Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,387 --> 00:00:56,971
Somebody asked me today,
2
00:00:57,139 --> 00:01:00,391
"Phil, if you could be anywhere in the
world, where would you like to be?"
3
00:01:00,642 --> 00:01:03,186
And I said to him,
"Probably right here,
4
00:01:03,437 --> 00:01:06,522
Elko, Nevada."
Our nation's high at 79 today.
5
00:01:06,815 --> 00:01:09,442
Out in California, they're gonna have
some warm weather tomorrow,
6
00:01:09,693 --> 00:01:12,320
gang wars and some very
overpriced real estate.
7
00:01:12,571 --> 00:01:14,896
Up in the Pacific
Northwest, as you can see,
8
00:01:14,921 --> 00:01:17,349
they're gonna have some
very, very tall trees.
9
00:01:17,576 --> 00:01:20,119
Clear across the Rockies
and the Great Plains, mostly.
10
00:01:20,370 --> 00:01:22,789
But look out,
here comes trouble.
11
00:01:24,958 --> 00:01:26,417
Oh, boy!
12
00:01:26,585 --> 00:01:28,669
Front coming our way!
Look out!
13
00:01:28,837 --> 00:01:32,423
What's that gonna mean to us in the Three
Rivers area? One of these big blue things!
14
00:01:32,674 --> 00:01:36,552
This cold, frigid arctic air, this
big mass coming out of the north.
15
00:01:37,471 --> 00:01:40,723
It's gonna meet up with all this
moisture coming up out of the Gulf.
16
00:01:40,891 --> 00:01:43,392
Gonna mix together at high
altitudes and cause some snow.
17
00:01:43,894 --> 00:01:45,102
Going out on a limb now:
18
00:01:45,270 --> 00:01:48,940
Not gonna hit us here in Pittsburgh.
Gonna push off and hit Altoona.
19
00:01:49,107 --> 00:01:50,399
Phew, close call, folks.
20
00:01:50,651 --> 00:01:52,318
Let's take a look
at the five-day.
21
00:01:52,986 --> 00:01:55,947
As you can see, nothing
to be too scared about.
22
00:01:56,448 --> 00:01:59,909
Bundle up warm, of course, but I think
you can leave your galoshes at home.
23
00:02:00,118 --> 00:02:01,926
I'm not gonna be
here for the 10:00.
24
00:02:01,951 --> 00:02:04,980
Tomorrow is Groundhog Day, and
I'm going out to Punxsutawney
25
00:02:05,123 --> 00:02:07,625
for our country's oldest
groundhog festival.
26
00:02:07,876 --> 00:02:11,087
So as you know, according to
the legend, tomorrow, February 2nd,
27
00:02:11,255 --> 00:02:13,214
if the groundhog wakes
and sees his shadow,
28
00:02:13,382 --> 00:02:16,467
we've got six more weeks of winter to look
forward to. So keep your fingers crossed.
29
00:02:16,635 --> 00:02:18,803
Sounds like a lot of fun.
You must really enjoy it.
30
00:02:18,971 --> 00:02:21,556
This is your third year
in a row, isn't it, Phil?
31
00:02:21,807 --> 00:02:24,350
Four, Nan. Four.
32
00:02:24,518 --> 00:02:25,685
Thanks, Phil.
33
00:02:26,144 --> 00:02:30,606
Up next, entertainment editor Diane Kingman
looks at sex and violence in the movies.
34
00:02:30,858 --> 00:02:31,941
Stay with us.
35
00:02:35,028 --> 00:02:36,070
And we're clear.
36
00:02:36,321 --> 00:02:38,197
Have fun in Punxsutawney, Phil.
37
00:02:39,199 --> 00:02:44,203
For your information, Hairdo, there
is a major network interested in me.
38
00:02:44,454 --> 00:02:47,081
Yeah, that would be the
Home Shopping Network.
39
00:02:48,458 --> 00:02:51,127
Thanks, Larry.
Go wait in the van, will you?
40
00:02:51,712 --> 00:02:54,213
That was nice, Phil.
"Big trees"!
41
00:02:54,381 --> 00:02:57,383
Stop, Kenny. Look, can you
handle the 10 or not?
42
00:02:57,551 --> 00:02:58,593
Yeah, yeah.
43
00:02:58,760 --> 00:03:02,430
Listen, if for any reason you don't want
to rush back, I can do the 5 tomorrow.
44
00:03:02,598 --> 00:03:05,766
Oh, come on. I wanna stay an extra
second in Punxsutawney? Please!
45
00:03:05,934 --> 00:03:10,146
Well, Rita thinks it would be a great idea
to stay around for some of the other events.
46
00:03:10,314 --> 00:03:11,898
You'll get some
incredible footage.
47
00:03:12,149 --> 00:03:14,483
The people and the fun.
The excitement!
48
00:03:14,735 --> 00:03:17,904
You haven't worked with her yet,
have you? She's really nice.
49
00:03:18,113 --> 00:03:21,282
I think she's gonna be
a really good producer.
50
00:03:21,533 --> 00:03:23,951
You guys are gonna have fun.
51
00:03:25,078 --> 00:03:29,624
Mm-mm! She's fun. But not my kind of fun.
I will be here for the 5.
52
00:03:29,791 --> 00:03:31,000
Rita.
53
00:04:32,437 --> 00:04:34,522
Can you keep a secret, Larry?
54
00:04:35,273 --> 00:04:37,233
I'm probably leaving PBH.
55
00:04:37,693 --> 00:04:40,319
So this will be the last time
56
00:04:40,654 --> 00:04:42,196
we do the Groundhog together.
57
00:04:42,990 --> 00:04:45,533
I don't understand what's wrong
with the Groundhog Festival.
58
00:04:45,701 --> 00:04:47,076
When I worked in San Diego,
59
00:04:47,244 --> 00:04:50,913
I covered the swallows returning
to Capistrano six years in a row.
60
00:04:51,581 --> 00:04:55,751
Someday, somebody's gonna see me interviewing
a groundhog, think I don't have a future.
61
00:04:55,961 --> 00:04:58,045
I think it's a nice story.
62
00:04:58,296 --> 00:05:01,090
He comes out.
He looks around.
63
00:05:01,299 --> 00:05:03,050
He wrinkles up his little nose.
64
00:05:03,301 --> 00:05:07,096
He sees his shadow, he doesn't see his
shadow. It's nice. People like it.
65
00:05:07,347 --> 00:05:09,724
You are new, aren't you?
66
00:05:10,434 --> 00:05:14,353
You know, people like blood sausage too.
People are morons.
67
00:05:14,980 --> 00:05:16,564
Nice attitude.
68
00:05:16,732 --> 00:05:20,401
I want you to look in the mirror and see what you
look like when you do that little groundhog thing.
69
00:05:20,569 --> 00:05:22,611
Okay? For me? Once?
70
00:05:22,821 --> 00:05:26,615
He comes out, and there he
looks at his little shadow.
71
00:05:28,035 --> 00:05:29,955
Would you like some
blood sausage? I have some...
72
00:05:30,120 --> 00:05:32,038
I like blood sausage.
73
00:06:31,306 --> 00:06:32,848
Rita, I can't stay here.
74
00:06:34,392 --> 00:06:36,102
Prima Donna.
75
00:06:36,269 --> 00:06:38,104
What's the matter, Phil?
I hate this place.
76
00:06:38,313 --> 00:06:40,981
I stayed here two years ago.
