! 618 00:40:33,130 --> 00:40:36,810 Anyway, I suppose the point I'm trying to make about Tom Jones, 619 00:40:36,850 --> 00:40:39,570 if I am trying to make a point at all, is above all... 620 00:40:39,610 --> 00:40:44,370 I won a competition back in the 70s to spend a day with Jimmy Saville. 621 00:40:44,410 --> 00:40:46,610 He hardly compares to Tom Jones, does he? 622 00:40:46,650 --> 00:40:49,850 No. Good. Right, well... 623 00:40:49,890 --> 00:40:53,490 He was running a marathon the week after so we didn't get up to much. 624 00:40:53,530 --> 00:40:57,090 A bit of circuit training, press-ups. 625 00:40:57,130 --> 00:41:01,130 I don't think that was worth interrupting me for, do you? 626 00:41:02,410 --> 00:41:05,130 Oh gosh, Maurice, you are getting tall. 627 00:41:05,170 --> 00:41:09,170 Yes, he's had a terrific year of growing. Very impressive year. 628 00:41:09,210 --> 00:41:11,050 Obviously eating all his greens. 629 00:41:11,090 --> 00:41:15,730 No, not just greens - all sorts. I've had a lady in to cook. 630 00:41:15,770 --> 00:41:16,970 Housekeeper? 631 00:41:19,250 --> 00:41:20,370 Girlfriend. 632 00:41:23,410 --> 00:41:24,690 Maurice, put the tape on. 633 00:41:27,890 --> 00:41:29,370 Come on, you big lump. 634 00:41:31,450 --> 00:41:32,930 Where did you meet her? 635 00:41:32,970 --> 00:41:36,810 Ah, put one or two... 636 00:41:36,850 --> 00:41:38,450 You know, one or two personal ads in the... 637 00:41:38,490 --> 00:41:41,810 Been advertising in the lonely hearts, have you, Huw? 638 00:41:41,850 --> 00:41:45,330 They're called personal ads these days. Oh, aye. 639 00:41:45,370 --> 00:41:47,450 What did you put about yourself, Huw? 640 00:41:47,490 --> 00:41:51,170 Very rich, highly sexual man, as heard on radio advert. 641 00:41:51,210 --> 00:41:54,490 Has a large workforce, hires and fires at the drop of a hat. 642 00:41:54,530 --> 00:41:57,050 Knows Tom James and has been on Jones's lilo. 643 00:41:57,090 --> 00:41:59,130 Would like to meet a woman with a high sense of hygiene. 644 00:41:59,170 --> 00:42:02,290 Shush! It's starting. 645 00:42:02,330 --> 00:42:04,370 I'll tell you later on. 646 00:42:07,610 --> 00:42:09,250 Oggy, Oggy, Oggy! 647 00:42:09,290 --> 00:42:10,570 Oy, Oy, Oy! 648 00:42:10,610 --> 00:42:12,170 Oy, Oy, Oy! 649 00:42:12,210 --> 00:42:14,570 Shush, Maurice. 650 00:42:18,170 --> 00:42:21,370 He's going through one of those phases, you know. 651 00:42:21,410 --> 00:42:24,690 Listening to all this American music and having thoughts. 652 00:42:28,130 --> 00:42:33,370 THEY SING ALONG 653 00:42:54,490 --> 00:42:58,090 It didn't work out too well. 654 00:42:59,650 --> 00:43:01,890 Sorry. 655 00:43:15,090 --> 00:43:17,330 'Looking back, I wonder if I'm exaggerating 656 00:43:17,370 --> 00:43:19,570 'some of the things mum did around the house. 657 00:43:19,610 --> 00:43:23,170 'Either that, or by this time she was starting to get a bit... 658 00:43:23,210 --> 00:43:24,450 'well... 659 00:43:24,490 --> 00:43:25,930 'odd.' 660 00:43:50,850 --> 00:43:52,690 Number 30, the Preeces. 661 00:43:53,530 --> 00:43:56,290 OK, We Wish You A Merry Christmas. 662 00:43:56,330 --> 00:43:57,850 Remember to smile. 