Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,620
HOBAN: 'At 7:41 this morning,
the body of a 28-year-old woman,
2
00:00:05,620 --> 00:00:09,140
'Wilma McCann, was found
on the Prince Philip Playing Fields
3
00:00:09,140 --> 00:00:11,620
'behind Scott Hall Avenue
in Chapeltown.'
4
00:00:11,620 --> 00:00:15,460
She were a mother. Of four kids.
5
00:00:15,460 --> 00:00:17,860
"Prostitute" doesn't come into it.
6
00:00:19,140 --> 00:00:20,980
You got a place where we can go?
7
00:00:20,980 --> 00:00:24,500
£5, Sydney. For how long would it
have been, five minutes?
8
00:00:24,500 --> 00:00:26,700
No. You're my wife.
9
00:00:26,700 --> 00:00:28,220
Mother of my children.
10
00:00:28,220 --> 00:00:30,220
And someone has to provide for them.
11
00:00:30,220 --> 00:00:32,940
Well, I find if you don't solve a
murder in the first couple of days,
12
00:00:32,940 --> 00:00:35,140
it's an uphill struggle after that,
in't it?
13
00:00:35,140 --> 00:00:38,140
How many men do you know
don't own a hammer?
14
00:00:38,140 --> 00:00:39,380
Look, you'll catch him.
15
00:00:39,380 --> 00:00:40,700
You always do.
16
00:01:15,020 --> 00:01:16,980
There you go.
I said I didn't want toast.
17
00:01:16,980 --> 00:01:18,340
Just eat it for me.
18
00:01:18,340 --> 00:01:20,700
POLICE RADIO CHATTER,
DOOR CLOSES
19
00:01:25,420 --> 00:01:27,700
FOOTSTEPS ON STAIRS
20
00:01:29,220 --> 00:01:30,580
Dad.
21
00:01:30,580 --> 00:01:32,220
Dad! Dad!
22
00:01:34,140 --> 00:01:36,740
Better be bloody good.
23
00:01:36,740 --> 00:01:38,780
Police are downstairs.
24
00:01:38,780 --> 00:01:40,060
Get up!
25
00:01:43,060 --> 00:01:44,860
DOORBELL RINGS
26
00:01:47,420 --> 00:01:49,260
HE GROANS
27
00:01:51,700 --> 00:01:53,740
Sydney Jackson?
28
00:01:53,740 --> 00:01:55,300
As in husband to Emily Jackson?
29
00:01:55,300 --> 00:01:57,380
Aye.
30
00:01:57,380 --> 00:01:59,820
I'm afraid we might have
some very sad news.
31
00:02:13,140 --> 00:02:16,460
'All we're after at this stage
is identification.'
32
00:02:16,460 --> 00:02:19,860
Just a quick look
to confirm it's her.
33
00:02:20,860 --> 00:02:22,420
It's not her.
34
00:02:24,380 --> 00:02:25,780
Mr Jackson...
35
00:02:25,780 --> 00:02:27,820
She'd have stopped out.
36
00:02:27,820 --> 00:02:30,500
I said that, didn't I, in t'car?
37
00:02:32,420 --> 00:02:34,380
She'd have stopped with a mate.
38
00:02:36,300 --> 00:02:39,500
Well, if that's what happened,
and it's not your wife,
39
00:02:39,500 --> 00:02:41,780
we'll still need that confirmation.
40
00:02:53,500 --> 00:02:56,420
Dad...
I can't.
41
00:02:56,420 --> 00:02:58,300
But what if it's not her?
42
00:03:06,860 --> 00:03:07,980
Me?
43
00:03:19,180 --> 00:03:20,860
Neil, is it?
44
00:03:22,340 --> 00:03:23,620
Neil.
45
00:03:24,620 --> 00:03:28,620
You're only going to see her face
today. All right?
46
00:03:34,660 --> 00:03:36,380
In you come, lad.
47
00:03:47,340 --> 00:03:49,700
BREATHES SHAKILY
48
00:03:57,180 --> 00:03:58,900
Neil?
49
00:04:05,220 --> 00:04:06,820
Good lad.
50
00:04:08,060 --> 00:04:09,620
Brave lad.
51
00:04:49,380 --> 00:04:50,780
'Irene or Eileen?'
52
00:04:50,780 --> 00:04:52,940
Irene.
53
00:04:58,380 --> 00:05:00,140
I've been a nanny twice before now.
54
00:05:01,180 --> 00:05:04,500
One family had four children,
so three's no bother.
55
00:05:04,500 --> 00:05:06,060
You can cook?
56
00:05:06,060 --> 00:05:08,420
Mm-hm.
And clean?
57
00:05:08,420 --> 00:05:11,540
I've been a chambermaid. In hotels.
58
00:05:37,380 --> 00:05:39,620
When would you be needing
someone to start?
59
00:05:40,980 --> 00:05:43,260
Well... there's other lasses to see.
60
00:05:43,260 --> 00:05:45,620
And I'll need to speak
with my husband.
61
00:05:45,620 --> 00:05:47,660
The whole thing could take weeks,
love.
62
00:05:51,860 --> 00:05:55,820
Well, you want the very best person
for the job.
63
00:05:55,820 --> 00:05:57,460
That's important.
64
00:05:57,460 --> 00:05:59,060
Yes.
65
00:06:17,940 --> 00:06:21,220
If you just take a seat in there
for me, please, Mr Jackson.
66
00:06:26,260 --> 00:06:30,020
The Jacksons' neighbours say they
lost a teenage son a few years back.
67
00:06:30,020 --> 00:06:31,940
Family's not been the same since,
apparently.
68
00:06:33,060 --> 00:06:35,300
Right.
So what d'you reckon?
69
00:06:35,300 --> 00:06:37,980
Professor Gee
reckons that they're linked.
70
00:06:37,980 --> 00:06:40,420
Same injuries, same type of weapons,
71
00:06:40,420 --> 00:06:42,660
same clothing removed as McCann...
72
00:06:42,660 --> 00:06:43,940
Right.
73
00:06:43,940 --> 00:06:46,340
Give us a nod when you
hear about the boot size.
74
00:06:46,340 --> 00:06:47,580
Right.
75
00:06:50,700 --> 00:06:54,180
We're roofers. Me, our Neil...
76
00:06:54,180 --> 00:06:56,620
we do it together.
77
00:06:56,620 --> 00:06:58,380
And Emily?
78
00:06:58,380 --> 00:07:01,300
She did t'books. And driving.
79
00:07:02,660 --> 00:07:04,260
Driving?
80
00:07:04,260 --> 00:07:08,860
I-I don't drive. So she drove t'van.
81
00:07:08,860 --> 00:07:10,900
Picking up, dropping off...
