All language subtitles for [chineză (Hong Kong) - zh-HK] TVB警匪劇 _ 使徒行者3 27_37 _黃智雯(紀孜)答允與馬國明(作榮)交往 _ 林峯、苗僑偉、馬國明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如 _ 粵語中字 _ 2019 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,600 --> 00:01:01,520 其實你有沒有考慮過 2 00:01:01,600 --> 00:01:02,680 恢復警察的身分? 3 00:01:02,760 --> 00:01:05,600 到時候我就放心把正植交給你照顧 4 00:01:05,680 --> 00:01:07,800 淼淼之前在加拿大讀書的時候 5 00:01:07,880 --> 00:01:09,000 開立了一個加拿大的帳戶 6 00:01:09,080 --> 00:01:11,680 我懷疑蘇子安利用這個帳戶 7 00:01:11,760 --> 00:01:14,400 存放他賣死嬰身分的黑錢 8 00:01:14,520 --> 00:01:15,440 徐天堂 9 00:01:15,520 --> 00:01:17,800 你一直都在利用我嗎? 10 00:01:17,880 --> 00:01:18,840 徐天堂 11 00:01:19,000 --> 00:01:21,760 淼淼兩天沒回家了, 電話又打不通 12 00:01:21,840 --> 00:01:22,880 你知道她去了哪裡嗎? 13 00:01:23,080 --> 00:01:25,640 他收到蘇淼淼的訊息, 約他去廢樓 14 00:01:25,720 --> 00:01:28,120 我看過手機, 找不到那個訊息 15 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 應該是被人刪除了 16 00:01:29,880 --> 00:01:30,560 淼淼 17 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 現在唯一的線索就是那輛黑色車 18 00:01:33,320 --> 00:01:34,520 我知道你們想安慰她 19 00:01:34,600 --> 00:01:36,120 可是我覺得不應該給她假希望 20 00:01:36,200 --> 00:01:38,240 我想你應該沒有愛過一個人 21 00:01:38,360 --> 00:01:40,480 你根本不知道何謂愛 22 00:01:58,560 --> 00:02:00,520 你今天很特別, 很漂亮 23 00:02:01,440 --> 00:02:02,040 謝謝 24 00:02:12,880 --> 00:02:14,920 如果你想問我關於天堂的事 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,360 我也不太清楚 26 00:02:16,440 --> 00:02:17,920 今晚我不想談公事 27 00:02:18,000 --> 00:02:20,400 我只想好好地和你吃一頓飯 28 00:02:22,040 --> 00:02:22,640 麻煩你 29 00:02:23,360 --> 00:02:24,520 兩位想吃什麼? 30 00:02:24,600 --> 00:02:25,920 二人優惠套餐 31 00:02:26,000 --> 00:02:27,040 不好意思 32 00:02:27,120 --> 00:02:29,800 我想要這個愛火燒不盡情侶套餐 33 00:02:31,120 --> 00:02:33,160 我們再想一下, 不好意思 34 00:02:35,960 --> 00:02:38,720 這個套餐附送鮮花 35 00:02:38,800 --> 00:02:40,080 很多沒用的東西 36 00:02:40,160 --> 00:02:42,400 如果你想多吃不同的肉類 37 00:02:42,520 --> 00:02:43,640 乾脆我們單點吧? 38 00:02:45,440 --> 00:02:46,280 你想要… 39 00:02:46,400 --> 00:02:48,240 其實跟食物無關 豬肉、牛尾 40 00:02:48,360 --> 00:02:50,520 我想跟你交往做情侶 還是海鮮 41 00:02:53,320 --> 00:02:54,480 你說什麼? 42 00:02:55,920 --> 00:02:58,080 我說我想嘗試和你交往 43 00:02:58,200 --> 00:02:59,440 和你做情侶 44 00:03:03,280 --> 00:03:06,360 上次你送我G按鈕, 說想追求我 45 00:03:06,440 --> 00:03:09,720 我想好了, 我會接受你的追求 46 00:03:14,960 --> 00:03:16,120 你沒有話要說嗎? 47 00:03:19,200 --> 00:03:19,880 怎麼了? 48 00:03:39,960 --> 00:03:42,280 謝謝, 我明白了 49 00:03:43,680 --> 00:03:46,280 麻煩你, 愛火燒不盡情侶套餐 50 00:03:51,440 --> 00:03:52,160 讓我來 51 00:03:58,960 --> 00:03:59,840 你記得牛肉… 52 00:03:59,960 --> 00:04:01,000 我記得 53 00:04:01,080 --> 00:04:04,800 看到血水就得翻面, 還要依序翻面 54 00:04:04,880 --> 00:04:06,760 你說的每句話我都記得 55 00:04:07,320 --> 00:04:09,720 以後我負責烤, 你負責吃 56 00:04:19,480 --> 00:04:19,960 好吃 57 00:04:21,560 --> 00:04:23,600 兩位, 你們的花 58 00:04:25,680 --> 00:04:27,200 你是不是要送給我? 59 00:04:27,440 --> 00:04:29,840 對啊, 這個套餐附送鮮花 60 00:04:32,640 --> 00:04:34,960 送給你 謝謝 61 00:04:36,800 --> 00:04:38,840 要不給兩位拍個照? 62 00:04:41,560 --> 00:04:43,240 先生, 靠近一點 63 00:04:47,000 --> 00:04:47,920 親密一點 64 00:04:48,960 --> 00:04:52,080 好, 準備, 一二三 65 00:04:57,920 --> 00:04:58,760 這照片給你們 66 00:04:58,840 --> 00:04:59,440 謝謝 67 00:05:06,480 --> 00:05:08,360 明天我們應該去哪裡? 68 00:05:11,120 --> 00:05:13,280 我們現在正式交往, 你沒想過嗎? 69 00:05:15,240 --> 00:05:16,800 今晚整件事太突然了 70 00:05:16,920 --> 00:05:18,200 我還有點亂 71 00:05:18,280 --> 00:05:20,760 看電影?去海邊? 72 00:05:20,840 --> 00:05:22,880 還是回家做飯? 73 00:05:22,960 --> 00:05:25,360 約會不外乎是這些活動吧? 74 00:05:27,480 --> 00:05:29,680 可是看電影不能聊天 75 00:05:29,760 --> 00:05:31,240 好像沒什麼交流 76 00:05:31,360 --> 00:05:34,320 回家做飯好像太急進 77 00:05:34,400 --> 00:05:36,120 要不去海邊吧 78 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 可以看日落、聊天、拍照 79 00:05:39,480 --> 00:05:40,760 你沒問題吧? 80 00:05:42,480 --> 00:05:43,600 笑什麼? 81 00:05:43,720 --> 00:05:45,720 你今晚有點奇怪 82 00:05:45,800 --> 00:05:47,560 你真的想去海邊嗎? 83 00:05:48,640 --> 00:05:50,400 我向來如此 84 00:05:50,480 --> 00:05:51,920 你又不是第一天認識我 85 00:05:52,000 --> 00:05:53,880 你覺得我分析得不對? 86 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 還是你想反悔, 不想跟我交往? 87 00:05:56,080 --> 00:05:58,840 不是, 你願意做我的女朋友 88 00:05:58,920 --> 00:06:00,560 我真的很開心 89 00:06:00,640 --> 00:06:01,760 不過整件事 90 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 在我毫無心理準備的情況下發生 91 00:06:04,280 --> 00:06:06,400 我不知道該怎麼反應 92 00:06:07,200 --> 00:06:09,000 是不是發生了什麼? 93 00:06:11,320 --> 00:06:13,680 其實之前有人批評過我 94 00:06:13,760 --> 00:06:18,200 說我沒有感情經驗、沒有同理心 95 00:06:18,320 --> 00:06:20,120 會讓同事們很難受 96 00:06:20,920 --> 00:06:22,760 所以我想改變 97 00:06:23,040 --> 00:06:24,160 我覺得跟別人交往 98 00:06:24,240 --> 00:06:26,200 可以學習怎麼與人相處 99 00:06:26,280 --> 00:06:27,680 怎麼愛一個人 100 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 而交往對象我只想到你 101 00:06:32,360 --> 00:06:33,040 謝謝 102 00:06:34,040 --> 00:06:34,800 別客氣 103 00:06:36,160 --> 00:06:38,080 這樣吧, 明天不要去海邊 104 00:06:38,160 --> 00:06:39,480 去大學校園吧? 105 00:06:39,560 --> 00:06:41,960 大學校園?那裡可以約會嗎? 106 00:06:42,040 --> 00:06:42,880 去了你就知道了 107 00:06:55,520 --> 00:06:56,920 你帶我回來幹什麼? 