All language subtitles for [SubtitleTools.com] Groundhog Day (1993) Bluray-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,387 --> 00:00:56,971 Somebody asked me today, 2 00:00:57,139 --> 00:01:00,391 "Phil, if you could be anywhere in the world, where would you like to be?" 3 00:01:00,642 --> 00:01:03,186 And I said to him, "Probably right here, 4 00:01:03,437 --> 00:01:06,522 Elko, Nevada." Our nation's high at 79 today. 5 00:01:06,815 --> 00:01:09,442 Out in California, they're gonna have some warm weather tomorrow, 6 00:01:09,693 --> 00:01:12,320 gang wars and some very overpriced real estate. 7 00:01:12,571 --> 00:01:14,896 Up in the Pacific Northwest, as you can see, 8 00:01:14,921 --> 00:01:17,349 they're gonna have some very, very tall trees. 9 00:01:17,576 --> 00:01:20,119 Clear across the Rockies and the Great Plains, mostly. 10 00:01:20,370 --> 00:01:22,789 But look out, here comes trouble. 11 00:01:24,958 --> 00:01:26,417 Oh, boy! 12 00:01:26,585 --> 00:01:28,669 Front coming our way! Look out! 13 00:01:28,837 --> 00:01:32,423 What's that gonna mean to us in the Three Rivers area? One of these big blue things! 14 00:01:32,674 --> 00:01:36,552 This cold, frigid arctic air, this big mass coming out of the north. 15 00:01:37,471 --> 00:01:40,723 It's gonna meet up with all this moisture coming up out of the Gulf. 16 00:01:40,891 --> 00:01:43,392 Gonna mix together at high altitudes and cause some snow. 17 00:01:43,894 --> 00:01:45,102 Going out on a limb now: 18 00:01:45,270 --> 00:01:48,940 Not gonna hit us here in Pittsburgh. Gonna push off and hit Altoona. 19 00:01:49,107 --> 00:01:50,399 Phew, close call, folks. 20 00:01:50,651 --> 00:01:52,318 Let's take a look at the five-day. 21 00:01:52,986 --> 00:01:55,947 As you can see, nothing to be too scared about. 22 00:01:56,448 --> 00:01:59,909 Bundle up warm, of course, but I think you can leave your galoshes at home. 23 00:02:00,118 --> 00:02:01,926 I'm not gonna be here for the 10:00. 24 00:02:01,951 --> 00:02:04,980 Tomorrow is Groundhog Day, and I'm going out to Punxsutawney 25 00:02:05,123 --> 00:02:07,625 for our country's oldest groundhog festival. 26 00:02:07,876 --> 00:02:11,087 So as you know, according to the legend, tomorrow, February 2nd, 27 00:02:11,255 --> 00:02:13,214 if the groundhog wakes and sees his shadow, 28 00:02:13,382 --> 00:02:16,467 we've got six more weeks of winter to look forward to. So keep your fingers crossed. 29 00:02:16,635 --> 00:02:18,803 Sounds like a lot of fun. You must really enjoy it. 30 00:02:18,971 --> 00:02:21,556 This is your third year in a row, isn't it, Phil? 31 00:02:21,807 --> 00:02:24,350 Four, Nan. Four. 32 00:02:24,518 --> 00:02:25,685 Thanks, Phil. 33 00:02:26,144 --> 00:02:30,606 Up next, entertainment editor Diane Kingman looks at sex and violence in the movies. 34 00:02:30,858 --> 00:02:31,941 Stay with us. 35 00:02:35,028 --> 00:02:36,070 And we're clear. 36 00:02:36,321 --> 00:02:38,197 Have fun in Punxsutawney, Phil. 37 00:02:39,199 --> 00:02:44,203 For your information, Hairdo, there is a major network interested in me. 38 00:02:44,454 --> 00:02:47,081 Yeah, that would be the Home Shopping Network. 39 00:02:48,458 --> 00:02:51,127 Thanks, Larry. Go wait in the van, will you? 40 00:02:51,712 --> 00:02:54,213 That was nice, Phil. "Big trees"! 41 00:02:54,381 --> 00:02:57,383 Stop, Kenny. Look, can you handle the 10 or not? 42 00:02:57,551 --> 00:02:58,593 Yeah, yeah. 43 00:02:58,760 --> 00:03:02,430 Listen, if for any reason you don't want to rush back, I can do the 5 tomorrow. 44 00:03:02,598 --> 00:03:05,766 Oh, come on. I wanna stay an extra second in Punxsutawney? Please! 45 00:03:05,934 --> 00:03:10,146 Well, Rita thinks it would be a great idea to stay around for some of the other events. 46 00:03:10,314 --> 00:03:11,898 You'll get some incredible footage. 47 00:03:12,149 --> 00:03:14,483 The people and the fun. The excitement! 48 00:03:14,735 --> 00:03:17,904 You haven't worked with her yet, have you? She's really nice. 49 00:03:18,113 --> 00:03:21,282 I think she's gonna be a really good producer. 50 00:03:21,533 --> 00:03:23,951 You guys are gonna have fun. 51 00:03:25,078 --> 00:03:29,624 Mm-mm! She's fun. But not my kind of fun. I will be here for the 5. 52 00:03:29,791 --> 00:03:31,000 Rita. 53 00:04:32,437 --> 00:04:34,522 Can you keep a secret, Larry? 54 00:04:35,273 --> 00:04:37,233 I'm probably leaving PBH. 55 00:04:37,693 --> 00:04:40,319 So this will be the last time 56 00:04:40,654 --> 00:04:42,196 we do the Groundhog together. 57 00:04:42,990 --> 00:04:45,533 I don't understand what's wrong with the Groundhog Festival. 58 00:04:45,701 --> 00:04:47,076 When I worked in San Diego, 59 00:04:47,244 --> 00:04:50,913 I covered the swallows returning to Capistrano six years in a row. 60 00:04:51,581 --> 00:04:55,751 Someday, somebody's gonna see me interviewing a groundhog, think I don't have a future. 61 00:04:55,961 --> 00:04:58,045 I think it's a nice story. 62 00:04:58,296 --> 00:05:01,090 He comes out. He looks around. 63 00:05:01,299 --> 00:05:03,050 He wrinkles up his little nose. 64 00:05:03,301 --> 00:05:07,096 He sees his shadow, he doesn't see his shadow. It's nice. People like it. 65 00:05:07,347 --> 00:05:09,724 You are new, aren't you? 66 00:05:10,434 --> 00:05:14,353 You know, people like blood sausage too. People are morons. 67 00:05:14,980 --> 00:05:16,564 Nice attitude. 68 00:05:16,732 --> 00:05:20,401 I want you to look in the mirror and see what you look like when you do that little groundhog thing. 69 00:05:20,569 --> 00:05:22,611 Okay? For me? Once? 70 00:05:22,821 --> 00:05:26,615 He comes out, and there he looks at his little shadow. 71 00:05:28,035 --> 00:05:29,955 Would you like some blood sausage? I have some... 72 00:05:30,120 --> 00:05:32,038 I like blood sausage. 73 00:06:31,306 --> 00:06:32,848 Rita, I can't stay here. 74 00:06:34,392 --> 00:06:36,102 Prima Donna. 75 00:06:36,269 --> 00:06:38,104 What's the matter, Phil? I hate this place. 76 00:06:38,313 --> 00:06:40,981 I stayed here two years ago. I was miserable. It's a fleabag. 77 00:06:41,191 --> 00:06:43,818 I'm not staying here. You're not staying here. 78 00:06:44,069 --> 00:06:45,986 I'm not? No. 79 00:06:46,196 --> 00:06:47,319 Larry's just dropping me off. 80 00:06:47,344 --> 00:06:49,900 I booked you in a very nice bed-and-breakfast on Cherry Street. 81 00:06:51,326 --> 00:06:52,451 Great. 82 00:06:53,370 --> 00:06:56,872 You know, I think this is one of the traits of a really good producer. 83 00:06:57,165 --> 00:06:58,833 Keep the talent happy. 84 00:06:59,251 --> 00:07:00,543 Anything I can do. 85 00:07:00,919 --> 00:07:03,379 Would you help me with my pelvic tilt? 86 00:07:05,257 --> 00:07:08,884 Within reason. Would you like to come to dinner with Larry and me? 87 00:07:09,594 --> 00:07:11,595 No, thank you. I've seen Larry eat. 88 00:07:14,724 --> 00:07:17,434 You get your sleep. I'll see you in the morning. 89 00:07:18,311 --> 00:07:19,687 Don't be late. 90 00:07:21,982 --> 00:07:23,899 Did he actually call himself "the talent"? 91 00:07:52,762 --> 00:07:54,602 Okay, campers, rise and shine! 92 00:07:54,639 --> 00:07:57,349 And don't forget your booties, because it's cold out there! 93 00:07:57,517 --> 00:08:00,477 It's cold out there every day! What is this, Miami Beach? 94 00:08:00,645 --> 00:08:01,636 Not hardly! 95 00:08:01,661 --> 00:08:04,631 And you know, you can expect hazardous travel later today with that... 96 00:08:04,774 --> 00:08:06,400 You know, that blizzard thing. 97 00:08:06,568 --> 00:08:08,657 Oh, that blizzard thing. That blizzard thing. 98 00:08:08,682 --> 00:08:09,886 Oh, well, here's the report. 99 00:08:10,113 --> 00:08:13,532 The National Weather Service is calling for a big blizzard thing. 100 00:08:13,700 --> 00:08:14,638 Yes, they are. 101 00:08:14,663 --> 00:08:17,504 But you know, there's another reason why today is especially exciting... 102 00:08:17,621 --> 00:08:19,413 - Especially cold. - Especially cold, okay. 103 00:08:19,623 --> 00:08:21,874 But the big question on everybody's lips... 104 00:08:22,042 --> 00:08:25,044 - Their chapped lips. - On their chapped lips, right. 105 00:08:25,212 --> 00:08:27,922 Do you think Phil's gonna come out and see his shadow? 106 00:08:28,089 --> 00:08:29,215 Punxsutawney Phil! 107 00:08:29,382 --> 00:08:31,133 That's right, woodchuck chuckers! 108 00:08:31,301 --> 00:08:33,135 It's Groundhog Day! 109 00:08:33,303 --> 00:08:35,596 Get up and check that hog out there! Hyah! 110 00:08:35,764 --> 00:08:37,223 Sooey! Sooey! Come here, girl! 111 00:08:40,393 --> 00:08:41,560 Morning! Morning. 112 00:08:41,811 --> 00:08:43,896 You off to see the groundhog? Yes, I am. 113 00:08:44,105 --> 00:08:46,190 You think it's gonna be an early spring? 114 00:08:46,399 --> 00:08:48,484 I'm predicting March 21 st. 115 00:08:49,486 --> 00:08:50,945 Good guess! 116 00:08:51,404 --> 00:08:54,823 You know, I think that actually is the first day of spring. 117 00:09:02,082 --> 00:09:06,085 Did you sleep well, Mr. Connors? I slept alone, Mrs. Lancaster. 118 00:09:07,254 --> 00:09:08,587 Would you like some coffee? 119 00:09:08,838 --> 00:09:12,466 I don't suppose there's any possibility of getting an espresso or cappuccino this morning, is there? 120 00:09:12,634 --> 00:09:15,511 Oh, I really don't know, um... 121 00:09:15,679 --> 00:09:19,348 How to spell espresso or cappuccino. This looks fine. 122 00:09:19,599 --> 00:09:21,475 I hope you enjoy the festivities. 123 00:09:21,643 --> 00:09:25,271 Oh, yeah, I'm sure I'm going to. There's talk of a blizzard. 124 00:09:25,855 --> 00:09:28,983 Well, we may catch a break and that blizzard's gonna blow right by us. 125 00:09:29,150 --> 00:09:31,443 All of this moisture coming up out of the south 126 00:09:31,695 --> 00:09:33,904 by midday is probably gonna push on to the east of us. 127 00:09:34,114 --> 00:09:37,408 And at high altitudes it's gonna crystallize and give us what we call snow. 128 00:09:37,575 --> 00:09:39,118 Probably be some accumulation. 129 00:09:39,327 --> 00:09:43,122 But here in Punxsutawney, our high's gonna get up to about 30 today, teens tonight. 130 00:09:43,331 --> 00:09:47,084 Chance of precipitation, about 20 percent today, 20 percent tomorrow. 131 00:09:47,335 --> 00:09:50,337 Did you want to talk about the weather or were you just making chitchat? 132 00:09:51,256 --> 00:09:54,091 Chitchat. Okay. See you later. 133 00:09:54,634 --> 00:09:56,218 Bye. 134 00:09:56,386 --> 00:09:59,555 Oh, um, will you be checking out today, Mr. Connors? 135 00:09:59,764 --> 00:10:02,099 Chance of departure today, 100 percent. 136 00:10:20,285 --> 00:10:23,829 Phil? Hey, Phil? 137 00:10:23,997 --> 00:10:27,124 Phil? Phil Connors! Phil Connors, I thought that was you! 138 00:10:27,292 --> 00:10:28,625 Hi, how you doing? Thanks for watching. 139 00:10:28,793 --> 00:10:29,835 Hey, hey. 140 00:10:30,003 --> 00:10:32,406 Now, don't you tell me you don't remember me, 141 00:10:32,431 --> 00:10:34,572 because I sure as heckfire remember you. 142 00:10:35,592 --> 00:10:36,717 Not a chance. 143 00:10:36,926 --> 00:10:38,344 Ned! 144 00:10:39,387 --> 00:10:41,138 Ryerson! 145 00:10:41,973 --> 00:10:43,724 Needlenose Ned. Ned the Head. 146 00:10:43,933 --> 00:10:46,352 Come on, buddy. Case Western High! 147 00:10:46,561 --> 00:10:50,481 Ned Ryerson, I did the whistling-bellybutton trick at the high school talent show. 148 00:10:50,732 --> 00:10:55,611 Bing! Ned Ryerson, got the shingles real bad senior year. Almost didn't graduate. 149 00:10:55,820 --> 00:10:57,780 Bing again! 150 00:10:57,989 --> 00:11:02,076 Ned Ryerson, I dated your sister, Mary Pat, a couple times till you told me not to anymore. 151 00:11:02,285 --> 00:11:03,577 Well? 152 00:11:04,412 --> 00:11:06,497 Ned Ryerson? Bing! 153 00:11:06,748 --> 00:11:08,040 Bing. 154 00:11:08,875 --> 00:11:11,794 So did you turn pro with that bellybutton thing, Ned, or what? 155 00:11:12,003 --> 00:11:13,379 No, Phil. I sell insurance. 156 00:11:13,630 --> 00:11:15,881 What a shock. Do you have life insurance? 