82
00:07:10,900 --> 00:07:14,780
Bit like when your mum takes
you to school, that kind of thing?
83
00:07:18,940 --> 00:07:22,860
She were hit in the head
with a hammer, Sydney.
84
00:07:22,860 --> 00:07:25,860
That's what we think happened.
85
00:07:25,860 --> 00:07:28,740
Then she were gone over
with some sort of implement,
86
00:07:28,740 --> 00:07:30,860
a screwdriver, or chisel.
87
00:07:31,940 --> 00:07:33,380
You being a roofer,
88
00:07:33,380 --> 00:07:36,060
you'd have a tool bag yourself.
89
00:07:38,460 --> 00:07:39,900
Aye.
90
00:07:40,940 --> 00:07:42,860
Hmm. Does it have a hammer?
91
00:07:42,860 --> 00:07:46,500
A screwdriver? Chisel?
92
00:07:46,500 --> 00:07:50,140
What is this? What shoe size
are you there, Sydney?
93
00:07:50,140 --> 00:07:51,580
Eh?
Answer the question.
94
00:07:51,580 --> 00:07:53,100
But why, what's it to do wi'?
95
00:07:53,100 --> 00:07:54,220
What's it to do wi'?
96
00:07:54,220 --> 00:07:59,300
It's to do with the fact that we
found a footprint on Emily's thigh.
97
00:08:00,420 --> 00:08:02,580
Someone stood on her.
98
00:08:02,580 --> 00:08:04,260
Stood is wrong.
99
00:08:05,420 --> 00:08:07,340
Stamped would be a better word.
100
00:08:07,340 --> 00:08:10,900
And whoever did it was wearing
some sort of work boot.
101
00:08:10,900 --> 00:08:12,220
So that's why he's asking.
102
00:08:13,540 --> 00:08:14,860
So what shoe size are you?
103
00:08:16,540 --> 00:08:17,900
Er...
104
00:08:19,300 --> 00:08:20,740
..ten.
105
00:08:20,740 --> 00:08:23,420
Let's have a look.
Eh?
106
00:08:23,420 --> 00:08:25,940
Show us your foot.
107
00:08:36,940 --> 00:08:39,220
Where were you last night, Sydney?
108
00:08:41,940 --> 00:08:43,900
We went drinking. Me and Emily.
109
00:08:43,900 --> 00:08:45,700
Where?
110
00:08:45,700 --> 00:08:47,420
The Gaiety. Chapeltown.
111
00:08:47,420 --> 00:08:49,860
But you left her behind. Went home.
112
00:08:49,860 --> 00:08:52,380
She wanted to keep drinking?
113
00:08:52,380 --> 00:08:55,260
So you had an argument, yes?
No.
114
00:08:55,260 --> 00:08:56,340
No?
115
00:08:57,620 --> 00:09:02,860
So you just left t'van in car park
and went home?
116
00:09:02,860 --> 00:09:04,380
How?
117
00:09:06,060 --> 00:09:07,580
Taxi.
118
00:09:10,100 --> 00:09:13,540
If you'd have waited until you got
home before you killed her,
119
00:09:13,540 --> 00:09:15,340
you'd have saved yourself the fare.
120
00:09:16,380 --> 00:09:18,060
Water under the bridge now,
though, eh?
121
00:09:18,060 --> 00:09:20,540
How did you meet Wilma McCann?
122
00:09:20,540 --> 00:09:23,340
Who?
Work, was it?
123
00:09:23,340 --> 00:09:26,300
If I open these books Emily keeps,
will they tell me
124
00:09:26,300 --> 00:09:28,780
all about the roofing jobs
in Scott Hall Avenue?
125
00:09:28,780 --> 00:09:30,420
Where?
Or were you a punter?
126
00:09:30,420 --> 00:09:32,900
Is that why you drank in Chapeltown?
127
00:09:32,900 --> 00:09:36,700
Wilma McCann had four kids, Sydney.
128
00:09:36,700 --> 00:09:38,780
One more than your Emily.
129
00:09:40,420 --> 00:09:43,580
That's seven kids without a mum.
130
00:09:45,460 --> 00:09:48,980
Did you want her
all to yourself? Wilma?
131
00:09:48,980 --> 00:09:51,620
That it?
SYDNEY SNIFFLES
132
00:09:51,620 --> 00:09:55,180
Did you pick her up on October 29th
133
00:09:55,180 --> 00:09:57,540
and kill her with tools
from t'back of your van?
134
00:09:57,540 --> 00:09:59,140
I don't drive.
135
00:09:59,140 --> 00:10:02,420
So you keep saying,
but we don't know that, do we?
136
00:10:02,420 --> 00:10:04,180
KNOCK ON DOOR
137
00:10:11,900 --> 00:10:13,780
It's a Wellington boot.
138
00:10:13,780 --> 00:10:15,860
Dunlop Warwick, size seven.
139
00:10:20,100 --> 00:10:22,820
SYDNEY: I don't know who that is.
Cheers.
140
00:10:22,820 --> 00:10:25,220
Or did Emily go off with another
fella? Was that it?
141
00:10:26,380 --> 00:10:29,820
It weren't like that.
Right, well, what were it like?
142
00:10:33,380 --> 00:10:34,780
People weren't paying.
143
00:10:35,940 --> 00:10:37,860
We'd all...
144
00:10:37,860 --> 00:10:39,460
We'd all these bills.
145
00:10:39,460 --> 00:10:41,420
We were... We were going under.
146
00:10:43,020 --> 00:10:46,180
It were her idea, you know,
not mine.
147
00:10:46,180 --> 00:10:47,620
Her idea?
148
00:10:50,220 --> 00:10:52,020
To go with men.
149
00:10:55,420 --> 00:10:57,540
She'd only done it a few times.
150
00:11:00,140 --> 00:11:02,140
And you went wi' her?
151
00:11:05,620 --> 00:11:06,780
Why?
152
00:11:08,140 --> 00:11:10,660
Dunno, to be nearby.
153
00:11:10,660 --> 00:11:13,220
So she knew I were in t'pub.
154
00:11:16,380 --> 00:11:18,220
You know, in case.
155
00:11:18,220 --> 00:11:19,660
In case of what?
156
00:11:23,140 --> 00:11:25,020
In case summat happened.
157
00:11:38,940 --> 00:11:43,340
Another woman has been
brutally murdered in Chapeltown,
158
00:11:43,340 --> 00:11:45,420
52 wounds in total.
159
00:11:45,420 --> 00:11:49,340
Hammer to the head -
same force, same ferocity.
160
00:11:49,340 --> 00:11:53,980
Followed by a sustained assault
to the neck, the body and the back,
161
00:11:53,980 --> 00:11:57,100
with what the lab now thinks
is a crosshead screwdriver.
