All language subtitles for [chineză (Hong Kong) - zh-HK] TVB警匪劇 _ 使徒行者3 21_37 _許紹雄(歡喜)代林峯(家強)為佘詩曼(小嘉)報仇 _ 林峯、苗僑偉、馬國明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如 _ 粵語中字 _ 2019 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,560
金波羅賭場找到新買家嗎?
2
00:01:03,680 --> 00:01:05,040
那個買家願意用
3
00:01:05,080 --> 00:01:08,040
高於市價三成的價錢來收購
4
00:01:08,120 --> 00:01:11,280
如果魏進風是負責保護泰利斯的話
5
00:01:11,400 --> 00:01:12,640
這個泰利斯很可能
6
00:01:12,680 --> 00:01:15,200
就是Eternity幕後的真正大老闆
7
00:01:15,480 --> 00:01:17,640
爆Seed, 我希望你加入崇聯幫忙
8
00:01:17,720 --> 00:01:20,040
因為Eternity是國際犯罪組織
9
00:01:20,080 --> 00:01:22,440
所以希望刑事情報科可以捷足先登
10
00:01:22,520 --> 00:01:23,320
那崇聯呢?
11
00:01:23,400 --> 00:01:24,640
先把那些放下吧
12
00:01:24,760 --> 00:01:26,280
接下來我有一個新任務給你
13
00:01:26,360 --> 00:01:28,080
我想你繼續查龐浩洋
14
00:01:28,240 --> 00:01:31,040
從現在開始, 我不會再讓你離開我
15
00:01:31,240 --> 00:01:34,040
我答應卓凱不准爆Seed查龐浩洋
16
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
但我沒說不准你竇亞希
17
00:01:36,280 --> 00:01:37,800
繼續查龐浩洋
18
00:01:37,880 --> 00:01:40,360
你是不是曾經跟一個香港的警察
19
00:01:40,520 --> 00:01:42,040
叫丁小嘉的在一起?
20
00:01:42,120 --> 00:01:43,600
我不太明白你的意思
21
00:01:44,880 --> 00:01:46,280
我找一個人跟你解釋
22
00:01:46,320 --> 00:01:47,360
Madman
23
00:01:57,200 --> 00:01:59,400
Madman一個月之前
24
00:01:59,440 --> 00:02:01,680
在新西蘭見過Madam Ting
25
00:02:01,760 --> 00:02:02,800
有過一面之緣
26
00:02:03,320 --> 00:02:04,080
Madman
27
00:02:06,160 --> 00:02:07,520
當時那個女警
28
00:02:07,640 --> 00:02:10,080
潛伏在泰利斯先生的公司當臥底
29
00:02:10,600 --> 00:02:12,480
想偷取公司的機密文件
30
00:02:12,720 --> 00:02:14,480
但被防盜機關攔截
31
00:02:15,200 --> 00:02:17,960
泰利斯先生聘請我追殺她
32
00:02:18,440 --> 00:02:21,920
而我不負所望, 把那個女警殺死了
33
00:02:22,520 --> 00:02:24,800
然後以我一貫的溶屍手法
34
00:02:24,840 --> 00:02:27,600
乾淨俐落地處理了她的屍體
35
00:02:38,760 --> 00:02:39,640
爆Seed
36
00:02:40,160 --> 00:02:42,560
你冷靜點, 不要衝動
37
00:02:42,680 --> 00:02:45,200
你是來談生意的, 你知道嗎?
38
00:02:49,000 --> 00:02:51,400
爆Seed, 我知道你現在很難過
39
00:02:51,480 --> 00:02:53,240
如果這盤生意你沒辦法再談下去
40
00:02:53,320 --> 00:02:55,840
你想退出, 沒問題, 我不會勉強你
41
00:02:55,960 --> 00:02:59,000
那個賭球網你可以自己營運下去
42
00:02:59,040 --> 00:02:59,800
我沒有問題
43
00:03:19,160 --> 00:03:22,800
浩洋、凱哥
44
00:03:23,480 --> 00:03:27,920
你們說得對, 是我太衝動了
45
00:03:28,480 --> 00:03:30,000
丁小嘉是臥底
46
00:03:31,440 --> 00:03:35,560
讓我栽過跟頭, 幾乎一無所有
47
00:03:36,160 --> 00:03:39,640
要不是跟她有過一段情
48
00:03:41,280 --> 00:03:43,600
我也不會放過她
49
00:03:45,720 --> 00:03:47,360
她既然選擇了當警察
50
00:03:47,960 --> 00:03:50,160
就該料到有這樣的下場
51
00:03:55,160 --> 00:03:56,600
女人如衣服
52
00:03:59,560 --> 00:04:01,440
賺錢更重要
53
00:04:03,920 --> 00:04:05,080
Madman是吧
54
00:04:09,240 --> 00:04:10,640
你沒有做錯
55
00:04:14,120 --> 00:04:15,360
我敬你
56
00:04:25,520 --> 00:04:28,840
太好了…既然大家都是做大事的人
57
00:04:29,440 --> 00:04:31,160
生意就容易談, 乾杯
58
00:04:31,480 --> 00:04:32,440
乾杯
59
00:04:32,480 --> 00:04:33,360
各位乾杯
60
00:05:20,120 --> 00:05:21,280
接電話
61
00:05:23,240 --> 00:05:24,840
接電話啊…
62
00:05:36,200 --> 00:05:37,480
我知道你沒死的
63
00:05:39,880 --> 00:05:42,120
你沒那麼容易死的, 對不對?