157 00:11:16,091 --> 00:11:18,211 Because if you do, you could always use a little more. 158 00:11:18,259 --> 00:11:21,428 Am I right or am I right or am I right? Right? Right? Right? 159 00:11:21,846 --> 00:11:25,682 Ned, I would love to stand here and talk with you. 160 00:11:25,892 --> 00:11:28,394 But I'm not going to. See you. 161 00:11:28,645 --> 00:11:30,479 Hey, that's all right! I'll walk with you. 162 00:11:30,688 --> 00:11:33,607 You know, whenever I see an opportunity now, I charge it like a bull. 163 00:11:33,858 --> 00:11:35,692 Ned the Bull, that's me now. 164 00:11:35,944 --> 00:11:39,488 You know, I got friends of mine who live and die by the actuarial tables. 165 00:11:39,739 --> 00:11:42,783 And I say, hey, it's all one big crapshoot anyhoo. 166 00:11:42,992 --> 00:11:45,119 Tell me, have you ever heard of single-premium life? 167 00:11:45,286 --> 00:11:47,913 Because I think that really could be the ticket for you. 168 00:11:48,164 --> 00:11:49,581 Oh, God! 169 00:11:49,833 --> 00:11:53,752 It is so good to see you! What are you doing for dinner? 170 00:11:54,003 --> 00:11:55,295 Something else. 171 00:11:55,505 --> 00:11:59,007 It's been great seeing you, Needlehead. Take care. 172 00:11:59,759 --> 00:12:01,552 Whoa-ho-ho-ho! 173 00:12:03,179 --> 00:12:06,807 Watch out for that first step. It's a doozy! 174 00:12:35,712 --> 00:12:38,630 Hey, Phil! Phil, over here! 175 00:12:38,965 --> 00:12:40,340 Where have you been? 176 00:12:40,592 --> 00:12:42,134 It was horrible. 177 00:12:42,385 --> 00:12:44,303 A giant leech got me. 178 00:12:44,679 --> 00:12:47,139 You're missing all the fun. These people are great! 179 00:12:47,307 --> 00:12:48,974 Some of them have been partying all night long. 180 00:12:49,142 --> 00:12:52,742 They sing songs till they get too cold, and then they go sit by the fire and they get warm. 181 00:12:52,770 --> 00:12:56,064 And then they come back and they sing some more. 182 00:12:56,232 --> 00:12:59,109 Yeah. They're hicks, Rita. 183 00:12:59,986 --> 00:13:02,279 So, did you sleep okay without me? 184 00:13:02,530 --> 00:13:04,281 You tossed and turned, didn't you? 185 00:13:04,491 --> 00:13:05,699 You're incredible. 186 00:13:06,034 --> 00:13:07,159 Who told you? 187 00:13:09,204 --> 00:13:10,454 Okay. It's groundhog time. 188 00:13:14,292 --> 00:13:16,084 Okay. On me in three, 189 00:13:16,294 --> 00:13:18,003 two, one. 190 00:13:18,963 --> 00:13:23,717 Once a year, the eyes of the nation turn to this tiny hamlet in Western Pennsylvania 191 00:13:23,968 --> 00:13:25,594 to watch a master at work. 192 00:13:25,803 --> 00:13:28,347 The master? Punxsutawney Phil, 193 00:13:28,598 --> 00:13:31,892 the world's most famous weatherman. The groundhog. 194 00:13:32,143 --> 00:13:36,271 Who, as legend has it, can predict the coming of an early spring. 195 00:13:36,523 --> 00:13:39,191 So I guess the question we have to ask ourselves today is, 196 00:13:39,442 --> 00:13:41,443 "Does Phil feel lucky?" 197 00:13:43,571 --> 00:13:45,179 It's the same old shtick every year. 198 00:13:45,204 --> 00:13:47,723 The guy comes out with a big stick and raps on the door. 199 00:13:47,909 --> 00:13:50,661 They pull the little rat out, they talk to him. 200 00:13:50,912 --> 00:13:54,206 The rat talks back. And then they tell us what's gonna happen. 201 00:14:00,630 --> 00:14:02,422 Aw, isn't he cute? 202 00:14:03,508 --> 00:14:07,886 Hey, do you like the guys with the prominent upper teeth? 203 00:14:08,054 --> 00:14:09,096 No. 204 00:14:18,398 --> 00:14:22,317 This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds, 205 00:14:22,527 --> 00:14:25,779 Punxsutawney Phil, the seer of seers, 206 00:14:26,030 --> 00:14:28,991 prognosticator of prognosticators, 207 00:14:29,284 --> 00:14:32,494 emerged reluctantly but alertly 208 00:14:32,704 --> 00:14:34,746 in Punxsutawney, PA, 209 00:14:35,081 --> 00:14:37,666 and stated in groundhog-ese, 210 00:14:37,917 --> 00:14:40,085 "I definitely see a shadow." 211 00:14:42,964 --> 00:14:46,758 Sorry, folks. Six more weeks of winter. 212 00:14:52,223 --> 00:14:55,017 On me in three, two, one. 213 00:14:56,394 --> 00:14:58,687 This is one time where television really fails 214 00:14:58,896 --> 00:15:03,233 to capture the true excitement of a large squirrel predicting the weather. 215 00:15:03,484 --> 00:15:05,485 I, for one, am very grateful to have been here. 216 00:15:05,653 --> 00:15:09,698 From Punxsutawney, this is Phil Connors. So long. 217 00:15:09,907 --> 00:15:12,075 Okay, want to try it again without the sarcasm? 218 00:15:12,327 --> 00:15:14,870 We got it. I'm out of here. 219 00:15:15,747 --> 00:15:17,414 Prima Donnas. 220 00:15:30,136 --> 00:15:32,721 Oh, boy. Take a look at this. 221 00:15:33,848 --> 00:15:35,515 What is going on? 222 00:15:35,725 --> 00:15:39,686 I don't know, Phil. Perhaps it's that giant blizzard we're not supposed to get. 223 00:15:39,979 --> 00:15:41,271 This is impossible. 224 00:15:41,439 --> 00:15:43,565 Hey, hey, hey. No, no, no. 225 00:15:43,733 --> 00:15:46,818 Nobody honks this horn but me, okay, pal? 226 00:15:50,782 --> 00:15:53,784 No, no! 227 00:16:08,216 --> 00:16:09,716 You gotta take this thing out of here. 228 00:16:10,426 --> 00:16:12,552 Hey, commander, what's going on? 229 00:16:12,804 --> 00:16:14,930 There's nothing going on. We're closing the road. 230 00:16:15,181 --> 00:16:18,767 Big blizzard moving in. What blizzard? It's a couple of flakes. 231 00:16:18,976 --> 00:16:21,687 Don't you listen to the weather? We got a major storm here. 232 00:16:22,021 --> 00:16:23,897 I make the weather. 233 00:16:24,107 --> 00:16:29,111 All of this moisture coming up out of the Gulf is gonna push off to the east and hit Altoona. 234 00:16:29,404 --> 00:16:31,822 Pal, you got that moisture on your head. 235 00:16:32,115 --> 00:16:34,032 Now, you can go back to Punxsutawney, 236 00:16:34,701 --> 00:16:37,577 or you can go ahead and freeze to death. It's your choice. 237 00:16:37,912 --> 00:16:39,955 So, what's it gonna be? 238 00:16:42,792 --> 00:16:44,084 I'm thinking. 239 00:16:44,711 --> 00:16:48,296 Come on, all the long-distance lines are down? 240 00:16:49,132 --> 00:16:50,590 What about the satellite? 241 00:16:50,842 --> 00:16:52,759 Is it snowing in space? 242 00:16:53,928 --> 00:16:59,141 Don't you have some kind of a line that you keep open for emergencies or for celebrities? 243 00:16:59,392 --> 00:17:02,769 I'm both. I'm a celebrity in an emergency. 244 00:17:03,396 --> 00:17:05,772 Can you patch me through on that line, please? 245 00:17:13,030 --> 00:17:16,241 Could I have one more of these with some booze in it, please? 246 00:17:17,368 --> 00:17:20,203 Ooh, I like it here. Phil. 247 00:17:20,413 --> 00:17:22,414 Going to the groundhog dinner? 248 00:17:22,665 --> 00:17:24,374 No, I had groundhog for lunch. 249 00:17:24,584 --> 00:17:26,877 Wasn't bad. Tastes like chicken. 250 00:17:27,086 --> 00:17:28,754 You two run along. 251 00:17:28,921 --> 00:17:31,840 Wow, Larry. Looking foxy tonight, man. 252 00:17:32,008 --> 00:17:34,968 Hey, uh, is your troop gonna be selling cookies again this year? 253 00:17:35,136 --> 00:17:37,637 Oh, ha-ha-ha. That's so funny, Phil. 254 00:17:37,972 --> 00:17:39,347 So, what are you gonna do? 255 00:17:39,891 --> 00:17:42,142 Uh, I think I'm gonna go back to my room 256 00:17:42,310 --> 00:17:45,896 and take a hot shower and maybe read a little Hustler or something. 257 00:17:46,105 --> 00:17:47,522 Suit yourself. 258 00:18:06,167 --> 00:18:08,835 Yo, mom. Isn't there any hot water? 259 00:18:09,003 --> 00:18:11,338 Oh, no, there wouldn't be today. 260 00:18:11,589 --> 00:18:14,049 Of course not. Silly me. 261 00:18:14,258 --> 00:18:15,717 Sweet dreams. 262 00:18:39,408 --> 00:18:41,243 Okay, campers, rise and shine! 263 00:18:41,410 --> 00:18:44,079 And don't forget your booties, because it's cold out there! 264 00:18:44,247 --> 00:18:47,123 It's cold out there every day! What is this, Miami Beach? 265 00:18:47,291 --> 00:18:48,875 Not hardly! Nice going, boys. 266 00:18:49,043 --> 00:18:51,461 You're playing yesterday's tape. 267 00:18:51,629 --> 00:18:53,046 You know, that blizzard thing. 268 00:18:53,214 --> 00:18:55,218 Oh, that blizzard thing. That blizzard thing. 269 00:18:55,243 --> 00:18:56,398 Oh, well, here's the report. 270 00:18:56,425 --> 00:19:00,220 The National Weather Service is calling for a big blizzard thing. 271 00:19:00,388 --> 00:19:01,326 Yes, they are. 272 00:19:01,351 --> 00:19:04,191 But you know, there's another reason why today is especially exciting... 273 00:19:04,350 --> 00:19:06,350 - Especially cold. - Especially cold, okay. 274 00:19:06,394 --> 00:19:08,520 But the big question on everybody's lips... 275 00:19:08,688 --> 00:19:09,980 Their chapped lips. Chapped lips. 276 00:19:10,147 --> 00:19:11,648 Their chapped lips, right. 277 00:19:11,816 --> 00:19:14,651 Do you think Phil's gonna come out and see his shadow? 278 00:19:14,819 --> 00:19:16,069 Punxsutawney Phil! 279 00:19:16,237 --> 00:19:18,071 That's right, woodchuck chuckers! 280 00:19:18,239 --> 00:19:19,865 It's Groundhog Day! 281 00:19:20,074 --> 00:19:22,284 Get up and check that hog out there! Hyah! 282 00:19:22,451 --> 00:19:23,910 Sooey! Sooey! Come here, girl! 283 00:19:26,998 --> 00:19:28,540 What the hell? 284 00:19:36,591 --> 00:19:39,509 Morning! Off to see the groundhog? 285 00:19:40,303 --> 00:19:42,888 Yeah. Think it'll be an early spring? 286 00:19:43,764 --> 00:19:45,640 Didn't we do this yesterday? 287 00:19:46,183 --> 00:19:47,517 I don't know what you mean. 288 00:19:47,685 --> 00:19:50,812 Ah! Don't mess with me, Pork Chop! 289 00:19:50,980 --> 00:19:54,107 What day is this? It's February 2nd. 290 00:19:54,442 --> 00:19:55,901 Groundhog Day. 291 00:19:56,903 --> 00:19:58,570 Yeah. 292 00:19:58,821 --> 00:20:01,072 I'm sorry. You know, I thought it was yesterday. 293 00:20:24,180 --> 00:20:26,264 Did you sleep well, Mr. Connors? 294 00:20:26,849 --> 00:20:28,558 Did I sleep well? 295 00:20:28,851 --> 00:20:30,518 Would you like some coffee? 296 00:20:30,770 --> 00:20:33,438 Yes, please. I think I'll have a double. 297 00:20:33,731 --> 00:20:36,107 I hope you enjoy the festivities. 298 00:20:36,525 --> 00:20:38,777 There's talk of a blizzard. 299 00:20:41,447 --> 00:20:43,615 Do you ever have déjà vu, Mrs. Lancaster? 300 00:20:43,866 --> 00:20:46,493 I don't think so, but I could check with the kitchen. 301 00:20:46,786 --> 00:20:48,662 No, that's okay. Thank you. 302 00:20:50,122 --> 00:20:52,791 Will you be checking out today, Mr. Connors? 303 00:20:55,086 --> 00:20:59,381 I'd say the chance of departure is 80 percent. 304 00:21:00,591 --> 00:21:02,300 Seventy-five, 80. 305 00:21:07,515 --> 00:21:08,974 Excuse me! 306 00:21:09,767 --> 00:21:12,018 Excuse me. Where's everybody going? 307 00:21:12,603 --> 00:21:14,062 To Gobbler's Knob. 308 00:21:14,271 --> 00:21:15,522 It's Groundhog Day. 309 00:21:16,357 --> 00:21:18,775 It's still just once a year, isn't it? 310 00:21:26,158 --> 00:21:28,159 Hey! Phil? 311 00:21:28,369 --> 00:21:30,370 Phil? Hey! 312 00:21:31,080 --> 00:21:33,415 Phil Connors! I thought that was you! 313 00:21:33,666 --> 00:21:35,917 My, oh, my, Phil Connors! 314 00:21:36,168 --> 00:21:40,088 Now, don't you say you don't remember me, because I sure as heckfire remember you. 315 00:21:40,297 --> 00:21:42,799 Well? Ned Ryerson? 316 00:21:43,050 --> 00:21:46,386 Bing! Oh, first shot right out of the box! 317 00:21:46,595 --> 00:21:49,264 So how's it going, old buddy? 318 00:21:49,432 --> 00:21:52,308 Well, to tell you the truth, Neddie, I'm not feeling real well. Would you excuse me? 319 00:21:52,476 --> 00:21:55,165 You know, it's funny you should mention your health. 320 00:21:55,190 --> 00:21:57,421 Because you will never guess what I do now. 321 00:21:57,648 --> 00:21:59,024 Do you sell insurance? 322 00:21:59,191 --> 00:22:02,777 Ho-ho, Bing again! You are sharp as a tack today! 