162
00:11:57,100 --> 00:12:00,660
Whoever did this
murdered Wilma McCann,
163
00:12:00,660 --> 00:12:02,540
of that we are now certain.
164
00:12:03,540 --> 00:12:07,940
He were also wearing
a size seven Wellington boot.
165
00:12:07,940 --> 00:12:11,340
But at this stage, we're
keeping that detail to ourselves.
166
00:12:11,340 --> 00:12:12,740
Right.
167
00:12:12,740 --> 00:12:16,820
Let's start on Spencer Place,
Leopold Street, and t'Gaiety.
168
00:12:16,820 --> 00:12:19,820
The drinkers - see who saw what.
169
00:12:19,820 --> 00:12:21,620
And I want us logging plates
of any cars
170
00:12:21,620 --> 00:12:24,860
seen cruising those streets over the
next couple of weeks.
171
00:12:24,860 --> 00:12:28,420
If we head over to... So we had
it right the first time, sir?
172
00:12:28,420 --> 00:12:29,620
Go on.
173
00:12:29,620 --> 00:12:31,100
It's the whores he's after.
174
00:12:31,100 --> 00:12:32,460
Well, we don't know...
175
00:12:32,460 --> 00:12:34,740
Well, Wilma McCann was a prostitute.
176
00:12:34,740 --> 00:12:36,940
Emily Jackson was a prostitute.
177
00:12:36,940 --> 00:12:40,060
I don't know about you, sir,
but I can see a pattern emerging.
178
00:12:41,620 --> 00:12:44,180
Well, if that's where evidence
is leading us,
179
00:12:44,180 --> 00:12:46,380
then that must be the conclusion.
180
00:12:47,780 --> 00:12:50,260
Right, as I said,
we'll head to the Gaiety first
181
00:12:50,260 --> 00:12:51,900
and we'll go from there, please.
182
00:12:51,900 --> 00:12:53,660
Thank you.
183
00:13:39,420 --> 00:13:42,220
Back again?
What's that?
184
00:13:42,220 --> 00:13:45,700
I didn't recognise you.
In your uniform.
185
00:13:45,700 --> 00:13:46,740
Very funny.
186
00:13:47,820 --> 00:13:51,300
I want you reading this.
Or at least looking at t'picture.
187
00:13:52,980 --> 00:13:55,180
Don't tell me you don't know 'er!
188
00:13:57,140 --> 00:13:59,220
I can't believe they're out already.
189
00:14:00,260 --> 00:14:03,140
Not as many as normal
cos we're here.
190
00:14:38,700 --> 00:14:43,180
'We now believe that this man
is targeting prostitutes.
191
00:14:43,180 --> 00:14:47,580
'I'm sure this even stretches
to women who go in public houses.
192
00:14:47,580 --> 00:14:49,940
'Women of rather loose morals...'
193
00:14:49,940 --> 00:14:51,620
What's he on about?
194
00:14:51,620 --> 00:14:54,860
'The victim was found
in an industrial area
195
00:14:54,860 --> 00:14:56,060
'just off the Roundhay Road,
196
00:14:56,060 --> 00:14:58,420
'an area prostitutes
are known to take their clients.'
197
00:14:58,420 --> 00:15:00,180
Why's he saying that about me mam?!
198
00:15:00,180 --> 00:15:02,740
'She had severe head injuries.
199
00:15:02,740 --> 00:15:04,100
'There are other injuries.
200
00:15:04,100 --> 00:15:07,340
'I'm not prepared to elaborate on
those at this time.'
201
00:15:07,340 --> 00:15:09,220
'And you believe this man
will strike again?'
202
00:15:09,220 --> 00:15:12,780
No, no, go back upstairs.
'That's not something we can say.
203
00:15:12,780 --> 00:15:18,500
'But certainly, while this man
is at large, no prostitute is safe.'
204
00:15:32,260 --> 00:15:33,780
He's been through before, him.
205
00:15:34,900 --> 00:15:36,580
Let's have a check.
206
00:15:58,420 --> 00:16:02,140
Right, this'll do.
No-one's gonna see you here.
207
00:16:03,900 --> 00:16:05,420
Were she a friend of yours, then?
208
00:16:07,700 --> 00:16:09,180
Not really.
209
00:16:10,420 --> 00:16:12,140
I'd seen her a couple of times.
210
00:16:13,940 --> 00:16:15,460
She were old enough to be me mam,
211
00:16:15,460 --> 00:16:18,140
but I were one who looked out for
her cos she were one that were new.
212
00:16:18,140 --> 00:16:19,500
D'you know what I mean?
213
00:16:22,300 --> 00:16:25,180
Last thing I remember,
she were gettin' into a car.
214
00:16:26,340 --> 00:16:27,900
What kind of car?
215
00:16:27,900 --> 00:16:29,820
I let her have it
cos I never liked the fella.
216
00:16:29,820 --> 00:16:32,420
Not at all.
What kind of car?
217
00:16:33,580 --> 00:16:34,980
A Land Rover.
218
00:16:34,980 --> 00:16:36,940
Green.
219
00:16:36,940 --> 00:16:39,100
No. We've got him.
220
00:16:39,100 --> 00:16:40,820
He's not the man we're looking for.
221
00:16:42,100 --> 00:16:45,900
Is it true he never even had
sex with her, just wanted her dead?
222
00:16:45,900 --> 00:16:47,220
Where d'you hear that?
223
00:16:48,780 --> 00:16:51,100
I'll take that as a yes, then.
224
00:16:51,100 --> 00:16:53,820
Listen, Nicola,
we need you to think now.
225
00:16:55,180 --> 00:16:58,220
Think about who you've gone with,
who you might've seen.
226
00:16:58,220 --> 00:17:00,500
We're after a bloke you find
frightening.
227
00:17:00,500 --> 00:17:02,980
Maybe not at first,
but when you're alone with him,
228
00:17:02,980 --> 00:17:07,420
in his car or... wherever,
229
00:17:07,420 --> 00:17:10,620
you start to realise,
this is a bloke who might lose it,
230
00:17:10,620 --> 00:17:13,180
get violent, a bloke who puts
the fear of God into you
231
00:17:13,180 --> 00:17:15,780
because he's got it in him
to hurt you at any time.
232
00:17:17,300 --> 00:17:19,460
You know a punter like that?
233
00:17:23,500 --> 00:17:25,340
We all do.
234
00:17:30,820 --> 00:17:33,300
Well, it's all of them, in't it?
235
00:17:35,780 --> 00:17:38,300
It's every bloke. Every...
236
00:17:38,300 --> 00:17:41,620
Every time.
Every night of t'fucking week.