I was miserable. It's a fleabag.
77
00:06:41,191 --> 00:06:43,818
I'm not staying here.
You're not staying here.
78
00:06:44,069 --> 00:06:45,986
I'm not?
No.
79
00:06:46,196 --> 00:06:47,319
Larry's just dropping me off.
80
00:06:47,344 --> 00:06:49,900
I booked you in a very nice
bed-and-breakfast on Cherry Street.
81
00:06:51,326 --> 00:06:52,451
Great.
82
00:06:53,370 --> 00:06:56,872
You know, I think this is one of the
traits of a really good producer.
83
00:06:57,165 --> 00:06:58,833
Keep the talent happy.
84
00:06:59,251 --> 00:07:00,543
Anything I can do.
85
00:07:00,919 --> 00:07:03,379
Would you help me
with my pelvic tilt?
86
00:07:05,257 --> 00:07:08,884
Within reason. Would you like to
come to dinner with Larry and me?
87
00:07:09,594 --> 00:07:11,595
No, thank you.
I've seen Larry eat.
88
00:07:14,724 --> 00:07:17,434
You get your sleep.
I'll see you in the morning.
89
00:07:18,311 --> 00:07:19,687
Don't be late.
90
00:07:21,982 --> 00:07:23,899
Did he actually call himself
"the talent"?
91
00:07:52,762 --> 00:07:54,602
Okay, campers, rise and shine!
92
00:07:54,639 --> 00:07:57,349
And don't forget your booties,
because it's cold out there!
93
00:07:57,517 --> 00:08:00,477
It's cold out there every day!
What is this, Miami Beach?
94
00:08:00,645 --> 00:08:01,636
Not hardly!
95
00:08:01,661 --> 00:08:04,631
And you know, you can expect hazardous
travel later today with that...
96
00:08:04,774 --> 00:08:06,400
You know, that blizzard thing.
97
00:08:06,568 --> 00:08:08,657
Oh, that blizzard thing.
That blizzard thing.
98
00:08:08,682 --> 00:08:09,886
Oh, well, here's the report.
99
00:08:10,113 --> 00:08:13,532
The National Weather Service
is calling for a big blizzard thing.
100
00:08:13,700 --> 00:08:14,638
Yes, they are.
101
00:08:14,663 --> 00:08:17,504
But you know, there's another reason
why today is especially exciting...
102
00:08:17,621 --> 00:08:19,413
- Especially cold.
- Especially cold, okay.
103
00:08:19,623 --> 00:08:21,874
But the big question
on everybody's lips...
104
00:08:22,042 --> 00:08:25,044
- Their chapped lips.
- On their chapped lips, right.
105
00:08:25,212 --> 00:08:27,922
Do you think Phil's gonna
come out and see his shadow?
106
00:08:28,089 --> 00:08:29,215
Punxsutawney Phil!
107
00:08:29,382 --> 00:08:31,133
That's right, woodchuck chuckers!
108
00:08:31,301 --> 00:08:33,135
It's Groundhog Day!
109
00:08:33,303 --> 00:08:35,596
Get up and check
that hog out there! Hyah!
110
00:08:35,764 --> 00:08:37,223
Sooey! Sooey! Come here, girl!
111
00:08:40,393 --> 00:08:41,560
Morning!
Morning.
112
00:08:41,811 --> 00:08:43,896
You off to see the groundhog?
Yes, I am.
113
00:08:44,105 --> 00:08:46,190
You think it's gonna be
an early spring?
114
00:08:46,399 --> 00:08:48,484
I'm predicting March 21 st.
115
00:08:49,486 --> 00:08:50,945
Good guess!
116
00:08:51,404 --> 00:08:54,823
You know, I think that
actually is the first day of spring.
117
00:09:02,082 --> 00:09:06,085
Did you sleep well, Mr. Connors?
I slept alone, Mrs. Lancaster.
118
00:09:07,254 --> 00:09:08,587
Would you like some coffee?
119
00:09:08,838 --> 00:09:12,466
I don't suppose there's any possibility of getting
an espresso or cappuccino this morning, is there?
120
00:09:12,634 --> 00:09:15,511
Oh, I really don't know, um...
121
00:09:15,679 --> 00:09:19,348
How to spell espresso or
cappuccino. This looks fine.
122
00:09:19,599 --> 00:09:21,475
I hope you enjoy
the festivities.
123
00:09:21,643 --> 00:09:25,271
Oh, yeah, I'm sure I'm going to.
There's talk of a blizzard.
124
00:09:25,855 --> 00:09:28,983
Well, we may catch a break and that
blizzard's gonna blow right by us.
125
00:09:29,150 --> 00:09:31,443
All of this moisture
coming up out of the south
126
00:09:31,695 --> 00:09:33,904
by midday is probably gonna
push on to the east of us.
127
00:09:34,114 --> 00:09:37,408
And at high altitudes it's gonna
crystallize and give us what we call snow.
128
00:09:37,575 --> 00:09:39,118
Probably be some accumulation.
129
00:09:39,327 --> 00:09:43,122
But here in Punxsutawney, our high's gonna
get up to about 30 today, teens tonight.
130
00:09:43,331 --> 00:09:47,084
Chance of precipitation, about 20
percent today, 20 percent tomorrow.
131
00:09:47,335 --> 00:09:50,337
Did you want to talk about the weather
or were you just making chitchat?
132
00:09:51,256 --> 00:09:54,091
Chitchat.
Okay. See you later.
133
00:09:54,634 --> 00:09:56,218
Bye.
134
00:09:56,386 --> 00:09:59,555
Oh, um, will you be checking
out today, Mr. Connors?
135
00:09:59,764 --> 00:10:02,099
Chance of departure today,
100 percent.
136
00:10:20,285 --> 00:10:23,829
Phil? Hey, Phil?
137
00:10:23,997 --> 00:10:27,124
Phil? Phil Connors! Phil
Connors, I thought that was you!
138
00:10:27,292 --> 00:10:28,625
Hi, how you doing?
Thanks for watching.
139
00:10:28,793 --> 00:10:29,835
Hey, hey.
140
00:10:30,003 --> 00:10:32,406
Now, don't you tell me
you don't remember me,
141
00:10:32,431 --> 00:10:34,572
because I sure as
heckfire remember you.
142
00:10:35,592 --> 00:10:36,717
Not a chance.
143
00:10:36,926 --> 00:10:38,344
Ned!
144
00:10:39,387 --> 00:10:41,138
Ryerson!
145
00:10:41,973 --> 00:10:43,724
Needlenose Ned.
Ned the Head.
146
00:10:43,933 --> 00:10:46,352
Come on, buddy.
Case Western High!
147
00:10:46,561 --> 00:10:50,481
Ned Ryerson, I did the whistling-bellybutton
trick at the high school talent show.
148
00:10:50,732 --> 00:10:55,611
Bing! Ned Ryerson, got the shingles real
bad senior year. Almost didn't graduate.
149
00:10:55,820 --> 00:10:57,780
Bing again!
150
00:10:57,989 --> 00:11:02,076
Ned Ryerson, I dated your sister, Mary Pat, a
couple times till you told me not to anymore.
151
00:11:02,285 --> 00:11:03,577
Well?
152
00:11:04,412 --> 00:11:06,497
Ned Ryerson?
Bing!
153
00:11:06,748 --> 00:11:08,040
Bing.
154
00:11:08,875 --> 00:11:11,794
So did you turn pro with that
bellybutton thing, Ned, or what?