64
00:05:42,720 --> 00:05:43,920
接電話
65
00:05:46,240 --> 00:05:47,440
接電話
66
00:05:48,480 --> 00:05:50,120
你快點接電話
67
00:06:05,440 --> 00:06:08,160
開槍啊, 開槍我就立刻按開關
68
00:06:08,240 --> 00:06:09,440
大不了抱着這些白粉一起死
69
00:06:09,520 --> 00:06:11,200
兩敗俱傷, 什麼都沒有
70
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
我只是要人
71
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
有什麼在外套裡?
72
00:06:21,280 --> 00:06:22,640
注射器?
73
00:06:22,960 --> 00:06:24,200
我不會的
74
00:06:24,880 --> 00:06:27,640
我不會的, 我沒學過, 我不會
75
00:06:32,600 --> 00:06:35,920
爆Seed…
76
00:06:38,400 --> 00:06:39,680
還是很冷嗎?
77
00:06:40,000 --> 00:06:43,240
你在發冷, 怎麼辦?
78
00:07:06,080 --> 00:07:07,880
幸好沒事
79
00:07:11,720 --> 00:07:13,080
你不要對我這麼好
80
00:07:14,680 --> 00:07:17,040
你對我這麼好, 我不知道該怎麼辦
81
00:07:18,160 --> 00:07:19,320
要生一起生
82
00:07:23,760 --> 00:07:24,800
要死一起死
83
00:07:41,560 --> 00:07:42,800
爆Seed
84
00:07:53,080 --> 00:07:54,640
我送你回家
85
00:07:58,920 --> 00:08:00,000
卓Sir
86
00:08:04,080 --> 00:08:06,240
我真的很想阿釘
87
00:08:09,760 --> 00:08:11,040
我也是
88
00:08:12,800 --> 00:08:15,520
不如你先等我查清楚這件事
89
00:08:15,600 --> 00:08:16,480
好不好?
90
00:08:20,640 --> 00:08:25,680
卓Sir, 我真的很後悔
91
00:08:27,280 --> 00:08:29,320
後悔為什麼三年都在泰國
92
00:08:30,280 --> 00:08:33,000
沒有好好跟阿釘相處
93
00:08:34,720 --> 00:08:36,680
我很後悔
94
00:08:37,559 --> 00:08:40,279
為什麼她去當臥底, 我沒有阻止她
95
00:08:46,040 --> 00:08:49,640
我們本來可以…
96
00:08:50,240 --> 00:08:52,080
好好相處
97
00:08:52,120 --> 00:08:57,440
我們好不容易才在一起, 為什麼…
98
00:09:06,920 --> 00:09:10,480
連說一聲再見也沒機會
99
00:09:34,600 --> 00:09:36,280
我爆Seed發誓
100
00:09:38,360 --> 00:09:40,440
一定不會讓阿釘枉死
101
00:09:44,360 --> 00:09:46,240
就算拼了這條命
102
00:09:50,800 --> 00:09:52,960
我也要替阿釘報仇
103
00:09:54,200 --> 00:09:55,520
乾杯 乾杯
104
00:09:59,920 --> 00:10:00,800
爆Seed
105
00:10:02,400 --> 00:10:03,440
這麼快就走?
106
00:10:05,640 --> 00:10:08,520
有點醉, 先回去了
107
00:10:08,960 --> 00:10:10,720
讓他們慢慢談
108
00:10:18,840 --> 00:10:20,440
我住在這間酒店
109
00:10:20,480 --> 00:10:22,080
下次過來請你喝酒
110
00:10:26,320 --> 00:10:28,480
爆Seed, 你在嗎?
111
00:10:35,560 --> 00:10:38,240
一個人喝悶酒很沒趣的
112
00:10:38,320 --> 00:10:39,760
陪我一起喝吧
113
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
阿釘, 乾杯
114
00:10:49,200 --> 00:10:53,440
卓凱經常騙人, 說什麼有因果報應
115
00:10:53,560 --> 00:10:56,320
如果這個世界真的有因果報應
116
00:10:56,520 --> 00:10:59,920
阿釘人那麼好, 就不應該那麼早死
117
00:11:00,160 --> 00:11:03,680
我做了這麼多壞事, 死的應該是我
118
00:11:04,520 --> 00:11:06,200
好人有好報?
119
00:11:06,280 --> 00:11:07,480
廢話
120
00:11:11,480 --> 00:11:15,720
報應是一定有的, 只是時間問題
121
00:11:17,960 --> 00:11:20,840
現在我不只聞到你有股酒味
122
00:11:21,560 --> 00:11:26,840
我還感覺到你有股殺人的氣場
123
00:11:28,080 --> 00:11:30,200
你真的想殺死Madman
124
00:11:30,400 --> 00:11:31,880
替阿釘報仇?
125
00:11:34,800 --> 00:11:36,160
除了報仇
126
00:11:39,080 --> 00:11:41,320
我不知道還可以為阿釘做什麼
127
00:11:43,240 --> 00:11:44,320
我明白的
128
00:11:46,880 --> 00:11:49,440
我…我也不知道該說什麼
129
00:11:52,400 --> 00:11:53,840
祝你好運
130
00:12:15,280 --> 00:12:17,040
這麼快喝完了?
131
00:12:17,240 --> 00:12:18,520
還有
132
00:12:26,120 --> 00:12:27,600
你幹什麼?