108 00:06:57,000 --> 00:06:58,360 這麼早還沒有人 109 00:06:58,920 --> 00:07:00,760 你當年也在這裡擺過攤 110 00:07:00,840 --> 00:07:01,760 記不記得? 111 00:07:02,320 --> 00:07:03,320 記得 112 00:07:03,440 --> 00:07:06,640 我還做了些手工藝品, 擺在這裡賣 113 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 [橋棋學會 會物售賣] 114 00:07:19,600 --> 00:07:22,400 你好, 我們是橋棋學會, 請隨便看 115 00:07:23,560 --> 00:07:25,080 這個木盒是什麼? 116 00:07:25,600 --> 00:07:27,040 根本開不了 117 00:07:27,120 --> 00:07:30,080 我製作的六步機關盒是這麼玩的 118 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 不懂?我再示範一次 119 00:07:43,800 --> 00:07:45,240 是不是很簡單? 120 00:07:45,320 --> 00:07:46,720 可是這個有什麼用? 121 00:07:46,800 --> 00:07:48,520 視乎你的需要和想像力 122 00:07:48,600 --> 00:07:51,000 我至少想到十七種用途 123 00:07:51,080 --> 00:07:53,080 包括收納、鍛鍊思考 124 00:07:53,160 --> 00:07:54,360 鍛鍊手腦協調 125 00:07:54,440 --> 00:07:56,360 消磨時間和控制情緒 126 00:07:56,480 --> 00:07:57,600 這個多少錢? 127 00:07:57,720 --> 00:07:59,440 二千 二千元? 128 00:07:59,520 --> 00:08:02,480 可它就幾塊木板, 頂多一百元 129 00:08:02,560 --> 00:08:04,560 用不着二千元那麼貴吧? 130 00:08:04,680 --> 00:08:06,080 你只看到它的價錢 131 00:08:06,160 --> 00:08:07,240 看不到它的價值 132 00:08:08,040 --> 00:08:10,120 那你不值得擁有我的手工藝品 133 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 自以為了不起 134 00:08:12,880 --> 00:08:13,400 別走 135 00:08:13,480 --> 00:08:14,600 大富翁和撲克牌都是一百元一副 136 00:08:14,680 --> 00:08:15,600 好玩又便宜 137 00:08:16,240 --> 00:08:17,920 你會不會做生意的? 138 00:08:18,000 --> 00:08:19,560 一個早上只知道把客人趕跑 139 00:08:19,640 --> 00:08:20,760 你的盒子要二千元這麼貴 140 00:08:20,840 --> 00:08:22,600 不會有人買的 141 00:08:22,680 --> 00:08:25,080 有你在這兒就別想做生意了 142 00:08:25,160 --> 00:08:26,480 算了…你不用看攤了 143 00:08:26,600 --> 00:08:27,880 你去餐廳幫我們買外賣吧 144 00:08:34,720 --> 00:08:36,480 謝謝 謝謝… 145 00:08:40,720 --> 00:08:42,600 外賣到 146 00:08:43,320 --> 00:08:44,840 你們丟了我的盒子嗎? 147 00:08:45,560 --> 00:08:48,040 沒想到這世上真的有傻子 148 00:08:48,120 --> 00:08:50,800 剛剛有人買了, 算你走運 149 00:08:53,720 --> 00:08:56,840 對了, 你還記得這個盒子嗎? 150 00:08:59,120 --> 00:09:00,360 原來是你? 151 00:09:01,240 --> 00:09:03,480 你同學口中的傻子就是我 152 00:09:12,880 --> 00:09:14,760 先生, 過來看看, 我們是橋棋學會 153 00:09:14,840 --> 00:09:17,160 這個是外星人版的大富翁 154 00:09:17,240 --> 00:09:19,040 還有這個數字遊戲 155 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 買一副 麻煩你 156 00:09:20,200 --> 00:09:20,920 我想要這盒子 157 00:09:21,880 --> 00:09:23,640 要二千元 158 00:09:26,960 --> 00:09:27,800 謝謝 159 00:09:29,800 --> 00:09:31,440 他居然肯買 160 00:09:31,520 --> 00:09:33,680 真傻, 二千元呢 161 00:09:39,080 --> 00:09:42,720 那時候不敢跟你買, 因為比較害羞 162 00:09:42,840 --> 00:09:45,760 但如果現在真的嘗試開始的話 163 00:09:45,880 --> 00:09:47,440 我覺得應該坦白 164 00:09:47,840 --> 00:09:50,600 原來大學的時候你就開始注意我了 165 00:09:51,640 --> 00:09:53,320 是不是因為爸爸的事情 166 00:09:53,400 --> 00:09:56,920 你覺得很內疚, 所以想補償我? 167 00:09:57,480 --> 00:10:01,320 起初的確如此, 不過後來我改變了 168 00:10:01,400 --> 00:10:03,440 不僅僅想要你開心那麼簡單 169 00:10:05,160 --> 00:10:05,960 麻煩你 170 00:10:06,680 --> 00:10:09,360 反正是舊零件, 你也不用了 171 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 請你把G按鈕給我 172 00:10:12,320 --> 00:10:13,880 說了很多次了, 不行, 小姐 173 00:10:13,960 --> 00:10:15,360 我可以付錢買的 174 00:10:17,080 --> 00:10:18,920 我這裡有二千一百二十三元 175 00:10:19,040 --> 00:10:20,720 都給你, 把G按鈕給我吧 176 00:10:20,800 --> 00:10:21,840 小姐你明白嗎? 177 00:10:21,920 --> 00:10:23,320 零件是屬於公司的 178 00:10:23,440 --> 00:10:25,520 我亂賣給你會被公司告的 179 00:10:25,600 --> 00:10:26,960 我可以把八達通也給你 180 00:10:27,040 --> 00:10:28,360 餘額有七十八點四元 181 00:10:28,520 --> 00:10:29,280 把G按鈕給我吧 182 00:10:29,360 --> 00:10:30,240 你別煩我了 183 00:10:30,320 --> 00:10:32,120 不賣…你別煩我了 184 00:10:42,880 --> 00:10:46,800 之後我用自己的方法買了G按鈕 185 00:10:47,360 --> 00:10:49,960 不過我沒有送給你 186 00:10:50,040 --> 00:10:51,600 反而是自己收藏了 187 00:10:52,080 --> 00:10:54,200 你意思是你開始模仿我? 188 00:10:56,840 --> 00:10:57,680 還有這裡 189 00:10:58,480 --> 00:11:00,640 這裡是我為你做第三件事的地方 190 00:11:00,760 --> 00:11:01,800 [橋棋學會] 191 00:11:04,880 --> 00:11:07,000 原來你在這兒 192 00:11:07,760 --> 00:11:09,040 這是什麼? 玩完沒有? 193 00:11:09,120 --> 00:11:11,160 快走吧, 肚子餓了 好極了 194 00:11:11,240 --> 00:11:12,600 新紀錄, 四十七秒 195 00:11:12,760 --> 00:11:14,000 走吧… 196 00:11:14,080 --> 00:11:14,880 知道了, 了不起了 197 00:11:14,960 --> 00:11:16,560 我們去吃飯吧 走吧 198 00:11:37,280 --> 00:11:38,480 [選擇頭像和暱稱] 199 00:11:38,560 --> 00:11:39,320 [暱稱 Klein] 200 00:11:41,960 --> 00:11:42,840 [華容道] 201 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 [創新紀錄 00:46] 202 00:11:54,080 --> 00:11:55,400 你嘗試把它打開 203 00:11:57,480 --> 00:12:04,880 K, L, E, I, N 204 00:12:10,440 --> 00:12:11,560 你是Klein? 205 00:12:12,840 --> 00:12:15,000 我買這盒子、買G按鈕 206 00:12:15,080 --> 00:12:18,280 學會玩華容道, 都是因為你 207 00:12:21,440 --> 00:12:24,240 怪不得之前你和我可以打成平手 208 00:12:25,320 --> 00:12:26,840 可是有件事我不明白 209 00:12:26,960 --> 00:12:28,840 為什麼之前我在這裡遇到你 210 00:12:28,960 --> 00:12:31,360 你要假裝不會玩華容道 211 00:12:31,440 --> 00:12:33,440 也沒提過你是Klein 212 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 你為什麼要說謊? 