155
00:11:12,003 --> 00:11:13,379
No, Phil.
I sell insurance.
156
00:11:13,630 --> 00:11:15,881
What a shock.
Do you have life insurance?
157
00:11:16,091 --> 00:11:18,211
Because if you do, you could
always use a little more.
158
00:11:18,259 --> 00:11:21,428
Am I right or am I right or am
I right? Right? Right? Right?
159
00:11:21,846 --> 00:11:25,682
Ned, I would love to stand here
and talk with you.
160
00:11:25,892 --> 00:11:28,394
But I'm not going to.
See you.
161
00:11:28,645 --> 00:11:30,479
Hey, that's all right!
I'll walk with you.
162
00:11:30,688 --> 00:11:33,607
You know, whenever I see an opportunity
now, I charge it like a bull.
163
00:11:33,858 --> 00:11:35,692
Ned the Bull, that's me now.
164
00:11:35,944 --> 00:11:39,488
You know, I got friends of mine who
live and die by the actuarial tables.
165
00:11:39,739 --> 00:11:42,783
And I say, hey, it's all
one big crapshoot anyhoo.
166
00:11:42,992 --> 00:11:45,119
Tell me, have you ever heard
of single-premium life?
167
00:11:45,286 --> 00:11:47,913
Because I think that really
could be the ticket for you.
168
00:11:48,164 --> 00:11:49,581
Oh, God!
169
00:11:49,833 --> 00:11:53,752
It is so good to see you!
What are you doing for dinner?
170
00:11:54,003 --> 00:11:55,295
Something else.
171
00:11:55,505 --> 00:11:59,007
It's been great seeing you,
Needlehead. Take care.
172
00:11:59,759 --> 00:12:01,552
Whoa-ho-ho-ho!
173
00:12:03,179 --> 00:12:06,807
Watch out for that
first step. It's a doozy!
174
00:12:35,712 --> 00:12:38,630
Hey, Phil! Phil, over here!
175
00:12:38,965 --> 00:12:40,340
Where have you been?
176
00:12:40,592 --> 00:12:42,134
It was horrible.
177
00:12:42,385 --> 00:12:44,303
A giant leech got me.
178
00:12:44,679 --> 00:12:47,139
You're missing all the fun.
These people are great!
179
00:12:47,307 --> 00:12:48,974
Some of them have
been partying all night long.
180
00:12:49,142 --> 00:12:52,742
They sing songs till they get too cold, and
then they go sit by the fire and they get warm.
181
00:12:52,770 --> 00:12:56,064
And then they come back
and they sing some more.
182
00:12:56,232 --> 00:12:59,109
Yeah. They're hicks, Rita.
183
00:12:59,986 --> 00:13:02,279
So, did you sleep okay
without me?
184
00:13:02,530 --> 00:13:04,281
You tossed and turned,
didn't you?
185
00:13:04,491 --> 00:13:05,699
You're incredible.
186
00:13:06,034 --> 00:13:07,159
Who told you?
187
00:13:09,204 --> 00:13:10,454
Okay. It's groundhog time.
188
00:13:14,292 --> 00:13:16,084
Okay. On me in three,
189
00:13:16,294 --> 00:13:18,003
two, one.
190
00:13:18,963 --> 00:13:23,717
Once a year, the eyes of the nation turn to
this tiny hamlet in Western Pennsylvania
191
00:13:23,968 --> 00:13:25,594
to watch a master at work.
192
00:13:25,803 --> 00:13:28,347
The master?
Punxsutawney Phil,
193
00:13:28,598 --> 00:13:31,892
the world's most famous
weatherman. The groundhog.
194
00:13:32,143 --> 00:13:36,271
Who, as legend has it, can predict
the coming of an early spring.
195
00:13:36,523 --> 00:13:39,191
So I guess the question we have
to ask ourselves today is,
196
00:13:39,442 --> 00:13:41,443
"Does Phil feel lucky?"
197
00:13:43,571 --> 00:13:45,179
It's the same old
shtick every year.
198
00:13:45,204 --> 00:13:47,723
The guy comes out with a big
stick and raps on the door.
199
00:13:47,909 --> 00:13:50,661
They pull the little rat out,
they talk to him.
200
00:13:50,912 --> 00:13:54,206
The rat talks back. And then they
tell us what's gonna happen.
201
00:14:00,630 --> 00:14:02,422
Aw, isn't he cute?
202
00:14:03,508 --> 00:14:07,886
Hey, do you like the guys
with the prominent upper teeth?
203
00:14:08,054 --> 00:14:09,096
No.
204
00:14:18,398 --> 00:14:22,317
This February 2nd,
at 7:20 and 30 seconds,
205
00:14:22,527 --> 00:14:25,779
Punxsutawney Phil,
the seer of seers,
206
00:14:26,030 --> 00:14:28,991
prognosticator
of prognosticators,
207
00:14:29,284 --> 00:14:32,494
emerged reluctantly but alertly
208
00:14:32,704 --> 00:14:34,746
in Punxsutawney, PA,
209
00:14:35,081 --> 00:14:37,666
and stated in groundhog-ese,
210
00:14:37,917 --> 00:14:40,085
"I definitely see a shadow."
211
00:14:42,964 --> 00:14:46,758
Sorry, folks.
Six more weeks of winter.
212
00:14:52,223 --> 00:14:55,017
On me in three, two, one.
213
00:14:56,394 --> 00:14:58,687
This is one time where
television really fails
214
00:14:58,896 --> 00:15:03,233
to capture the true excitement of a
large squirrel predicting the weather.
215
00:15:03,484 --> 00:15:05,485
I, for one, am very grateful
to have been here.
216
00:15:05,653 --> 00:15:09,698
From Punxsutawney,
this is Phil Connors. So long.
217
00:15:09,907 --> 00:15:12,075
Okay, want to try it again
without the sarcasm?
218
00:15:12,327 --> 00:15:14,870
We got it. I'm out of here.
219
00:15:15,747 --> 00:15:17,414
Prima Donnas.
220
00:15:30,136 --> 00:15:32,721
Oh, boy.
Take a look at this.
221
00:15:33,848 --> 00:15:35,515
What is going on?
222
00:15:35,725 --> 00:15:39,686
I don't know, Phil. Perhaps it's that
giant blizzard we're not supposed to get.
223
00:15:39,979 --> 00:15:41,271
This is impossible.
224
00:15:41,439 --> 00:15:43,565
Hey, hey, hey.
No, no, no.
225
00:15:43,733 --> 00:15:46,818
Nobody honks this horn
but me, okay, pal?
226
00:15:50,782 --> 00:15:53,784
No, no!
227
00:16:08,216 --> 00:16:09,716
You gotta take this thing
out of here.
228
00:16:10,426 --> 00:16:12,552
Hey, commander, what's going on?
229
00:16:12,804 --> 00:16:14,930
There's nothing going on.
We're closing the road.
230
00:16:15,181 --> 00:16:18,767
Big blizzard moving in.
What blizzard? It's a couple of flakes.
231
00:16:18,976 --> 00:16:21,687
Don't you listen to the weather?
We got a major storm here.
232
00:16:22,021 --> 00:16:23,897
I make the weather.
233
00:16:24,107 --> 00:16:29,111
All of this moisture coming up out of the Gulf
is gonna push off to the east and hit Altoona.
234
00:16:29,404 --> 00:16:31,822
Pal, you got that moisture
on your head.