133
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
阿釘也是我乾女兒
134
00:12:31,320 --> 00:12:33,400
她死了我也很難過
135
00:12:34,440 --> 00:12:35,960
你是警察
136
00:12:36,240 --> 00:12:39,040
私刑這種事不適合你, 讓我來
137
00:12:39,120 --> 00:12:40,160
你瘋了嗎?
138
00:12:40,280 --> 00:12:42,000
你說過你想做回好人的
139
00:12:43,520 --> 00:12:45,760
反正我已滿手鮮血
140
00:12:45,800 --> 00:12:47,840
等做完這件事再做好人吧
141
00:12:49,120 --> 00:12:52,600
你是個好警察, 前途無限
142
00:12:53,080 --> 00:12:55,360
當年我為了替老婆報仇
143
00:12:55,400 --> 00:12:57,000
走上了歧途
144
00:12:57,360 --> 00:12:59,240
我不希望你跟我一樣
145
00:12:59,880 --> 00:13:03,280
歡喜, 不要啊
146
00:13:04,880 --> 00:13:08,920
Eternity跟我有過節
147
00:13:09,280 --> 00:13:12,800
這件事交給我
148
00:13:13,400 --> 00:13:14,280
歡喜
149
00:13:14,760 --> 00:13:15,720
歡喜
150
00:13:17,280 --> 00:13:18,240
歡喜
151
00:14:02,560 --> 00:14:04,560
那種破手銬, 五分鐘就能解開
152
00:14:10,440 --> 00:14:13,320
左右包抄
153
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
我掩護你
154
00:14:48,080 --> 00:14:50,320
先放下槍
155
00:14:51,200 --> 00:14:54,520
我有話要跟你們說
156
00:15:01,920 --> 00:15:03,440
為什麼你知道刑事情報科密碼?
157
00:15:05,680 --> 00:15:07,040
是丁小嘉教我的
158
00:15:07,960 --> 00:15:09,280
我沒有殺她
159
00:15:23,480 --> 00:15:25,200
你們急着找我來有什麼事?
160
00:15:25,240 --> 00:15:26,320
是不是關於阿釘的?
161
00:15:26,720 --> 00:15:27,960
是
162
00:15:28,480 --> 00:15:30,160
不過還要等一個人
163
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
我想他可以跟我們解釋一切
164
00:15:32,880 --> 00:15:33,680
誰?
165
00:15:35,800 --> 00:15:36,880
人到齊了?
166
00:15:50,600 --> 00:15:54,680
我是新西蘭警方
167
00:15:58,360 --> 00:16:03,040
派去Eternity的臥底
168
00:16:04,120 --> 00:16:07,040
看來你對刑事情報科密碼很熟悉
169
00:16:08,840 --> 00:16:10,040
卓Sir過獎了
170
00:16:10,560 --> 00:16:12,160
畢竟不是刑事情報科出來的
171
00:16:12,440 --> 00:16:14,560
跟你們幾個相比, 還是差了一點點
172
00:16:15,040 --> 00:16:16,200
你剛才說
173
00:16:17,160 --> 00:16:18,840
你是新西蘭警方
174
00:16:18,920 --> 00:16:21,000
派去Eternity的臥底?
175
00:16:21,560 --> 00:16:24,880
沒錯, 是釘姐教我刑事情報科密碼
176
00:16:25,160 --> 00:16:26,680
我們曾經合作無間
177
00:16:31,760 --> 00:16:35,040
曾經?現在呢?
178
00:16:35,240 --> 00:16:39,080
阿釘究竟在哪裡?是生是死?
179
00:16:41,240 --> 00:16:44,920
如魏進風之前所說, 釘姐身分敗露
180
00:16:45,120 --> 00:16:47,160
他派Madman去追殺她
181
00:16:47,360 --> 00:16:49,000
但幸好真正的Madman
182
00:16:49,160 --> 00:16:51,080
已經被當地的警方拘捕
183
00:16:51,280 --> 00:16:52,680
於是我假扮Madman
184
00:16:52,720 --> 00:16:54,600
製造釘姐已經死了的假象
185
00:16:54,760 --> 00:16:56,200
騙過了Eternity
186
00:16:56,640 --> 00:16:59,920
既然她沒死, 為什麼還不回來?
187
00:17:00,320 --> 00:17:01,840
我們本來安排了船
188
00:17:01,920 --> 00:17:04,600
讓釘姐暫時去所羅門群島避風頭
189
00:17:06,040 --> 00:17:07,600
怎料上船那天
190
00:17:07,640 --> 00:17:10,120
她突然失蹤了, 再也沒有出現
191
00:17:10,160 --> 00:17:11,520
我們怎麼找都找不到她
192
00:17:11,720 --> 00:17:14,080
難道Eternity抓了她?
193
00:17:14,480 --> 00:17:15,720
我相信不會
194
00:17:16,119 --> 00:17:18,159
如果他們知道釘姐沒死
195
00:17:18,200 --> 00:17:19,880
就會發現我在騙他們
196
00:17:20,160 --> 00:17:21,840
我也不會還有命站在這裡
197
00:17:23,680 --> 00:17:25,680
其實你們不用太擔心
198
00:17:25,880 --> 00:17:29,080
釘姐這個人見慣風浪
199
00:17:29,320 --> 00:17:31,240
我相信她不會有事的
200
00:17:31,520 --> 00:17:33,520
可能只是在執行其他任務
201
00:17:36,880 --> 00:17:38,920
我們應該對阿釘有信心
202
00:17:40,040 --> 00:17:43,200
她答應過我會回來, 一定會做到
203
00:17:44,840 --> 00:17:47,560
那不用問, 九指強也沒死吧?