323 00:22:03,029 --> 00:22:04,863 Do you have life insurance, Phil? 324 00:22:05,114 --> 00:22:07,407 Because if you do, you could always use a little more. 325 00:22:07,658 --> 00:22:09,576 Right! I mean, who couldn't? 326 00:22:09,744 --> 00:22:11,161 But you wanna know something? 327 00:22:11,412 --> 00:22:12,662 I gots a feeling... 328 00:22:14,040 --> 00:22:15,331 ...you ain't got any. 329 00:22:15,583 --> 00:22:18,418 Am I right or am I right or am I right? Am I right? 330 00:22:18,627 --> 00:22:20,211 I gotta go. Phil... 331 00:22:21,422 --> 00:22:24,299 Whoa-ho-ho-ho! 332 00:22:24,467 --> 00:22:27,677 Watch out for that first step. It's a doozy! 333 00:22:52,411 --> 00:22:55,455 Phil! Phil, over here! 334 00:22:57,625 --> 00:23:00,293 Where have you been? Rita. Do me a favor. 335 00:23:00,503 --> 00:23:03,630 I need someone to give me a good, hard slap in the face. 336 00:23:05,299 --> 00:23:07,759 How's that? Good. 337 00:23:08,260 --> 00:23:11,721 If you need any help with the other cheek, let me know, I'm right here. 338 00:23:13,307 --> 00:23:15,107 Something's going on. I don't know what to do. 339 00:23:15,142 --> 00:23:17,811 Are you drunk or something? Drunk's more fun. 340 00:23:18,062 --> 00:23:20,063 Can I be serious with you for a minute? 341 00:23:20,272 --> 00:23:21,397 I don't know, can you? 342 00:23:21,607 --> 00:23:23,441 Yes, I'm being serious! 343 00:23:23,692 --> 00:23:27,695 I'm having a problem. I may be having a problem. 344 00:23:27,905 --> 00:23:30,156 Rita, Rita. It's groundhog time. 345 00:23:30,366 --> 00:23:32,617 See? I knew you were gonna say that. 346 00:23:33,035 --> 00:23:36,246 I really feel weird. 347 00:23:36,497 --> 00:23:38,790 Let's just do this, Phil. Then we'll talk. 348 00:23:41,001 --> 00:23:42,585 All right, on me in three, 349 00:23:43,087 --> 00:23:44,629 two, one. 350 00:23:45,256 --> 00:23:48,550 Well, it's Groundhog Day, again, 351 00:23:48,801 --> 00:23:51,678 and that must mean that we're up here at Gobbler's Knob 352 00:23:51,929 --> 00:23:55,682 waiting for the forecast from the world's most famous groundhog weatherman, 353 00:23:55,891 --> 00:23:57,225 Punxsutawney Phil, 354 00:23:57,476 --> 00:24:00,854 who's just about to tell us how much more winter we can expect. 355 00:24:01,021 --> 00:24:03,606 Phil! Phil! Phil! 356 00:24:07,153 --> 00:24:08,528 This is a riot! 357 00:24:12,074 --> 00:24:13,241 Aw, isn't he cute? 358 00:24:14,785 --> 00:24:18,246 This February 2nd, at 7:20 and 30 seconds, 359 00:24:18,831 --> 00:24:22,167 Punxsutawney Phil, the seer of seers, 360 00:24:22,710 --> 00:24:25,253 prognosticator of prognosticators, 361 00:24:25,754 --> 00:24:27,463 emerged reluctantly Phil! 362 00:24:27,715 --> 00:24:29,966 But alertly in Punxsu... 363 00:24:31,010 --> 00:24:33,887 Ha! Whoo! Oh, my gosh! 364 00:24:37,099 --> 00:24:39,100 Yeah, Sport, I know there's a blizzard. 365 00:24:39,351 --> 00:24:42,437 When are the long-distance lines gonna be repaired? 366 00:24:44,315 --> 00:24:48,484 Well, what if there is no tomorrow? There wasn't one today. 367 00:24:49,987 --> 00:24:51,029 Hello? 368 00:24:52,406 --> 00:24:54,115 Hello? 369 00:25:45,584 --> 00:25:46,626 Morning! 370 00:25:46,835 --> 00:25:48,378 Off to see the groundhog? 371 00:25:54,510 --> 00:25:57,053 Oh, did you sleep well, Mr...? 372 00:26:07,731 --> 00:26:09,023 Ah! 373 00:26:09,817 --> 00:26:11,359 Hey! Phil? 374 00:26:11,527 --> 00:26:14,946 Phil Connors! I thought... Whoa! Hey, Phil! 375 00:26:15,114 --> 00:26:18,366 Don't say you don't remember me, because I sure as heckfire remember you! 376 00:26:18,575 --> 00:26:20,660 It's me, Ned! Ryerson! 377 00:26:20,869 --> 00:26:23,371 Needlenose Ned! Ned the Head! Come on, buddy, Case Western... 378 00:26:24,290 --> 00:26:25,915 Hey, look... Hey! 379 00:26:27,960 --> 00:26:30,920 Phil! Phil, over here! 380 00:26:31,588 --> 00:26:33,131 Where have you been? Can I talk to you 381 00:26:33,299 --> 00:26:34,632 about a matter that is not work-related? 382 00:26:34,800 --> 00:26:37,120 You never talk about work. We really have to talk. Come on. 383 00:26:37,219 --> 00:26:39,059 Hey! It's a creative meeting. Forget it. 384 00:26:39,138 --> 00:26:41,014 Wait a second, we've got work to do. 385 00:26:41,181 --> 00:26:43,725 No, I don't. I've already done it twice. 386 00:26:43,976 --> 00:26:46,728 Now, when you get finished, come and meet me in the diner. 387 00:26:46,895 --> 00:26:48,604 Phil! 388 00:26:49,398 --> 00:26:52,483 What's that all about? I don't know. 389 00:26:52,735 --> 00:26:54,319 Prima Donnas. 390 00:26:57,906 --> 00:26:58,948 More coffee, hon? 391 00:26:59,116 --> 00:27:02,952 No, thanks. Just the check, please. These sticky buns are just heaven. 392 00:27:03,162 --> 00:27:04,287 Aren't they? 393 00:27:06,040 --> 00:27:08,499 Oh, jeez, just put that anywhere, pal! Yeah! 394 00:27:08,709 --> 00:27:09,876 Good save! 395 00:27:11,920 --> 00:27:15,256 Okay, now tell me why you're too sick to work, and it better be good. 396 00:27:16,425 --> 00:27:21,346 Rita, I'm reliving the same day over and over. 397 00:27:21,722 --> 00:27:24,057 Groundhog Day. Today. 398 00:27:24,641 --> 00:27:26,434 Okay. I'm waiting for the punch line. 399 00:27:26,602 --> 00:27:30,980 No. Really. This is the third time. 400 00:27:31,231 --> 00:27:33,191 It's like yesterday never happened. 401 00:27:33,650 --> 00:27:37,410 I am racking my brain, but I can't even begin to imagine why you'd make up something like this. 402 00:27:38,322 --> 00:27:40,990 I'm not making it up. I am asking you for help! 403 00:27:41,658 --> 00:27:43,534 Okay, what do you want me to do? 404 00:27:43,744 --> 00:27:47,080 I don't know! You're a producer. Come up with something. 405 00:27:47,289 --> 00:27:49,916 You want my advice? I think you should get your head examined 406 00:27:50,167 --> 00:27:53,461 if you expect me to believe a stupid story like that, Phil! 407 00:27:53,754 --> 00:27:55,463 Phil? Like the groundhog Phil? 408 00:27:55,798 --> 00:27:58,383 Yeah. Like the groundhog Phil. 409 00:27:58,675 --> 00:28:01,302 Ha-ha-ha! Look out for your shadow there, pal! 410 00:28:02,054 --> 00:28:04,013 Morons, your bus is leaving. 411 00:28:05,099 --> 00:28:08,726 You guys ready? We'd better get going if we're gonna stay ahead of the weather. 412 00:28:08,977 --> 00:28:10,937 Let's talk about it back in Pittsburgh. 413 00:28:11,105 --> 00:28:13,523 I'm not going back to Pittsburgh. 414 00:28:13,816 --> 00:28:16,025 - Why not? - Because of the blizzard! 415 00:28:16,318 --> 00:28:18,528 I thought you said that was gonna hit Altoona. 416 00:28:18,695 --> 00:28:21,614 Yeah, I know that's what I said. 417 00:28:22,282 --> 00:28:24,325 Phil, I think you need help. 418 00:28:25,119 --> 00:28:28,204 That's what I've been saying, Rita. I need help. 419 00:28:29,081 --> 00:28:30,832 Well, no spots. 420 00:28:31,083 --> 00:28:33,543 No clots, no tumors. 421 00:28:33,794 --> 00:28:35,169 No lesions. 422 00:28:35,379 --> 00:28:36,963 No aneurysms. 423 00:28:37,131 --> 00:28:38,771 At least none that I can see, Mr. Connors. 424 00:28:39,007 --> 00:28:41,036 Of course, if you want a CAT scan or an MRI, 425 00:28:41,061 --> 00:28:42,909 you're gonna have to go into Pittsburgh. 426 00:28:43,095 --> 00:28:45,304 I can't go into Pittsburgh. 427 00:28:45,556 --> 00:28:48,766 Why can't you go into Pittsburgh? I told you, there's a blizzard. 428 00:28:48,934 --> 00:28:50,601 Oh, right. The blizzard. 429 00:28:50,853 --> 00:28:53,771 You know what you may need, Mr. Connors? 430 00:28:54,314 --> 00:28:55,648 A biopsy. 431 00:28:56,108 --> 00:28:57,900 A psychiatrist. 432 00:28:59,570 --> 00:29:03,448 That's an unusual problem, Mr. Connors. 433 00:29:05,284 --> 00:29:09,954 Most of my work is with couples, families. I have an alcoholic now. 434 00:29:12,291 --> 00:29:13,833 Well, you went to college, right? 435 00:29:14,001 --> 00:29:16,586 I mean, it wasn't veterinary psychology, was it? 436 00:29:16,837 --> 00:29:19,797 Didn't you take some kind of course that covered this stuff? 437 00:29:20,007 --> 00:29:22,508 Yeah. Sort of, I guess. 438 00:29:24,178 --> 00:29:25,928 Abnormal psychology. 439 00:29:26,346 --> 00:29:28,306 So... 440 00:29:29,433 --> 00:29:30,725 what do I do? 441 00:29:31,560 --> 00:29:32,894 I think we should meet again. 442 00:29:33,854 --> 00:29:35,855 How's tomorrow for you? 443 00:29:38,609 --> 00:29:39,984 Is that not good? 444 00:29:50,829 --> 00:29:53,623 I was in the Virgin Islands once. 445 00:29:53,874 --> 00:29:55,875 I met a girl. 446 00:29:56,084 --> 00:29:57,376 We ate lobster. 447 00:29:57,628 --> 00:29:59,629 Drank piña coladas. 448 00:29:59,880 --> 00:30:02,423 At sunset, we made love like sea otters. 449 00:30:06,261 --> 00:30:08,596 That was a pretty good day. 450 00:30:08,847 --> 00:30:10,681 Why couldn't I get that day 451 00:30:10,891 --> 00:30:14,435 over and over and over? 452 00:30:14,728 --> 00:30:18,606 You know, some guys would look at this glass and they would say, 453 00:30:18,815 --> 00:30:20,274 "That glass is half empty." 454 00:30:20,526 --> 00:30:24,320 Other guys would say, "That glass is half full." 455 00:30:24,571 --> 00:30:27,907 I peg you as a "glass is half empty" kind of guy. Am I right? 456 00:30:29,910 --> 00:30:33,246 What would you do if you were stuck in one place, 457 00:30:33,497 --> 00:30:37,416 and every day was exactly the same, and nothing that you did mattered? 458 00:30:40,003 --> 00:30:42,755 That about sums it up for me. 459 00:30:50,347 --> 00:30:51,389 Good luck. 460 00:30:51,598 --> 00:30:53,015 I'll drop you off. 461 00:30:55,185 --> 00:30:57,395 This thing sticks a little bit. 462 00:30:57,646 --> 00:30:59,146 You gotta jiggle it... 463 00:30:59,398 --> 00:31:01,566 Come on up here, pal. 464 00:31:01,775 --> 00:31:04,235 Come on, give me your keys, pal. Give me the keys. 465 00:31:04,444 --> 00:31:07,196 Friends don't let friends drive, right? Come on, stand up here. 466 00:31:07,406 --> 00:31:10,157 Take a deep breath. You feel okay? Really? 467 00:31:10,325 --> 00:31:11,993 Okay, you're all right. 468 00:31:16,081 --> 00:31:17,957 Uh-oh. Whoa. 469 00:31:18,500 --> 00:31:21,168 You wanna throw up here or you wanna throw up in the car? 470 00:31:21,545 --> 00:31:23,462 I think, both. 471 00:31:25,299 --> 00:31:26,507 Come on. 472 00:31:35,267 --> 00:31:36,867 I really don't think I should be driving. 473 00:31:37,019 --> 00:31:39,353 No, no. I don't either. 474 00:31:39,605 --> 00:31:40,980 Watch your head. 475 00:31:41,189 --> 00:31:43,190 Watch your knees. Don't break anything. 476 00:31:43,358 --> 00:31:46,736 All right. Hey, let's not forget seat belts. 477 00:31:47,821 --> 00:31:51,824 Hey, who else could go for some flapjacks right now? 478 00:31:57,080 --> 00:31:58,789 Let me ask you guys a question. 479 00:31:59,041 --> 00:32:00,583 Shoot. 480 00:32:01,418 --> 00:32:03,419 What if there were no tomorrow? 481 00:32:03,962 --> 00:32:05,234 No tomorrow? 482 00:32:05,259 --> 00:32:09,074 That would mean there would be no consequences, there would be no hangovers. 483 00:32:09,301 --> 00:32:11,844 We could do whatever we wanted! 484 00:32:13,180 --> 00:32:14,555 That's true. 485 00:32:14,765 --> 00:32:17,892 We could do whatever we want. 486 00:32:23,482 --> 00:32:25,816 Hey, Phil, if we wanted to hit mailboxes, we can let Ralph drive! 487 00:32:25,984 --> 00:32:27,026 Ha, yeah. 488 00:32:30,947 --> 00:32:33,658 Oh, hey. Hey, Phil. 489 00:32:33,825 --> 00:32:35,409 I think they want you to stop. 490 00:32:35,577 --> 00:32:36,619 Hang on! 491 00:32:42,292 --> 00:32:44,293 It's the same thing your whole life. 492 00:32:44,753 --> 00:32:47,672 "Clean up your room! Stand up straight! Pick up your feet! 493 00:32:48,131 --> 00:32:49,674 Take it like a man! 494 00:32:49,883 --> 00:32:51,550 Be nice to your sister! 495 00:32:52,386 --> 00:32:54,887 Don't mix beer and wine, ever! 496 00:32:55,180 --> 00:32:56,514 Oh, yeah. 497 00:32:56,682 --> 00:32:58,974 Don't drive on the railroad tracks!" 498 00:32:59,184 --> 00:33:01,769 Well, Phil, that's one I happen to agree with. 499 00:33:11,363 --> 00:33:13,489 I don't know, Gus. 500 00:33:13,740 --> 00:33:16,492 Sometimes I think you just have to 501 00:33:16,743 --> 00:33:19,120 take the big chances. 