235
00:16:32,115 --> 00:16:34,032
Now, you can go back
to Punxsutawney,
236
00:16:34,701 --> 00:16:37,577
or you can go ahead and freeze to death.
It's your choice.
237
00:16:37,912 --> 00:16:39,955
So, what's it gonna be?
238
00:16:42,792 --> 00:16:44,084
I'm thinking.
239
00:16:44,711 --> 00:16:48,296
Come on, all the long-distance
lines are down?
240
00:16:49,132 --> 00:16:50,590
What about the satellite?
241
00:16:50,842 --> 00:16:52,759
Is it snowing in space?
242
00:16:53,928 --> 00:16:59,141
Don't you have some kind of a line that you
keep open for emergencies or for celebrities?
243
00:16:59,392 --> 00:17:02,769
I'm both.
I'm a celebrity in an emergency.
244
00:17:03,396 --> 00:17:05,772
Can you patch me through
on that line, please?
245
00:17:13,030 --> 00:17:16,241
Could I have one more of these
with some booze in it, please?
246
00:17:17,368 --> 00:17:20,203
Ooh, I like it here.
Phil.
247
00:17:20,413 --> 00:17:22,414
Going to the groundhog dinner?
248
00:17:22,665 --> 00:17:24,374
No, I had groundhog for lunch.
249
00:17:24,584 --> 00:17:26,877
Wasn't bad.
Tastes like chicken.
250
00:17:27,086 --> 00:17:28,754
You two run along.
251
00:17:28,921 --> 00:17:31,840
Wow, Larry.
Looking foxy tonight, man.
252
00:17:32,008 --> 00:17:34,968
Hey, uh, is your troop gonna be
selling cookies again this year?
253
00:17:35,136 --> 00:17:37,637
Oh, ha-ha-ha.
That's so funny, Phil.
254
00:17:37,972 --> 00:17:39,347
So, what are you gonna do?
255
00:17:39,891 --> 00:17:42,142
Uh, I think I'm gonna
go back to my room
256
00:17:42,310 --> 00:17:45,896
and take a hot shower and maybe
read a little Hustler or something.
257
00:17:46,105 --> 00:17:47,522
Suit yourself.
258
00:18:06,167 --> 00:18:08,835
Yo, mom.
Isn't there any hot water?
259
00:18:09,003 --> 00:18:11,338
Oh, no, there wouldn't be today.
260
00:18:11,589 --> 00:18:14,049
Of course not. Silly me.
261
00:18:14,258 --> 00:18:15,717
Sweet dreams.
262
00:18:39,408 --> 00:18:41,243
Okay, campers, rise and shine!
263
00:18:41,410 --> 00:18:44,079
And don't forget your booties,
because it's cold out there!
264
00:18:44,247 --> 00:18:47,123
It's cold out there every day!
What is this, Miami Beach?
265
00:18:47,291 --> 00:18:48,875
Not hardly!
Nice going, boys.
266
00:18:49,043 --> 00:18:51,461
You're playing yesterday's tape.
267
00:18:51,629 --> 00:18:53,046
You know, that blizzard thing.
268
00:18:53,214 --> 00:18:55,218
Oh, that blizzard thing.
That blizzard thing.
269
00:18:55,243 --> 00:18:56,398
Oh, well, here's the report.
270
00:18:56,425 --> 00:19:00,220
The National Weather Service
is calling for a big blizzard thing.
271
00:19:00,388 --> 00:19:01,326
Yes, they are.
272
00:19:01,351 --> 00:19:04,191
But you know, there's another reason
why today is especially exciting...
273
00:19:04,350 --> 00:19:06,350
- Especially cold.
- Especially cold, okay.
274
00:19:06,394 --> 00:19:08,520
But the big question
on everybody's lips...
275
00:19:08,688 --> 00:19:09,980
Their chapped lips.
Chapped lips.
276
00:19:10,147 --> 00:19:11,648
Their chapped lips, right.
277
00:19:11,816 --> 00:19:14,651
Do you think Phil's gonna
come out and see his shadow?
278
00:19:14,819 --> 00:19:16,069
Punxsutawney Phil!
279
00:19:16,237 --> 00:19:18,071
That's right, woodchuck chuckers!
280
00:19:18,239 --> 00:19:19,865
It's Groundhog Day!
281
00:19:20,074 --> 00:19:22,284
Get up and check
that hog out there! Hyah!
282
00:19:22,451 --> 00:19:23,910
Sooey! Sooey! Come here, girl!
283
00:19:26,998 --> 00:19:28,540
What the hell?
284
00:19:36,591 --> 00:19:39,509
Morning! Off to see
the groundhog?
285
00:19:40,303 --> 00:19:42,888
Yeah.
Think it'll be an early spring?
286
00:19:43,764 --> 00:19:45,640
Didn't we do this yesterday?
287
00:19:46,183 --> 00:19:47,517
I don't know what you mean.
288
00:19:47,685 --> 00:19:50,812
Ah!
Don't mess with me, Pork Chop!
289
00:19:50,980 --> 00:19:54,107
What day is this?
It's February 2nd.
290
00:19:54,442 --> 00:19:55,901
Groundhog Day.
291
00:19:56,903 --> 00:19:58,570
Yeah.
292
00:19:58,821 --> 00:20:01,072
I'm sorry. You know,
I thought it was yesterday.
293
00:20:24,180 --> 00:20:26,264
Did you sleep well, Mr. Connors?
294
00:20:26,849 --> 00:20:28,558
Did I sleep well?
295
00:20:28,851 --> 00:20:30,518
Would you like some coffee?
296
00:20:30,770 --> 00:20:33,438
Yes, please.
I think I'll have a double.
297
00:20:33,731 --> 00:20:36,107
I hope you enjoy
the festivities.
298
00:20:36,525 --> 00:20:38,777
There's talk of a blizzard.
299
00:20:41,447 --> 00:20:43,615
Do you ever have déjà vu,
Mrs. Lancaster?
300
00:20:43,866 --> 00:20:46,493
I don't think so, but I could
check with the kitchen.
301
00:20:46,786 --> 00:20:48,662
No, that's okay. Thank you.
302
00:20:50,122 --> 00:20:52,791
Will you be checking out
today, Mr. Connors?
303
00:20:55,086 --> 00:20:59,381
I'd say the chance
of departure is 80 percent.
304
00:21:00,591 --> 00:21:02,300
Seventy-five, 80.
305
00:21:07,515 --> 00:21:08,974
Excuse me!
306
00:21:09,767 --> 00:21:12,018
Excuse me.
Where's everybody going?
307
00:21:12,603 --> 00:21:14,062
To Gobbler's Knob.
308
00:21:14,271 --> 00:21:15,522
It's Groundhog Day.
309
00:21:16,357 --> 00:21:18,775
It's still just once a year, isn't it?
310
00:21:26,158 --> 00:21:28,159
Hey! Phil?
311
00:21:28,369 --> 00:21:30,370
Phil? Hey!
312
00:21:31,080 --> 00:21:33,415
Phil Connors!
I thought that was you!
313
00:21:33,666 --> 00:21:35,917
My, oh, my, Phil Connors!
314
00:21:36,168 --> 00:21:40,088
Now, don't you say you don't remember me,
because I sure as heckfire remember you.
315
00:21:40,297 --> 00:21:42,799
Well?
Ned Ryerson?
316
00:21:43,050 --> 00:21:46,386
Bing! Oh, first shot
right out of the box!