204
00:17:48,600 --> 00:17:51,800
沒錯, 我也是假裝殺了他
205
00:17:51,960 --> 00:17:53,760
暫時把他藏在安全屋
206
00:17:53,960 --> 00:17:55,440
等這次任務完成以後
207
00:17:55,480 --> 00:17:56,560
我就會放他出來
208
00:17:57,000 --> 00:17:59,640
那就好了, 雖然他是該死
209
00:17:59,760 --> 00:18:03,160
但畢竟是我安排他去找你
210
00:18:03,400 --> 00:18:04,840
我也不想造孽
211
00:18:05,480 --> 00:18:08,400
你這個佈局非常高明
212
00:18:08,520 --> 00:18:10,200
連我也看不出破綻
213
00:18:11,480 --> 00:18:14,680
卓Sir, 你想不想親身體驗?
214
00:18:15,240 --> 00:18:17,000
這個時候你還開玩笑?
215
00:18:17,640 --> 00:18:18,880
我是認真的
216
00:18:19,280 --> 00:18:21,120
魏進風這次帶我來香港
217
00:18:21,320 --> 00:18:22,960
是要我殺四個人
218
00:18:23,560 --> 00:18:24,720
卓凱
219
00:18:26,400 --> 00:18:27,680
覃歡喜
220
00:18:28,720 --> 00:18:29,840
鄭淑梅
221
00:18:30,640 --> 00:18:31,720
徐天堂
222
00:18:33,320 --> 00:18:34,680
我們幾個?
223
00:18:36,000 --> 00:18:37,680
那不用問
224
00:18:38,320 --> 00:18:41,840
Eternity一定跟長興有關係
225
00:18:42,120 --> 00:18:45,520
當年就是我們四個人去對付魏德信
226
00:18:45,880 --> 00:18:49,640
如果要殺我, 那天跟我們談生意
227
00:18:49,720 --> 00:18:50,920
他應該可以動手
228
00:18:51,240 --> 00:18:53,000
這點我也不太明白
229
00:18:53,320 --> 00:18:56,000
雖然他叫我殺了你們四個
230
00:18:56,280 --> 00:18:58,360
但是不是叫我立刻下手
231
00:18:58,560 --> 00:19:01,680
而是要等時機, 等他下命令
232
00:19:01,960 --> 00:19:03,760
等時機是什麼意思?
233
00:19:03,880 --> 00:19:07,200
他明知道我們在查他卻不行動
234
00:19:07,360 --> 00:19:09,240
要等什麼呢?
235
00:19:09,520 --> 00:19:10,480
我懷疑魏進風
236
00:19:10,520 --> 00:19:12,920
根本不是Eternity真正的主事人
237
00:19:13,280 --> 00:19:15,120
他也在等上層的命令
238
00:19:16,200 --> 00:19:18,040
而這個真正的主事人
239
00:19:18,880 --> 00:19:20,680
沒有人知道他的身分
240
00:19:20,920 --> 00:19:24,080
甚至沒有人知道他的存在
241
00:19:24,440 --> 00:19:25,920
他就是你的最終目標?
242
00:19:26,120 --> 00:19:30,120
沒錯, 這也是這次找大家來的原因
243
00:19:30,400 --> 00:19:31,920
我希望你們三個幫我
244
00:19:32,120 --> 00:19:34,160
一起把這個幕後老大找出來
245
00:19:38,000 --> 00:19:40,640
廉爺, 這裡最有名的就是乳鴿
246
00:19:40,680 --> 00:19:41,840
來…吃一塊
247
00:19:43,040 --> 00:19:45,000
無事不登三寶殿
248
00:19:45,200 --> 00:19:47,480
阿力, 你特地約我出來
249
00:19:47,640 --> 00:19:49,960
不是孝敬我那麼簡單
250
00:19:50,240 --> 00:19:52,760
廉爺, 你怎麼這麼想我?
251
00:19:53,720 --> 00:19:56,440
是這樣的, 我想過了
252
00:19:56,560 --> 00:19:58,960
想過去大聖爺那邊
253
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
你說什麼?
254
00:20:00,560 --> 00:20:03,360
你瘋了嗎?想當叛徒?
255
00:20:05,600 --> 00:20:09,160
廉爺, 我也不想
256
00:20:09,400 --> 00:20:13,320
現在浩洋要漂白, 要做聖人
257
00:20:13,400 --> 00:20:15,200
有沒有想過我們這些兄弟?
258
00:20:15,400 --> 00:20:17,400
我們快要喝西北風了
259
00:20:17,440 --> 00:20:20,400
連飯都沒得吃, 連屎都沒得吃
260
00:20:20,560 --> 00:20:24,200
賣盤一事還在磋談, 忍耐一下
261
00:20:24,360 --> 00:20:27,280
我可以忍, 我手下的人也忍不了
262
00:20:27,360 --> 00:20:29,960
他們的家人也忍不了
263
00:20:31,720 --> 00:20:34,000
我們商量好了
264
00:20:34,120 --> 00:20:36,480
全部過去大聖爺那邊
265
00:20:38,800 --> 00:20:40,440
要那麼絕情嗎?