663 00:43:57,890 --> 00:43:59,610 One, two, three, four... 664 00:43:59,650 --> 00:44:02,210 # We Wish You A Merry Christmas 665 00:44:02,250 --> 00:44:04,090 # We Wish You A Merry Christmas 666 00:44:04,130 --> 00:44:06,930 # We Wish You a Merry Christmas... # 667 00:44:06,970 --> 00:44:12,010 Blimey, they're here. Where's the cheque book? 668 00:44:12,050 --> 00:44:13,610 I tidied it. 669 00:44:15,410 --> 00:44:17,450 Where is the blasted thing? 670 00:44:17,490 --> 00:44:20,010 I tidied it away. 671 00:44:20,050 --> 00:44:24,050 I'm sure things in this house just 672 00:44:24,090 --> 00:44:26,770 sprout legs and walk away. 673 00:44:26,810 --> 00:44:29,930 I might as well be talking to myself here. 674 00:44:29,970 --> 00:44:33,970 And I wish you'd stop wishing us a merry Christmas. Oh! 675 00:44:35,530 --> 00:44:37,010 Ah, got it! 676 00:44:37,050 --> 00:44:38,970 What's that flaming racket? 677 00:44:39,010 --> 00:44:42,650 They come every year. You're normally too late to see them. 678 00:44:42,690 --> 00:44:46,050 Get rid of them, will you? We're missing Max, here. 679 00:44:46,090 --> 00:44:49,050 You can pause it. It wears the tape out. 680 00:44:49,090 --> 00:44:50,970 Just stop it and start again. 681 00:44:51,010 --> 00:44:52,650 It wears the tape out. 682 00:44:52,690 --> 00:44:56,650 Well, can we just watch it another... For God's sake, man, think of the tape. 683 00:45:02,370 --> 00:45:08,930 # We wish you a merry Christmas and a happy New Year. # 684 00:45:08,970 --> 00:45:11,090 Very nice. Merry Christmas. 685 00:45:11,130 --> 00:45:15,130 Now, we're going to do some new stuff. This is Mull of Kintyre. 686 00:45:15,170 --> 00:45:16,290 Whoa, whoa, whoa! 687 00:45:16,330 --> 00:45:18,210 That's not a Christmas song. 688 00:45:18,250 --> 00:45:20,610 We found the whole Christmas thing a bit limiting. 689 00:45:20,650 --> 00:45:25,130 We see ourselves more as a group who outgrew the Christmas market. 690 00:45:25,170 --> 00:45:28,650 This is our debut compact disc. It's not out till next year, 691 00:45:28,690 --> 00:45:31,330 but if you buy it off us now it's 50p cheaper. 692 00:45:31,370 --> 00:45:33,330 We're trying to watch a video in there. Can I just...? 693 00:45:33,370 --> 00:45:35,850 Well, if you're not interested in the new stuff, 694 00:45:35,890 --> 00:45:39,530 will leave you with one of our classics - The Holly And The Ivy. 695 00:45:39,570 --> 00:45:40,970 Whoa, whoa, whoa! Stop! 696 00:45:41,010 --> 00:45:43,450 # The holly and the ivy 697 00:45:43,490 --> 00:45:45,530 # When they are both full grown 698 00:45:45,570 --> 00:45:48,850 # Of all the trees that are in the wood 699 00:45:48,890 --> 00:45:50,730 # The holly bears the crown... # 700 00:45:50,770 --> 00:45:54,170 What's he doing out there? We're missing Max here. 701 00:45:56,490 --> 00:45:59,410 I'm going to shut them up myself in a minute! 702 00:45:59,450 --> 00:46:02,210 Yeah, yeah, you're all talk, you are. What's that, Huw? 703 00:46:02,250 --> 00:46:06,010 You, you're all talk. You're not going to do anything. 704 00:46:06,050 --> 00:46:08,250 Here we go, 705 00:46:08,290 --> 00:46:11,090 the traditional conversation, right. 706 00:46:11,130 --> 00:46:14,290 Gorwel never achieves anything. 707 00:46:14,330 --> 00:46:16,810 Gorwel had to sell some of his clothes this year. 708 00:46:16,850 --> 00:46:18,410 Leave him alone. Never mind. 709 00:46:18,450 --> 00:46:21,770 You're right, Huw. I am all talk. 710 00:46:21,810 --> 00:46:24,682 I'm just an idiot who spends all his money 711 00:46:24,706 --> 00:46:27,930 buying novelty cheeses for his sister-in-law. 712 00:46:27,970 --> 00:46:30,650 I never do anything useful. 