502 00:33:19,538 --> 00:33:21,978 This is the police! Pull over immediately! 503 00:33:22,332 --> 00:33:25,292 Hey! We're talking in here! 504 00:33:27,796 --> 00:33:30,297 Uh, Phil. Yeah, yeah. yeah. 505 00:33:30,465 --> 00:33:32,383 I'm betting he's gonna swerve first. 506 00:33:35,137 --> 00:33:36,178 Phil. 507 00:33:37,556 --> 00:33:39,348 Phil! Aah! 508 00:33:46,606 --> 00:33:49,900 I'm not gonna live by their rules anymore! 509 00:33:50,110 --> 00:33:51,736 I noticed that. 510 00:33:51,945 --> 00:33:54,488 You make choices and you live with them. 511 00:33:56,908 --> 00:33:58,451 Ho-ho! 512 00:34:07,043 --> 00:34:10,296 Oh, oh, oh, oh. Ow, my knee! 513 00:34:13,091 --> 00:34:14,884 Let me handle this. 514 00:34:16,470 --> 00:34:20,222 Yeah, three cheeseburgers, two large fries, 515 00:34:20,474 --> 00:34:22,558 two chocolate shakes and one large Coke. 516 00:34:22,768 --> 00:34:24,685 And some flapjacks! 517 00:34:24,936 --> 00:34:26,771 Too early for flapjacks? 518 00:34:40,327 --> 00:34:41,619 Yes! 519 00:34:41,828 --> 00:34:44,497 Oh! Rise and shine, campers! 520 00:34:44,748 --> 00:34:47,666 Don't forget your booties, because it's cold out there today! 521 00:34:47,834 --> 00:34:51,378 It's cold out there every day. What is this, Miami Beach? 522 00:34:51,546 --> 00:34:52,713 Not hardly! 523 00:34:56,343 --> 00:34:58,719 Slept like a baby, thank you. Oh... 524 00:34:58,887 --> 00:35:00,888 Would you...? I'd love some of your coffee, please. 525 00:35:01,056 --> 00:35:02,936 I hope... Flurries moving in a little bit later, 526 00:35:03,058 --> 00:35:05,017 but the blizzard's gonna hit outside of town. 527 00:35:05,185 --> 00:35:06,727 Uh, Mrs. Lancaster? 528 00:35:06,895 --> 00:35:09,188 Was anybody looking for me here this morning? 529 00:35:09,439 --> 00:35:12,858 Perhaps a state official? Maybe a blue hat, gun, nightstick? 530 00:35:13,068 --> 00:35:15,986 Oh, no, no one like that! Will there be? 531 00:35:16,196 --> 00:35:17,863 Apparently not. 532 00:35:19,991 --> 00:35:23,369 Will you hold my room for me, please? I'm gonna stay an extra day. 533 00:35:29,209 --> 00:35:31,210 Catch you tomorrow, pops. 534 00:35:32,087 --> 00:35:35,923 Hey! Phil? Phil? 535 00:35:36,132 --> 00:35:38,926 Hey! Phil Connors! Ned? 536 00:36:10,208 --> 00:36:13,627 I like to see a man of advancing years throwing caution to the wind. 537 00:36:13,837 --> 00:36:16,130 It's inspiring, in a way. 538 00:36:16,923 --> 00:36:19,383 My years are not advancing as fast as you might think. 539 00:36:19,926 --> 00:36:20,968 More coffee, hon? 540 00:36:21,428 --> 00:36:22,788 Yeah, just keep it coming, please. 541 00:36:23,054 --> 00:36:24,179 Sure thing. 542 00:36:26,016 --> 00:36:28,392 Oh, jeez, real nice! Just put that anywhere, pal! 543 00:36:28,560 --> 00:36:29,727 Good save! 544 00:36:32,105 --> 00:36:35,858 Don't you worry about cholesterol, lung cancer, love handles? 545 00:36:38,194 --> 00:36:39,904 I don't worry about anything anymore. 546 00:36:40,363 --> 00:36:42,763 What makes you so special? Everybody worries about something. 547 00:36:43,116 --> 00:36:45,743 That's exactly what makes me so special. 548 00:36:45,952 --> 00:36:47,745 I don't even have to floss. 549 00:36:54,711 --> 00:36:55,878 Ugh. 550 00:36:57,464 --> 00:36:58,505 What? 551 00:37:00,342 --> 00:37:04,011 The wretch, concentered all in self 552 00:37:04,429 --> 00:37:06,764 Living, shall forfeit fair renown 553 00:37:07,182 --> 00:37:10,100 And doubly dying, shall go down 554 00:37:10,310 --> 00:37:13,312 To the vile dust From whence he sprung 555 00:37:13,563 --> 00:37:17,608 Unwept, unhonored and unsung 556 00:37:18,234 --> 00:37:20,277 Sir Walter Scott. 557 00:37:23,406 --> 00:37:24,823 What, you don't like poetry? 558 00:37:25,575 --> 00:37:26,951 I love poetry! 559 00:37:27,160 --> 00:37:30,287 I just thought that was Willard Scott. I was confused. 560 00:37:30,789 --> 00:37:33,248 You think I'm acting like this because I'm egocentric? 561 00:37:33,500 --> 00:37:36,669 I know you're egocentric. It's your defining characteristic. 562 00:37:38,254 --> 00:37:39,375 Uh, are you guys ready? 563 00:37:39,400 --> 00:37:42,615 We'd better get going if we're gonna stay ahead of the weather. 564 00:37:42,801 --> 00:37:43,842 Thanks, Larry. 565 00:37:44,010 --> 00:37:46,136 Well, would you like a doggy bag? 566 00:37:46,596 --> 00:37:48,013 I'm gonna stay here and finish. 567 00:37:48,223 --> 00:37:50,516 I thought you hated this town. 568 00:37:50,725 --> 00:37:52,601 It's beginning to grow on me. 569 00:37:53,937 --> 00:37:55,229 Larry, quit staring. 570 00:37:55,563 --> 00:37:58,440 These are excellent. Bon appétit. 571 00:38:08,910 --> 00:38:11,161 Hey, did you see the groundhog this morning? 572 00:38:12,288 --> 00:38:14,498 Uh-huh. I never miss it. 573 00:38:14,791 --> 00:38:16,375 What's your name? 574 00:38:18,253 --> 00:38:20,337 Nancy Taylor. And you are? 575 00:38:20,547 --> 00:38:23,090 What high school did you go to? What? 576 00:38:23,299 --> 00:38:24,883 High school. 577 00:38:25,719 --> 00:38:28,303 Lincoln, in Pittsburgh. Who are you? 578 00:38:28,513 --> 00:38:31,724 Who was your 12th-grade English teacher? 579 00:38:31,975 --> 00:38:33,350 Are you kidding? 580 00:38:33,601 --> 00:38:35,811 No, no, no, in 12th grade, your English teacher was... 581 00:38:36,021 --> 00:38:37,938 Mrs. Walsh. Mrs. Walsh, yeah. 582 00:38:38,148 --> 00:38:41,150 Nancy. Lincoln. Walsh. 583 00:38:41,317 --> 00:38:42,735 Okay. Thanks very much. 584 00:38:42,902 --> 00:38:46,155 Hey. Hey. 585 00:38:59,002 --> 00:39:00,586 Nancy? 586 00:39:01,463 --> 00:39:03,922 Nancy Taylor! 587 00:39:04,424 --> 00:39:06,633 Lincoln High School! 588 00:39:07,052 --> 00:39:09,720 I sat next to you in Mrs. Walsh's English class! 589 00:39:09,888 --> 00:39:14,141 Oh, I'm sorry. Phil Connors! 590 00:39:14,851 --> 00:39:17,895 Wow! That's amazing! You don't remember me, do you? 591 00:39:19,272 --> 00:39:20,481 Um... 592 00:39:20,690 --> 00:39:22,232 I even asked you to the prom. 593 00:39:23,485 --> 00:39:25,235 Phil Connors? 594 00:39:25,779 --> 00:39:27,988 I was short and I've sprouted. 595 00:39:28,823 --> 00:39:30,824 Yeah. 596 00:39:31,159 --> 00:39:34,119 Gosh! How are you? 597 00:39:34,829 --> 00:39:35,871 Great. 598 00:39:36,122 --> 00:39:37,831 You look terrific! 599 00:39:38,124 --> 00:39:40,667 You look very, very terrific! 600 00:39:42,796 --> 00:39:45,214 Listen, I gotta go do this report. 601 00:39:45,381 --> 00:39:46,590 Are you a reporter? 602 00:39:46,758 --> 00:39:48,592 I'm a weatherman with Channel 9, Pittsburgh. 603 00:39:48,760 --> 00:39:51,553 Wow. Gosh, I should have known! That's great! 604 00:39:51,846 --> 00:39:53,514 But maybe later we could... 605 00:39:53,723 --> 00:39:54,973 Yeah, whatever! 606 00:39:55,308 --> 00:39:57,184 Stay right here. 607 00:39:57,352 --> 00:39:58,519 Promise me? Yes. 608 00:39:58,686 --> 00:39:59,886 Okay, I'll be right back. Okay. 609 00:39:59,938 --> 00:40:02,523 Wish me luck! Good luck! 610 00:40:20,416 --> 00:40:21,708 Oh, Phil. 611 00:40:22,752 --> 00:40:24,128 Oh, Rita. 612 00:40:28,007 --> 00:40:29,216 Who's Rita? 613 00:40:29,717 --> 00:40:31,301 How should I know? 614 00:40:31,594 --> 00:40:34,138 What is this, some kind of one-night stand? 615 00:40:34,389 --> 00:40:36,348 On the contrary, Nancy, 616 00:40:36,599 --> 00:40:39,852 I love you. I've always loved you. 617 00:40:40,645 --> 00:40:43,147 This is gonna seem sudden but... 618 00:40:44,524 --> 00:40:46,525 Nancy, will you be my wife? 619 00:40:49,195 --> 00:40:51,947 Oh, Phil... 620 00:40:53,408 --> 00:40:54,867 Rita. 621 00:40:55,702 --> 00:40:58,203 Nancy. Whatever. 622 00:41:02,667 --> 00:41:04,459 A gust of wind. 623 00:41:06,796 --> 00:41:08,005 A dog barks. 624 00:41:09,757 --> 00:41:11,216 Cue the truck. 625 00:41:18,933 --> 00:41:20,142 Exit Herman. 626 00:41:20,852 --> 00:41:22,728 Walk on to the bank. 627 00:41:22,979 --> 00:41:27,024 Exit Felix, and stand there with a not-so-bright look on your face. 628 00:41:28,943 --> 00:41:30,944 All right, Doris. Come on. 629 00:41:31,613 --> 00:41:34,531 Hey, fix your bra, honey. That's better. 630 00:41:35,408 --> 00:41:36,950 Felix! 631 00:41:37,202 --> 00:41:38,619 How you doing, Doris? 632 00:41:38,828 --> 00:41:41,413 Can I have a roll of quarters? 633 00:41:42,624 --> 00:41:47,252 Ten, nine, eight, 634 00:41:47,962 --> 00:41:52,591 car, six, five, 635 00:41:52,842 --> 00:41:54,968 quarters, 636 00:41:55,345 --> 00:41:56,637 three, 637 00:41:56,804 --> 00:41:58,931 two... 638 00:42:06,731 --> 00:42:07,898 Felix? 639 00:42:08,107 --> 00:42:11,693 Did I bring out two bags or one? I don't know. 640 00:42:38,972 --> 00:42:41,515 I thought we were going to a costume party. 641 00:42:41,766 --> 00:42:44,643 It's like I said, I love this film. 642 00:42:44,894 --> 00:42:47,104 I've seen it over 100 times. 643 00:42:47,355 --> 00:42:48,397 Phil! 644 00:42:48,606 --> 00:42:52,359 Told you, call me "Bronco." 645 00:42:52,610 --> 00:42:54,403 Sorry, Bronco. 646 00:42:55,655 --> 00:42:57,322 Hi, Nancy. 647 00:43:01,536 --> 00:43:03,495 My own fiancée 648 00:43:03,746 --> 00:43:05,872 doesn't remember me. 649 00:43:07,375 --> 00:43:08,834 Hi. Hi. 650 00:43:09,002 --> 00:43:11,545 That'll be one adult and, uh... 651 00:43:11,796 --> 00:43:15,048 Two adults. Two adults, I guess. 652 00:43:17,844 --> 00:43:22,973 ...groundhog who, as legend has it, can predict the coming of an early spring. 653 00:43:23,182 --> 00:43:25,934 So I guess the question we have to ask ourselves today is, 654 00:43:26,185 --> 00:43:28,145 "Does Phil feel lucky?" 655 00:43:28,354 --> 00:43:31,148 Rita, if you only had one day to live, 656 00:43:31,399 --> 00:43:33,025 what would you do with it? 657 00:43:33,276 --> 00:43:35,819 I don't know, Phil. What are you dying of? 658 00:43:36,070 --> 00:43:40,198 No, I mean, the whole world is about to explode. 659 00:43:40,366 --> 00:43:41,783 What do you do? 660 00:43:41,993 --> 00:43:44,286 I just want to know where to put the camera. 661 00:43:44,495 --> 00:43:46,997 What are you looking for, Phil? A date for the weekend? 662 00:43:47,248 --> 00:43:50,083 No, I'm just interested in you. 663 00:43:50,335 --> 00:43:52,586 You know, what do you want? What do you like? 664 00:43:52,795 --> 00:43:54,671 What do you think about? 665 00:43:54,922 --> 00:43:57,215 What kind of men are you interested in? 666 00:43:57,425 --> 00:43:59,259 What do you do for fun? 667 00:43:59,927 --> 00:44:03,180 Is this for real, Phil, or are you just trying to make me look like a fool? 668 00:44:03,389 --> 00:44:07,601 I'm just trying to talk like normal people talk. Isn't this how they talk? 669 00:44:07,810 --> 00:44:10,145 Close. Okay, so talk to me. 670 00:44:10,396 --> 00:44:12,606 Let me buy you a cup of coffee. 671 00:44:14,776 --> 00:44:15,817 And a doughnut. 672 00:44:15,985 --> 00:44:17,611 All right. 673 00:44:19,989 --> 00:44:21,990 So, what do you want out of life, anyway? 674 00:44:23,910 --> 00:44:25,494 I guess I want what everybody wants. 675 00:44:25,661 --> 00:44:29,915 You know, career, love, marriage, children. 676 00:44:30,333 --> 00:44:31,792 Are you seeing anyone? 677 00:44:32,293 --> 00:44:34,333 I think this is getting too personal. 678 00:44:34,358 --> 00:44:36,987 I don't think I'm ready to share this with you. 679 00:44:38,132 --> 00:44:40,384 How about you? What do you want? 680 00:44:41,552 --> 00:44:44,846 What I really want is someone like you. 681 00:44:45,098 --> 00:44:46,390 Oh, please. 682 00:44:46,641 --> 00:44:48,809 Well, why not? What are you looking for? 683 00:44:49,060 --> 00:44:50,394 Who's your perfect guy? 684 00:44:51,771 --> 00:44:55,774 Well, first of all, he's too humble to know he's perfect. 685 00:44:57,110 --> 00:44:58,485 That's me. 686 00:44:58,736 --> 00:45:02,072 He's intelligent, supportive, funny... 687 00:45:02,323 --> 00:45:04,533 Intelligent, supportive, funny. 688 00:45:04,784 --> 00:45:08,120 Me, me, me. 689 00:45:08,371 --> 00:45:11,164 He's romantic and courageous. 