317
00:21:46,595 --> 00:21:49,264
So how's it going, old buddy?
318
00:21:49,432 --> 00:21:52,308
Well, to tell you the truth, Neddie, I'm not
feeling real well. Would you excuse me?
319
00:21:52,476 --> 00:21:55,165
You know, it's funny you
should mention your health.
320
00:21:55,190 --> 00:21:57,421
Because you will never
guess what I do now.
321
00:21:57,648 --> 00:21:59,024
Do you sell insurance?
322
00:21:59,191 --> 00:22:02,777
Ho-ho, Bing again!
You are sharp as a tack today!
323
00:22:03,029 --> 00:22:04,863
Do you have
life insurance, Phil?
324
00:22:05,114 --> 00:22:07,407
Because if you do, you could
always use a little more.
325
00:22:07,658 --> 00:22:09,576
Right! I mean,
who couldn't?
326
00:22:09,744 --> 00:22:11,161
But you wanna know something?
327
00:22:11,412 --> 00:22:12,662
I gots a feeling...
328
00:22:14,040 --> 00:22:15,331
...you ain't got any.
329
00:22:15,583 --> 00:22:18,418
Am I right or am I right
or am I right? Am I right?
330
00:22:18,627 --> 00:22:20,211
I gotta go.
Phil...
331
00:22:21,422 --> 00:22:24,299
Whoa-ho-ho-ho!
332
00:22:24,467 --> 00:22:27,677
Watch out for that
first step. It's a doozy!
333
00:22:52,411 --> 00:22:55,455
Phil! Phil, over here!
334
00:22:57,625 --> 00:23:00,293
Where have you been?
Rita. Do me a favor.
335
00:23:00,503 --> 00:23:03,630
I need someone to give me a
good, hard slap in the face.
336
00:23:05,299 --> 00:23:07,759
How's that?
Good.
337
00:23:08,260 --> 00:23:11,721
If you need any help with the other
cheek, let me know, I'm right here.
338
00:23:13,307 --> 00:23:15,107
Something's going on.
I don't know what to do.
339
00:23:15,142 --> 00:23:17,811
Are you drunk or something?
Drunk's more fun.
340
00:23:18,062 --> 00:23:20,063
Can I be serious with you
for a minute?
341
00:23:20,272 --> 00:23:21,397
I don't know, can you?
342
00:23:21,607 --> 00:23:23,441
Yes, I'm being serious!
343
00:23:23,692 --> 00:23:27,695
I'm having a problem.
I may be having a problem.
344
00:23:27,905 --> 00:23:30,156
Rita, Rita.
It's groundhog time.
345
00:23:30,366 --> 00:23:32,617
See? I knew you
were gonna say that.
346
00:23:33,035 --> 00:23:36,246
I really feel weird.
347
00:23:36,497 --> 00:23:38,790
Let's just do this, Phil.
Then we'll talk.
348
00:23:41,001 --> 00:23:42,585
All right, on me in three,
349
00:23:43,087 --> 00:23:44,629
two, one.
350
00:23:45,256 --> 00:23:48,550
Well, it's Groundhog Day, again,
351
00:23:48,801 --> 00:23:51,678
and that must mean that we're
up here at Gobbler's Knob
352
00:23:51,929 --> 00:23:55,682
waiting for the forecast from the world's
most famous groundhog weatherman,
353
00:23:55,891 --> 00:23:57,225
Punxsutawney Phil,
354
00:23:57,476 --> 00:24:00,854
who's just about to tell us how
much more winter we can expect.
355
00:24:01,021 --> 00:24:03,606
Phil! Phil! Phil!
356
00:24:07,153 --> 00:24:08,528
This is a riot!
357
00:24:12,074 --> 00:24:13,241
Aw, isn't he cute?
358
00:24:14,785 --> 00:24:18,246
This February 2nd,
at 7:20 and 30 seconds,
359
00:24:18,831 --> 00:24:22,167
Punxsutawney Phil,
the seer of seers,
360
00:24:22,710 --> 00:24:25,253
prognosticator
of prognosticators,
361
00:24:25,754 --> 00:24:27,463
emerged reluctantly Phil!
362
00:24:27,715 --> 00:24:29,966
But alertly in Punxsu...
363
00:24:31,010 --> 00:24:33,887
Ha! Whoo! Oh, my gosh!
364
00:24:37,099 --> 00:24:39,100
Yeah, Sport,
I know there's a blizzard.
365
00:24:39,351 --> 00:24:42,437
When are the long-distance
lines gonna be repaired?
366
00:24:44,315 --> 00:24:48,484
Well, what if there is no tomorrow?
There wasn't one today.
367
00:24:49,987 --> 00:24:51,029
Hello?
368
00:24:52,406 --> 00:24:54,115
Hello?
369
00:25:45,584 --> 00:25:46,626
Morning!
370
00:25:46,835 --> 00:25:48,378
Off to see the groundhog?
371
00:25:54,510 --> 00:25:57,053
Oh, did you sleep well, Mr...?
372
00:26:07,731 --> 00:26:09,023
Ah!
373
00:26:09,817 --> 00:26:11,359
Hey! Phil?
374
00:26:11,527 --> 00:26:14,946
Phil Connors! I thought...
Whoa! Hey, Phil!
375
00:26:15,114 --> 00:26:18,366
Don't say you don't remember me, because
I sure as heckfire remember you!
376
00:26:18,575 --> 00:26:20,660
It's me, Ned! Ryerson!
377
00:26:20,869 --> 00:26:23,371
Needlenose Ned! Ned the Head!
Come on, buddy, Case Western...
378
00:26:24,290 --> 00:26:25,915
Hey, look... Hey!
379
00:26:27,960 --> 00:26:30,920
Phil! Phil, over here!
380
00:26:31,588 --> 00:26:33,131
Where have you been?
Can I talk to you
381
00:26:33,299 --> 00:26:34,632
about a matter that is
not work-related?
382
00:26:34,800 --> 00:26:37,120
You never talk about work.
We really have to talk. Come on.
383
00:26:37,219 --> 00:26:39,059
Hey!
It's a creative meeting. Forget it.
384
00:26:39,138 --> 00:26:41,014
Wait a second,
we've got work to do.
385
00:26:41,181 --> 00:26:43,725
No, I don't.
I've already done it twice.
386
00:26:43,976 --> 00:26:46,728
Now, when you get finished,
come and meet me in the diner.
387
00:26:46,895 --> 00:26:48,604
Phil!
388
00:26:49,398 --> 00:26:52,483
What's that all about?
I don't know.
389
00:26:52,735 --> 00:26:54,319
Prima Donnas.
390
00:26:57,906 --> 00:26:58,948
More coffee, hon?
391
00:26:59,116 --> 00:27:02,952
No, thanks. Just the check, please.
These sticky buns are just heaven.
392
00:27:03,162 --> 00:27:04,287
Aren't they?
393
00:27:06,040 --> 00:27:08,499
Oh, jeez, just put
that anywhere, pal! Yeah!
394
00:27:08,709 --> 00:27:09,876
Good save!
395
00:27:11,920 --> 00:27:15,256
Okay, now tell me why you're too
sick to work, and it better be good.
396
00:27:16,425 --> 00:27:21,346
Rita, I'm reliving
the same day over and over.
397
00:27:21,722 --> 00:27:24,057
Groundhog Day. Today.
398
00:27:24,641 --> 00:27:26,434
Okay. I'm waiting
for the punch line.