213 00:12:36,320 --> 00:12:39,520 我不是想騙你, 我是想騙我自己 214 00:12:41,040 --> 00:12:42,240 我不明白 215 00:12:43,080 --> 00:12:44,800 因為某些原因 216 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 我想忘記自己的過去 217 00:12:47,880 --> 00:12:49,400 我想重新做人 218 00:12:49,480 --> 00:12:51,720 可是後來發覺原來我不可以 219 00:12:51,800 --> 00:12:53,480 我一直在騙我自己 220 00:12:53,920 --> 00:12:55,600 每次看見你的時候 221 00:12:55,720 --> 00:12:58,880 我的感覺就會不期然地流露出來 222 00:13:08,240 --> 00:13:10,800 你昨晚問我應該怎麼去愛 223 00:13:11,520 --> 00:13:13,240 我現在可以回答你 224 00:13:15,960 --> 00:13:19,560 其實愛是本能, 不用去學的 225 00:13:20,240 --> 00:13:22,560 當你遇到一個你真正喜歡的人 226 00:13:23,480 --> 00:13:24,880 你就會知道怎麼做 227 00:13:27,920 --> 00:13:29,160 所有事情 228 00:13:32,280 --> 00:13:34,920 只要隨心而行, 那就可以了 229 00:14:00,280 --> 00:14:01,760 眼睛累了吧? 230 00:14:01,840 --> 00:14:05,840 能有什麼辦法, 一整天盯着屏幕看 231 00:14:05,920 --> 00:14:09,000 我在前面藥房買瓶眼藥水給你吧 232 00:14:09,080 --> 00:14:10,360 不用了 233 00:14:10,800 --> 00:14:13,120 我想回家洗個澡再回去看 234 00:14:13,200 --> 00:14:15,120 還有很多街道沒看 235 00:14:19,120 --> 00:14:20,320 沒道理 236 00:14:21,760 --> 00:14:22,520 那麼多影片 237 00:14:22,600 --> 00:14:25,040 怎麼只有出口那段影片拍到黑色車 238 00:14:25,120 --> 00:14:27,160 其他地方都沒有發現 239 00:14:28,000 --> 00:14:31,240 拍到車子出去, 可是沒拍到它進去 240 00:14:32,000 --> 00:14:33,160 為什麼呢? 241 00:14:35,560 --> 00:14:39,000 主要證物就是那輛車 242 00:14:39,120 --> 00:14:41,720 車子被壓扁了, 什麼都找不到了 243 00:14:43,080 --> 00:14:44,480 沒錯 244 00:14:45,400 --> 00:14:48,880 你說得對, 車子就是證物 245 00:14:49,320 --> 00:14:51,200 從那輛車開始找 246 00:14:51,320 --> 00:14:54,000 歡喜哥, 我們現在去廢車場 247 00:15:14,240 --> 00:15:15,960 不要, 太危險了 248 00:15:16,200 --> 00:15:18,040 看了幾百段影片都沒有發現 249 00:15:18,120 --> 00:15:20,400 只有這堆廢鐵跟兇手有關 250 00:15:21,280 --> 00:15:23,680 下雨了…先進來… 251 00:15:25,400 --> 00:15:27,760 放心吧, 阿梅, 總有辦法的 252 00:15:47,040 --> 00:15:48,640 歡喜哥 幹嘛? 253 00:15:49,480 --> 00:15:50,240 你看 254 00:15:54,440 --> 00:15:55,640 怎麼會那樣? 255 00:16:00,280 --> 00:16:03,680 那輛車改裝過, 它本來是白色的 256 00:16:05,320 --> 00:16:07,400 所以我們看了那麼多影片 257 00:16:07,480 --> 00:16:09,960 在入口完全沒有發現那輛車 258 00:16:10,040 --> 00:16:13,240 因為它是以白色車開進案發現場 259 00:16:13,360 --> 00:16:16,600 然後找方法改裝車子把它換成黑色 260 00:16:16,720 --> 00:16:18,880 再故意讓徐天堂看到, 讓他誤會 261 00:16:20,960 --> 00:16:22,520 徐天堂有救了 262 00:16:26,760 --> 00:16:27,760 好了… 263 00:16:32,240 --> 00:16:33,800 [好意頭沐足 足療] 264 00:16:42,440 --> 00:16:43,800 老闆, 還沒打烊吧? 265 00:16:43,920 --> 00:16:45,160 還沒… 還做生意吧? 266 00:16:45,240 --> 00:16:46,360 是… 267 00:16:46,440 --> 00:16:46,960 幾位? 268 00:16:47,040 --> 00:16:48,720 不知道, 你數數看 好… 269 00:16:48,840 --> 00:16:49,680 裡邊坐 270 00:16:50,160 --> 00:16:51,600 老闆, 有沒有玩意? 271 00:16:51,720 --> 00:16:52,560 你想玩什麼? 272 00:16:52,640 --> 00:16:54,360 有什麼玩什麼 先坐下 273 00:16:57,120 --> 00:16:59,080 你好… 很不錯 274 00:16:59,560 --> 00:17:00,520 隨便坐 275 00:17:01,160 --> 00:17:02,280 裝潢挺漂亮的 276 00:17:02,360 --> 00:17:03,280 好的 老闆 277 00:17:03,360 --> 00:17:04,640 這麼多人來, 要打折 278 00:17:04,760 --> 00:17:05,520 一定… 279 00:17:05,599 --> 00:17:06,959 找個女師傅來, 不需要太用力 280 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 好… 老闆 281 00:17:08,240 --> 00:17:10,200 我只按摩一節, 其他人我不知道 282 00:17:10,280 --> 00:17:10,920 好的… 283 00:17:12,880 --> 00:17:15,680 我要壯碩的男技師給我推油 284 00:17:15,800 --> 00:17:17,640 好的…我盡量找 285 00:17:17,720 --> 00:17:18,760 不然你來 286 00:17:19,040 --> 00:17:20,760 我…我早就沒做了 287 00:17:21,640 --> 00:17:23,200 挺帥的 288 00:17:23,280 --> 00:17:24,800 小心點 你也是… 289 00:17:25,720 --> 00:17:27,000 還有一個不知道什麼時候來 290 00:17:27,319 --> 00:17:28,600 就是一共八位對吧? 291 00:17:28,960 --> 00:17:29,520 看這裡 292 00:17:29,640 --> 00:17:30,400 各位貴客 293 00:17:31,240 --> 00:17:33,320 先吃水果 有水果, 謝謝 294 00:17:33,400 --> 00:17:34,560 謝謝 謝謝老闆 295 00:17:34,640 --> 00:17:35,320 邊吃邊等 296 00:17:36,120 --> 00:17:37,720 是, 你接一下 謝謝 297 00:17:37,800 --> 00:17:38,360 好的 298 00:17:39,240 --> 00:17:42,000 老兄, 不要摸我 謝謝老闆 299 00:17:42,240 --> 00:17:44,000 看來你有練深蹲, 老闆 有… 300 00:17:44,080 --> 00:17:44,960 稍微練過 誰的手機響? 301 00:17:45,040 --> 00:17:45,720 響了很久了 302 00:17:46,280 --> 00:17:47,920 是不是你女兒找你? 303 00:17:48,320 --> 00:17:49,480 誰的電話? 沒有 304 00:17:49,880 --> 00:17:50,560 不是我 305 00:17:50,640 --> 00:17:52,440 是不是你女朋友?追魂電話? 306 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 不對 不好意思 307 00:17:54,200 --> 00:17:55,160 我的電話 308 00:17:56,680 --> 00:17:57,600 正植 309 00:17:58,800 --> 00:18:00,520 我在忙 310 00:18:00,640 --> 00:18:03,280 你和煤屎貴還有藍楠先打遊戲 311 00:18:03,360 --> 00:18:04,480 我回來再陪你好不好? 312 00:18:04,720 --> 00:18:06,600 爆Seed你別太貪玩 313 00:18:06,680 --> 00:18:08,200 你有沒有把毛巾摺好? 314 00:18:08,480 --> 00:18:09,600 我已經很努力了 315 00:18:09,720 --> 00:18:12,040 可還是沒有你和藍楠摺得漂亮 316 00:18:12,880 --> 00:18:16,240 我就知道, 我明天再教你摺 317 00:18:16,320 --> 00:18:18,360 你現在專心工作吧, 再見 318 00:18:18,480 --> 00:18:19,240 再見 319 00:18:19,520 --> 00:18:21,600 怎麼?老闆, 你兒子催促你回家嗎 320 00:18:21,720 --> 00:18:23,200 沒有, 他打來查問 321 00:18:23,280 --> 00:18:26,800 有沒有把小毛巾摺好而已 322 00:18:26,880 --> 00:18:28,440 好可愛 很搞笑 323 00:18:28,520 --> 00:18:29,560 有酒店水平 這是兔子嗎? 