690 00:45:11,416 --> 00:45:12,666 Me also. 691 00:45:13,251 --> 00:45:16,837 He's got a good body but he doesn't have to look in the mirror every two minutes. 692 00:45:17,505 --> 00:45:22,342 I have a great body, and sometimes I go months without looking. 693 00:45:24,846 --> 00:45:28,348 He's kind, sensitive and gentle. 694 00:45:28,891 --> 00:45:30,725 He's not afraid to cry in front of me. 695 00:45:30,977 --> 00:45:33,562 This is a man we're talking about, right? 696 00:45:33,813 --> 00:45:38,775 He likes animals, children, and he'll change poopy diapers. 697 00:45:39,026 --> 00:45:41,403 Does he have to use the word "poopy"? 698 00:45:41,612 --> 00:45:46,408 Oh, and he plays an instrument, and he loves his mother. 699 00:45:47,660 --> 00:45:50,412 I am really close on this one. 700 00:45:51,205 --> 00:45:53,957 Really, really close. 701 00:45:58,421 --> 00:46:00,005 It's Phil Connors! 702 00:46:00,214 --> 00:46:01,506 Hello. 703 00:46:01,716 --> 00:46:03,550 Thanks for watching. 704 00:46:16,481 --> 00:46:19,649 So, what are the chances of getting out today? 705 00:46:19,901 --> 00:46:22,152 Van still won't start. Larry's working on it. 706 00:46:22,403 --> 00:46:23,820 Wouldn't you know it? 707 00:46:24,071 --> 00:46:25,864 Can I buy you a drink? 708 00:46:27,283 --> 00:46:31,161 Okay. Jim Beam, ice, water. 709 00:46:31,996 --> 00:46:33,121 For you, miss? 710 00:46:33,581 --> 00:46:36,917 Sweet vermouth on the rocks with a twist, please. 711 00:46:42,215 --> 00:46:44,466 What are the chances of getting out of town today? 712 00:46:44,717 --> 00:46:47,135 Van still won't start. Larry's working on it. 713 00:46:47,386 --> 00:46:49,012 Wouldn't you know it? 714 00:46:49,222 --> 00:46:51,097 Can I buy you a drink? 715 00:46:52,475 --> 00:46:53,808 Okay. 716 00:46:53,976 --> 00:46:56,686 Sweet vermouth, rocks, with a twist, please. 717 00:46:56,896 --> 00:46:59,648 For you, miss? The same. 718 00:47:00,483 --> 00:47:02,150 That's my favorite drink. 719 00:47:02,401 --> 00:47:04,152 Mine too. 720 00:47:04,403 --> 00:47:05,946 It always makes me think of Rome. 721 00:47:06,197 --> 00:47:09,199 The way the sun hits the buildings in the afternoon. 722 00:47:09,367 --> 00:47:10,951 Ah. 723 00:47:11,202 --> 00:47:13,203 Well, what should we drink to? 724 00:47:14,455 --> 00:47:16,373 To the groundhog! 725 00:47:16,624 --> 00:47:19,251 I always drink to world peace. 726 00:47:28,177 --> 00:47:30,095 Can I buy you a drink? 727 00:47:31,305 --> 00:47:32,847 Okay. 728 00:47:33,015 --> 00:47:36,059 Sweet vermouth, rocks, with a twist, please. 729 00:47:36,727 --> 00:47:38,436 For you, miss? 730 00:47:38,688 --> 00:47:40,355 The same. 731 00:47:40,982 --> 00:47:42,440 That's my favorite drink. 732 00:47:42,692 --> 00:47:44,276 Mine too. 733 00:47:45,486 --> 00:47:47,737 It always makes me think of Rome. 734 00:47:47,989 --> 00:47:51,783 The way the sun hits the buildings in the afternoon. 735 00:47:52,868 --> 00:47:54,703 Well, what should we drink to? 736 00:47:56,747 --> 00:47:59,916 I like to say a prayer and drink to world peace. 737 00:48:01,877 --> 00:48:05,171 To world peace. World peace. 738 00:48:07,508 --> 00:48:09,134 Amen. 739 00:48:13,723 --> 00:48:17,058 Mmm, this is wonderful. See? Didn't I tell you? 740 00:48:17,268 --> 00:48:19,311 How do you know so much about Punxsutawney? 741 00:48:19,520 --> 00:48:21,938 I spend a lot of time here. 742 00:48:22,106 --> 00:48:24,357 Small-town people are more real, more down-to-earth. 743 00:48:24,525 --> 00:48:26,818 That's how I feel. Really? 744 00:48:26,986 --> 00:48:28,320 Would you like to try some white chocolate? 745 00:48:28,487 --> 00:48:30,196 Yuck, don't make me sick. 746 00:48:30,406 --> 00:48:31,615 No white chocolate. 747 00:48:31,824 --> 00:48:33,992 There is something so familiar about this. 748 00:48:34,160 --> 00:48:37,078 Hm? Do you ever have déjà vu? 749 00:48:37,330 --> 00:48:38,705 Didn't you just ask me that? 750 00:48:43,502 --> 00:48:47,088 I think people place too much emphasis on their careers. 751 00:48:47,298 --> 00:48:50,467 I wish we could all live in the mountains at high altitude. 752 00:48:50,676 --> 00:48:54,387 That's where I see myself in five years. How about you? 753 00:48:54,639 --> 00:48:57,474 Oh, I agree. I just like to go with the flow. 754 00:48:57,683 --> 00:48:59,768 See where it leads me. 755 00:49:00,019 --> 00:49:01,853 Well, it's led you here. 756 00:49:02,063 --> 00:49:03,438 Mm-hm. 757 00:49:03,606 --> 00:49:07,275 Of course, it's about a million miles from where I started out in college. 758 00:49:07,526 --> 00:49:10,070 You weren't in broadcasting or journalism? 759 00:49:10,237 --> 00:49:11,863 Mm-hm. 760 00:49:12,031 --> 00:49:15,158 Believe it or not, I studied 19th-century French poetry. 761 00:49:16,535 --> 00:49:18,119 What a waste of time! 762 00:49:18,329 --> 00:49:21,289 I mean, for someone else that would be an incredible waste of time. 763 00:49:21,540 --> 00:49:23,583 So bold of you to choose that. 764 00:49:23,834 --> 00:49:27,504 It's incredible. You must be a very, very strong person. 765 00:49:29,256 --> 00:49:32,759 I think people place too much emphasis on their careers. 766 00:49:33,010 --> 00:49:37,555 Gosh, I wish we could all live in the mountains. At high altitudes. 767 00:49:37,807 --> 00:49:40,850 That's where I see myself in five years. How about you? 768 00:49:41,018 --> 00:49:43,520 Oh, I agree. I just like to go with the flow, 769 00:49:43,688 --> 00:49:45,438 Yeah? See what happens. 770 00:49:45,690 --> 00:49:48,358 Well, it's gotten you here. Uh-huh. 771 00:49:48,526 --> 00:49:51,236 Of course, it's a million miles from where I started out in college. 772 00:49:51,404 --> 00:49:54,489 Oh, yeah, you weren't in broadcasting or journalism or anything like that? 773 00:49:54,657 --> 00:49:56,282 Uh-uh. Hm. 774 00:49:56,575 --> 00:50:00,662 Believe it or not, I studied 19th-century French poetry. 775 00:50:17,596 --> 00:50:18,888 You speak French. 776 00:50:19,432 --> 00:50:20,890 Oui. 777 00:50:24,729 --> 00:50:26,312 I haven't done this since I was a kid. 778 00:50:26,480 --> 00:50:29,441 Me neither. It's fun! 779 00:50:29,734 --> 00:50:30,775 It's good, clean fun. 780 00:50:33,654 --> 00:50:37,157 I hope that one day I can do this with my own children. 781 00:50:40,578 --> 00:50:42,829 Where'd you get that? 782 00:50:43,080 --> 00:50:45,707 Well, I went over to the snowman shop. 783 00:50:47,543 --> 00:50:49,085 Hey, an assassin! 784 00:50:49,545 --> 00:50:51,129 I'll protect you, Your Majesty! 785 00:50:51,630 --> 00:50:54,382 I shall die for you. You shall not take her! 786 00:50:54,592 --> 00:50:55,884 Find cover, my lady! 787 00:50:58,220 --> 00:51:00,555 I'm getting some good ones. Ooh, hey, there's a boy. 788 00:51:00,765 --> 00:51:03,099 That's a boy! Good try. 789 00:51:03,267 --> 00:51:04,309 Help me! 790 00:52:00,282 --> 00:52:02,659 Ah. What? 791 00:52:02,910 --> 00:52:06,955 I'm just amazed, and I'm not easily amazed. 792 00:52:07,206 --> 00:52:08,623 About what? 793 00:52:08,874 --> 00:52:11,626 How you can start a day with one kind of expectation 794 00:52:11,836 --> 00:52:13,920 and end up so completely different. 795 00:52:15,339 --> 00:52:18,508 Well, do you like the way this day is turning out? 796 00:52:18,717 --> 00:52:21,135 I like it very much. 797 00:52:21,387 --> 00:52:24,889 It's a perfect day. You couldn't have planned a day like this. 798 00:52:25,057 --> 00:52:26,391 Well, you can. 799 00:52:26,600 --> 00:52:29,602 It just takes an awful lot of work. 800 00:52:29,854 --> 00:52:32,063 Come on in. I want to show you something. 801 00:52:32,273 --> 00:52:34,713 I don't think I should, Phil. I don't think you should either. 802 00:52:34,817 --> 00:52:38,005 That's why I'm just gonna show you this one thing, and kick you right out. 803 00:52:38,030 --> 00:52:39,177 It'll just be one minute. 804 00:52:47,329 --> 00:52:49,581 It's just lovely. 805 00:52:59,967 --> 00:53:02,635 Would you like to sit and stare at the fake fire? 806 00:53:02,803 --> 00:53:04,470 Okay. 807 00:53:07,391 --> 00:53:09,601 It's a really wonderful room. 808 00:53:09,852 --> 00:53:11,686 It is now. 809 00:53:18,611 --> 00:53:21,070 I don't know, Phil. I don't think we should do this. 810 00:53:21,322 --> 00:53:22,947 I don't either. 811 00:53:25,659 --> 00:53:28,369 You know what, on second thought, I think we should. 812 00:53:29,204 --> 00:53:32,373 It's the perfect end to a perfect day. 813 00:53:32,958 --> 00:53:35,877 Well, it's a little fast for me. 814 00:53:36,128 --> 00:53:37,545 Me too. 815 00:53:38,005 --> 00:53:40,256 Maybe I should go. 816 00:53:40,466 --> 00:53:42,383 Where would you go? 817 00:53:42,635 --> 00:53:44,010 Why? 818 00:53:44,219 --> 00:53:46,512 We've got a perfect fire. 819 00:53:46,805 --> 00:53:49,307 I've got some French poetry here. Baudelaire... 820 00:53:49,475 --> 00:53:51,225 Mmm. C'est fantastique. 821 00:53:51,393 --> 00:53:52,894 I will read to you. 822 00:53:53,646 --> 00:53:57,774 I've got some ice cream over on the windowsill. Hold on a minute. 823 00:54:03,405 --> 00:54:04,530 Rocky road? 824 00:54:04,698 --> 00:54:06,240 I love rocky road. 825 00:54:06,492 --> 00:54:08,409 Yeah, I thought so. 826 00:54:08,702 --> 00:54:09,827 You have to stay. 827 00:54:09,995 --> 00:54:14,457 Oh, no, really, Phil, I'm tired. We can see each other tomorrow. 828 00:54:14,708 --> 00:54:18,461 No, tonight. It's gotta be tonight. 829 00:54:18,671 --> 00:54:21,547 No, Phil, really. 830 00:54:22,466 --> 00:54:25,718 Come on, just stay for a while and if you like it, stay for a while longer. 831 00:54:25,928 --> 00:54:28,054 And if you like that, stay for a while longer. 832 00:54:28,263 --> 00:54:30,139 Let's not spoil it, okay? 833 00:54:30,391 --> 00:54:32,809 We're not spoiling it. I don't want to spoil it either. 834 00:54:33,018 --> 00:54:35,937 You know I can't stay with you. 835 00:54:36,188 --> 00:54:39,273 Why not? I love you. 836 00:54:41,318 --> 00:54:43,444 You love me? I love you. 837 00:54:43,696 --> 00:54:47,824 You don't even know me. Oh, I know you. I know you. 838 00:54:49,368 --> 00:54:52,328 Oh, no. I can't believe I fell for this! 839 00:54:52,579 --> 00:54:54,956 This whole day has just been one long setup. 840 00:54:55,124 --> 00:54:56,165 No, it hasn't. 841 00:54:56,417 --> 00:54:59,168 And I ate fudge. Yuck! 842 00:54:59,461 --> 00:55:01,504 No white chocolate, no fudge. 843 00:55:02,089 --> 00:55:05,091 What are you doing? Are you making some kind of list or something? 844 00:55:05,259 --> 00:55:06,592 No. Did you call up my friends 845 00:55:06,760 --> 00:55:08,636 and ask them what I like and what I don't like? 846 00:55:08,804 --> 00:55:10,471 No. Is this what love is for you? 847 00:55:10,639 --> 00:55:12,682 No, this is real. This is love. 848 00:55:12,891 --> 00:55:14,350 Stop saying that! 849 00:55:14,977 --> 00:55:16,519 You must be crazy. 850 00:55:16,770 --> 00:55:18,543 I could never love someone like you, Phil, 851 00:55:18,568 --> 00:55:20,505 because you'll never love anyone but yourself. 852 00:55:21,025 --> 00:55:24,610 That's not true. I don't even like myself. Give me another chance. 853 00:55:26,280 --> 00:55:28,906 That's for making me care about you. 854 00:55:35,789 --> 00:55:37,509 I haven't done this since I was a kid. 855 00:55:37,666 --> 00:55:39,584 Me neither. It's fun. 856 00:55:39,793 --> 00:55:40,989 And good, clean fun too. 857 00:55:41,014 --> 00:55:44,154 I think that's what's missing in the world today, don't you? 858 00:55:44,381 --> 00:55:46,632 Gosh, I can't wait to do this with my own children. 859 00:55:46,800 --> 00:55:48,843 Golly, I want kids, lots of kids! 860 00:55:49,094 --> 00:55:52,930 I want to adopt, I want to have my own kids, I want to have foster kids. 861 00:55:53,182 --> 00:55:55,433 I got this over at Snowman City. 862 00:55:55,684 --> 00:55:58,519 Hey! Some kid just threw a snowball at us. 863 00:55:58,771 --> 00:56:00,491 Come here! Let's have some fun! Come on, eh? 864 00:56:02,399 --> 00:56:06,611 Hey, kids, come on! I wish these were my own kids hitting me like this. 865 00:56:06,820 --> 00:56:08,488 Hey! 866 00:56:08,655 --> 00:56:11,866 Hey! Ow, ow! Are any of you up for adoption? 