399
00:27:26,602 --> 00:27:30,980
No. Really.
This is the third time.
400
00:27:31,231 --> 00:27:33,191
It's like yesterday
never happened.
401
00:27:33,650 --> 00:27:37,410
I am racking my brain, but I can't even begin to
imagine why you'd make up something like this.
402
00:27:38,322 --> 00:27:40,990
I'm not making it up.
I am asking you for help!
403
00:27:41,658 --> 00:27:43,534
Okay, what do you want me to do?
404
00:27:43,744 --> 00:27:47,080
I don't know! You're a producer.
Come up with something.
405
00:27:47,289 --> 00:27:49,916
You want my advice? I think you
should get your head examined
406
00:27:50,167 --> 00:27:53,461
if you expect me to believe
a stupid story like that, Phil!
407
00:27:53,754 --> 00:27:55,463
Phil? Like the groundhog Phil?
408
00:27:55,798 --> 00:27:58,383
Yeah. Like the groundhog Phil.
409
00:27:58,675 --> 00:28:01,302
Ha-ha-ha! Look out
for your shadow there, pal!
410
00:28:02,054 --> 00:28:04,013
Morons, your bus is leaving.
411
00:28:05,099 --> 00:28:08,726
You guys ready? We'd better get going if
we're gonna stay ahead of the weather.
412
00:28:08,977 --> 00:28:10,937
Let's talk about it
back in Pittsburgh.
413
00:28:11,105 --> 00:28:13,523
I'm not going
back to Pittsburgh.
414
00:28:13,816 --> 00:28:16,025
- Why not?
- Because of the blizzard!
415
00:28:16,318 --> 00:28:18,528
I thought you said that
was gonna hit Altoona.
416
00:28:18,695 --> 00:28:21,614
Yeah, I know that's what I said.
417
00:28:22,282 --> 00:28:24,325
Phil, I think you need help.
418
00:28:25,119 --> 00:28:28,204
That's what I've been
saying, Rita. I need help.
419
00:28:29,081 --> 00:28:30,832
Well, no spots.
420
00:28:31,083 --> 00:28:33,543
No clots, no tumors.
421
00:28:33,794 --> 00:28:35,169
No lesions.
422
00:28:35,379 --> 00:28:36,963
No aneurysms.
423
00:28:37,131 --> 00:28:38,771
At least none that
I can see, Mr. Connors.
424
00:28:39,007 --> 00:28:41,036
Of course, if you want
a CAT scan or an MRI,
425
00:28:41,061 --> 00:28:42,909
you're gonna have to
go into Pittsburgh.
426
00:28:43,095 --> 00:28:45,304
I can't go into Pittsburgh.
427
00:28:45,556 --> 00:28:48,766
Why can't you go into Pittsburgh?
I told you, there's a blizzard.
428
00:28:48,934 --> 00:28:50,601
Oh, right. The blizzard.
429
00:28:50,853 --> 00:28:53,771
You know what you
may need, Mr. Connors?
430
00:28:54,314 --> 00:28:55,648
A biopsy.
431
00:28:56,108 --> 00:28:57,900
A psychiatrist.
432
00:28:59,570 --> 00:29:03,448
That's an unusual problem,
Mr. Connors.
433
00:29:05,284 --> 00:29:09,954
Most of my work is with couples,
families. I have an alcoholic now.
434
00:29:12,291 --> 00:29:13,833
Well, you went to college, right?
435
00:29:14,001 --> 00:29:16,586
I mean, it wasn't veterinary
psychology, was it?
436
00:29:16,837 --> 00:29:19,797
Didn't you take some kind of course
that covered this stuff?
437
00:29:20,007 --> 00:29:22,508
Yeah. Sort of, I guess.
438
00:29:24,178 --> 00:29:25,928
Abnormal psychology.
439
00:29:26,346 --> 00:29:28,306
So...
440
00:29:29,433 --> 00:29:30,725
what do I do?
441
00:29:31,560 --> 00:29:32,894
I think we should meet again.
442
00:29:33,854 --> 00:29:35,855
How's tomorrow for you?
443
00:29:38,609 --> 00:29:39,984
Is that not good?
444
00:29:50,829 --> 00:29:53,623
I was in the Virgin Islands once.
445
00:29:53,874 --> 00:29:55,875
I met a girl.
446
00:29:56,084 --> 00:29:57,376
We ate lobster.
447
00:29:57,628 --> 00:29:59,629
Drank piña coladas.
448
00:29:59,880 --> 00:30:02,423
At sunset, we made love
like sea otters.
449
00:30:06,261 --> 00:30:08,596
That was a pretty good day.
450
00:30:08,847 --> 00:30:10,681
Why couldn't I get that day
451
00:30:10,891 --> 00:30:14,435
over and over and over?
452
00:30:14,728 --> 00:30:18,606
You know, some guys would look at
this glass and they would say,
453
00:30:18,815 --> 00:30:20,274
"That glass is half empty."
454
00:30:20,526 --> 00:30:24,320
Other guys would say,
"That glass is half full."
455
00:30:24,571 --> 00:30:27,907
I peg you as a "glass is half empty"
kind of guy. Am I right?
456
00:30:29,910 --> 00:30:33,246
What would you do if you were
stuck in one place,
457
00:30:33,497 --> 00:30:37,416
and every day was exactly the same,
and nothing that you did mattered?
458
00:30:40,003 --> 00:30:42,755
That about sums it up for me.
459
00:30:50,347 --> 00:30:51,389
Good luck.
460
00:30:51,598 --> 00:30:53,015
I'll drop you off.
461
00:30:55,185 --> 00:30:57,395
This thing sticks a little bit.
462
00:30:57,646 --> 00:30:59,146
You gotta jiggle it...
463
00:30:59,398 --> 00:31:01,566
Come on up here, pal.
464
00:31:01,775 --> 00:31:04,235
Come on, give me your keys, pal.
Give me the keys.
465
00:31:04,444 --> 00:31:07,196
Friends don't let friends drive, right?
Come on, stand up here.
466
00:31:07,406 --> 00:31:10,157
Take a deep breath.
You feel okay? Really?
467
00:31:10,325 --> 00:31:11,993
Okay, you're all right.
468
00:31:16,081 --> 00:31:17,957
Uh-oh. Whoa.
469
00:31:18,500 --> 00:31:21,168
You wanna throw up here
or you wanna throw up in the car?
470
00:31:21,545 --> 00:31:23,462
I think, both.
471
00:31:25,299 --> 00:31:26,507
Come on.
472
00:31:35,267 --> 00:31:36,867
I really don't think
I should be driving.
473
00:31:37,019 --> 00:31:39,353
No, no. I don't either.
474
00:31:39,605 --> 00:31:40,980
Watch your head.
475
00:31:41,189 --> 00:31:43,190
Watch your knees.
Don't break anything.
476
00:31:43,358 --> 00:31:46,736
All right. Hey, let's
not forget seat belts.
477
00:31:47,821 --> 00:31:51,824
Hey, who else could go for
some flapjacks right now?
478
00:31:57,080 --> 00:31:58,789
Let me ask you guys a question.
479
00:31:59,041 --> 00:32:00,583
Shoot.
480
00:32:01,418 --> 00:32:03,419
What if there were no tomorrow?
481
00:32:03,962 --> 00:32:05,234
No tomorrow?
482
00:32:05,259 --> 00:32:09,074
That would mean there would be no
consequences, there would be no hangovers.