324 00:18:29,960 --> 00:18:30,760 好可愛 325 00:18:30,840 --> 00:18:31,760 還好 是兔子 326 00:18:31,840 --> 00:18:32,880 我沒有教過他 327 00:18:33,000 --> 00:18:34,280 可能是遺傳自他媽媽吧 328 00:18:34,400 --> 00:18:35,800 他媽媽很擅長做手工藝品 329 00:18:35,880 --> 00:18:37,560 真的會, 真的會遺傳的 330 00:18:37,640 --> 00:18:38,360 你知不知道我女兒 331 00:18:38,440 --> 00:18:39,840 遺傳了我的音樂天分 332 00:18:39,920 --> 00:18:41,400 她一哭, 我就唱歌 333 00:18:41,480 --> 00:18:42,600 她馬上就不哭了 334 00:18:42,680 --> 00:18:43,840 還咿咿呀呀地跟着唱 335 00:18:43,920 --> 00:18:44,720 因為太難聽了 336 00:18:44,800 --> 00:18:46,280 什麼音樂天分 337 00:18:46,360 --> 00:18:48,280 你以前學界那個什麼音樂獎 338 00:18:48,400 --> 00:18:49,640 買回來的 339 00:18:49,720 --> 00:18:50,840 買回來, 對啊 什麼? 340 00:18:50,920 --> 00:18:52,640 我這種是天籟之音 341 00:18:53,960 --> 00:18:56,480 天籟之音, 真是 342 00:18:56,600 --> 00:18:57,960 話說回來, 看她那麼可愛 343 00:18:58,040 --> 00:18:59,680 我真的有想過辭掉工作 344 00:18:59,760 --> 00:19:01,120 當全職媽媽照顧她 345 00:19:01,200 --> 00:19:02,920 對啊, 你全職回去餵奶 346 00:19:03,000 --> 00:19:04,320 不要浪費母乳 347 00:19:04,400 --> 00:19:06,040 是啊, 現在抽奶我最在行 348 00:19:06,160 --> 00:19:07,800 太好了, 加油 349 00:19:07,880 --> 00:19:09,440 你是不是有產後妄想症? 350 00:19:09,520 --> 00:19:11,840 其實所有父母都有妄想症 351 00:19:11,920 --> 00:19:14,360 只要孩子們稍微有點不舒服 352 00:19:14,440 --> 00:19:16,160 就怕他這裡有毛病那裡有毛病 353 00:19:16,240 --> 00:19:17,480 非常緊張 354 00:19:17,560 --> 00:19:18,920 你最清楚了 是啊… 355 00:19:19,000 --> 00:19:20,200 那倒是, 如果可以不工作 356 00:19:20,280 --> 00:19:21,920 我也想留在家裡照顧孩子們 357 00:19:22,000 --> 00:19:23,040 你知道他們很快就長大 358 00:19:23,120 --> 00:19:24,880 長大了就回不去了, 對不對? 359 00:19:24,960 --> 00:19:26,840 這樣吧, 下次同學聚會 360 00:19:26,920 --> 00:19:28,960 你們把孩子們都帶出來 361 00:19:29,040 --> 00:19:30,720 一起聚會不就行了 也好 362 00:19:30,760 --> 00:19:31,520 好啊… 363 00:19:31,600 --> 00:19:32,640 阿榮那個最大 去燒烤 364 00:19:32,720 --> 00:19:34,360 對…帶着我女兒 出來踢球 365 00:19:35,120 --> 00:19:35,960 表演一下 366 00:19:36,040 --> 00:19:37,360 Raymond、楊明 367 00:19:37,440 --> 00:19:38,960 什麼時候輪到你們結婚? 368 00:19:39,040 --> 00:19:40,280 你怎麼不先結婚? 369 00:19:40,400 --> 00:19:41,640 不然你生了孩子再說 370 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 我想生的, 沒辦法生而已 371 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 你試試看 怎麼試? 372 00:19:45,040 --> 00:19:46,720 科技那麼進步, 可能男人也行 373 00:19:46,920 --> 00:19:47,840 真的假的? 可能行 374 00:19:47,920 --> 00:19:48,960 我也想生 375 00:19:49,080 --> 00:19:50,000 你生雙胞胎看看 376 00:19:50,080 --> 00:19:51,320 人生在世, 什麼都應該試試 377 00:19:51,440 --> 00:19:53,160 還是唱K先吧 378 00:19:53,680 --> 00:19:55,200 你們節目真是豐富 379 00:19:55,280 --> 00:19:56,640 按摩後又去唱卡拉OK? 380 00:19:57,960 --> 00:20:01,880 唱K, "賣飛佛", 今晚"唔唱K" 381 00:20:04,160 --> 00:20:05,280 那…那是什麼意思? 382 00:20:05,360 --> 00:20:06,720 到底要不要唱卡拉OK? 383 00:20:06,800 --> 00:20:08,240 哪個"唔唱K"? 384 00:20:10,960 --> 00:20:13,440 唱K, "賣飛佛", 我最喜歡唱K 385 00:20:13,800 --> 00:20:15,360 你哪一期的? 十三期 386 00:20:16,040 --> 00:20:18,600 我比你晚一期, 我是第十四期的 387 00:20:18,680 --> 00:20:20,080 我最尊敬十四期了 388 00:20:20,400 --> 00:20:22,960 十四期, 你別每次都遲到行不行? 389 00:20:23,040 --> 00:20:25,320 我一過關就馬上趕過來了, 老兄 390 00:20:25,400 --> 00:20:27,480 那也不行 大家別怪他了 391 00:20:27,560 --> 00:20:29,600 今晚帳單算他的就是了 392 00:20:29,680 --> 00:20:30,880 對…算你的 謝謝… 393 00:20:30,960 --> 00:20:31,760 說清楚算誰的 394 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 你啊… 395 00:20:33,480 --> 00:20:34,960 你站起來, 你是老闆 396 00:20:35,040 --> 00:20:36,000 對, 我是收錢的老闆 397 00:20:36,120 --> 00:20:37,640 你是付錢的老闆 我付錢? 398 00:20:38,000 --> 00:20:41,880 謝謝老闆… 謝謝… 399 00:20:43,360 --> 00:20:46,800 好, 自拍, 一二… 400 00:20:46,960 --> 00:20:49,560 好, 再來一張, 一二… 401 00:20:50,080 --> 00:20:51,280 行了 402 00:20:52,240 --> 00:20:53,520 老闆, 一起拍吧 403 00:20:53,640 --> 00:20:54,600 我也有份? 404 00:20:54,880 --> 00:20:55,440 好啊… 405 00:20:55,520 --> 00:20:57,040 因為你像林峯 是嗎? 406 00:20:57,840 --> 00:21:00,480 一二三 407 00:21:09,800 --> 00:21:10,440 這裡 408 00:21:14,680 --> 00:21:15,400 不是這輛 409 00:21:15,520 --> 00:21:18,720 放心吧, 我直覺是會找到的 410 00:21:18,800 --> 00:21:20,840 一定會找到白色的車 411 00:21:22,080 --> 00:21:24,000 要不要給你泡一杯咖啡? 412 00:21:24,120 --> 00:21:26,200 省得你打瞌睡看走眼 413 00:21:26,920 --> 00:21:27,960 謝謝卓Sir 414 00:21:29,920 --> 00:21:31,240 怎麼大家都在? 415 00:21:31,360 --> 00:21:32,880 卓凱, 爆Seed來找你 416 00:21:33,240 --> 00:21:34,720 你幹嘛帶他來這裡? 417 00:21:34,800 --> 00:21:36,600 他是影武者行動的一員 418 00:21:36,680 --> 00:21:37,840 我帶他來有什麼好奇怪的? 419 00:21:37,920 --> 00:21:39,960 爆Seed, 你終於歸位了嗎? 420 00:21:40,080 --> 00:21:41,120 等你很久了 421 00:21:41,720 --> 00:21:44,600 那就好了, 多個人多一分力 422 00:21:44,720 --> 00:21:47,560 什麼歸位?什麼影武者? 423 00:21:47,880 --> 00:21:49,800 你之前沒有跟他說嗎? 424 00:21:51,360 --> 00:21:52,880 我們去那邊談, 來 425 00:21:54,280 --> 00:21:55,640 在場的都是自己人 426 00:21:55,760 --> 00:21:57,120 有什麼不可以在裡面說的? 427 00:21:59,400 --> 00:22:00,880 我沒打算邀請爆Seed 428 00:22:00,960 --> 00:22:02,920 參與我們的影武者行動 429 00:22:04,160 --> 00:22:06,080 他有點家事需要處理 430 00:22:07,400 --> 00:22:08,560 他今天來找我們 431 00:22:08,640 --> 00:22:10,480 就表示他處理好家事了對吧? 432 00:22:12,680 --> 00:22:14,240 我是想跟你們說 433 00:22:14,320 --> 00:22:16,480 我決定不再做臥底 434 00:22:16,960 --> 00:22:19,400 我想Madam G你幫我向警隊申請 435 00:22:19,520 --> 00:22:20,760 恢復我警察的身分 436 00:22:21,200 --> 00:22:23,400 你不想做臥底想做回警察? 437 00:22:23,520 --> 00:22:24,480 是 438 00:22:24,600 --> 00:22:26,240 我看過你的個人檔案 439 00:22:26,360 --> 00:22:27,720 你在香港是沒有家人的 440 00:22:28,960 --> 00:22:32,080 情況有點複雜, 暫時不方便說 441 00:22:32,360 --> 00:22:34,200 難道你有新的親屬? 442 00:22:34,320 --> 00:22:35,600 你和阿釘結婚? 443 00:22:36,680 --> 00:22:38,080 還是你沒有錢買房子 444 00:22:38,160 --> 00:22:39,480 想申請警察宿舍? 