237
00:17:48,780 --> 00:17:50,940
HE BREATHES HEAVILY
238
00:17:52,900 --> 00:17:54,620
DOOR OPENS
239
00:17:54,620 --> 00:17:56,820
VOICES DOWNSTAIRS
240
00:17:58,020 --> 00:18:00,180
VEHICLE STOPS OUTSIDE
241
00:18:06,380 --> 00:18:08,300
DOORBELL RINGS
242
00:18:16,900 --> 00:18:20,220
Mr Jackson... Mr Jackson, are you
a suspect in your wife's murder?
243
00:18:20,220 --> 00:18:22,300
Did you not know she were on t'game?
244
00:18:22,300 --> 00:18:24,860
Not many women of that sort
live round here...
245
00:18:24,860 --> 00:18:27,020
Does that mean you've been cleared,
Mr Jackson?
246
00:18:27,020 --> 00:18:28,820
Eh?
Have you been officially ruled out?
247
00:18:28,820 --> 00:18:32,620
This is a respectable neighbourhood,
Mr Jackson. Are you her pimp?
248
00:18:32,620 --> 00:18:34,420
Mr Jackson...
249
00:18:36,260 --> 00:18:39,340
We can pay money, Mr Jackson,
let me know if you want to talk.
250
00:18:54,900 --> 00:18:58,540
Who knows what the average
man gets up to,
251
00:18:58,540 --> 00:19:00,660
left to his own devices.
252
00:19:00,660 --> 00:19:04,540
And any fella who uses a prostitute
doesn't go round bragging about it.
253
00:19:04,540 --> 00:19:08,020
Doesn't go home to the wife saying,
"Guess where I've just been?"
254
00:19:08,020 --> 00:19:11,620
Doesn't tell his workmates.
Doesn't tell his friends.
255
00:19:11,620 --> 00:19:13,340
Oh, mate.
256
00:19:14,460 --> 00:19:17,700
Are workmates not real mates
any more, Dennis?
257
00:19:17,700 --> 00:19:20,740
Tells nobody is t'point.
258
00:19:22,860 --> 00:19:25,980
And the prostitutes won't talk to us
cos they're worried we'll nick 'em.
259
00:19:27,140 --> 00:19:29,700
And even if they did, they'd be
no use anyway cos the only way
260
00:19:29,700 --> 00:19:31,540
they know this bastard
IS this bastard
261
00:19:31,540 --> 00:19:33,340
is when they're on their own
wi' him.
262
00:19:33,340 --> 00:19:36,660
By which point, it's too late.
263
00:19:36,660 --> 00:19:37,780
Aye.
264
00:19:39,860 --> 00:19:43,980
Coroner's opening the inquest
into both murders, Monday.
265
00:19:45,340 --> 00:19:47,060
It's been four months.
266
00:19:47,060 --> 00:19:49,860
People are going to
want an update, Dennis.
267
00:19:49,860 --> 00:19:51,580
I'm aware of that.
268
00:19:54,100 --> 00:19:57,380
So, what have we got?
269
00:20:01,740 --> 00:20:03,660
Wellington boot, size seven.
270
00:20:04,700 --> 00:20:07,620
Not many men take a seven.
Thousands do.
271
00:20:07,620 --> 00:20:10,500
Yes, but tens of thousands don't.
And we can rule them out.
272
00:20:10,500 --> 00:20:14,500
Not necessarily. Dunlop are saying
the rubber they use is flexible.
273
00:20:14,500 --> 00:20:17,460
He might be a seven.
But he could be an eight.
274
00:20:17,460 --> 00:20:20,580
And if he wears thick socks,
he could be a six.
275
00:20:21,740 --> 00:20:23,820
If he's a six,
why does he take a seven?
276
00:20:23,820 --> 00:20:26,060
Because a lot of these boots
belong to the workplaces,
277
00:20:26,060 --> 00:20:27,580
not the workers themselves.
278
00:20:27,580 --> 00:20:31,020
Farms, factories -
you use whatever pair's available.
279
00:20:32,180 --> 00:20:34,140
So, what have we got?
280
00:20:37,780 --> 00:20:38,980
Jim?
281
00:21:00,940 --> 00:21:02,740
'Starting the inquest Monday.'
282
00:21:05,180 --> 00:21:07,180
For both murders.
283
00:21:07,180 --> 00:21:09,300
For Wilma and for Emily.
284
00:21:11,180 --> 00:21:13,660
They'll be
wanting to know where we're up to.
285
00:21:15,300 --> 00:21:16,940
Bound to ask.
286
00:21:19,820 --> 00:21:22,980
Well, that's all right, isn't it?
287
00:21:22,980 --> 00:21:24,060
Oh, aye.
288
00:21:25,980 --> 00:21:28,060
You've done plenty of 'em.
289
00:21:28,060 --> 00:21:30,380
Aye. Plenty.
290
00:21:32,100 --> 00:21:34,980
And they'll want to know
if we're any closer to catching him.
291
00:21:36,780 --> 00:21:38,460
There'll be that.
292
00:21:41,580 --> 00:21:42,780
And?
293
00:21:46,740 --> 00:21:49,620
And I'll just have to say, "No...
294
00:21:52,220 --> 00:21:54,380
"..we are no closer."
295
00:22:01,100 --> 00:22:04,380
I keep having
this terrible thought, Bet.
296
00:22:06,860 --> 00:22:11,580
I shut it out, but...
it keeps coming back.
297
00:22:14,580 --> 00:22:19,700
When I'm in the car,
all during the day.
298
00:22:24,300 --> 00:22:28,100
If I'm going to catch that man,
I need more clues.
299
00:22:28,100 --> 00:22:31,820
And the only way to get more clues
is for the bastard to do it again.
300
00:22:41,540 --> 00:22:42,940
PHONE RINGS
301
00:22:42,940 --> 00:22:44,580
Police. What's your emergency?
302
00:22:44,580 --> 00:22:46,540
CHATTERING
303
00:22:49,260 --> 00:22:52,420
Just slow down for me, love.
Slow down.
304
00:22:52,420 --> 00:22:54,220
Talk a bit slower, then I can...
305
00:22:58,060 --> 00:23:00,780
OK. I'm gonna need an address
to know where you are.
306
00:23:03,660 --> 00:23:07,980
OK, you're at the park?
As in Roundhay Park?
307
00:23:10,100 --> 00:23:12,060
OK, and what side of the park?
308
00:23:13,340 --> 00:23:15,420
Chapeltown side.
309
00:23:15,420 --> 00:23:16,780
Yeah, I'm still here.
310
00:23:18,580 --> 00:23:20,700
Phone box.
311
00:23:20,700 --> 00:23:22,860
White pointy tower.
312
00:23:22,860 --> 00:23:25,620
Yep, Chapeltown corner. OK.
313
00:23:26,780 --> 00:23:28,700
Yeah, and what's your name?