266
00:20:40,680 --> 00:20:41,960
真是沒有轉圜的餘地?
267
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
也不是沒有轉圜的餘地
268
00:20:47,040 --> 00:20:50,120
除非你把帳本拿出來
269
00:20:51,200 --> 00:20:53,120
帳本是說拿就能拿的嗎?
270
00:20:53,200 --> 00:20:54,360
想幹什麼?
271
00:20:56,720 --> 00:20:58,360
我想打開帳本
272
00:20:59,880 --> 00:21:03,240
看看九指強有多少地盤
273
00:21:03,640 --> 00:21:07,880
有什麼好看?想獨吞是吧?
274
00:21:08,520 --> 00:21:10,560
你不給我生意做
275
00:21:10,640 --> 00:21:13,480
我就全部過去大聖爺那邊
276
00:21:13,760 --> 00:21:17,280
要麼你把帳本交出來
277
00:21:17,760 --> 00:21:21,080
要麼我就過去大聖爺那邊
278
00:21:21,280 --> 00:21:24,360
你要我怎麼做, 你選
279
00:21:26,520 --> 00:21:30,080
廉爺, 多吃點, 我會結帳
280
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
走
281
00:21:45,000 --> 00:21:46,160
怎麼樣?
282
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
找到看完電影之後吃什麼沒有?
283
00:21:51,760 --> 00:21:55,360
你還沒找到?整個小時了
284
00:21:56,680 --> 00:21:58,520
我們吃…
285
00:21:58,600 --> 00:22:00,120
我們…我們吃日本菜
286
00:22:00,200 --> 00:22:02,440
我們去銅鑼灣吃魚生飯 好
287
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
好 就這麼決定
288
00:22:04,360 --> 00:22:05,120
這個
289
00:22:07,240 --> 00:22:08,920
好啊 好不好?
290
00:22:12,360 --> 00:22:13,400
廉爺, 有什麼事?
291
00:22:13,600 --> 00:22:16,560
浩洋, 阿力說要分家
292
00:22:17,000 --> 00:22:21,320
什麼?分家?他算老幾?
293
00:22:21,880 --> 00:22:23,600
這個阿力獅子大開口
294
00:22:23,720 --> 00:22:26,320
硬要吞了九指強的地盤
295
00:22:26,680 --> 00:22:29,920
還要你拿帳本出來跟他談判
296
00:22:30,120 --> 00:22:34,040
否則, 他就過去大聖爺那邊
297
00:22:34,560 --> 00:22:37,360
他憑什麼叫我拿帳本出來?
298
00:22:37,440 --> 00:22:40,640
你跟他說, 他有命就過來拿
299
00:22:40,840 --> 00:22:42,520
我知道你不高興
300
00:22:42,600 --> 00:22:44,040
但是你才剛剛當上主事人
301
00:22:44,080 --> 00:22:46,440
位子還沒坐暖就大開殺戒
302
00:22:46,640 --> 00:22:48,800
我擔心影響士氣
303
00:22:48,920 --> 00:22:51,400
你要改革崇聯就難上加難
304
00:22:51,480 --> 00:22:53,480
行了, 我知道該怎麼做
305
00:22:53,720 --> 00:22:55,840
我現在就去拿帳本
306
00:22:55,960 --> 00:22:57,400
待會到我辦公室再談
307
00:22:59,000 --> 00:22:59,880
再見
308
00:23:04,640 --> 00:23:05,760
沒事吧?
309
00:23:06,640 --> 00:23:07,680
沒事
310
00:23:17,800 --> 00:23:18,280
Madam
311
00:23:18,360 --> 00:23:19,240
給我立刻找出阿兜的位置
312
00:23:19,320 --> 00:23:20,280
是, Madam
313
00:23:22,240 --> 00:23:23,120
找到了
314
00:23:37,520 --> 00:23:38,600
對不起, 阿兜
315
00:23:38,680 --> 00:23:40,640
我待會有重要的事要做
316
00:23:40,720 --> 00:23:42,720
所以不能跟你去看電影
317
00:23:43,160 --> 00:23:43,960
這樣好了
318
00:23:44,040 --> 00:23:46,240
等我忙完再跟你去吃東西
319
00:23:46,400 --> 00:23:49,200
沒關係, 工作要緊
320
00:23:50,120 --> 00:23:50,920
我幫你拿
321
00:23:51,240 --> 00:23:53,240
不用了, 我自己拿就好
322
00:24:11,000 --> 00:24:12,360
我到了
323
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
兜
324
00:24:27,680 --> 00:24:28,720
怎麼了?
325
00:24:29,800 --> 00:24:31,000
不用擔心
326
00:24:31,520 --> 00:24:34,720
我拿帳本出來只是想告訴阿力
327
00:24:34,800 --> 00:24:37,360
帳本上面寫的內容是不能改的
328
00:24:37,400 --> 00:24:40,320
生意要怎樣分配, 由我決定
329
00:24:41,360 --> 00:24:44,360
那你是不打算跟阿力談判?
330
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
如果他真的要過去金青那邊呢?
331
00:24:46,240 --> 00:24:47,440
隨他去
332
00:24:47,680 --> 00:24:50,360
我現在坐在這個位子, 不可以退縮
333
00:24:50,440 --> 00:24:54,760
如果我退縮了, 就沒有人聽我說話
334
00:25:00,400 --> 00:25:01,760
為什麼她在這裡?