867 00:56:12,576 --> 00:56:14,994 Hey, here's a humdinger over here! 868 00:56:15,245 --> 00:56:17,288 Wasn't that great? 869 00:56:25,714 --> 00:56:27,340 Stop it! 870 00:57:12,136 --> 00:57:14,137 Phil! Over here! 871 00:57:16,515 --> 00:57:19,142 Where have you been? You're missing all the fun. 872 00:57:19,393 --> 00:57:21,269 Phil, you look terrible. 873 00:57:21,937 --> 00:57:24,438 What happened? Rough night? 874 00:57:25,691 --> 00:57:27,275 Yeah. 875 00:57:42,666 --> 00:57:44,333 Okay, campers. 876 00:57:44,751 --> 00:57:46,586 Rise and shine. 877 00:57:48,505 --> 00:57:52,175 And don't forget your booties, because it's cold out there today. 878 00:57:53,093 --> 00:57:56,012 It's cold out there every day. 879 00:57:56,221 --> 00:57:58,764 This country's largest lake, Chapala, 880 00:57:58,932 --> 00:58:00,975 is located near the city of Guadalajara. 881 00:58:01,143 --> 00:58:02,310 What is Mexico? 882 00:58:02,519 --> 00:58:03,719 Leslie. What is Mexico? 883 00:58:03,770 --> 00:58:05,354 Correct. Lakes and Rivers, 400. 884 00:58:05,981 --> 00:58:08,742 Seneca is the largest of these lakes in west-central New York. 885 00:58:09,318 --> 00:58:10,838 - What are the Finger Lakes? - Jim. 886 00:58:11,028 --> 00:58:12,570 - What are the Finger Lakes? - Correct. 887 00:58:12,738 --> 00:58:13,988 Amazing. 888 00:58:14,156 --> 00:58:18,326 This South American lake... What is Titicaca? 889 00:58:18,493 --> 00:58:19,702 - Jim. - What is Titicaca? 890 00:58:19,870 --> 00:58:21,579 Correct. Lakes and Rivers for 1000. 891 00:58:21,747 --> 00:58:23,664 Milky-colored... What is the Rhone? 892 00:58:23,832 --> 00:58:25,541 ...when entering Lake Geneva, 893 00:58:25,792 --> 00:58:28,336 this river is clear blue upon exiting. 894 00:58:28,503 --> 00:58:29,545 Jim? What is the Rhone? 895 00:58:29,755 --> 00:58:31,088 The Rhone. Good for $1000. 896 00:58:31,340 --> 00:58:33,758 You're $500 off the lead right now. 897 00:58:33,967 --> 00:58:36,052 Very good. Very good. 898 00:58:36,553 --> 00:58:38,221 This is pitiful. 899 00:58:38,555 --> 00:58:39,972 A thousand people 900 00:58:40,224 --> 00:58:43,226 freezing their butts off, waiting to worship a rat. 901 00:58:43,435 --> 00:58:46,812 What a hype. Groundhog Day used to mean something in this town. 902 00:58:46,980 --> 00:58:49,732 They used to pull the hog out, and they used to eat it. 903 00:58:49,942 --> 00:58:53,069 You're hypocrites! All of you! 904 00:58:55,364 --> 00:58:58,032 You got a problem with what I'm saying, Larry? 905 00:58:58,200 --> 00:59:00,993 Untie your tongue and you come out here and talk, huh? 906 00:59:01,161 --> 00:59:03,204 Am I upsetting you, princess? 907 00:59:03,413 --> 00:59:05,373 You know, you want a prediction about the weather? 908 00:59:05,457 --> 00:59:08,125 You're asking the wrong Phil. 909 00:59:08,377 --> 00:59:11,045 I'll give you a winter prediction. 910 00:59:11,296 --> 00:59:13,339 It's gonna be cold. 911 00:59:13,590 --> 00:59:15,800 It's gonna be gray. 912 00:59:16,009 --> 00:59:20,805 And it's gonna last you for the rest of your life. 913 00:59:55,632 --> 00:59:59,385 Once again the eyes of the nation have turned here 914 00:59:59,886 --> 01:00:03,139 to this tiny village in Western Pennsylvania. Blah-blah-blah-blah. 915 01:00:03,348 --> 01:00:06,267 There is no way that this winter 916 01:00:06,518 --> 01:00:09,395 is ever going to end 917 01:00:09,604 --> 01:00:13,566 as long as this groundhog keeps seeing his shadow. 918 01:00:13,817 --> 01:00:15,693 I don't see any other way out. 919 01:00:16,486 --> 01:00:18,362 He's gotta be stopped. 920 01:00:19,865 --> 01:00:21,240 And I have to stop him. 921 01:00:23,785 --> 01:00:26,120 Real good, Phil. Real good. 922 01:00:27,706 --> 01:00:29,290 He's out of his gourd. 923 01:00:33,962 --> 01:00:37,131 I'm worried. I think there's something really wrong with Phil. 924 01:00:37,299 --> 01:00:40,259 Yeah, there's a lot of things really wrong with Phil. 925 01:00:42,429 --> 01:00:43,804 Oh, hi, Phil. 926 01:00:43,972 --> 01:00:46,223 I've come to the end of me, Rita. 927 01:00:46,475 --> 01:00:48,601 There's no way out now. 928 01:00:50,062 --> 01:00:53,397 I just want you to remember we had a beautiful day together once. 929 01:00:56,818 --> 01:00:58,235 All right, little fella. 930 01:00:58,487 --> 01:01:01,864 Good job. He just smiled at me! Did you see that? 931 01:01:02,115 --> 01:01:03,616 I believe he did. 932 01:01:04,534 --> 01:01:07,370 Okay, little fella. There you go. 933 01:01:09,373 --> 01:01:11,749 Hi, there, mister. Something I can do you for? 934 01:01:14,336 --> 01:01:16,253 Hey! What are you doing? 935 01:01:21,009 --> 01:01:23,052 Get the word out. Somebody kidnapped Phil! 936 01:01:23,428 --> 01:01:24,762 We're going after him! 937 01:01:31,436 --> 01:01:33,854 Why would anybody steal a groundhog? 938 01:01:34,314 --> 01:01:37,316 I could probably think of a couple of reasons. Pervert. 939 01:02:03,343 --> 01:02:05,136 He must have just snapped! 940 01:02:05,345 --> 01:02:06,679 This ought to be good. 941 01:02:09,057 --> 01:02:10,307 What is he doing? 942 01:02:10,517 --> 01:02:12,059 What can he be thinking? 943 01:02:12,727 --> 01:02:14,311 That's not bad for a quadruped. 944 01:02:14,563 --> 01:02:18,482 You gotta check your mirrors. Just the side of your eye. Side of your eye. 945 01:02:24,531 --> 01:02:26,031 That's it. That's it. 946 01:02:26,283 --> 01:02:29,326 Hey, they're chasing us! Come on, make it fun. 947 01:02:37,544 --> 01:02:38,711 Don't drive angry. 948 01:02:38,920 --> 01:02:40,129 Don't drive angry. 949 01:03:00,150 --> 01:03:03,027 Hot dog! There's no way out except the way we came in! 950 01:03:03,278 --> 01:03:04,737 We got him now! 951 01:03:24,049 --> 01:03:26,509 What the hell is he doing? I don't know. 952 01:03:30,847 --> 01:03:33,641 If you gotta shoot, aim high. I don't wanna hit the groundhog. 953 01:03:38,438 --> 01:03:40,238 Well, we mustn't keep our public waiting, huh? 954 01:03:43,527 --> 01:03:44,860 It's showtime, Phil. 955 01:03:51,243 --> 01:03:52,643 All right, on me, Larry, in three... 956 01:03:54,829 --> 01:03:56,288 two... 957 01:03:57,415 --> 01:03:58,457 one. 958 01:04:12,180 --> 01:04:13,681 Phil! 959 01:04:15,559 --> 01:04:16,934 He might be okay. 960 01:04:21,565 --> 01:04:24,108 Well, no. Probably not now. 961 01:04:39,749 --> 01:04:41,458 Aw, nuts. 962 01:04:48,925 --> 01:04:51,844 Did you sleep well, Mr. Connors? 963 01:04:52,887 --> 01:04:56,599 Would you like some, uh, toast? 964 01:05:14,951 --> 01:05:17,369 Oh, my God. 965 01:05:49,611 --> 01:05:51,195 That's him. 966 01:05:54,157 --> 01:05:57,576 He was a really, really great guy. 967 01:05:57,827 --> 01:06:01,330 I really, really liked him a lot. 968 01:06:08,338 --> 01:06:10,339 I'm sorry? What was that again? 969 01:06:10,757 --> 01:06:13,509 I'm a god. You're God? 970 01:06:13,718 --> 01:06:16,970 I'm a god. I'm not the God, I don't think. 971 01:06:17,555 --> 01:06:19,682 Because you survived a car wreck? 972 01:06:19,849 --> 01:06:21,100 You folks ready to order? 973 01:06:21,309 --> 01:06:24,520 I didn't just survive a wreck. I wasn't just blown up yesterday. 974 01:06:24,938 --> 01:06:27,523 I have been stabbed, shot, poisoned, 975 01:06:27,732 --> 01:06:31,068 frozen, hung, electrocuted and burned. 976 01:06:31,277 --> 01:06:32,611 Oh, really? 977 01:06:32,862 --> 01:06:37,074 Every morning I wake up without a scratch on me, not a dent in the fender. 978 01:06:37,784 --> 01:06:38,867 I am an immortal. 979 01:06:39,077 --> 01:06:41,704 Special today is blueberry waffles. 980 01:06:41,913 --> 01:06:43,747 Why are you telling me this? 981 01:06:44,040 --> 01:06:46,166 Because I want you to believe in me. 982 01:06:46,376 --> 01:06:47,710 You're not a god. 983 01:06:47,919 --> 01:06:51,338 You can take my word for it. This is 12 years of Catholic school talking. 984 01:06:51,881 --> 01:06:53,841 I can come back if you're not ready. 985 01:06:54,050 --> 01:06:55,551 How do you know I'm not a god? 986 01:06:55,719 --> 01:06:57,511 Ha! Oh, please. 987 01:06:57,762 --> 01:07:00,097 How do you know? Because it's not possible. 988 01:07:00,306 --> 01:07:02,057 I'll come back. 989 01:07:02,392 --> 01:07:03,642 Doris. 990 01:07:07,063 --> 01:07:09,648 This is Doris. Her brother-in-law Carl owns this diner. 991 01:07:09,899 --> 01:07:12,401 She's worked here since she was 17. More than anything else in her life, 992 01:07:12,569 --> 01:07:14,445 she wants to see Paris before she dies. 993 01:07:14,612 --> 01:07:16,155 Oh, boy, would I! 994 01:07:16,322 --> 01:07:17,364 What are you doing? 995 01:07:17,532 --> 01:07:19,252 This is Debbie Kleiser and her fiancé, Fred. 996 01:07:19,284 --> 01:07:20,534 Do I know you? 997 01:07:20,702 --> 01:07:23,704 They're supposed to be getting married this afternoon, but Debbie is having second thoughts. 998 01:07:23,872 --> 01:07:25,038 What? 999 01:07:25,290 --> 01:07:26,415 Lovely ring. 1000 01:07:26,666 --> 01:07:29,185 This is Bill. He's been a waiter for three years, 1001 01:07:29,210 --> 01:07:31,527 since he left Penn State and had to get work. 1002 01:07:31,671 --> 01:07:34,840 He likes the town, he paints toy soldiers and he's gay. 1003 01:07:35,049 --> 01:07:36,550 I am. 1004 01:07:36,718 --> 01:07:39,518 This is Gus. He hates his life here, he wishes he'd stayed in the Navy. 1005 01:07:39,721 --> 01:07:42,264 Well, I could've retired on half pay after 20 years. 1006 01:07:42,515 --> 01:07:44,349 Excuse me. Is this some kind of trick? 1007 01:07:44,601 --> 01:07:46,268 Well, maybe the real God uses tricks. 1008 01:07:46,436 --> 01:07:49,563 You know, maybe he's not omnipotent, he's just been around so long he knows everything. 1009 01:07:49,731 --> 01:07:51,523 Oh, okay. Well, who's that? 1010 01:07:51,691 --> 01:07:54,359 This is Tom. He worked in the coal mine till they closed it down. 1011 01:07:54,527 --> 01:07:55,736 And her? That's Alice. 1012 01:07:55,904 --> 01:07:58,572 Came from Ireland when she was a baby. She lived in Erie most of her life. 1013 01:07:58,740 --> 01:07:59,782 He's right. 1014 01:07:59,949 --> 01:08:01,325 And her? Nancy. 1015 01:08:01,576 --> 01:08:04,661 She works in the dress shop, and makes noises like a chipmunk when she gets real excited. 1016 01:08:04,829 --> 01:08:06,371 Hey! It's true. 1017 01:08:06,539 --> 01:08:09,458 How do you know these people? I told you, I know everything. 1018 01:08:09,709 --> 01:08:12,586 In about five seconds, a waiter's gonna drop a tray of dishes. 1019 01:08:12,796 --> 01:08:15,547 Five, four, three, two, one. This is nuts. 1020 01:08:17,884 --> 01:08:20,302 Okay? Okay, that's enough. 1021 01:08:21,346 --> 01:08:23,555 What about me, Phil? Do you know me too? 1022 01:08:23,807 --> 01:08:24,860 I know all about you. 1023 01:08:24,885 --> 01:08:28,042 You like producing, but you hope for more than Channel 9 Pittsburgh. 1024 01:08:28,228 --> 01:08:30,646 Well, everyone knows that. 1025 01:08:30,814 --> 01:08:32,606 You like boats but not the ocean. 1026 01:08:34,150 --> 01:08:37,402 You go to a lake in the summer with your family up in the mountains. 1027 01:08:37,654 --> 01:08:41,573 There's a long wooden dock and a boathouse with boards missing from the roof, 1028 01:08:42,283 --> 01:08:45,202 and a place you used to crawl underneath to be alone. 1029 01:08:45,829 --> 01:08:49,081 You're a sucker for French poetry and rhinestones. 1030 01:08:49,791 --> 01:08:51,208 You're very generous. 1031 01:08:51,459 --> 01:08:53,961 You're kind to strangers and children. 1032 01:08:54,504 --> 01:08:57,339 And when you stand in the snow you look like an angel. 