314
00:23:31,020 --> 00:23:32,660
He's hit you on the head?
315
00:23:34,100 --> 00:23:36,700
He's hit you on the head
with a hammer?
316
00:23:36,700 --> 00:23:40,420
Feels like water in your head? OK,
and is it bleeding now, Marcella?
317
00:23:41,540 --> 00:23:44,380
Yeah. OK.
318
00:23:44,380 --> 00:23:47,780
We're gonna get an ambulance and
police officers to you now, OK?
319
00:23:47,780 --> 00:23:49,820
Shouldn't be more
than a couple of minutes.
320
00:23:51,140 --> 00:23:55,180
No, no, no, stay sitting for me,
darling. Stay sitting.
321
00:23:56,220 --> 00:23:57,780
Keep your knickers on the blood.
322
00:23:58,820 --> 00:24:02,700
Scrunch 'em up and hold 'em on
the bit where it's bleeding. OK?
323
00:24:02,700 --> 00:24:05,140
Was it somebody you know, or...?
324
00:24:05,140 --> 00:24:06,340
No. A stranger?
325
00:24:08,060 --> 00:24:10,420
No, no, no, he's not coming back.
326
00:24:10,420 --> 00:24:12,900
No, if he's left you alone,
he won't be coming back...
327
00:24:14,500 --> 00:24:17,260
Mar...? Marcella?
328
00:24:18,620 --> 00:24:20,820
Marcella, can you hear me?
329
00:24:20,820 --> 00:24:25,020
Yeah, nice clear words for me.
That's it.
330
00:24:26,260 --> 00:24:27,540
That's it...
331
00:24:27,540 --> 00:24:29,100
He is coming back?
332
00:24:30,460 --> 00:24:32,700
He's driving back
towards the phone box?
333
00:24:32,700 --> 00:24:34,380
Same white car?
334
00:24:34,380 --> 00:24:36,900
And has he seen you?
335
00:24:36,900 --> 00:24:39,300
OK, I need you to stay down.
336
00:24:40,460 --> 00:24:43,060
I need you to stay sitting for me.
337
00:24:43,060 --> 00:24:45,500
No, stay sitting. Stay. Stay.
338
00:24:46,900 --> 00:24:49,060
I'm right here. I'm here.
339
00:24:52,580 --> 00:24:54,580
He's gone?
340
00:24:54,580 --> 00:24:58,300
He's gone past. He's driving past.
341
00:24:58,300 --> 00:25:01,060
You can see him in the distance.
That's good, that's good.
342
00:25:02,580 --> 00:25:04,060
Oh, no!
343
00:25:04,060 --> 00:25:06,620
Nobody's gonna mind that you've
got blood on the phone,
344
00:25:06,620 --> 00:25:09,740
that's not your fault,
that's not your fault.
345
00:25:12,700 --> 00:25:14,460
You can see the blue lights?
346
00:25:15,820 --> 00:25:18,420
Yeah, you can see them? Good.
That's...
347
00:25:18,420 --> 00:25:22,140
Yep. They know where you are and
they know that you're poorly, OK?
348
00:25:22,140 --> 00:25:23,740
You just keep holding your head.
349
00:25:25,380 --> 00:25:28,460
Yeah, I can hear them.
Yeah, that's them.
350
00:25:28,460 --> 00:25:30,500
I'm gonna hand over, OK?
351
00:25:31,740 --> 00:25:33,340
There's no need.
352
00:25:34,620 --> 00:25:36,540
You're very welcome, Marcella, love.
353
00:25:46,420 --> 00:25:48,700
PHONE RINGS
354
00:25:50,700 --> 00:25:52,420
SHE SIGHS
355
00:25:53,660 --> 00:25:55,820
Police emergency. How can I help?
356
00:26:05,860 --> 00:26:07,500
'Can you describe him for us, love?'
357
00:26:08,780 --> 00:26:10,620
'Smart.'
358
00:26:10,620 --> 00:26:15,380
Smart clothes. Dark hair.
359
00:26:15,380 --> 00:26:16,900
Crinkly hair.
360
00:26:16,900 --> 00:26:18,380
A Black man?
361
00:26:18,380 --> 00:26:20,580
No.
A white man?
362
00:26:20,580 --> 00:26:22,220
A white man with dark, crinkly hair?
363
00:26:22,220 --> 00:26:25,220
A white man in a white car.
364
00:26:26,300 --> 00:26:29,540
He stopped. He took my hand.
365
00:26:30,580 --> 00:26:32,660
He drove me to the park.
366
00:26:32,660 --> 00:26:36,780
To Roundhay Park,
where you were attacked, yes?
367
00:26:40,180 --> 00:26:43,140
And you made the call after that?
368
00:26:43,140 --> 00:26:45,100
Where'd he pick you up from?
369
00:26:45,100 --> 00:26:46,580
Chapeltown.
370
00:26:46,580 --> 00:26:48,420
At five in t'morning?
371
00:26:48,420 --> 00:26:51,060
Well, you must've been drinking?
372
00:26:59,940 --> 00:27:02,300
So, he gives you a £5 note,
373
00:27:02,300 --> 00:27:05,300
then he gives you a whack
on the back of the head and then...
374
00:27:05,300 --> 00:27:06,900
what?
375
00:27:08,660 --> 00:27:11,460
Does he try to have sex with you,
or...?
376
00:27:13,340 --> 00:27:14,860
Go on, just...
377
00:27:16,140 --> 00:27:17,700
..finish your story.
378
00:27:22,740 --> 00:27:24,460
He stood there.
379
00:27:26,140 --> 00:27:27,780
Stood there, how?
380
00:27:31,380 --> 00:27:33,460
He stood over me.
381
00:27:33,460 --> 00:27:34,980
And he played with himself.
382
00:27:34,980 --> 00:27:36,460
SHE SOBS
383
00:27:42,060 --> 00:27:44,740
How long you been on the game,
Marcella?
384
00:27:49,940 --> 00:27:51,860
That's not what I do.
385
00:27:51,860 --> 00:27:53,540
No...
386
00:27:53,540 --> 00:27:56,780
Just... every now and again?
387
00:27:57,980 --> 00:28:01,900
I wanted a lift.
I needed a lift home.
388
00:28:01,900 --> 00:28:04,460
That's all it was, darling.
389
00:28:04,460 --> 00:28:06,060
Right, I just...
390
00:28:07,460 --> 00:28:10,580
Why did he give you that fiver?
391
00:28:16,940 --> 00:28:18,980
All right. All right.
CLEARS THROAT
392
00:28:20,300 --> 00:28:24,060
I tell you what,
I'll send someone down, a WPC,
393
00:28:24,060 --> 00:28:28,900
and a sketch artist to get
a description of "this man".