335
00:25:03,800 --> 00:25:07,480
一直不記得跟你說, 我們在一起了
336
00:25:10,160 --> 00:25:11,800
我們有要事要談
337
00:25:13,240 --> 00:25:16,680
那我下去咖啡店喝點東西
338
00:25:16,960 --> 00:25:18,320
你們慢慢談
339
00:25:18,360 --> 00:25:19,760
不如你到車上等我
340
00:25:21,880 --> 00:25:23,400
不要跑來跑去
341
00:25:49,960 --> 00:25:51,040
我去拿鑰匙
342
00:26:06,480 --> 00:26:07,440
Madam G
343
00:26:09,560 --> 00:26:10,800
鏡頭清晰嗎?
344
00:26:15,440 --> 00:26:17,160
做得好, 拍得很清楚
345
00:26:17,520 --> 00:26:19,000
那你們準備什麼時候行動?
346
00:26:19,320 --> 00:26:20,720
等廉爺和阿力來到
347
00:26:20,960 --> 00:26:22,640
O記和攻擊隊就會行動
348
00:26:22,800 --> 00:26:24,520
你任務完成了, 撤退吧
349
00:26:24,720 --> 00:26:25,520
是, Madam
350
00:26:53,560 --> 00:26:56,560
廉爺, 我們到了
351
00:26:57,240 --> 00:26:58,840
好, 等你
352
00:27:01,680 --> 00:27:04,240
廉爺和阿力堵車, 晚半個小時到
353
00:27:04,320 --> 00:27:05,280
好
354
00:27:06,600 --> 00:27:09,480
對了, 我等一下結束之後
355
00:27:09,560 --> 00:27:12,240
打算跟阿兜去吃日本菜, 有興趣嗎
356
00:27:13,080 --> 00:27:14,480
你們去吧
357
00:27:16,040 --> 00:27:18,480
怎麼樣?認真的?
358
00:27:20,480 --> 00:27:24,680
對, 不過我不打算那麼快公開
359
00:27:24,880 --> 00:27:26,960
我想先跟她約會
360
00:27:27,560 --> 00:27:29,600
你也知道, 女人嘛
361
00:27:29,680 --> 00:27:31,440
我想先讓她有安全感
362
00:27:31,520 --> 00:27:33,520
然後再向大家交代
363
00:27:34,440 --> 00:27:36,120
那樣我想她會自在點
364
00:27:36,840 --> 00:27:38,560
你別說我不把你當作兄弟
365
00:27:38,640 --> 00:27:40,400
你是第一個知道的, 知道嗎?
366
00:27:41,480 --> 00:27:42,400
好吧
367
00:27:44,000 --> 00:27:45,480
那我打個電話給阿兜
368
00:27:45,560 --> 00:27:48,160
跟她說可能要多等一會兒
369
00:29:00,520 --> 00:29:02,360
我不是叫你在車上等我嗎?
370
00:29:02,560 --> 00:29:04,160
你幹嘛跑來跑去?
371
00:29:05,320 --> 00:29:06,480
可以走了
372
00:29:10,400 --> 00:29:11,600
怎麼了?
373
00:29:12,560 --> 00:29:13,880
你不是等我嗎?
374
00:29:24,440 --> 00:29:26,560
上面那手機是不是你放的?
375
00:29:32,280 --> 00:29:35,200
我在問你上面那手機是不是你放的
376
00:29:37,800 --> 00:29:41,040
你是不是警察?你是不是臥底?
377
00:29:44,920 --> 00:29:46,360
回答我
378
00:29:47,760 --> 00:29:49,160
為什麼你不回答我?
379
00:29:51,960 --> 00:29:54,040
為什麼你要出賣我?
380
00:29:56,040 --> 00:29:57,640
看着我
381
00:30:04,160 --> 00:30:06,080
你怎麼了?你不敢看着我嗎?
382
00:30:13,720 --> 00:30:18,080
沒錯, 我是臥底
383
00:30:21,200 --> 00:30:23,120
我的目的是要接近你
384
00:30:24,440 --> 00:30:26,680
這個是我的任務
385
00:30:39,120 --> 00:30:40,840
我只想問你一件事
386
00:30:43,040 --> 00:30:44,600
你跟我在一起這麼久
387
00:30:45,160 --> 00:30:48,880
你所做的一切, 是不是演戲?
388
00:31:03,720 --> 00:31:05,080
明白了
389
00:31:07,280 --> 00:31:08,920
你抓不了我的
390
00:31:10,200 --> 00:31:11,920
我是警察, 我不可以讓你走
391
00:31:18,000 --> 00:31:19,240
你開槍射我
392
00:31:19,320 --> 00:31:21,280
我不可以讓你走, 我是警察
393
00:31:21,320 --> 00:31:22,600
你以為我不敢嗎?
394
00:33:24,600 --> 00:33:25,520
下星期一出庭應訊
395
00:33:25,560 --> 00:33:27,880
我會再替浩洋哥申請保釋
396
00:33:27,920 --> 00:33:30,080
不過依我的經驗, 法官未必會同意
397
00:33:30,440 --> 00:33:32,560
我也知道這案子不樂觀
398
00:33:32,720 --> 00:33:35,680
不過你是這方面的專家
399
00:33:35,720 --> 00:33:38,000
真的一點辦法都沒有?