445 00:22:39,800 --> 00:22:42,880 Madam G, 人家不想說理由 446 00:22:42,960 --> 00:22:44,520 你不要強人所難了 447 00:22:45,480 --> 00:22:47,520 好, 我不問 448 00:22:48,560 --> 00:22:50,080 不過如果你真的結婚的話 449 00:22:50,160 --> 00:22:51,200 記得請我吃喜酒 450 00:22:51,240 --> 00:22:52,400 從來沒人請我吃過喜酒 451 00:22:52,520 --> 00:22:53,840 我想體驗一下 452 00:22:55,760 --> 00:22:56,320 我會的 453 00:22:57,760 --> 00:22:59,120 對不起, 卓Sir 454 00:22:59,720 --> 00:23:01,000 辜負了你 455 00:23:01,800 --> 00:23:04,400 我只想你當個好警察 456 00:23:04,520 --> 00:23:06,520 你就算不是臥底, 也是個好警察 457 00:23:08,840 --> 00:23:11,000 找到了, 歡喜哥, 是這輛 458 00:23:11,080 --> 00:23:11,880 我找到… 459 00:23:12,000 --> 00:23:12,840 卓Sir, 找到了 460 00:23:13,440 --> 00:23:14,760 九龍城路 461 00:23:14,840 --> 00:23:16,320 爆Seed, 你的地盤 462 00:23:16,440 --> 00:23:18,160 你今天真是來得合時 463 00:23:18,280 --> 00:23:18,880 爆Seed 464 00:23:18,960 --> 00:23:20,440 你可以幫我找這輛白色車嗎? 465 00:23:20,520 --> 00:23:22,840 只要找到車主就可能找到真兇 466 00:23:22,960 --> 00:23:24,800 那就能救到天堂了 467 00:23:24,880 --> 00:23:25,640 阿梅 468 00:23:26,360 --> 00:23:29,280 爆Seed以後不會參與我們任何行動 469 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 為什麼? 470 00:23:30,960 --> 00:23:32,680 強龍不壓地頭蛇 471 00:23:32,760 --> 00:23:35,480 如果你出手, 我們能節省很多時間 472 00:23:35,560 --> 00:23:38,840 他是有苦衷的, 我們應該體諒他 473 00:23:38,920 --> 00:23:41,800 行了, 我會再想辦法 474 00:23:46,360 --> 00:23:49,920 天堂的事, 我看了新聞 475 00:23:51,920 --> 00:23:53,320 我就幫你們這一次 476 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 放心, 阿梅, 我會盡力 477 00:23:57,320 --> 00:23:58,320 謝謝 478 00:23:58,880 --> 00:24:01,520 星仔, 有沒有見過這輛車? 479 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 沒有見過 480 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 幫我留意一下 好的 481 00:24:04,440 --> 00:24:05,200 小鬍鬚 482 00:24:05,440 --> 00:24:07,640 爆Seed哥, 有什麼好門路? 483 00:24:07,720 --> 00:24:08,360 尋仇 484 00:24:08,480 --> 00:24:10,680 有輛白色車刮傷了我的車 485 00:24:11,120 --> 00:24:12,320 我不把車主找出來索償一兩萬 486 00:24:12,400 --> 00:24:12,960 哪還有面子? 487 00:24:13,040 --> 00:24:13,920 有沒有見過? 那當然了 488 00:24:14,000 --> 00:24:14,760 白色車是吧 489 00:24:15,680 --> 00:24:16,840 可是我沒有見過 490 00:24:19,000 --> 00:24:20,160 耍我是吧? 491 00:24:20,280 --> 00:24:22,400 你過來, 爆Seed哥 是 492 00:24:22,480 --> 00:24:23,120 爆Seed哥 是 493 00:24:23,200 --> 00:24:24,840 有沒有見過這輛白色車? 494 00:24:24,960 --> 00:24:26,600 讓我看看 看看 495 00:24:26,680 --> 00:24:29,600 沒有, 這幾天都沒見過這種白色車 496 00:24:29,760 --> 00:24:30,480 真沒用 497 00:24:30,600 --> 00:24:31,800 幫我留意一下 不好意思 498 00:24:31,880 --> 00:24:32,840 不好意思… 是, 好的 499 00:24:33,000 --> 00:24:36,400 好意頭沐足店, 熱石足療 500 00:24:36,480 --> 00:24:38,880 這是優惠券, 常來光顧 501 00:24:40,200 --> 00:24:41,080 你怎麼在這兒? 502 00:24:41,160 --> 00:24:42,880 發傳單, 你沒看到嗎? 503 00:24:43,800 --> 00:24:45,360 免費按摩左腳十五分鐘 504 00:24:45,440 --> 00:24:46,840 加五十元按摩右腳? 505 00:24:46,920 --> 00:24:47,520 我怎麼不知道? 506 00:24:47,640 --> 00:24:49,720 你是老闆, 你負責出錢 507 00:24:49,800 --> 00:24:51,760 我好歹也是個行政總裁 508 00:24:51,880 --> 00:24:54,000 營運方面的事交給我 509 00:24:54,080 --> 00:24:55,920 賺到錢不就行了, 是不是? 510 00:24:56,040 --> 00:25:01,520 還有, 你今天要給員工發薪, 老闆 511 00:25:01,640 --> 00:25:04,040 我的車被人刮傷了 512 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 你發傳單正好 513 00:25:05,720 --> 00:25:07,400 在附近有沒有看到這輛車? 514 00:25:07,480 --> 00:25:09,280 你的車還能不能開? 515 00:25:09,360 --> 00:25:11,800 我還訂了些香薰要你開車去自取 516 00:25:11,880 --> 00:25:12,600 只是刮傷了 517 00:25:12,680 --> 00:25:14,120 我問你有沒有見過這輛車 518 00:25:15,000 --> 00:25:16,800 有, 我有見過 519 00:25:16,880 --> 00:25:17,360 你確定? 520 00:25:17,440 --> 00:25:19,160 有圖有真相 521 00:25:21,320 --> 00:25:23,280 好意頭沐足店官方帳號? 522 00:25:23,360 --> 00:25:24,400 我怎麼又不知道? 523 00:25:24,480 --> 00:25:26,920 你是老闆嘛, 你出錢的 524 00:25:27,000 --> 00:25:28,840 我是行政總裁嘛, 是不是? 525 00:25:28,960 --> 00:25:29,560 是, 快點 526 00:25:29,640 --> 00:25:33,400 我剛才叫追蹤者來九龍城拿優惠券 527 00:25:33,480 --> 00:25:34,760 這照片是這麼拍的 528 00:25:35,360 --> 00:25:37,360 我還發給司機了 529 00:25:37,440 --> 00:25:39,120 那你認得他的樣子嗎? 530 00:25:39,200 --> 00:25:42,120 好說了, 我睜大我的火眼金睛 531 00:25:42,200 --> 00:25:44,280 盯緊我們的潛在顧客 532 00:25:44,360 --> 00:25:46,080 不過我不認得他 533 00:25:47,640 --> 00:25:48,360 你是不是耍我? 534 00:25:48,480 --> 00:25:50,280 不是… 535 00:25:50,400 --> 00:25:51,760 可是我肯定他會來 536 00:25:51,840 --> 00:25:53,120 你這麼肯定? 537 00:25:53,240 --> 00:25:55,160 每張優惠券都有號碼的 538 00:25:55,240 --> 00:25:57,240 我看看就知道了 539 00:25:57,320 --> 00:25:59,840 他的優惠券還沒使用 540 00:25:59,920 --> 00:26:01,640 不過就要過期 541 00:26:02,080 --> 00:26:03,960 你確定他真的會來? 542 00:26:04,040 --> 00:26:07,080 會, 他問了我很多問題 543 00:26:07,200 --> 00:26:09,240 又問我黃金時段是什麼時候 544 00:26:09,680 --> 00:26:11,520 上門要不要額外付費 545 00:26:11,600 --> 00:26:13,040 再把我們的優惠券 546 00:26:13,120 --> 00:26:15,160 好好地折起來放進錢包裡 547 00:26:15,240 --> 00:26:16,760 我很有信心他會來 548 00:26:16,840 --> 00:26:18,240 你記得人家說什麼 549 00:26:18,320 --> 00:26:19,840 卻不認得人家的長相? 550 00:26:19,920 --> 00:26:22,440 我認得老闆你不就行了 551 00:26:25,400 --> 00:26:26,920 藍楠姐姐, 你看 552 00:26:28,080 --> 00:26:30,560 今天我在學校園藝閣種的 553 00:26:31,240 --> 00:26:34,240 這盆花是送給藍楠姐姐你的 554 00:26:34,320 --> 00:26:36,680 蘆薈是送給爆Seed的 555 00:26:37,520 --> 00:26:39,280 好漂亮 556 00:26:39,360 --> 00:26:41,080 謝謝你, 植仔 557 00:26:41,160 --> 00:26:43,400 煤屎鬼沒有, 別告訴他 558 00:26:43,520 --> 00:26:45,440 為什麼煤屎鬼叔叔沒有 559 00:26:45,520 --> 00:26:46,960 可是爆Seed有呢? 