394
00:28:28,900 --> 00:28:31,660
And then if anything comes up,
we'll be in touch.
395
00:28:31,660 --> 00:28:33,740
All right?
396
00:28:33,740 --> 00:28:35,020
All right.
397
00:28:40,980 --> 00:28:43,620
Listen, love. It were late.
398
00:28:43,620 --> 00:28:46,180
You've been drinking,
you've been clobbered on the head.
399
00:28:47,260 --> 00:28:48,900
The mind can play tricks on you.
400
00:28:49,940 --> 00:28:51,660
You sure it weren't a Black fella?
401
00:28:52,980 --> 00:28:55,420
No Black man
would've done this to me.
402
00:28:57,140 --> 00:29:01,020
All right. As long as you're sure.
403
00:29:01,020 --> 00:29:03,100
All right, love.
404
00:29:10,980 --> 00:29:12,900
I'm so sorry, darling.
405
00:29:12,900 --> 00:29:15,420
I've just heard about the baby.
406
00:29:16,780 --> 00:29:18,460
Is there anything you need?
407
00:29:22,500 --> 00:29:24,500
What happen now?
408
00:29:25,980 --> 00:29:28,660
We need to find you an appointment,
love.
409
00:29:28,660 --> 00:29:30,260
To see the doctor.
410
00:29:31,340 --> 00:29:33,100
We need to take it out.
411
00:29:42,340 --> 00:29:44,180
GAVEL BANGS
412
00:29:44,180 --> 00:29:47,180
Detective Chief Superintendent
Dennis Hoban.
413
00:29:47,180 --> 00:29:49,700
You are the detective
tasked with finding the individual
414
00:29:49,700 --> 00:29:52,100
responsible for these attacks, yes?
415
00:29:52,100 --> 00:29:53,300
That is correct.
416
00:29:53,300 --> 00:29:56,180
And there is a dual murder
investigation ongoing?
417
00:29:56,180 --> 00:29:57,700
That's right.
418
00:29:58,980 --> 00:30:02,100
As is clear from the postmortem
reports, both Emily Jackson
419
00:30:02,100 --> 00:30:04,940
and Wilomena McCann were
the subjects of wilful murder.
420
00:30:04,940 --> 00:30:09,020
Therefore, unless you need me not
to do so for investigative purposes,
421
00:30:09,020 --> 00:30:12,340
I hereby give permission
for both bodies to be buried.
422
00:30:12,340 --> 00:30:13,700
Thank you.
423
00:30:15,700 --> 00:30:17,580
How's that going, by the way?
424
00:30:19,820 --> 00:30:21,260
Sir?
425
00:30:21,260 --> 00:30:23,180
The investigation.
426
00:30:25,700 --> 00:30:30,900
A case of this magnitude
requires considerable...
427
00:30:32,700 --> 00:30:35,580
..work to be undertaken.
428
00:30:35,580 --> 00:30:38,780
We're in the midst of that work.
429
00:30:40,220 --> 00:30:41,620
Very good.
430
00:31:05,820 --> 00:31:07,780
Sir.
Dennis.
431
00:31:07,780 --> 00:31:10,100
You don't mind me stopping by?
432
00:31:10,100 --> 00:31:11,460
Not at all.
433
00:31:11,460 --> 00:31:12,900
I'm sorry I missed it.
434
00:31:12,900 --> 00:31:16,060
Erm, if you've got a moment,
435
00:31:16,060 --> 00:31:18,900
there's something I've been
wanting to show you back at HQ.
436
00:31:22,180 --> 00:31:23,700
'So what d'you reckon?'
437
00:31:23,700 --> 00:31:25,700
Well, she tells us she's after
a lift home.
438
00:31:25,700 --> 00:31:27,460
But she brings him here.
439
00:31:27,460 --> 00:31:30,020
Hookers bring their punters here
all the time.
440
00:31:30,020 --> 00:31:32,980
Now, I know this because t'people
in those big houses over there
441
00:31:32,980 --> 00:31:34,180
are always complaining.
442
00:31:35,500 --> 00:31:38,540
So she were definitely hustling?
Oh, aye.
443
00:31:38,540 --> 00:31:40,100
Like Emily and Wilma were hustling?
444
00:31:41,300 --> 00:31:43,540
Yeah, but that's where
the similarities end.
445
00:31:43,540 --> 00:31:44,900
Oh, aye?
446
00:31:46,100 --> 00:31:48,220
No, if this were our man,
he'd have stood here -
447
00:31:48,220 --> 00:31:50,220
and it'd have been pitch black,
remember -
448
00:31:50,220 --> 00:31:52,820
and he'd have done what
forensics have been telling us.
449
00:31:52,820 --> 00:31:57,700
He'd have gone at her, with that
knife or that screwdriver of his.
450
00:31:57,700 --> 00:31:59,340
Right.
451
00:31:59,340 --> 00:32:01,020
So who attacked her?
452
00:32:02,060 --> 00:32:03,740
A pimp. Or a punter.
453
00:32:03,740 --> 00:32:06,820
Maybe she's taken a punter's fiver,
she's run off with it.
454
00:32:06,820 --> 00:32:08,700
Hide in the shadows.
455
00:32:08,700 --> 00:32:10,420
Right.
456
00:32:10,420 --> 00:32:13,380
And then he's... he's caught her.
457
00:32:13,380 --> 00:32:14,740
He's caught her.
458
00:32:14,740 --> 00:32:16,060
And he's taught her a lesson.
459
00:32:16,060 --> 00:32:18,900
He's realised that he's gone too far
and he's scarpered.
460
00:32:18,900 --> 00:32:21,540
Right. Well...
461
00:32:22,660 --> 00:32:25,260
..we'll get no prints from this.
It's like concrete.
462
00:32:25,260 --> 00:32:27,900
DOG BARKS
463
00:32:27,900 --> 00:32:32,380
Right. No need to type it up. I'll
tell Dennis when I next see him.
464
00:32:32,380 --> 00:32:34,380
I don't think you'll be
seeing much of Hoban.
465
00:32:34,380 --> 00:32:36,300
Not if you believe the rumours, Jim.
466
00:32:38,380 --> 00:32:39,820
I shouldn't have said owt.
467
00:32:39,820 --> 00:32:41,900
Just ask the girls
back at the office.
468
00:32:47,500 --> 00:32:49,540
Terrific windows
in a building like this.
469
00:32:49,540 --> 00:32:51,340
I always think daylight
is such an asset.
470
00:32:52,620 --> 00:32:54,340
For example...
471
00:33:01,900 --> 00:33:03,700
Very good.
472
00:33:03,700 --> 00:33:05,660
I thought you'd like it...
473
00:33:05,660 --> 00:33:07,300
DACC Dennis.