400
00:33:39,080 --> 00:33:41,920
管有三合會帳本頂多入獄三年
401
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
但是如果三合會專家
402
00:33:43,680 --> 00:33:45,400
判定帳本是龍頭信物的話
403
00:33:45,440 --> 00:33:47,840
那就牽涉到管理三合會這條罪
404
00:33:48,080 --> 00:33:51,520
到時候只能出絕招, 打程序
405
00:33:52,200 --> 00:33:55,760
我知道要全身而退是不可能的
406
00:33:56,080 --> 00:33:58,520
希望能讓法官輕判
407
00:33:58,600 --> 00:34:00,280
我會再跟浩洋哥商量
408
00:34:00,360 --> 00:34:01,600
鄧律師, 時間差不多了
409
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
那我們先去警總
410
00:34:03,680 --> 00:34:04,880
會面後有任何對策
411
00:34:04,960 --> 00:34:06,600
我會再讓吳律師約你見面
412
00:34:06,840 --> 00:34:07,400
我們先走了
413
00:34:07,520 --> 00:34:08,960
麻煩你了 不用客氣
414
00:34:09,199 --> 00:34:11,079
麻煩你了, 吳律師
415
00:34:34,400 --> 00:34:35,640
卓凱, 你在這裡正好
416
00:34:35,800 --> 00:34:36,880
爆Seed跟我說了
417
00:34:36,920 --> 00:34:38,880
Eternity除了魏進風
418
00:34:38,960 --> 00:34:40,600
背後還有一個幕後老闆
419
00:34:41,040 --> 00:34:42,800
上層已經給了指示
420
00:34:42,840 --> 00:34:44,320
會全力支持你們
421
00:34:45,560 --> 00:34:48,920
你不用向我交代拘捕浩洋的事嗎?
422
00:34:50,520 --> 00:34:52,080
是, 你放心
423
00:34:52,120 --> 00:34:54,400
我們起訴龐浩洋是用《社團條例》
424
00:34:54,480 --> 00:34:56,240
不會牽涉到崇聯社
425
00:34:56,320 --> 00:34:58,920
更不會觸及網上賭場
426
00:34:59,000 --> 00:35:01,080
你可以繼續用賣家的身分
427
00:35:01,120 --> 00:35:03,840
跟Eternity談賭場易手的事
428
00:35:03,880 --> 00:35:05,840
一切計劃按照原定進行
429
00:35:06,000 --> 00:35:07,240
Madam G
430
00:35:08,040 --> 00:35:10,880
是你在我老婆墳前發誓
431
00:35:10,960 --> 00:35:12,880
說不會抓浩洋的
432
00:35:13,080 --> 00:35:15,720
你現在叫我一切計劃如常進行?
433
00:35:15,920 --> 00:35:19,880
慢着, 當初我的原句是
434
00:35:19,960 --> 00:35:22,360
爆Seed不會抓龐浩洋
435
00:35:22,720 --> 00:35:25,960
爆Seed的確沒有參與任何拘捕行動
436
00:35:26,160 --> 00:35:30,200
好, 我無話可說
437
00:35:30,240 --> 00:35:33,120
卓凱, 我想你是誤會了我的意思
438
00:35:33,200 --> 00:35:34,800
語言本身就是要用得精準
439
00:35:34,880 --> 00:35:37,880
我還以為你跟我一樣是冷靜處事
440
00:35:37,960 --> 00:35:39,560
看來我真是高估了你
441
00:35:39,880 --> 00:35:43,120
我跟你合作是講信任
442
00:35:43,200 --> 00:35:45,520
你卻跟我玩語言偽術
443
00:35:45,560 --> 00:35:48,240
要我背信棄義, 出賣兄弟
444
00:35:48,680 --> 00:35:52,480
你根本連什麼叫承諾都不懂
445
00:35:52,720 --> 00:35:54,600
你還當什麼警察?
446
00:35:55,120 --> 00:35:57,240
你還當頭兒帶領下屬?
447
00:35:57,320 --> 00:36:01,040
你這不是冷靜, 而是冷血
448
00:36:02,000 --> 00:36:04,280
你根本不理會其他人的感受
449
00:36:05,120 --> 00:36:07,960
我沒辦法再跟你這種人溝通下去
450
00:36:12,840 --> 00:36:14,440
為什麼他那麼生氣?
451
00:36:25,080 --> 00:36:26,360
一陣子沒見
452
00:36:28,240 --> 00:36:29,920
還是愁眉苦臉的
453
00:36:31,440 --> 00:36:32,560
對不起
454
00:36:34,360 --> 00:36:36,720
不用特地約我出來道歉
455
00:36:37,080 --> 00:36:39,160
臥底是聽命行事
456
00:36:39,520 --> 00:36:42,400
你越過我這個聯絡員
457
00:36:42,800 --> 00:36:45,120
應該是Madam G的意思吧
458
00:36:46,840 --> 00:36:47,720
Madam G說這次是
459
00:36:47,760 --> 00:36:50,160
把崇聯連根拔起的黃金機會
460
00:36:50,840 --> 00:36:52,720
我覺得我不可以那麼自私
461
00:36:52,880 --> 00:36:55,560
辜負大家連月來的努力
462
00:36:56,440 --> 00:36:58,440
所以我就瞞着你參與其中
463
00:36:58,880 --> 00:37:00,000
對不起
464
00:37:02,600 --> 00:37:04,520
你再說對不起, 我立刻走
465
00:37:04,920 --> 00:37:06,840
那我說一句謝謝
466
00:37:07,920 --> 00:37:09,280
謝謝你不生我的氣
467
00:37:11,720 --> 00:37:13,120
傻丫頭
468
00:37:14,520 --> 00:37:16,680
我的想法並不重要
469
00:37:17,120 --> 00:37:18,880
最重要是你的想法
470
00:37:20,440 --> 00:37:24,840
你對浩洋動了真情, 現在要抓他
471
00:37:25,880 --> 00:37:27,360
你真的放得下?