560 00:26:47,080 --> 00:26:50,560 難道你對爆Seed改觀了 561 00:26:50,640 --> 00:26:51,960 更喜歡他? 562 00:26:52,080 --> 00:26:54,560 不, 雖然他對我很好 563 00:26:54,640 --> 00:26:58,040 常常請我吃東西, 又帶我到處去玩 564 00:26:58,160 --> 00:26:59,960 說的笑話還很好笑 565 00:27:00,080 --> 00:27:03,640 但我是為了我的臥底任務親近他 566 00:27:03,720 --> 00:27:06,080 多搜集他的罪證而已 567 00:27:06,200 --> 00:27:09,880 你做得很好, 以後不妨多做一些 568 00:27:09,960 --> 00:27:12,080 盡量爭取他的信任, 好嗎? 569 00:27:12,160 --> 00:27:14,200 我也是這麼想 570 00:27:16,000 --> 00:27:18,640 以前都沒發覺這種盆栽 571 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 原來可以這麼漂亮 572 00:27:20,160 --> 00:27:22,200 漂亮, 真漂亮 573 00:27:22,280 --> 00:27:25,560 我看得出植仔對你改觀了 574 00:27:25,640 --> 00:27:27,880 他總是裝模作樣 575 00:27:28,000 --> 00:27:30,440 他死活不承認自己喜歡你的表情 576 00:27:30,520 --> 00:27:32,880 真的很可愛, 很想拍給你看 577 00:27:34,360 --> 00:27:35,560 對了, 藍楠 578 00:27:35,640 --> 00:27:39,240 謝謝你想到用臥底遊戲這個方式 579 00:27:39,360 --> 00:27:41,760 讓我和植仔可以好好地相處 580 00:27:41,880 --> 00:27:43,160 不過我想接下來 581 00:27:43,280 --> 00:27:45,280 這個遊戲可以停止了 582 00:27:48,440 --> 00:27:50,800 你這個人比較細心 583 00:27:50,920 --> 00:27:54,120 我想你應該猜到我真正的身分 584 00:27:56,120 --> 00:27:57,120 並不是一個過氣小混混 585 00:27:57,240 --> 00:27:59,800 也不是沐足店老闆 586 00:28:01,880 --> 00:28:04,640 我提議他玩這個臥底遊戲 587 00:28:04,720 --> 00:28:06,760 並不是隨便說的 588 00:28:06,840 --> 00:28:08,720 因為我猜到 589 00:28:08,800 --> 00:28:10,520 他身上流的是什麼人的血 590 00:28:11,400 --> 00:28:14,040 小朋友的臥底遊戲可以結束 591 00:28:14,120 --> 00:28:15,680 難道大人的也是? 592 00:28:15,800 --> 00:28:18,200 等我處理完手上的事情 593 00:28:19,760 --> 00:28:22,200 就會恢復本來的身分 594 00:28:22,320 --> 00:28:25,520 那我希望你們父子倆可以快點相認 595 00:28:25,600 --> 00:28:27,760 就像這兩盆盆栽一樣 596 00:28:27,880 --> 00:28:29,840 可以好好地享受陽光 597 00:28:29,960 --> 00:28:30,680 好的 598 00:28:36,680 --> 00:28:37,800 藍楠姐姐 599 00:28:38,640 --> 00:28:42,680 我想問今天新聞讀後感寫什麼好呢 600 00:28:46,240 --> 00:28:49,320 如果你看到有人身上帶着槍 601 00:28:49,400 --> 00:28:50,640 你應該怎麼做? 602 00:28:51,240 --> 00:28:53,200 報警 對了 603 00:28:53,320 --> 00:28:56,000 萬一你是被打劫的對象 604 00:28:56,080 --> 00:28:57,160 又應該怎麼做呢? 605 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 你幹什麼? 606 00:29:03,400 --> 00:29:06,680 最近附近的治安不太好 607 00:29:06,760 --> 00:29:08,680 店裡不要放太多現金 608 00:29:08,760 --> 00:29:10,200 把它鎖進保險箱裡 609 00:29:10,280 --> 00:29:11,400 萬一真的有賊進來 610 00:29:11,480 --> 00:29:13,520 用槍指着我, 我就對他說 611 00:29:13,600 --> 00:29:16,400 我不是老闆, 我不知道密碼 612 00:29:18,400 --> 00:29:20,800 這個答案好, 乾脆照抄 613 00:29:21,320 --> 00:29:24,040 可是小朋友哪有那麼多錢? 614 00:29:24,120 --> 00:29:25,160 又沒有保險箱 615 00:29:26,400 --> 00:29:27,040 做完 616 00:29:29,640 --> 00:29:31,560 老闆, 辛苦了 617 00:29:32,240 --> 00:29:35,480 從早忙到現在, 你快去休息吧 618 00:29:35,560 --> 00:29:36,280 行了 619 00:29:38,200 --> 00:29:40,880 我把手冊忘了在課室抽屜裡了 620 00:29:41,000 --> 00:29:42,120 很重要的嗎? 621 00:29:42,200 --> 00:29:44,160 功課欄目沒有監護人簽名 622 00:29:44,240 --> 00:29:46,080 老師會罵的 623 00:29:46,200 --> 00:29:47,680 我馬上去學校幫你拿 624 00:29:47,760 --> 00:29:49,520 你忙了一整天 行了 625 00:29:53,480 --> 00:29:54,800 植仔, 你累了嗎? 626 00:29:54,920 --> 00:29:56,800 要不你先進房裡休息一下 627 00:29:56,880 --> 00:29:57,920 一會兒等他回來 628 00:29:58,000 --> 00:29:59,800 我們去吃炸雞, 好不好? 629 00:30:06,840 --> 00:30:08,560 好意頭沐足店 630 00:30:09,160 --> 00:30:10,480 我查查看 631 00:30:11,440 --> 00:30:13,280 一會兒上門腳底按摩, 沒問題 632 00:30:13,400 --> 00:30:15,640 優惠券?優惠券可以用 633 00:30:15,760 --> 00:30:17,240 你的優惠券號碼是多少? 634 00:30:20,680 --> 00:30:22,880 那你的地址是… 635 00:30:24,560 --> 00:30:26,680 好, 我十五分鐘就能過來 636 00:30:26,760 --> 00:30:27,560 一會兒見 637 00:30:38,960 --> 00:30:40,000 [藍楠] 638 00:30:50,280 --> 00:30:51,680 果然是忘在這裡了 639 00:30:56,360 --> 00:30:59,440 爆Seed, 白色車司機剛剛打來 640 00:30:59,560 --> 00:31:01,040 說上門腳底按摩 641 00:31:01,120 --> 00:31:04,600 地址是九龍城千萬佳大廈五樓B室 642 00:31:04,680 --> 00:31:06,240 我先上去拖延他 643 00:31:07,080 --> 00:31:08,440 這傻丫頭 644 00:31:10,280 --> 00:31:12,400 發現白色私家車車主位置 645 00:31:12,480 --> 00:31:15,040 我有個沐足店員工去接近目標了 646 00:31:15,120 --> 00:31:16,440 請立即準備支援 647 00:31:39,840 --> 00:31:42,200 先生, 你可以開始泡腳 648 00:31:43,160 --> 00:31:45,800 我現在開始計時四十五分鐘 649 00:31:45,880 --> 00:31:49,160 你想加時間的話, 可以跟我說 650 00:31:55,960 --> 00:31:58,640 水溫可以嗎? 可以 651 00:31:59,440 --> 00:32:01,800 你有沒有覺得哪裡比較痠痛 652 00:32:01,920 --> 00:32:03,880 一會兒我幫你按摩那個部位 653 00:32:27,000 --> 00:32:29,440 難道爆Seed是賊? 654 00:32:30,000 --> 00:32:31,840 這個力度可以嗎? 可以 655 00:32:34,560 --> 00:32:37,080 看來你的腎不是很好 656 00:32:37,480 --> 00:32:39,240 怪不得夜尿頻繁了 657 00:32:39,360 --> 00:32:40,200 [直播] 658 00:32:42,080 --> 00:32:44,400 正好對準, 很容易被人發現的 659 00:32:50,600 --> 00:32:51,240 警察 660 00:32:51,360 --> 00:32:52,920 先生, 請出示身份證 661 00:32:57,120 --> 00:32:58,280 好, 可以走了 662 00:32:58,360 --> 00:32:59,040 謝謝Sir 663 00:33:00,280 --> 00:33:02,640 警察叔叔, 我要報警 664 00:33:02,880 --> 00:33:04,400 果然好技術 665 00:33:04,480 --> 00:33:07,760 上完廁所, 再把加時費用算給你 666 00:33:12,520 --> 00:33:13,680 你幹嘛拍我? 667 00:33:15,640 --> 00:33:16,680 前面那位先生 668 00:33:17,400 --> 00:33:19,520 警察, 有人向我們舉報 669 00:33:19,600 --> 00:33:21,240 你身上藏有攻擊性武器 670 00:33:21,320 --> 00:33:24,480 麻煩你出示身份證, 讓我們搜身 671 00:33:34,440 --> 00:33:35,240 分頭找 672 00:33:41,320 --> 00:33:43,200 誰叫你來拍我的? 