483
00:32:09,301 --> 00:32:11,844
We could do whatever we wanted!
484
00:32:13,180 --> 00:32:14,555
That's true.
485
00:32:14,765 --> 00:32:17,892
We could do whatever we want.
486
00:32:23,482 --> 00:32:25,816
Hey, Phil, if we wanted to hit
mailboxes, we can let Ralph drive!
487
00:32:25,984 --> 00:32:27,026
Ha, yeah.
488
00:32:30,947 --> 00:32:33,658
Oh, hey. Hey, Phil.
489
00:32:33,825 --> 00:32:35,409
I think they want you to stop.
490
00:32:35,577 --> 00:32:36,619
Hang on!
491
00:32:42,292 --> 00:32:44,293
It's the same
thing your whole life.
492
00:32:44,753 --> 00:32:47,672
"Clean up your room! Stand up
straight! Pick up your feet!
493
00:32:48,131 --> 00:32:49,674
Take it like a man!
494
00:32:49,883 --> 00:32:51,550
Be nice to your sister!
495
00:32:52,386 --> 00:32:54,887
Don't mix beer and wine, ever!
496
00:32:55,180 --> 00:32:56,514
Oh, yeah.
497
00:32:56,682 --> 00:32:58,974
Don't drive on
the railroad tracks!"
498
00:32:59,184 --> 00:33:01,769
Well, Phil, that's one
I happen to agree with.
499
00:33:11,363 --> 00:33:13,489
I don't know, Gus.
500
00:33:13,740 --> 00:33:16,492
Sometimes I think
you just have to
501
00:33:16,743 --> 00:33:19,120
take the big chances.
502
00:33:19,538 --> 00:33:21,978
This is the police!
Pull over immediately!
503
00:33:22,332 --> 00:33:25,292
Hey! We're talking in here!
504
00:33:27,796 --> 00:33:30,297
Uh, Phil.
Yeah, yeah. yeah.
505
00:33:30,465 --> 00:33:32,383
I'm betting he's
gonna swerve first.
506
00:33:35,137 --> 00:33:36,178
Phil.
507
00:33:37,556 --> 00:33:39,348
Phil!
Aah!
508
00:33:46,606 --> 00:33:49,900
I'm not gonna live by
their rules anymore!
509
00:33:50,110 --> 00:33:51,736
I noticed that.
510
00:33:51,945 --> 00:33:54,488
You make choices
and you live with them.
511
00:33:56,908 --> 00:33:58,451
Ho-ho!
512
00:34:07,043 --> 00:34:10,296
Oh, oh, oh, oh.
Ow, my knee!
513
00:34:13,091 --> 00:34:14,884
Let me handle this.
514
00:34:16,470 --> 00:34:20,222
Yeah, three cheeseburgers,
two large fries,
515
00:34:20,474 --> 00:34:22,558
two chocolate shakes
and one large Coke.
516
00:34:22,768 --> 00:34:24,685
And some flapjacks!
517
00:34:24,936 --> 00:34:26,771
Too early for flapjacks?
518
00:34:40,327 --> 00:34:41,619
Yes!
519
00:34:41,828 --> 00:34:44,497
Oh! Rise and shine, campers!
520
00:34:44,748 --> 00:34:47,666
Don't forget your booties,
because it's cold out there today!
521
00:34:47,834 --> 00:34:51,378
It's cold out there every day.
What is this, Miami Beach?
522
00:34:51,546 --> 00:34:52,713
Not hardly!
523
00:34:56,343 --> 00:34:58,719
Slept like a baby, thank you.
Oh...
524
00:34:58,887 --> 00:35:00,888
Would you...?
I'd love some of your coffee, please.
525
00:35:01,056 --> 00:35:02,936
I hope...
Flurries moving in a little bit later,
526
00:35:03,058 --> 00:35:05,017
but the blizzard's gonna hit
outside of town.
527
00:35:05,185 --> 00:35:06,727
Uh, Mrs. Lancaster?
528
00:35:06,895 --> 00:35:09,188
Was anybody looking for me
here this morning?
529
00:35:09,439 --> 00:35:12,858
Perhaps a state official?
Maybe a blue hat, gun, nightstick?
530
00:35:13,068 --> 00:35:15,986
Oh, no, no one like that!
Will there be?
531
00:35:16,196 --> 00:35:17,863
Apparently not.
532
00:35:19,991 --> 00:35:23,369
Will you hold my room for me, please?
I'm gonna stay an extra day.
533
00:35:29,209 --> 00:35:31,210
Catch you tomorrow, pops.
534
00:35:32,087 --> 00:35:35,923
Hey! Phil? Phil?
535
00:35:36,132 --> 00:35:38,926
Hey! Phil Connors!
Ned?
536
00:36:10,208 --> 00:36:13,627
I like to see a man of advancing
years throwing caution to the wind.
537
00:36:13,837 --> 00:36:16,130
It's inspiring, in a way.
538
00:36:16,923 --> 00:36:19,383
My years are not advancing
as fast as you might think.
539
00:36:19,926 --> 00:36:20,968
More coffee, hon?
540
00:36:21,428 --> 00:36:22,788
Yeah, just keep it coming, please.
541
00:36:23,054 --> 00:36:24,179
Sure thing.
542
00:36:26,016 --> 00:36:28,392
Oh, jeez, real nice!
Just put that anywhere, pal!
543
00:36:28,560 --> 00:36:29,727
Good save!
544
00:36:32,105 --> 00:36:35,858
Don't you worry about cholesterol,
lung cancer, love handles?
545
00:36:38,194 --> 00:36:39,904
I don't worry about
anything anymore.
546
00:36:40,363 --> 00:36:42,763
What makes you so special?
Everybody worries about something.
547
00:36:43,116 --> 00:36:45,743
That's exactly what
makes me so special.
548
00:36:45,952 --> 00:36:47,745
I don't even have to floss.
549
00:36:54,711 --> 00:36:55,878
Ugh.
550
00:36:57,464 --> 00:36:58,505
What?
551
00:37:00,342 --> 00:37:04,011
The wretch, concentered all in self
552
00:37:04,429 --> 00:37:06,764
Living, shall forfeit fair renown
553
00:37:07,182 --> 00:37:10,100
And doubly dying, shall go down
554
00:37:10,310 --> 00:37:13,312
To the vile dust
From whence he sprung
555
00:37:13,563 --> 00:37:17,608
Unwept, unhonored and unsung
556
00:37:18,234 --> 00:37:20,277
Sir Walter Scott.
557
00:37:23,406 --> 00:37:24,823
What, you don't like poetry?
558
00:37:25,575 --> 00:37:26,951
I love poetry!
559
00:37:27,160 --> 00:37:30,287
I just thought that was
Willard Scott. I was confused.
560
00:37:30,789 --> 00:37:33,248
You think I'm acting like this
because I'm egocentric?
561
00:37:33,500 --> 00:37:36,669
I know you're egocentric.
It's your defining characteristic.
562
00:37:38,254 --> 00:37:39,375
Uh, are you guys ready?
563
00:37:39,400 --> 00:37:42,615
We'd better get going if we're
gonna stay ahead of the weather.
564
00:37:42,801 --> 00:37:43,842
Thanks, Larry.
565
00:37:44,010 --> 00:37:46,136
Well, would you like
a doggy bag?
566
00:37:46,596 --> 00:37:48,013
I'm gonna stay here and finish.