1033 01:08:57,799 --> 01:08:59,341 How are you doing this? 1034 01:09:00,426 --> 01:09:05,305 I told you, I wake up every day right here. 1035 01:09:05,515 --> 01:09:08,934 Right in Punxsutawney. And it's always February 2nd. 1036 01:09:09,936 --> 01:09:12,437 And there's nothing I can do about it. 1037 01:09:13,147 --> 01:09:16,233 If you still can't believe me, listen: 1038 01:09:16,484 --> 01:09:18,485 In 10 seconds, 1039 01:09:18,987 --> 01:09:22,447 Larry is gonna come through that door and take you away from me. 1040 01:09:22,699 --> 01:09:25,325 But you can't let him. Larry? 1041 01:09:25,493 --> 01:09:28,579 Please believe me. You've got to believe me. 1042 01:09:33,668 --> 01:09:37,671 You guys ready? We'd better get going if we're gonna stay ahead of the weather. 1043 01:09:38,298 --> 01:09:39,548 What's that? 1044 01:09:40,466 --> 01:09:42,885 "... To stay ahead of the weather." 1045 01:09:48,391 --> 01:09:50,100 Maybe it really is happening. 1046 01:09:50,268 --> 01:09:52,477 I mean, how else could you know so much? 1047 01:09:52,687 --> 01:09:55,188 Well, there is no way. I'm not that smart. 1048 01:09:56,316 --> 01:09:58,567 Maybe I should spend the rest of day with you 1049 01:09:58,818 --> 01:10:02,279 as an objective witness, just to see what happens. 1050 01:10:02,530 --> 01:10:04,990 Gee, this sounds like a science project. 1051 01:10:06,117 --> 01:10:07,326 Concentrate. 1052 01:10:07,577 --> 01:10:09,369 You gotta want it. 1053 01:10:09,829 --> 01:10:11,914 You've gotta want it, Rita. 1054 01:10:12,373 --> 01:10:16,585 Oh, come on. It's more in the wrist than the fingers. You just gotta "pfft, pfft." 1055 01:10:17,587 --> 01:10:19,254 Pfft, pfft. 1056 01:10:24,552 --> 01:10:26,386 Be the hat. Come on, go. Be the hat. 1057 01:10:26,554 --> 01:10:28,388 It would take me a year to get good at this. 1058 01:10:28,556 --> 01:10:33,101 No, six months. Four to five hours a day, and you'd be an expert. 1059 01:10:33,603 --> 01:10:37,230 Is this what you do with eternity? Now you know. 1060 01:10:38,650 --> 01:10:40,692 That's not the worst part. 1061 01:10:40,944 --> 01:10:42,361 What's the worst part? 1062 01:10:42,612 --> 01:10:47,366 The worst part is that tomorrow you will have forgotten all about this 1063 01:10:47,533 --> 01:10:49,013 and you'll treat me like a jerk again. 1064 01:10:49,077 --> 01:10:50,744 No. 1065 01:10:50,912 --> 01:10:52,412 It's all right, I am a jerk. 1066 01:10:52,622 --> 01:10:54,456 No, you're not. 1067 01:10:54,832 --> 01:10:59,336 It doesn't make any difference. I've killed myself so many times, 1068 01:10:59,587 --> 01:11:01,296 I don't even exist anymore. 1069 01:11:01,881 --> 01:11:04,633 Well, sometimes I wish I had a thousand lifetimes. 1070 01:11:05,218 --> 01:11:08,220 I don't know, Phil. Maybe it's not a curse. 1071 01:11:08,471 --> 01:11:11,098 It just depends on how you look at it. 1072 01:11:12,642 --> 01:11:14,851 Gosh, you're an upbeat lady! 1073 01:11:18,147 --> 01:11:21,316 I want you to know it's been a really nice day for me. 1074 01:11:21,484 --> 01:11:22,526 Me too. 1075 01:11:22,694 --> 01:11:27,781 And maybe, if it's not too boring, we could do it again sometime. 1076 01:11:28,032 --> 01:11:29,449 I hope so. 1077 01:11:41,629 --> 01:11:43,422 You're still here. 1078 01:11:44,882 --> 01:11:48,719 Oh, I thought you were supposed to disappear. Or I was or something. 1079 01:11:48,886 --> 01:11:52,848 Not until 6. Oh! You rat! 1080 01:11:53,099 --> 01:11:54,933 I never said midnight. 1081 01:11:55,268 --> 01:11:57,728 You knew I was waiting for midnight. 1082 01:11:58,521 --> 01:11:59,938 Does this mean you're gonna leave? 1083 01:12:01,774 --> 01:12:03,066 No. 1084 01:12:03,735 --> 01:12:04,860 Good. 1085 01:12:06,738 --> 01:12:08,196 Okay. 1086 01:12:15,538 --> 01:12:17,205 I'm sorry. 1087 01:12:18,708 --> 01:12:20,959 It's all right. You can fall asleep. 1088 01:12:21,961 --> 01:12:24,296 I promise I won't touch you. 1089 01:12:25,006 --> 01:12:26,548 Much. 1090 01:12:27,592 --> 01:12:30,343 It's all right. I'm not tired. 1091 01:12:31,179 --> 01:12:32,846 What were you saying? 1092 01:12:34,265 --> 01:12:37,559 I think the last thing that you heard was, 1093 01:12:37,810 --> 01:12:40,479 "Only God could make a tree." 1094 01:12:40,730 --> 01:12:41,813 Really? 1095 01:13:19,977 --> 01:13:22,270 What I wanted to say was... 1096 01:13:24,023 --> 01:13:26,149 I think you're the kindest, 1097 01:13:26,400 --> 01:13:28,944 sweetest, prettiest person 1098 01:13:29,445 --> 01:13:31,446 I've ever met in my life. 1099 01:13:32,990 --> 01:13:35,200 I've never seen anyone 1100 01:13:35,827 --> 01:13:38,328 that's nicer to people than you are. 1101 01:13:42,375 --> 01:13:43,834 Hm? 1102 01:13:51,300 --> 01:13:53,343 And the first time I saw you 1103 01:13:54,428 --> 01:13:56,680 something happened to me. 1104 01:13:57,932 --> 01:14:00,058 I never told you... 1105 01:14:03,437 --> 01:14:05,856 but I knew that I wanted to hold you 1106 01:14:06,065 --> 01:14:07,941 as hard as I could. 1107 01:14:20,913 --> 01:14:23,373 I don't deserve someone like you. 1108 01:14:27,211 --> 01:14:29,004 But if I ever could... 1109 01:14:30,464 --> 01:14:32,549 I swear I would love you 1110 01:14:32,925 --> 01:14:35,051 for the rest of my life. 1111 01:14:39,640 --> 01:14:41,516 Did you say something? 1112 01:14:47,231 --> 01:14:48,815 Good night, Rita. 1113 01:14:50,026 --> 01:14:51,610 Good night, Phil. 1114 01:15:16,469 --> 01:15:18,470 Okay, campers, rise and shine! 1115 01:15:18,638 --> 01:15:21,181 And don't forget your booties, because it's cold out there! 1116 01:15:21,349 --> 01:15:24,267 It's cold out there every day. What is this, Miami Beach? 1117 01:15:24,435 --> 01:15:25,644 Not hardly! 1118 01:16:01,055 --> 01:16:03,515 Who wants coffee? Get it while it's hot. 1119 01:16:03,683 --> 01:16:06,601 Oh. Thanks, Phil. Larry? 1120 01:16:06,852 --> 01:16:08,937 Skim milk, two sugar. 1121 01:16:09,188 --> 01:16:10,522 Yeah. Thanks, Phil. 1122 01:16:10,690 --> 01:16:11,898 Pastry? 1123 01:16:12,149 --> 01:16:13,316 No. We're just setting up. 1124 01:16:13,526 --> 01:16:15,318 Pastry, Larry? Take your pick. 1125 01:16:16,570 --> 01:16:18,613 Thanks, Phil. Raspberry. Great. 1126 01:16:19,115 --> 01:16:22,284 See, I was just talking with Buster Green, he's the head groundhog honcho. 1127 01:16:22,535 --> 01:16:25,328 And he said if we set up over here we might get a better shot. 1128 01:16:25,663 --> 01:16:26,830 What do you think? 1129 01:16:26,998 --> 01:16:28,039 Sounds good. 1130 01:16:28,374 --> 01:16:29,582 Larry, what do you think? 1131 01:16:30,876 --> 01:16:32,794 Yeah. Let's go for it. 1132 01:16:33,045 --> 01:16:34,087 Good work, Phil. 1133 01:16:34,755 --> 01:16:38,091 Maybe we'll get lucky. Let me give you a hand with the heavy stuff. 1134 01:16:39,552 --> 01:16:42,470 No, no. You got your coffee. I'll get it. 1135 01:16:43,764 --> 01:16:45,640 We never talk, Larry. Do you have kids? 1136 01:17:19,633 --> 01:17:22,260 Yes? Yes, I'd like a piano lesson, please. 1137 01:17:22,595 --> 01:17:23,922 Oh, okay. I'm with a student now. 1138 01:17:23,947 --> 01:17:26,288 But if you want to come back tomorrow, I could probably... 1139 01:17:26,432 --> 01:17:30,018 Well, I kind of want to get started. I could give you $1000. 1140 01:17:32,646 --> 01:17:33,688 Come on in. 1141 01:17:53,250 --> 01:17:55,293 Morning! Off to see the groundhog? 1142 01:17:55,503 --> 01:17:57,545 Buon giorno, signore! 1143 01:17:58,547 --> 01:18:01,007 Think it's gonna be an early spring? 1144 01:18:01,258 --> 01:18:03,635 Winter, slumbering in the open air 1145 01:18:03,886 --> 01:18:05,512 Wears on his smiling face 1146 01:18:05,763 --> 01:18:07,972 A dream of spring 1147 01:18:08,224 --> 01:18:09,808 Ciao! 1148 01:18:10,559 --> 01:18:11,768 Ciao! 1149 01:18:43,259 --> 01:18:45,135 Phil! 1150 01:18:45,970 --> 01:18:49,055 Rita, hi. Hey, Lar, hi. 1151 01:18:49,890 --> 01:18:51,141 How does she look? 1152 01:18:51,434 --> 01:18:52,517 Great. 1153 01:18:52,893 --> 01:18:53,935 Thank you. 1154 01:18:54,145 --> 01:18:57,605 Did you know he could ice sculpt? No. 1155 01:19:11,662 --> 01:19:14,873 Not bad, Mr. Connors. You say this is your first lesson? 1156 01:19:15,833 --> 01:19:19,085 Yes, but my father was a piano mover, so... 1157 01:19:23,716 --> 01:19:27,010 Phil? Phil Connors, I thought it was you. 1158 01:19:27,178 --> 01:19:29,512 Ned Ryerson. Yes. 1159 01:19:31,223 --> 01:19:33,766 I have missed you so much. 1160 01:19:38,147 --> 01:19:41,691 I don't know where you're headed, but can you call in sick? 1161 01:19:41,901 --> 01:19:43,151 Uh... 1162 01:19:45,112 --> 01:19:47,030 I gotta get going. 1163 01:19:47,907 --> 01:19:49,949 It's good to see you, Phil. 1164 01:20:08,052 --> 01:20:09,511 Hello, father. 1165 01:20:10,262 --> 01:20:11,971 Let's get you someplace warm. 1166 01:20:12,223 --> 01:20:15,183 Yeah. Yeah. Remember me? 1167 01:20:20,773 --> 01:20:23,274 Sir? Are you the one who brought the old man in? 1168 01:20:23,442 --> 01:20:25,527 Mm-hm. How is he? 1169 01:20:25,694 --> 01:20:27,362 Well, he just passed away. 1170 01:20:29,448 --> 01:20:32,492 What did he die of? He was just old. 1171 01:20:32,743 --> 01:20:34,577 It was just his time. 1172 01:20:37,331 --> 01:20:40,333 I want to see his chart. Excuse me. Um, sir! 1173 01:20:40,709 --> 01:20:42,335 Sir, you can't come in here. 1174 01:20:42,586 --> 01:20:45,213 Sir, this is a restricted area. 1175 01:20:54,390 --> 01:20:56,057 Where's the chart? 1176 01:20:56,559 --> 01:20:58,893 Sometimes people just die. 1177 01:20:59,812 --> 01:21:01,271 Not today. 1178 01:21:13,659 --> 01:21:15,868 Gets hard down there at the bottom. 1179 01:21:18,789 --> 01:21:19,998 Here you go. 1180 01:21:20,332 --> 01:21:22,041 Thank you. 1181 01:21:25,879 --> 01:21:28,590 Come on, dad. Come on, pop. Come on, pop. 1182 01:21:30,551 --> 01:21:32,343 Come on. Come on, breathe. 1183 01:21:32,595 --> 01:21:35,263 Breathe, pop! Breathe, pop! 1184 01:22:00,998 --> 01:22:03,666 When Chekhov saw the long winter, 1185 01:22:04,126 --> 01:22:07,503 he saw a winter bleak and dark and bereft of hope. 1186 01:22:07,755 --> 01:22:12,425 Yet we know that winter is just another step in the cycle of life. 1187 01:22:12,676 --> 01:22:16,346 But standing here among the people of Punxsutawney 1188 01:22:16,555 --> 01:22:19,390 and basking in the warmth of their hearths and hearts, 1189 01:22:20,476 --> 01:22:22,769 I couldn't imagine a better fate 1190 01:22:22,978 --> 01:22:25,938 than a long and lustrous winter. 1191 01:22:26,190 --> 01:22:28,983 From Punxsutawney, it's Phil Connors. 1192 01:22:29,234 --> 01:22:30,526 So long. 1193 01:22:32,404 --> 01:22:34,113 Nice speech, Phil. Very nice. 1194 01:22:34,365 --> 01:22:35,615 Thank you. 1195 01:22:35,783 --> 01:22:40,119 Thanks. How was that for you two? My man, you touched me. 1196 01:22:40,371 --> 01:22:42,038 Thanks, Larry. Thank you. 1197 01:22:43,290 --> 01:22:44,499 I gotta go. 1198 01:22:44,667 --> 01:22:45,750 Phil. Hm? 1199 01:22:45,918 --> 01:22:49,962 That was surprising. I didn't know you were so versatile. 1200 01:22:50,130 --> 01:22:51,881 I surprise myself sometimes. 1201 01:22:52,091 --> 01:22:54,372 Where are you going? Would you like to get a cup of coffee? 1202 01:22:54,426 --> 01:22:58,262 I'd love to. Can I have a rain check? I've got some errands I've gotta run. Okay? 1203 01:23:00,724 --> 01:23:03,935 Phil? Errands? What errands? 1204 01:23:04,186 --> 01:23:06,396 I thought we were going back. 1205 01:23:24,039 --> 01:23:26,874 What do you say? What do you say? What do you say? 1206 01:23:27,084 --> 01:23:29,961 You little brat. You have never thanked me! 1207 01:23:30,671 --> 01:23:32,296 I'll see you tomorrow. 1208 01:23:32,464 --> 01:23:33,631 Maybe. 1209 01:23:41,348 --> 01:23:43,683 You totaled it. 1210 01:23:43,892 --> 01:23:47,311 It's only a flat tire. What are we going to do? 1211 01:23:49,398 --> 01:23:52,817 It's an earthquake! Oh, it's not an earthquake. 1212 01:23:53,026 --> 01:23:54,527 What is it? 1213 01:23:56,530 --> 01:23:59,699 Oh! Thank you, young man. 1214 01:24:00,826 --> 01:24:03,202 It's nothing, ma'am. I had the tire and the jack. 1215 01:24:03,454 --> 01:24:06,080 Just be comfortable, all right? It'll be a minute. 1216 01:24:06,331 --> 01:24:07,540 Who is that? 1217 01:24:07,791 --> 01:24:10,543 He must be from the motor club. 1218 01:24:11,795 --> 01:24:14,464 Oh, my God, he is having a heart attack! Do something! 