472
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
你會不會覺得我很傻
473
00:37:31,080 --> 00:37:32,440
一點都不專業
474
00:37:34,280 --> 00:37:38,480
還是那句話, 臥底也是人
475
00:37:43,600 --> 00:37:45,720
給自己一點時間
476
00:37:46,640 --> 00:37:49,240
我相信你一定能夠過渡
477
00:37:52,440 --> 00:37:54,080
Madam G安排你做什麼工作?
478
00:37:56,120 --> 00:38:00,320
最近都是在看天眼, 一天八個小時
479
00:38:01,200 --> 00:38:03,880
每天不用跟人說一句話
480
00:38:06,560 --> 00:38:10,680
挺好的, 眼睛盯着屏幕
481
00:38:11,280 --> 00:38:12,720
什麼都不用想
482
00:38:16,520 --> 00:38:17,720
爆Seed
483
00:38:21,440 --> 00:38:24,480
我在基地聽到Madam說
484
00:38:24,840 --> 00:38:26,640
你女朋友也是臥底
485
00:38:27,640 --> 00:38:29,880
她現在在外國失去聯絡
486
00:38:31,480 --> 00:38:32,920
你會不會也需要
487
00:38:32,960 --> 00:38:35,280
回來陪我一起看屏幕?
488
00:38:40,960 --> 00:38:42,280
她一定會回來的
489
00:38:44,080 --> 00:38:46,560
阿釘是我見過最出色的女臥底
490
00:38:46,680 --> 00:38:50,040
扮什麼像什麼, 機靈又狡猾
491
00:38:52,520 --> 00:38:54,920
韓建義那次我也失聯了
492
00:38:57,200 --> 00:39:00,800
阿釘失聯一定有她的原因
493
00:39:01,560 --> 00:39:03,200
這位師姐那麼厲害
494
00:39:03,360 --> 00:39:04,960
我也很想認識她
495
00:39:05,720 --> 00:39:07,000
等她… 等她回來
496
00:39:09,920 --> 00:39:12,680
等她回來吧, 介紹給你認識
497
00:39:13,080 --> 00:39:15,600
到時候你一定獲益匪淺
498
00:39:31,120 --> 00:39:33,400
爆Seed, 植仔來了
499
00:39:37,640 --> 00:39:40,280
那群足球小將對貴哥鬧彆扭
500
00:39:40,320 --> 00:39:42,320
你快點出去替他解圍
501
00:39:42,680 --> 00:39:46,160
不用了, 煤屎鬼應付得來
502
00:39:46,480 --> 00:39:48,040
我還要看帳目
503
00:39:48,120 --> 00:39:50,560
你出去幫忙招待客人吧
504
00:40:01,440 --> 00:40:05,360
教練, 一共1430元
505
00:40:05,720 --> 00:40:07,160
上次便宜很多
506
00:40:07,240 --> 00:40:09,320
上次有新客戶優惠嘛
507
00:40:09,400 --> 00:40:12,680
這次用了高級精油替你泡腳
508
00:40:12,760 --> 00:40:14,080
已經算便宜了
509
00:40:14,920 --> 00:40:17,280
姐姐, 你有員工優惠嗎?
510
00:40:17,360 --> 00:40:18,800
我沒有
511
00:40:19,600 --> 00:40:21,600
爆Seed…
512
00:40:21,640 --> 00:40:24,480
不用叫了, 你叫他也沒用
513
00:40:24,600 --> 00:40:27,240
這裡錢方面的事全都是貴哥作主
514
00:40:27,320 --> 00:40:30,680
煤屎鬼威武 當然了
515
00:40:30,880 --> 00:40:31,800
謝謝…
516
00:40:35,120 --> 00:40:38,440
早知道請你們這群小孩喝汽水算了
517
00:40:38,800 --> 00:40:40,680
走吧, 你們爸爸媽媽到了, 快點
518
00:40:41,040 --> 00:40:43,480
再見, 下次再光臨
519
00:40:47,000 --> 00:40:49,760
植仔, 今天沒有人來接你嗎?
520
00:40:49,960 --> 00:40:53,800
鐘點阿姨叫我在鄰街的巴士站等
521
00:40:54,800 --> 00:40:58,760
植仔, 一個人出去很危險的
522
00:41:02,880 --> 00:41:06,320
我想起我有東西要去那邊買
523
00:41:06,360 --> 00:41:08,000
我送你去巴士站
524
00:41:08,160 --> 00:41:09,960
謝謝藍楠姐姐
525
00:41:13,560 --> 00:41:17,360
今天早上練球的時候
526
00:41:17,400 --> 00:41:20,200
肥Ming打算用頭來頂球
527
00:41:20,240 --> 00:41:21,720
那麼厲害? 是啊
528
00:41:21,760 --> 00:41:23,280
不過怎料他一跳
529
00:41:24,440 --> 00:41:26,640
臉跟球撞個正着
530
00:41:30,760 --> 00:41:36,000
救命啊…
32745