673 00:33:43,400 --> 00:33:44,600 不關我的事, 我… 674 00:33:44,680 --> 00:33:45,800 你…你真的誤會了 675 00:33:45,920 --> 00:33:47,320 我沒偷拍你 誤會?誤會是吧 676 00:33:47,400 --> 00:33:48,920 不說是吧? 放開我 677 00:33:49,920 --> 00:33:51,080 你是誰? 爆Seed 678 00:33:53,680 --> 00:33:54,920 他…他就是我老闆 679 00:33:55,040 --> 00:33:56,200 老闆, 他不相信 680 00:33:56,280 --> 00:33:58,000 拍片是我們店裡的規矩 681 00:33:58,080 --> 00:34:00,000 是你叫我們偷偷地開着攝像頭 682 00:34:00,080 --> 00:34:00,920 監視客人的嘛 683 00:34:01,840 --> 00:34:05,400 老闆, 我的員工個個年輕貌美 684 00:34:05,480 --> 00:34:06,640 輕則被人佔便宜 685 00:34:06,720 --> 00:34:09,320 重則就像這樣, 人身安全受到威脅 686 00:34:09,880 --> 00:34:11,320 我要不是讓她拍你 687 00:34:11,400 --> 00:34:13,080 我怎麼知道這裡出事? 688 00:34:13,159 --> 00:34:15,199 先報警 慢着 689 00:34:15,520 --> 00:34:17,600 所有客人你們都是這麼拍的嗎? 690 00:34:17,719 --> 00:34:20,719 公司規矩, 上門按摩都有 691 00:34:20,800 --> 00:34:22,400 不然遇上你這種客人 692 00:34:22,480 --> 00:34:24,480 怎麼保障我這些美女技師? 693 00:34:24,560 --> 00:34:27,120 你快放手, 不然告你非禮 694 00:34:27,400 --> 00:34:29,200 告我非禮? 695 00:34:29,280 --> 00:34:31,480 現在你是侵犯我的隱私, 快走 696 00:34:31,560 --> 00:34:32,720 你還沒付錢, 先生 697 00:34:32,800 --> 00:34:35,800 付錢?我要去消委會投訴你們 698 00:34:35,880 --> 00:34:36,960 快走 699 00:34:37,040 --> 00:34:39,000 你要投訴也要先付錢 700 00:34:39,080 --> 00:34:40,720 算了, 那幾百元 701 00:34:41,600 --> 00:34:44,320 走吧, 下次真的按摩再找我 702 00:34:50,840 --> 00:34:52,560 好, 明天見 703 00:34:58,040 --> 00:35:00,160 請問你在看什麼呢? 704 00:35:00,280 --> 00:35:01,760 爆Seed那麼久還沒回來 705 00:35:01,880 --> 00:35:04,280 他是不是真的被警察抓了? 706 00:35:04,400 --> 00:35:05,680 爆Seed怎麼會無緣無故 707 00:35:05,760 --> 00:35:07,520 被警察抓去坐牢呢? 708 00:35:10,680 --> 00:35:13,960 爆Seed拿槍去打劫 709 00:35:14,040 --> 00:35:16,080 爆Seed拿槍去打劫? 710 00:35:22,000 --> 00:35:23,920 你去了哪裡?搞什麼? 711 00:35:25,200 --> 00:35:29,720 看來有人說了不應該說的話 712 00:35:42,040 --> 00:35:44,680 玩具槍而已, 很像真的吧? 713 00:35:45,400 --> 00:35:46,680 玩具槍? 714 00:35:46,800 --> 00:35:48,920 是啊, 最近有很多劫匪 715 00:35:49,040 --> 00:35:51,480 我就拿這把東西防身 716 00:35:51,560 --> 00:35:52,400 萬一讓我遇到了 717 00:35:52,480 --> 00:35:54,280 拿出來嚇唬他們也好 718 00:35:54,400 --> 00:35:55,280 這也行? 719 00:35:55,840 --> 00:35:58,680 沒想到讓你看到, 你以為是真槍 720 00:35:58,760 --> 00:36:01,040 還讓警察叔叔來抓我, 是不是? 721 00:36:01,120 --> 00:36:02,440 你擺烏龍了 722 00:36:02,560 --> 00:36:05,960 剛才爆Seed要在警署澄清很久 723 00:36:06,040 --> 00:36:08,360 警察叔叔才肯放他的 724 00:36:09,040 --> 00:36:10,840 你電影看太多了 725 00:36:10,920 --> 00:36:12,720 就算生意再怎麼不好 726 00:36:12,800 --> 00:36:15,640 爆Seed也不會拿槍去打劫的 727 00:36:15,760 --> 00:36:17,520 一場誤會而已 728 00:36:17,600 --> 00:36:20,360 喜歡玩具槍嗎?送給你 729 00:36:22,040 --> 00:36:23,080 謝謝 730 00:36:30,000 --> 00:36:32,160 藍楠的手機影片已經復原 731 00:36:32,240 --> 00:36:35,680 根據影片中白色司機的容貌 732 00:36:35,800 --> 00:36:38,240 我們刑事情報科會將調查範圍縮小 733 00:36:38,360 --> 00:36:40,000 率先調查曾經和蘇子安 734 00:36:40,080 --> 00:36:41,360 接觸過的警務人員 735 00:36:43,240 --> 00:36:45,680 我們從警方的數據庫竟然找到 736 00:36:45,760 --> 00:36:49,080 司機是灣仔刑事偵緝探員許致盛 737 00:36:49,600 --> 00:36:52,040 他是之前刑事情報科總警司郭學華 738 00:36:52,120 --> 00:36:53,520 其中一個黑警手下 739 00:36:53,640 --> 00:36:55,280 所以蘇淼淼一定是蘇子安 740 00:36:55,400 --> 00:36:56,880 和他的同黨殺的 741 00:36:57,000 --> 00:36:58,840 然後再嫁禍給徐天堂 742 00:36:58,920 --> 00:37:02,040 卓Sir, 你之前是郭學華的徒弟 743 00:37:02,160 --> 00:37:03,920 有沒有聽他提過這個人? 744 00:37:04,000 --> 00:37:05,640 我沒有印象 745 00:37:06,360 --> 00:37:08,280 歡喜, 你認識他嗎? 746 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 我也不認識 747 00:37:09,880 --> 00:37:11,960 看來這個姓許的在黑白兩道 748 00:37:12,080 --> 00:37:14,080 沒什麼名堂 749 00:37:14,200 --> 00:37:15,320 根據入境處的紀錄 750 00:37:15,400 --> 00:37:18,960 其中一個關於許致盛最詭異的地方 751 00:37:19,040 --> 00:37:20,680 原來他在2014年 752 00:37:20,800 --> 00:37:22,560 已經畏罪自殺身亡 753 00:37:27,080 --> 00:37:28,360 我想看看那產品 754 00:37:28,440 --> 00:37:29,520 好啊, 這邊請 755 00:37:30,280 --> 00:37:33,160 最近天氣乾燥, 這個產品很好用 756 00:37:35,120 --> 00:37:37,280 小朋友偶爾鼻子不舒服 757 00:37:37,360 --> 00:37:39,200 這個也有幫助嗎? 758 00:37:39,320 --> 00:37:40,960 是的, 只要啟動它 759 00:37:41,080 --> 00:37:42,840 小朋友鼻腔水分沒那麼容易流失 760 00:37:42,920 --> 00:37:44,160 會睡得更好 761 00:37:46,160 --> 00:37:49,000 那我想買一部試試 謝謝 762 00:37:52,640 --> 00:37:54,280 小姐, 有什麼想要的? 763 00:37:54,400 --> 00:37:55,240 我想看看 764 00:37:55,360 --> 00:37:58,520 有沒有適合小朋友的床褥和枕頭 765 00:37:58,600 --> 00:38:00,960 好的, 要不試試這種 766 00:38:01,080 --> 00:38:01,760 這種比較硬的 767 00:38:01,840 --> 00:38:04,000 對小朋友的發育也比較好 768 00:38:05,600 --> 00:38:07,320 可以試試嗎? 可以 769 00:38:12,960 --> 00:38:14,400 這個也有單人床吧? 770 00:38:14,520 --> 00:38:15,320 有啊… 771 00:38:17,400 --> 00:38:19,560 這個枕頭也適合小朋友使用 772 00:38:20,520 --> 00:38:21,760 還挺舒服的 773 00:38:21,880 --> 00:38:23,600 我想植仔應該會喜歡 774 00:38:23,680 --> 00:38:25,600 我要一個這個 好的 775 00:38:30,600 --> 00:38:32,640 你要的東西我都買了 776 00:38:32,720 --> 00:38:34,960 謝謝 別客氣 777 00:38:37,320 --> 00:38:40,200 你看, 是不是很小巧? 