474
00:33:08,540 --> 00:33:11,140
Deputy Assistant Chief Constable.
475
00:33:12,260 --> 00:33:14,660
I'm in the middle
of a double murder investigation.
476
00:33:14,660 --> 00:33:17,260
The role spans
the whole of West Yorkshire.
477
00:33:17,260 --> 00:33:19,580
The combined force.
478
00:33:19,580 --> 00:33:21,460
This man needs finding.
479
00:33:21,460 --> 00:33:24,100
And he will be.
480
00:33:26,340 --> 00:33:31,220
With respect, sir, you've never
caught a man like this before.
481
00:33:32,740 --> 00:33:34,740
With respect, Dennis...
482
00:33:34,740 --> 00:33:36,580
you haven't caught him either.
483
00:33:39,820 --> 00:33:41,220
I don't want this.
484
00:33:41,220 --> 00:33:43,700
Oh... I believe you want it.
485
00:33:44,980 --> 00:33:47,340
Those murders are still
West Yorkshire, Dennis.
486
00:33:47,340 --> 00:33:49,340
Still within your purview.
487
00:33:49,340 --> 00:33:52,780
You just won't be
in day-to-day charge is all.
488
00:33:52,780 --> 00:33:54,740
Then who will?
489
00:33:58,140 --> 00:34:00,380
Don't say Hobson.
490
00:34:00,380 --> 00:34:05,460
I respect Jim, but you need someone
experienced on this one.
491
00:34:09,980 --> 00:34:13,460
Unless it's done?
You've already decided.
492
00:34:13,460 --> 00:34:15,660
Dennis, this is a promotion.
493
00:34:15,660 --> 00:34:17,740
It's unbelievable.
494
00:34:19,860 --> 00:34:22,140
Ah, there it is.
495
00:34:22,140 --> 00:34:26,340
Pam said he'll need somewhere
to hang his hat, so...
496
00:34:26,340 --> 00:34:28,020
HE CLEARS THROAT
497
00:35:06,180 --> 00:35:10,020
'So... what does that mean now?'
498
00:35:11,420 --> 00:35:15,260
It means...
this is only going to get bigger.
499
00:35:15,260 --> 00:35:17,020
More police.
500
00:35:17,020 --> 00:35:19,340
Better resourced.
501
00:35:19,340 --> 00:35:22,220
I'll still have an eye on things,
and then you've got
502
00:35:22,220 --> 00:35:25,700
Detective Chief Superintendent
Hobson in active command.
503
00:35:26,980 --> 00:35:29,740
And, like, he's good, is he?
504
00:35:29,740 --> 00:35:31,820
You know, like, you rate him?
505
00:35:35,540 --> 00:35:37,820
He's a very experienced detective.
506
00:35:43,860 --> 00:35:46,700
I need you to know, Sydney.
507
00:35:49,180 --> 00:35:51,380
We never thought it were you.
508
00:35:52,540 --> 00:35:54,900
Since we spoke that morning,
I never...
509
00:35:56,420 --> 00:35:59,660
WE never thought that.
510
00:35:59,660 --> 00:36:01,660
All right?
511
00:36:04,540 --> 00:36:06,140
Who were it?
512
00:36:09,060 --> 00:36:13,860
Well... that's what we're
going to work out, in't it?
513
00:36:14,980 --> 00:36:19,700
For Emily and Wilma,
and all the kids.
514
00:36:27,820 --> 00:36:29,700
KIDS CHATTER
515
00:37:43,340 --> 00:37:45,300
SHE GROANS
516
00:37:54,340 --> 00:37:56,500
SHE GASPS
517
00:38:06,380 --> 00:38:08,740
SHE SOBS
518
00:38:27,980 --> 00:38:29,820
DUCKS QUACK
519
00:39:31,060 --> 00:39:33,420
Morning.
Morning.
520
00:39:36,660 --> 00:39:38,580
Quiet.
521
00:39:38,580 --> 00:39:39,900
Sunday.
522
00:39:41,340 --> 00:39:44,100
After he made a big point
about getting us in
523
00:39:44,100 --> 00:39:45,660
to discuss these budgets.
524
00:39:45,660 --> 00:39:47,620
Mr Gregory rang to say
he's on his way.
525
00:39:47,620 --> 00:39:50,220
He just needed to speak to
Mr Hobson first.
526
00:39:50,220 --> 00:39:51,940
Hobson?
527
00:39:51,940 --> 00:39:53,300
I thought you knew.
528
00:39:53,300 --> 00:39:55,580
They've found another body.
529
00:40:27,140 --> 00:40:28,260
David?
530
00:40:30,580 --> 00:40:32,300
What we looking at?
531
00:40:32,300 --> 00:40:34,820
Early 20s. Dark hair.
532
00:40:34,820 --> 00:40:37,980
He's dragged her,
in full view of the houses,
533
00:40:37,980 --> 00:40:40,420
placed her face down
in a specific...
534
00:40:40,420 --> 00:40:41,900
What do you call it?
535
00:40:41,900 --> 00:40:43,260
..arrangement.
536
00:40:43,260 --> 00:40:45,260
And it's linked, yes?
537
00:40:45,260 --> 00:40:47,420
We don't know that yet.
538
00:40:47,420 --> 00:40:48,820
No, but it's the same style as...
539
00:40:48,820 --> 00:40:51,660
Dennis, I'm sorry.
Would you just give me a moment?
540
00:40:55,460 --> 00:40:57,140
Linked?
Dennis...
541
00:40:58,140 --> 00:41:00,140
Not treading on any toes, Jim.
542
00:41:00,140 --> 00:41:03,460
You can't turn up like this.
It's not your case any more.
543
00:41:03,460 --> 00:41:07,260
Well, think of me
as a fresh pair of eyes.
544
00:41:08,940 --> 00:41:10,380
Dennis...
545
00:41:12,420 --> 00:41:15,460
..everyone's wondering
what you're doing here.
546
00:41:17,580 --> 00:41:18,660
Boss?
547
00:42:24,180 --> 00:42:25,580
DOORBELL RINGS
548
00:42:25,580 --> 00:42:26,820
Good morning.
549
00:42:26,820 --> 00:42:28,660
I'm Detective Inspector Les Hanley.
550
00:42:30,420 --> 00:42:33,020
The victim's name
is Irene Richardson,
551
00:42:33,020 --> 00:42:35,500
of Cowper Street, Chapeltown.
552
00:42:35,500 --> 00:42:38,060
After months of failing
to find work,
553
00:42:38,060 --> 00:42:41,140
she fell into selling
herself for money.
554
00:42:41,140 --> 00:42:45,540
Irene is now the third victim
of this killer,
555
00:42:45,540 --> 00:42:49,420
a man intent on slaying prostitutes,
556
00:42:49,420 --> 00:42:52,540
a man who has just made
a very significant mistake.