1219 01:24:14,715 --> 01:24:18,801 Call 411, an ambulance, a lawyer, doctor, anything, oh, my God! 1220 01:24:26,059 --> 01:24:27,602 I think that did it. 1221 01:24:31,482 --> 01:24:34,358 If you're gonna eat steak, get sharper teeth. 1222 01:24:34,610 --> 01:24:36,944 Enjoy your meal. Thank you. 1223 01:24:37,529 --> 01:24:38,863 Who was that? 1224 01:24:39,072 --> 01:24:41,699 - I'm fine, I'm fine. - Are you sure? 1225 01:24:41,867 --> 01:24:42,909 Eat, eat! 1226 01:24:47,331 --> 01:24:48,931 Well, people just don't understand 1227 01:24:49,082 --> 01:24:51,876 what is involved in this. This is an art form. 1228 01:24:52,127 --> 01:24:54,587 You know, I think that most people just think 1229 01:24:54,838 --> 01:24:58,007 that I hold a camera and point it at stuff. 1230 01:24:58,258 --> 01:25:00,551 There is a heck of a lot more to it than just that. 1231 01:25:01,345 --> 01:25:05,556 Hey, would you be at all interested in seeing the inside of a van? 1232 01:25:05,724 --> 01:25:09,602 Oh, you know, I really have to get back to the party. 1233 01:25:09,770 --> 01:25:11,562 Great idea. I think I'll go with you. 1234 01:25:11,730 --> 01:25:13,564 Let me just drop a tip here. 1235 01:25:13,732 --> 01:25:15,441 Okay. 1236 01:25:19,488 --> 01:25:21,572 Rita, hi. How are you? Hi. 1237 01:25:21,740 --> 01:25:22,782 Rita, this is Nancy. 1238 01:25:22,950 --> 01:25:24,617 Hi. Nancy, Rita. 1239 01:25:24,785 --> 01:25:26,869 We were just gonna go to the party. You gonna go? 1240 01:25:27,037 --> 01:25:29,288 Yeah, sounds like fun. Maybe we should call Phil. 1241 01:25:29,456 --> 01:25:32,333 Phil Connors? I think he's already in there. 1242 01:25:32,501 --> 01:25:34,043 Great. 1243 01:27:29,743 --> 01:27:30,993 Isn't he good? 1244 01:27:31,244 --> 01:27:32,370 He's great! 1245 01:27:32,621 --> 01:27:34,246 He's my student. 1246 01:27:36,875 --> 01:27:38,751 I'm so proud. 1247 01:27:39,920 --> 01:27:41,587 Thank you. 1248 01:27:42,297 --> 01:27:44,340 Hello, welcome to our party. 1249 01:27:44,591 --> 01:27:46,842 Phil, I didn't know you could play like that. 1250 01:27:47,094 --> 01:27:48,803 Oh, I'm versatile. 1251 01:27:56,186 --> 01:27:59,230 It's that nice young man from the motor club. 1252 01:27:59,439 --> 01:28:00,940 Thank you again. 1253 01:28:01,191 --> 01:28:02,608 It's nothing, ladies. 1254 01:28:02,859 --> 01:28:06,112 He's the fastest jack in Jefferson County. 1255 01:28:08,573 --> 01:28:10,199 What was that all about? 1256 01:28:10,450 --> 01:28:13,536 I really don't know. They've been hitting on me all night. 1257 01:28:14,413 --> 01:28:15,788 There you are! 1258 01:28:17,749 --> 01:28:20,960 I never thanked you properly for what you did for Buster. 1259 01:28:21,211 --> 01:28:23,254 Well, he would've choked for sure. 1260 01:28:23,505 --> 01:28:27,216 Well, he may have. He was trying to swallow a whole cow. 1261 01:28:27,467 --> 01:28:28,676 I owe you one, buddy. 1262 01:28:28,927 --> 01:28:32,054 Hang on to him, dear. He's a real find. 1263 01:28:34,474 --> 01:28:36,183 What did you do today? 1264 01:28:36,435 --> 01:28:38,019 Oh, same old, same old. 1265 01:28:43,775 --> 01:28:45,317 Excuse me, Mr. Connors. 1266 01:28:45,527 --> 01:28:47,111 Hey, Fred, how was the wedding? 1267 01:28:47,362 --> 01:28:50,364 Well, I just wanted to thank you for making Debbie go through with it and everything. 1268 01:28:50,615 --> 01:28:53,659 All I did was fan the flame of her passion for you, Fred. 1269 01:28:53,910 --> 01:28:55,119 You are the best. 1270 01:28:55,370 --> 01:28:56,412 No, you're the best. 1271 01:28:56,663 --> 01:28:58,581 Rita, this is Debbie and Fred Kleiser. 1272 01:28:58,749 --> 01:28:59,915 Hi. 1273 01:29:00,083 --> 01:29:01,542 Here you go, kids. Congratulations. 1274 01:29:01,710 --> 01:29:04,211 What is this? Oh, no way. 1275 01:29:04,379 --> 01:29:06,213 No way! 1276 01:29:06,465 --> 01:29:10,384 WrestleMania! No way! No way! Ha-ha! 1277 01:29:10,552 --> 01:29:13,512 How did you know? We'll be in Pittsburgh anyway! 1278 01:29:13,764 --> 01:29:15,598 Thank you, Mr. Connors. You're a real pal. 1279 01:29:15,849 --> 01:29:17,725 Oh, this is the best. 1280 01:29:22,522 --> 01:29:23,939 I don't understand. 1281 01:29:24,191 --> 01:29:25,900 Uh, yeah, I guess not. 1282 01:29:26,401 --> 01:29:29,041 How does everyone know you? I mean, you only come here once a year, 1283 01:29:29,071 --> 01:29:31,238 and you seem like the most popular person in town. 1284 01:29:31,490 --> 01:29:33,699 Excuse me, Dr. Connors? Yes. Yes. 1285 01:29:33,909 --> 01:29:36,827 I want to thank you for fixing Felix's back. 1286 01:29:37,037 --> 01:29:39,121 He can even help around the house again. 1287 01:29:39,331 --> 01:29:41,832 Well, I'm sorry to hear that, Felix. 1288 01:29:44,211 --> 01:29:45,836 Dr. Connors? 1289 01:29:46,213 --> 01:29:48,547 It's kind of an honorary title. 1290 01:29:48,799 --> 01:29:50,382 What is going on? 1291 01:29:50,592 --> 01:29:51,634 I really don't know. 1292 01:29:51,885 --> 01:29:54,345 No, there is something going on with you. 1293 01:29:54,930 --> 01:29:56,889 Would you like the long version or the short one? 1294 01:29:57,140 --> 01:29:59,975 Let's start with the short and go from there. 1295 01:30:05,774 --> 01:30:07,775 Okay, folks, attention. 1296 01:30:08,568 --> 01:30:11,695 Time for the big bachelor auction. Now, you all know the rules. 1297 01:30:11,947 --> 01:30:14,406 All the eligible bachelors come down in front. 1298 01:30:14,699 --> 01:30:16,158 And you ladies, 1299 01:30:16,409 --> 01:30:17,743 you bid on them! 1300 01:30:17,994 --> 01:30:20,037 And you get to do whatever you want with them, 1301 01:30:20,205 --> 01:30:21,872 no questions asked! 1302 01:30:22,124 --> 01:30:25,209 I don't want to know about it, as long as it's legal. 1303 01:30:25,418 --> 01:30:29,797 Okay, so get out your pocketbooks, and remember it's all for charity. 1304 01:30:29,965 --> 01:30:31,549 Phil! 1305 01:30:31,967 --> 01:30:33,551 What are you doing down here? 1306 01:30:33,802 --> 01:30:35,302 Go on, get up there. 1307 01:30:35,512 --> 01:30:38,597 I got 10 bucks that says you're mine. 1308 01:30:39,015 --> 01:30:40,933 Hey, Buster, I got your first victim. 1309 01:30:41,143 --> 01:30:43,811 Phil Connors, come on up here! 1310 01:30:48,859 --> 01:30:52,194 All right! Now, what am I bid for this fine specimen? 1311 01:30:52,487 --> 01:30:53,904 Five dollars! 1312 01:30:54,114 --> 01:30:56,073 The bidding has begun at $5. 1313 01:30:56,366 --> 01:30:57,616 Ten dollars! 1314 01:30:57,826 --> 01:30:59,034 Fifteen! 1315 01:30:59,244 --> 01:31:01,245 Twenty! Twenty-five! 1316 01:31:01,413 --> 01:31:02,454 Thirty! 1317 01:31:02,622 --> 01:31:04,415 - Thirty-five! - Forty! 1318 01:31:04,583 --> 01:31:05,624 Forty-five! 1319 01:31:06,293 --> 01:31:07,334 Fifty! 1320 01:31:07,544 --> 01:31:08,586 Fifty-five! 1321 01:31:08,753 --> 01:31:09,795 Sixty! 1322 01:31:09,963 --> 01:31:11,630 I'm bid $60. Do I hear more? 1323 01:31:15,427 --> 01:31:17,845 $339.88. 1324 01:31:22,517 --> 01:31:24,602 I don't think we're gonna accept any more bids. 1325 01:31:24,769 --> 01:31:30,274 I think that's sold to the little lady for $339.88! 1326 01:31:31,401 --> 01:31:32,776 Congratulations! 1327 01:31:40,869 --> 01:31:42,786 Okay, bachelors, who's next? 1328 01:31:53,215 --> 01:31:56,508 All right! Now, what am I bid for this guy? 1329 01:31:56,718 --> 01:31:58,552 Do I hear a buck and a half? 1330 01:31:58,845 --> 01:32:00,095 Anybody? 1331 01:32:00,972 --> 01:32:02,014 Seventy-five cents? 1332 01:32:02,224 --> 01:32:04,016 I bid two bits! 1333 01:32:04,643 --> 01:32:07,019 Sold to the lady for 25 cents. 1334 01:32:07,229 --> 01:32:08,771 I got him! 1335 01:32:15,278 --> 01:32:19,740 Phil? Phil? Phil Connors, I thought that was you. 1336 01:32:19,991 --> 01:32:22,451 Rita, this is Ned Ryerson, he's my new insurance agent. 1337 01:32:22,702 --> 01:32:23,953 I'll say. 1338 01:32:25,163 --> 01:32:27,122 I have not seen this guy for 20 years. 1339 01:32:27,374 --> 01:32:30,068 He comes up to me and then he buys whole life, 1340 01:32:30,093 --> 01:32:32,443 term, fire, theft, auto, dental, health, 1341 01:32:32,629 --> 01:32:35,547 with the optional death and dismemberment plan. Water damage. 1342 01:32:35,799 --> 01:32:37,967 Phil, this is the best day of my life. 1343 01:32:38,218 --> 01:32:40,344 Mine too. Mine too. 1344 01:32:40,553 --> 01:32:43,764 Where are we going? Oh, let's not spoil it. 1345 01:32:45,308 --> 01:32:49,353 Let's not... I got that. Reow! 1346 01:32:50,855 --> 01:32:52,273 Why can't I look? 1347 01:32:52,732 --> 01:32:54,566 Because you bother me a lot. 1348 01:32:54,859 --> 01:32:56,235 I'm getting cold. 1349 01:32:56,444 --> 01:32:58,070 How much longer do I have to sit here? 1350 01:32:58,697 --> 01:33:01,824 I'm just trying to give you your money's worth. You paid top dollar for me. 1351 01:33:02,409 --> 01:33:04,743 Well, I think you were a bargain. 1352 01:33:05,578 --> 01:33:07,705 Sweet of you to say. You're probably right. 1353 01:33:10,458 --> 01:33:11,875 Is it finished yet? 1354 01:33:12,752 --> 01:33:16,880 Almost. I still have to put some cherry syrup on the top and then we can eat it. 1355 01:33:17,132 --> 01:33:19,800 Come on, Phil. I'm freezing! 1356 01:33:20,010 --> 01:33:21,677 One second, one second. 1357 01:33:21,928 --> 01:33:23,721 Let me turn it in the light. 1358 01:33:29,227 --> 01:33:30,728 It's amazing. 1359 01:33:31,479 --> 01:33:32,730 It's beautiful. 1360 01:33:37,027 --> 01:33:38,402 How did you do that? 1361 01:33:39,237 --> 01:33:43,032 I know your face so well, I could have done it with my eyes closed. 1362 01:33:47,579 --> 01:33:48,996 It's lovely. 1363 01:33:49,748 --> 01:33:51,582 I don't know what to say. 1364 01:33:52,792 --> 01:33:54,001 I do. 1365 01:33:56,087 --> 01:33:58,380 No matter what happens tomorrow, 1366 01:33:58,631 --> 01:34:00,507 or for the rest of my life, 1367 01:34:00,717 --> 01:34:02,760 I'm happy now... 1368 01:34:03,636 --> 01:34:05,220 because I love you. 1369 01:34:06,139 --> 01:34:07,931 I think I'm happy too. 1370 01:35:06,491 --> 01:35:07,741 Aw, please. Not again. 1371 01:35:07,909 --> 01:35:09,910 - That is a great song. - No, it's not. 1372 01:35:10,078 --> 01:35:11,412 Don't listen to this man... 1373 01:35:12,789 --> 01:35:15,165 It's too early. 1374 01:35:22,507 --> 01:35:24,007 Ow. 1375 01:35:25,885 --> 01:35:27,678 Something is different. 1376 01:35:28,304 --> 01:35:29,555 Good or bad? 1377 01:35:29,931 --> 01:35:32,224 Anything different is good. 1378 01:35:34,686 --> 01:35:36,979 But this could be real good. 1379 01:35:41,860 --> 01:35:43,277 Why are you here? 1380 01:35:43,736 --> 01:35:45,821 I bought you. I own you. 1381 01:35:48,324 --> 01:35:49,908 But why are you still here? 1382 01:35:50,160 --> 01:35:53,245 You said, "Stay," so I stayed. 1383 01:35:55,915 --> 01:35:57,958 I said, "Stay," so you stayed. Mm-hm. 1384 01:35:58,209 --> 01:36:00,752 I can't even make a collie stay. 1385 01:36:02,922 --> 01:36:04,923 I gotta check something. 1386 01:36:05,717 --> 01:36:07,301 Stay. 1387 01:36:07,469 --> 01:36:08,760 Stay. 1388 01:36:14,267 --> 01:36:15,559 They're gone! 1389 01:36:16,478 --> 01:36:18,061 They're all gone. 1390 01:36:20,148 --> 01:36:22,858 Do you know what today is? No, what? 1391 01:36:24,194 --> 01:36:26,195 Today is tomorrow. 1392 01:36:26,779 --> 01:36:28,113 It happened. 1393 01:36:30,366 --> 01:36:32,618 You're here. I'm here. 1394 01:36:36,789 --> 01:36:40,375 Oh, Phil. Why weren't you like this last night? You just fell asleep. 1395 01:36:43,254 --> 01:36:46,048 It was the end of a very long day. 1396 01:36:49,135 --> 01:36:52,930 Is there anything I can do for you today? 1397 01:36:53,806 --> 01:36:56,433 I'm sure I can think of something. 1398 01:37:29,551 --> 01:37:31,552 It's so beautiful! 1399 01:37:42,188 --> 01:37:43,814 Let's live here. 1400 01:37:54,284 --> 01:37:56,326 We'll rent to start. 104311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.