713 00:46:32,370 --> 00:46:33,970 I never do anything. 714 00:46:39,410 --> 00:46:41,010 Anything except this. 715 00:46:42,690 --> 00:46:43,850 Gorwel! 716 00:46:45,610 --> 00:46:47,770 WHISTLE BLOWS 717 00:46:47,890 --> 00:46:49,530 That's enough, thank you. 718 00:46:49,570 --> 00:46:51,490 Bye-bye. Hey, what are you doing? 719 00:46:51,530 --> 00:46:54,850 Someone's got to stop 'em. Why can't it be Gorwel? 720 00:46:54,890 --> 00:46:56,890 Where did you get that whistle from? 721 00:46:56,930 --> 00:46:59,330 I carry it for situations like this. 722 00:47:00,450 --> 00:47:04,490 Do you realise that disturbing the peace is a crime? 723 00:47:04,530 --> 00:47:07,810 Do you realise that singing badly is a crime, too? 724 00:47:07,850 --> 00:47:11,370 Do you know who you're talking to? Yes. 725 00:47:11,410 --> 00:47:13,650 I'm talking to you, 726 00:47:13,690 --> 00:47:17,490 and quite frankly I've had just about enough of your racket. 727 00:47:17,530 --> 00:47:19,890 I'm trying to watch Max Boyce! 728 00:47:19,930 --> 00:47:22,090 Who the hell wants to watch Max Boyce? 729 00:47:23,930 --> 00:47:26,690 I'll give you one chance to take that back, boy. 730 00:47:26,730 --> 00:47:28,770 Is he even still alive? 731 00:47:28,810 --> 00:47:31,370 You don't say that about Max. 732 00:47:31,410 --> 00:47:33,650 You don't do that. 733 00:47:35,570 --> 00:47:37,690 SHOUTING AND SCUFFLING 734 00:47:37,730 --> 00:47:39,690 Watch the nativity! 735 00:47:39,730 --> 00:47:41,610 SHOUTING 736 00:47:43,290 --> 00:47:47,730 Whoa! Whoa! Whoa! Hold me back! Hold me back! 737 00:47:56,130 --> 00:47:59,010 Oh, my giddy aunt! 738 00:47:59,050 --> 00:48:00,570 Can I go out? 739 00:48:00,610 --> 00:48:02,130 No. Watch Max Boyce, please. 740 00:48:02,170 --> 00:48:03,850 I don't understand the jokes. 741 00:48:03,890 --> 00:48:05,770 I have never understood the jokes, 742 00:48:05,810 --> 00:48:08,090 but you don't hear me complaining, do you? 743 00:48:08,130 --> 00:48:10,690 It's all about the old days. 744 00:48:10,730 --> 00:48:13,610 The 1970s is not the old days, is it, Huw? 745 00:48:13,650 --> 00:48:15,130 No. 746 00:48:20,290 --> 00:48:23,210 Wales has gone soft. It's gone soft, I tell you. 747 00:48:23,250 --> 00:48:27,330 You can't punch anyone. You can't kick a man's tambourine. 748 00:48:27,370 --> 00:48:29,170 How much did you have to pay? 749 00:48:29,210 --> 00:48:34,130 Because it was Christmas they let me off with 50 quid bail, like. 750 00:48:34,170 --> 00:48:36,730 Plus another 50 for four taxis to the hospital. 751 00:48:38,290 --> 00:48:40,330 And 20 quid to the tambourine bloke... 752 00:48:41,650 --> 00:48:42,810 ..for his tambourine. 753 00:48:42,850 --> 00:48:45,970 And where are you going to find that sort of money? 754 00:48:46,010 --> 00:48:48,490 I got a little trick up my sleeve. 755 00:48:48,530 --> 00:48:51,410 A little trick called not paying it. 756 00:48:52,130 --> 00:48:55,570 They'll catch up with you. I'll be all right. 757 00:48:55,610 --> 00:48:59,410 The boys down the aquarium will have me back, I'm sure of it. 758 00:49:00,450 --> 00:49:02,330 I can lend you the money, Gorwel. 759 00:49:07,490 --> 00:49:09,010 I can't take your money, Huw. 760 00:49:09,050 --> 00:49:11,330 Oh. 761 00:49:11,370 --> 00:49:12,370 OK. 762 00:49:15,330 --> 00:49:19,530 Well, thinking about it, I, er... I might be able to take it. 763 00:49:19,570 --> 00:49:21,290 Right, well... 764 00:49:22,850 --> 00:49:24,490 Offer's there. 