778 00:38:40,320 --> 00:38:41,720 一點都不佔地方 779 00:38:41,800 --> 00:38:44,200 這個可以放在植仔的床頭 780 00:38:44,320 --> 00:38:45,800 那他一定能睡得很好 781 00:38:45,880 --> 00:38:49,800 還有, 我買了小朋友的枕頭和床單 782 00:38:49,880 --> 00:38:53,000 床褥明天才會送去你家 783 00:38:54,120 --> 00:38:56,520 我想正植應該很開心 784 00:38:57,360 --> 00:38:59,080 晚一點我付你錢 785 00:39:01,160 --> 00:39:03,600 不過到時候呂Sir出院 786 00:39:03,680 --> 00:39:05,040 他就要搬走 787 00:39:05,680 --> 00:39:08,120 他可以有兩個家 788 00:39:08,240 --> 00:39:09,840 既然他有兩個爸爸 789 00:39:17,640 --> 00:39:18,880 這咖啡是我的 790 00:39:19,000 --> 00:39:20,800 你別喝太多咖啡 791 00:39:22,120 --> 00:39:23,000 喝這個吧 792 00:39:23,600 --> 00:39:25,600 這是什麼? 這是蜂蜜 793 00:39:25,680 --> 00:39:28,880 喝蜂蜜可以舒緩精神緊張 794 00:39:29,600 --> 00:39:30,280 知道了 795 00:39:31,320 --> 00:39:33,240 第一次看你這麼忐忑不安 796 00:39:33,320 --> 00:39:35,600 你是不是擔心向植仔坦白了 797 00:39:35,680 --> 00:39:36,840 他不肯認你? 798 00:39:39,000 --> 00:39:41,400 那天他看到我拿着槍 799 00:39:41,480 --> 00:39:43,560 就馬上告訴警察 800 00:39:44,720 --> 00:39:47,160 我想他心裡還是覺得我是壞人 801 00:39:47,280 --> 00:39:48,320 怎麼會呢? 802 00:39:48,440 --> 00:39:50,440 那天不是被你圓回去了嗎? 803 00:39:50,520 --> 00:39:52,560 你說是買玩具槍給他 804 00:39:52,640 --> 00:39:54,040 他就沒再問下去了 805 00:39:54,120 --> 00:39:55,760 他根本沒玩過那把槍 806 00:39:56,880 --> 00:39:59,080 他還是信不過我 807 00:39:59,360 --> 00:40:02,440 我信父子是有天然感應的 808 00:40:03,280 --> 00:40:05,760 煤屎鬼說, 那天你一直沒回來 809 00:40:05,880 --> 00:40:08,360 植仔拉着他問長問短 810 00:40:08,480 --> 00:40:09,400 不知道有多擔心 811 00:40:09,480 --> 00:40:11,440 植仔雖然調皮 812 00:40:11,520 --> 00:40:15,160 但其實他比你想像的懂事多了 813 00:40:15,240 --> 00:40:18,440 況且他玩遊戲做過臥底 814 00:40:18,560 --> 00:40:21,680 我想他一定會理解你的苦衷 815 00:40:22,000 --> 00:40:24,040 我是不是該給你漲薪水呢? 816 00:40:24,240 --> 00:40:26,280 你做傭人又做保姆, 又做家庭輔導 817 00:40:26,360 --> 00:40:27,880 現在還做心理專家 818 00:40:28,000 --> 00:40:30,680 那我豈不是要領五份薪水?老闆 819 00:40:30,760 --> 00:40:31,920 你太貪心了 820 00:40:32,840 --> 00:40:34,600 植仔現在才唸小學 821 00:40:34,680 --> 00:40:37,760 養個孩子要花很多錢的 822 00:40:55,560 --> 00:40:57,600 謝謝, 幫我收拾好房間 823 00:40:57,720 --> 00:40:59,080 別客氣 824 00:40:59,160 --> 00:41:01,360 那我現在去接植仔放學 825 00:41:01,440 --> 00:41:03,360 你一會兒就留在房裡 826 00:41:03,440 --> 00:41:05,880 先讓我和他聊聊天, 放鬆心情 827 00:41:05,960 --> 00:41:08,400 你覺得時機差不多再出來 828 00:41:08,480 --> 00:41:09,520 好的 829 00:41:16,760 --> 00:41:19,240 你看, 是植仔送給你的盆栽 830 00:41:19,320 --> 00:41:20,360 長得多好 831 00:41:20,480 --> 00:41:23,480 證明他很用心照顧它們 832 00:41:23,560 --> 00:41:26,040 你也應該多給自己一點信心 833 00:41:26,120 --> 00:41:28,800 你拿好, 自己慢慢欣賞 834 00:41:29,000 --> 00:41:31,320 我先走了 好的 835 00:42:01,680 --> 00:42:03,280 爆Seed在沐足店嗎? 836 00:42:04,400 --> 00:42:06,400 他應該很快就回來了 837 00:42:06,520 --> 00:42:08,720 怎麼?你找他有事嗎? 838 00:42:08,840 --> 00:42:10,600 那正好, 他不在 839 00:42:11,120 --> 00:42:13,200 我有件事要告訴你 840 00:42:13,280 --> 00:42:15,560 原來爆Seed真的是壞人 841 00:42:15,680 --> 00:42:17,440 你為什麼這麼說? 842 00:42:17,520 --> 00:42:19,360 前天我睡醒的時候 843 00:42:19,480 --> 00:42:23,880 我看到他偷偷地走進房裡把槍拿走 844 00:42:24,000 --> 00:42:25,320 爆Seed不是說了嗎 845 00:42:25,400 --> 00:42:28,120 那把是玩具槍, 他還送給你了 846 00:42:28,240 --> 00:42:30,560 我肯定那兩把槍不一樣 847 00:42:30,640 --> 00:42:32,560 他是睜眼說瞎話 848 00:42:32,680 --> 00:42:35,640 可能他是拿槍去幫人 849 00:42:35,720 --> 00:42:36,960 你認識他那麼久 850 00:42:37,040 --> 00:42:39,760 難道你真的相信他會做壞事? 851 00:42:39,840 --> 00:42:43,680 就算他對我好, 他也是黑社會 852 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 如果他站得正坐得穩 853 00:42:45,520 --> 00:42:47,840 用不着看到警察掉頭就跑 854 00:42:47,920 --> 00:42:50,320 我知道, 你不想爆Seed被人抓 855 00:42:51,840 --> 00:42:53,360 如果你覺得辛苦的話 856 00:42:53,440 --> 00:42:55,240 不如我們暫停臥底遊戲 857 00:42:55,320 --> 00:42:58,160 讓爆Seed他… 不要 858 00:42:58,240 --> 00:42:59,920 我要繼續做臥底 859 00:43:00,000 --> 00:43:01,840 我要像我親生爸爸那樣 860 00:43:01,960 --> 00:43:03,720 把所有壞人抓起來 861 00:43:03,840 --> 00:43:05,440 你親生爸爸? 862 00:43:05,560 --> 00:43:06,840 你知道呂Sir… 863 00:43:07,800 --> 00:43:11,800 對, 媽媽之前告訴我 864 00:43:11,880 --> 00:43:14,960 爸爸不是我親生爸爸 865 00:43:15,080 --> 00:43:16,880 爸爸不是不要我們 866 00:43:16,960 --> 00:43:19,400 可是他做的事情是很重要的 867 00:43:19,480 --> 00:43:22,200 如果他要分心照顧我們 868 00:43:22,280 --> 00:43:24,240 他可能會任務失敗 869 00:43:24,320 --> 00:43:27,160 搞不好會丟命 870 00:43:27,280 --> 00:43:31,480 媽媽不想妨礙他才離開他 871 00:43:31,560 --> 00:43:33,520 我問過爸爸是幹什麼的 872 00:43:33,600 --> 00:43:35,080 媽媽說不能說 873 00:43:35,160 --> 00:43:37,800 可是爸爸做的事情是很正義的 874 00:43:37,920 --> 00:43:41,080 我覺得他就像我一樣, 在做臥底 875 00:43:41,200 --> 00:43:43,680 因為他要和壞人們做朋友 876 00:43:43,760 --> 00:43:45,400 才不能見家人 877 00:43:45,480 --> 00:43:47,840 最後還得出賣朋友 878 00:43:47,920 --> 00:43:49,080 那你呢? 879 00:43:49,200 --> 00:43:51,680 如果要你出賣爆Seed 880 00:43:51,760 --> 00:43:53,680 你也做得到? 881 00:43:55,640 --> 00:43:56,920 如果爸爸做得到 882 00:43:57,600 --> 00:43:59,320 我也要像他那樣 883 00:43:59,440 --> 00:44:02,200 不管壞人是誰, 我都不會放過他 884 00:44:02,280 --> 00:44:03,680 可是… 885 00:44:06,920 --> 00:44:09,920 原來你一直是故意接近我的 886 00:44:12,400 --> 00:44:14,240 你這個吃裡扒外的 887 00:44:15,000 --> 00:44:18,880 以為送這種破花盆就能哄我開心嗎 888 00:44:21,480 --> 00:44:23,000 你幹什麼? 889 00:44:23,080 --> 00:44:25,600 你既然沒膽量就別做臥底 890 00:44:25,720 --> 00:44:27,760 有本事你就走, 別在這裡蹭吃蹭喝 891 00:44:27,880 --> 00:44:28,760 你說什麼? 892 00:44:28,880 --> 00:44:30,360 你不是… 走就走 893 00:44:30,480 --> 00:44:33,600 我才不要跟你這個黑社會一起 894 00:44:35,840 --> 00:44:39,320 你怎麼搞的?你是不是瘋了? 55370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.