557
00:42:53,540 --> 00:42:56,220
He left tyre tracks at the scene.
558
00:42:56,220 --> 00:42:59,020
Now, details of those impressions
559
00:42:59,020 --> 00:43:00,820
are gonna be with each of you
very soon,
560
00:43:00,820 --> 00:43:02,740
but I need a big effort
from you now.
561
00:43:03,980 --> 00:43:08,060
I need you to help me
identify that vehicle.
562
00:43:09,100 --> 00:43:11,740
We find that car,
we find the killer.
563
00:43:12,780 --> 00:43:14,220
Yes?
564
00:43:14,220 --> 00:43:16,220
Yes?!
ALL: Yes, sir.
565
00:43:16,220 --> 00:43:19,140
Good, right. Thank you.
566
00:43:19,140 --> 00:43:21,220
Right, I want a presence
at Roundhay Park.
567
00:43:21,220 --> 00:43:22,580
Question everyone.
568
00:43:22,580 --> 00:43:24,300
Right, let's get on with it.
569
00:43:26,660 --> 00:43:30,820
Jenny, do you remember Claxton,
the Black lass attacked in Roundhay?
570
00:43:30,820 --> 00:43:32,460
That wasn't linked.
571
00:43:32,460 --> 00:43:34,420
Well, do we have the file?
572
00:43:34,420 --> 00:43:37,460
Erm, I could try and find it,
I suppose.
573
00:43:37,460 --> 00:43:38,980
Yeah, yeah, please.
574
00:43:47,180 --> 00:43:50,980
January, we saw a slight increase
in the crime overall.
575
00:43:50,980 --> 00:43:53,980
Crime in our police area is going
down, so made a start with that.
576
00:43:56,500 --> 00:43:58,980
SPEECH FADES OUT
577
00:44:08,140 --> 00:44:09,420
KNOCK ON DOOR
578
00:44:17,460 --> 00:44:20,460
She gone. Afraid.
579
00:44:20,460 --> 00:44:21,980
Because you people not believe her.
580
00:44:23,300 --> 00:44:25,980
You got an address? Oi!
581
00:44:38,860 --> 00:44:40,260
John?
582
00:44:40,260 --> 00:44:41,900
Got that file for you.
583
00:44:41,900 --> 00:44:44,500
All right. Cheers.
That's all right.
584
00:44:49,900 --> 00:44:51,540
KNOCK ON DOOR
585
00:44:51,540 --> 00:44:55,100
Because I think he probably would,
especially if he's married.
586
00:44:55,100 --> 00:44:57,660
Stop his wife from asking questions.
587
00:45:06,620 --> 00:45:07,940
Who did this?
588
00:45:07,940 --> 00:45:11,820
Claxton. The Black lass
we saw in t'summer. You remember.
589
00:45:11,820 --> 00:45:13,260
Who's this?
590
00:45:13,260 --> 00:45:14,980
What d'you want me to do with this?
591
00:45:14,980 --> 00:45:17,420
Well, there can't be too many fellas
look like that, Jim.
592
00:45:17,420 --> 00:45:18,700
The crimes aren't connected.
593
00:45:18,700 --> 00:45:20,860
Will one of you tell us
what's going on?
594
00:45:20,860 --> 00:45:24,180
There were a prostitute attacked
in t'park last year in t'summer.
595
00:45:24,180 --> 00:45:25,740
And we ruled it out.
596
00:45:25,740 --> 00:45:28,700
And now Richardson's been killed.
597
00:45:29,700 --> 00:45:31,780
Right.
In exactly the same spot.
598
00:45:31,780 --> 00:45:33,100
In exactly the same spot
599
00:45:33,100 --> 00:45:35,300
that prostitutes
take their punters all the time.
600
00:45:35,300 --> 00:45:37,620
I told you this, John, at the time,
do you remember?
601
00:45:37,620 --> 00:45:40,660
People in those big posh houses
always complaining? I told you.
602
00:45:40,660 --> 00:45:42,460
You don't think
it's a coincidence, Jim?
603
00:45:42,460 --> 00:45:44,940
I do. I do think it's a coincidence.
604
00:45:44,940 --> 00:45:46,820
We ruled it out then
for the same reason
605
00:45:46,820 --> 00:45:49,100
that I'm keeping it ruled out now.
606
00:45:49,100 --> 00:45:51,380
She were attacked,
hit on t'back of t'head.
607
00:45:51,380 --> 00:45:54,020
That is it,
that is the only connection.
608
00:45:54,020 --> 00:45:55,580
Not like these others.
609
00:45:57,740 --> 00:45:59,060
And she were lying.
610
00:46:00,220 --> 00:46:03,500
She were lying, and she were pissed.
Yeah, but, Jim...
611
00:46:03,500 --> 00:46:05,700
Just... Just think,
612
00:46:05,700 --> 00:46:10,020
what would happen, on a case like
this, if someone puts out an appeal
613
00:46:10,020 --> 00:46:13,660
on a man who has absolutely nothing
to do with any of these crimes?
614
00:46:14,740 --> 00:46:17,580
We'd send everybody
off down the wrong road
615
00:46:17,580 --> 00:46:20,300
to create space
for that bastard to kill again.
616
00:46:21,340 --> 00:46:23,620
And we'd kill our careers, an' all.
617
00:46:23,620 --> 00:46:26,180
Look, we have to work
with the facts.
618
00:46:27,540 --> 00:46:28,980
The fact that he's a seven.
619
00:46:28,980 --> 00:46:30,540
The fact that he drives a car.
620
00:46:30,540 --> 00:46:33,660
The fact that that he's left
distinctive tyre marks in the mud.
621
00:46:35,100 --> 00:46:37,140
All right?
622
00:46:39,060 --> 00:46:41,620
Yeah. Yeah, you're right, Jim.
623
00:46:41,620 --> 00:46:43,220
Come on, John.
624
00:46:44,700 --> 00:46:46,580
Cheers, Les.
625
00:46:46,580 --> 00:46:48,460
PHONE RINGS
626
00:46:51,140 --> 00:46:52,820
Yep?
627
00:46:52,820 --> 00:46:54,820
Right. Put him on.
628
00:46:57,820 --> 00:46:59,100
Hello, Mike.
629
00:46:59,100 --> 00:47:01,780
Hi, Jim.
We're doing a layout right now,
630
00:47:01,780 --> 00:47:04,180
so I just wanted to check
if you had anything to add.
631
00:47:06,380 --> 00:47:08,260
No, I don't think so, no.
632
00:47:08,260 --> 00:47:11,300
OK. Understood.
633
00:47:39,700 --> 00:47:41,860
Subtitles by accessibility@itv.com
45381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.