765 00:49:24,530 --> 00:49:28,610 The more I consider it, the more I feel I could definitely take the money. 766 00:49:30,330 --> 00:49:32,410 Good. 767 00:49:52,410 --> 00:49:53,930 Right. 768 00:49:56,210 --> 00:49:57,930 Who's having a whisky? 769 00:49:57,970 --> 00:50:01,250 I don't think you should have any more, Gorwel. 770 00:50:01,290 --> 00:50:05,250 I don't think so either, but here we go. 771 00:50:07,410 --> 00:50:12,930 'I couldn't work out how Maurice had got so big that he hardly fitted in the room. 772 00:50:12,970 --> 00:50:15,130 'Or how his hair had got like that. 773 00:50:15,170 --> 00:50:18,010 'I wondered if a similar thing might happen to me. 774 00:50:18,050 --> 00:50:21,330 'Still, we got along as well as usual.' 775 00:50:27,050 --> 00:50:29,650 SNORING 776 00:50:48,890 --> 00:50:51,210 Snow! 777 00:50:51,250 --> 00:50:53,330 Snow! 778 00:50:53,370 --> 00:50:57,970 GORWELL YELLS 779 00:50:59,930 --> 00:51:02,930 Snow! HE LAUGHS 780 00:51:03,970 --> 00:51:05,690 THEY LAUGH 781 00:51:05,730 --> 00:51:07,210 # Gorwel Rhys has 782 00:51:07,250 --> 00:51:09,290 # Gorwel Rhys has 783 00:51:09,330 --> 00:51:12,090 # Gorwel Rhys has won a grand! 784 00:51:12,130 --> 00:51:17,610 # Gorwel Rhys has won a grand... # A mad house, this is. 785 00:51:17,650 --> 00:51:21,050 I've won a grand! Get down, Gorwel! I've won a grand! Gorwel! 786 00:51:22,170 --> 00:51:24,570 When we finish with the presents, let's get sledging like. 787 00:51:24,610 --> 00:51:26,770 But the snow has melted. 788 00:51:26,810 --> 00:51:29,810 Oh, don't worry about that. We'll grease 'em up, and off we go. 789 00:51:29,850 --> 00:51:32,970 I really don't think this is a good idea. Trust me, Bren. 790 00:51:33,010 --> 00:51:36,490 I waited 15 years for it to snow, like. 791 00:51:36,530 --> 00:51:39,050 Every dog has its day. 792 00:51:39,090 --> 00:51:41,770 You're not an animal, Gorwel. 793 00:51:41,810 --> 00:51:43,490 I'm the closest thing we've got. 794 00:51:46,730 --> 00:51:50,530 Come on, boys. Geraint, we can't go tobogganing. 795 00:51:50,570 --> 00:51:54,130 Talk some sense into him, will you? 796 00:51:54,170 --> 00:51:55,850 Geraint! 797 00:52:00,330 --> 00:52:01,450 Er... Gorwel... 798 00:52:04,130 --> 00:52:07,090 Well, this is a stupid idea. I really don't think... 799 00:52:07,130 --> 00:52:08,730 Oh, you worry too much, Bren. 800 00:52:08,770 --> 00:52:12,010 Yes, well your problem is you don't worry enough, Gorwel. 801 00:52:12,050 --> 00:52:14,730 I can't be doing with that pessimism stuff. 802 00:52:14,770 --> 00:52:17,930 Who was it that said I'd never climbed Mount Everest, 803 00:52:17,970 --> 00:52:21,130 or take over Blankety Blank? But you haven't. 804 00:52:21,170 --> 00:52:22,650 Yet. 805 00:52:22,690 --> 00:52:25,050 Oh! Come on then, boys. 806 00:52:25,090 --> 00:52:26,610 Let's have it! 807 00:52:26,650 --> 00:52:29,083 Now the key to winning a sledge race is all 808 00:52:29,107 --> 00:52:31,890 about coming down that hill as fast as you can. 809 00:52:31,930 --> 00:52:34,450 You are going to go down the hill, down the hill. 810 00:52:34,490 --> 00:52:37,530 What you mustn't do is think about going up the hill. 811 00:52:37,570 --> 00:52:39,770 I'm not getting on the flaming sledge. 812 00:52:39,810 --> 00:52:43,130 Don't be ridiculous, boy. How else are you going to win a sledge race? 813 00:52:43,170 --> 00:52:44,970 You can't tell me what to do. 814 00:52:45,010 --> 00:52:46,970 Are you disobeying me, boy? 815 00:52:47,010 --> 00:52:49,690 I'm not a boy! I'm 16 in two weeks. 816 00:52:49,730 --> 00:52:52,490 I will decide when you're 16, thank you very much. 817 00:52:52,530 --> 00:52:54,650 Right now you're going to listen to me. 818 00:52:54,690 --> 00:52:57,330 Everybody here is waiting for you to get on that sledge. 819 00:52:57,370 --> 00:53:01,010 Do you want to be remembered as the one who spoilt everybody's fun? 820 00:53:01,050 --> 00:53:02,570 No-one else thinks we should sledge. 821 00:53:02,610 --> 00:53:06,370 Everyone except you and Gorwel wants to go home. 822 00:53:06,410 --> 00:53:09,970 What, so you know that, do you? You know what everybody wants, do you? 823 00:53:10,010 --> 00:53:12,530 Why don't you ask them? Go on. Let's have a vote. 824 00:53:12,570 --> 00:53:15,330 Who thinks that we should sledge down this hill? 825 00:53:15,370 --> 00:53:19,050 Well, I don't think much of the idea, to be honest. 826 00:53:19,090 --> 00:53:22,010 It's treacherous, but, well, if Owen wants to. 827 00:53:22,050 --> 00:53:24,770 I'm just worried that someone's going to get hurt, 828 00:53:24,810 --> 00:53:27,250 but if Owen's got his heart set on it then... 829 00:53:29,370 --> 00:53:31,130 I don't really fancy it. 830 00:53:32,690 --> 00:53:33,890 There you go. You see? 831 00:53:33,930 --> 00:53:36,810 No-one but you and Gorwel thinks that we should do it 832 00:53:36,850 --> 00:53:38,706 and Gorwel's not right in the head. How 833 00:53:38,730 --> 00:53:40,930 dare you say that towards your Uncle Gorwel! 834 00:53:40,970 --> 00:53:42,090 You said it yourself. 835 00:53:42,130 --> 00:53:43,730 You said if there was any sense, 836 00:53:43,770 --> 00:53:46,130 they'd lock him up in the aquarium and throw away the key. 837 00:53:46,170 --> 00:53:48,770 He's distorting. I didn't... 838 00:53:48,810 --> 00:53:51,090 I'll tell you another thing, my boy... I'm not your boy! 839 00:53:51,130 --> 00:53:54,730 Yes, you flaming well are! Those tests were inconclusive. 840 00:53:54,770 --> 00:53:56,970 I'm not anyone's boy. 841 00:53:57,010 --> 00:53:58,090 I don't need you. 842 00:53:58,130 --> 00:54:02,050 All you ever done for me is boss me around, talk down to me. 843 00:54:02,090 --> 00:54:04,050 "Shut up, Maurice. Go over there, Maurice. 844 00:54:04,090 --> 00:54:05,450 "Maurice, this is my girlfriend. 845 00:54:05,490 --> 00:54:08,330 "She's a dog walker, but also does erotic dancing." 846 00:54:08,370 --> 00:54:10,210 Nothing wrong with having a dual income. 847 00:54:10,250 --> 00:54:12,170 Well, not this time. 848 00:54:12,210 --> 00:54:14,930 This time you're going to do what I want, 849 00:54:14,970 --> 00:54:17,210 and we're not sledging down that hill. 850 00:54:17,250 --> 00:54:19,930 No-one is sledging down that hill. 851 00:54:19,970 --> 00:54:23,570 Watch out! Watch out, Bren! 852 00:54:23,610 --> 00:54:25,050 CRASH! 853 00:54:31,690 --> 00:54:36,130 I told you one day it'd be me sitting around with my feet up. 854 00:54:38,250 --> 00:54:40,450 You know what you did was very impressive. 855 00:54:42,210 --> 00:54:45,130 Anybody can look at their father and say hero, 856 00:54:45,170 --> 00:54:46,850 but you realised I'm just a man, 857 00:54:46,890 --> 00:54:48,690 like Tom Jones, 858 00:54:48,730 --> 00:54:52,090 and like Tom, I make mistakes. 859 00:54:54,450 --> 00:54:59,450 In the New Year, I thought perhaps we could spend some more... 860 00:54:59,490 --> 00:55:01,850 father and son time together. 861 00:55:01,890 --> 00:55:04,090 Quality time. 862 00:55:05,730 --> 00:55:08,370 Do you want to go to Alton Towers? 863 00:55:08,410 --> 00:55:11,770 Yeah? Good lad, yeah, I know a couple of people there. 864 00:55:11,810 --> 00:55:14,698 Like Tom Jones, I'll get it shut down for the day 865 00:55:14,722 --> 00:55:17,610 so we can have it to ourselves. Huw, come back. 866 00:55:17,650 --> 00:55:19,810 Better go and help finish off. 867 00:55:22,570 --> 00:55:25,170 What are you watching? 868 00:55:25,210 --> 00:55:27,690 It's A Wonderful Life. 869 00:55:28,730 --> 00:55:30,730 What happened? 870 00:55:30,770 --> 00:55:37,490 This chap was depressed, and then it turns out that life is, er, wonderful. 871 00:55:39,130 --> 00:55:42,090 Any good? 872 00:55:42,130 --> 00:55:44,810 I quite liked it. 873 00:55:49,850 --> 00:55:53,610 Everybody, please take you places at the table. The dinner is prepared. 874 00:55:53,650 --> 00:55:56,250 Come on, Bren. Come on. 875 00:56:00,410 --> 00:56:02,890 Ladies and gentlemen, sorry for the delay. 876 00:56:02,930 --> 00:56:09,210 The Rhys brothers proudly present the turkey. Sandwiches. 877 00:56:09,250 --> 00:56:11,250 Oh! 878 00:56:11,290 --> 00:56:14,810 Do you know, I love a turkey sandwich. 879 00:56:14,850 --> 00:56:17,450 Oh, hold on a minute, Bren. I made you a special sandwich, like. 880 00:56:17,490 --> 00:56:21,450 Oh! There we are. Thank you. 881 00:56:21,490 --> 00:56:24,130 There we are. 882 00:56:25,530 --> 00:56:26,970 Stilton. 883 00:56:32,410 --> 00:56:34,410 Gorwel... 884 00:56:35,450 --> 00:56:37,810 I don't actually like cheese. 885 00:56:37,850 --> 00:56:40,810 What?! Gone off it, have you? 886 00:56:40,850 --> 00:56:45,770 I've never liked it, I just didn't know how to tell you. 887 00:56:51,850 --> 00:56:55,238 In that case, Bren, I apologise for having got you over 888 00:56:55,262 --> 00:56:58,650 ten years' worth of cheese and related paraphernalia. 889 00:57:00,170 --> 00:57:02,650 It's the thought that counts. 890 00:57:04,250 --> 00:57:07,010 I must admit, I'm a little relieved. 891 00:57:07,050 --> 00:57:11,050 I was having a helluva time tracking down cheeses of Antarctic. 892 00:57:14,050 --> 00:57:16,130 Merry Christmas, everyone. 893 00:57:16,170 --> 00:57:17,930 ALL: Merry Christmas! 894 00:57:17,970 --> 00:57:23,650 'So although every Christmas was the same - in a way, this one was a bit different. 895 00:57:23,690 --> 00:57:26,210 'Huw had learned to value his son. 896 00:57:26,250 --> 00:57:29,530 'My parents, to value each other. 897 00:57:32,410 --> 00:57:36,050 'Gorwel had learned not to hurtle towards people on a toboggan. 898 00:57:36,090 --> 00:57:39,770 'A lesson he sadly forgot only days later. 899 00:57:40,810 --> 00:57:44,770 'And me, not sure what I learned really. 900 00:57:44,810 --> 00:57:48,810 'But for what it's worth, I've passed it on. 901 00:57:48,850 --> 00:57:51,010 'Merry Christmas.' 902 00:57:52,810 --> 00:57:55,810 "WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS" PLAYS 903 00:58:23,930 --> 00:58:26,930 Subtitles by Red Bee Media Ltd 74981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.