567
00:37:48,223 --> 00:37:50,516
I thought you hated this town.
568
00:37:50,725 --> 00:37:52,601
It's beginning to grow on me.
569
00:37:53,937 --> 00:37:55,229
Larry, quit staring.
570
00:37:55,563 --> 00:37:58,440
These are excellent.
Bon appétit.
571
00:38:08,910 --> 00:38:11,161
Hey, did you see the
groundhog this morning?
572
00:38:12,288 --> 00:38:14,498
Uh-huh. I never miss it.
573
00:38:14,791 --> 00:38:16,375
What's your name?
574
00:38:18,253 --> 00:38:20,337
Nancy Taylor. And you are?
575
00:38:20,547 --> 00:38:23,090
What high school did you go to?
What?
576
00:38:23,299 --> 00:38:24,883
High school.
577
00:38:25,719 --> 00:38:28,303
Lincoln, in Pittsburgh.
Who are you?
578
00:38:28,513 --> 00:38:31,724
Who was your
12th-grade English teacher?
579
00:38:31,975 --> 00:38:33,350
Are you kidding?
580
00:38:33,601 --> 00:38:35,811
No, no, no, in 12th grade,
your English teacher was...
581
00:38:36,021 --> 00:38:37,938
Mrs. Walsh.
Mrs. Walsh, yeah.
582
00:38:38,148 --> 00:38:41,150
Nancy. Lincoln. Walsh.
583
00:38:41,317 --> 00:38:42,735
Okay. Thanks very much.
584
00:38:42,902 --> 00:38:46,155
Hey. Hey.
585
00:38:59,002 --> 00:39:00,586
Nancy?
586
00:39:01,463 --> 00:39:03,922
Nancy Taylor!
587
00:39:04,424 --> 00:39:06,633
Lincoln High School!
588
00:39:07,052 --> 00:39:09,720
I sat next to you in
Mrs. Walsh's English class!
589
00:39:09,888 --> 00:39:14,141
Oh, I'm sorry.
Phil Connors!
590
00:39:14,851 --> 00:39:17,895
Wow! That's amazing!
You don't remember me, do you?
591
00:39:19,272 --> 00:39:20,481
Um...
592
00:39:20,690 --> 00:39:22,232
I even asked you to the prom.
593
00:39:23,485 --> 00:39:25,235
Phil Connors?
594
00:39:25,779 --> 00:39:27,988
I was short and I've sprouted.
595
00:39:28,823 --> 00:39:30,824
Yeah.
596
00:39:31,159 --> 00:39:34,119
Gosh! How are you?
597
00:39:34,829 --> 00:39:35,871
Great.
598
00:39:36,122 --> 00:39:37,831
You look terrific!
599
00:39:38,124 --> 00:39:40,667
You look very, very terrific!
600
00:39:42,796 --> 00:39:45,214
Listen, I gotta go
do this report.
601
00:39:45,381 --> 00:39:46,590
Are you a reporter?
602
00:39:46,758 --> 00:39:48,592
I'm a weatherman with
Channel 9, Pittsburgh.
603
00:39:48,760 --> 00:39:51,553
Wow. Gosh, I should
have known! That's great!
604
00:39:51,846 --> 00:39:53,514
But maybe later we could...
605
00:39:53,723 --> 00:39:54,973
Yeah, whatever!
606
00:39:55,308 --> 00:39:57,184
Stay right here.
607
00:39:57,352 --> 00:39:58,519
Promise me?
Yes.
608
00:39:58,686 --> 00:39:59,886
Okay, I'll be right back.
Okay.
609
00:39:59,938 --> 00:40:02,523
Wish me luck!
Good luck!
610
00:40:20,416 --> 00:40:21,708
Oh, Phil.
611
00:40:22,752 --> 00:40:24,128
Oh, Rita.
612
00:40:28,007 --> 00:40:29,216
Who's Rita?
613
00:40:29,717 --> 00:40:31,301
How should I know?
614
00:40:31,594 --> 00:40:34,138
What is this, some kind
of one-night stand?
615
00:40:34,389 --> 00:40:36,348
On the contrary, Nancy,
616
00:40:36,599 --> 00:40:39,852
I love you.
I've always loved you.
617
00:40:40,645 --> 00:40:43,147
This is gonna seem sudden but...
618
00:40:44,524 --> 00:40:46,525
Nancy, will you be my wife?
619
00:40:49,195 --> 00:40:51,947
Oh, Phil...
620
00:40:53,408 --> 00:40:54,867
Rita.
621
00:40:55,702 --> 00:40:58,203
Nancy.
Whatever.
622
00:41:02,667 --> 00:41:04,459
A gust of wind.
623
00:41:06,796 --> 00:41:08,005
A dog barks.
624
00:41:09,757 --> 00:41:11,216
Cue the truck.
625
00:41:18,933 --> 00:41:20,142
Exit Herman.
626
00:41:20,852 --> 00:41:22,728
Walk on to the bank.
627
00:41:22,979 --> 00:41:27,024
Exit Felix, and stand there with
a not-so-bright look on your face.
628
00:41:28,943 --> 00:41:30,944
All right, Doris. Come on.
629
00:41:31,613 --> 00:41:34,531
Hey, fix your bra, honey.
That's better.
630
00:41:35,408 --> 00:41:36,950
Felix!
631
00:41:37,202 --> 00:41:38,619
How you doing, Doris?
632
00:41:38,828 --> 00:41:41,413
Can I have a roll of quarters?
633
00:41:42,624 --> 00:41:47,252
Ten, nine, eight,
634
00:41:47,962 --> 00:41:52,591
car, six, five,
635
00:41:52,842 --> 00:41:54,968
quarters,
636
00:41:55,345 --> 00:41:56,637
three,
637
00:41:56,804 --> 00:41:58,931
two...
638
00:42:06,731 --> 00:42:07,898
Felix?
639
00:42:08,107 --> 00:42:11,693
Did I bring out two bags or one?
I don't know.
640
00:42:38,972 --> 00:42:41,515
I thought we were going
to a costume party.
641
00:42:41,766 --> 00:42:44,643
It's like I said, I love this film.
642
00:42:44,894 --> 00:42:47,104
I've seen it over 100 times.
643
00:42:47,355 --> 00:42:48,397
Phil!
644
00:42:48,606 --> 00:42:52,359
Told you, call me "Bronco."
645
00:42:52,610 --> 00:42:54,403
Sorry, Bronco.
646
00:42:55,655 --> 00:42:57,322
Hi, Nancy.
647
00:43:01,536 --> 00:43:03,495
My own fiancée
648
00:43:03,746 --> 00:43:05,872
doesn't remember me.
649
00:43:07,375 --> 00:43:08,834
Hi.
Hi.
650
00:43:09,002 --> 00:43:11,545
That'll be one adult and, uh...
651
00:43:11,796 --> 00:43:15,048
Two adults.
Two adults, I guess.
652
00:43:17,844 --> 00:43:22,973
...groundhog who, as legend has it, can
predict the coming of an early spring.
653
00:43:23,182 --> 00:43:25,934
So I guess the question we have
to ask ourselves today is,
654
00:43:26,185 --> 00:43:28,145
"Does Phil feel lucky?"
655
00:43:28,354 --> 00:43:31,148
Rita, if you only
had one day to live,
656
00:43:31,399 --> 00:43:33,025
what would you do with it?
657
00:43:33,276 --> 00:43:35,819
I don't know, Phil.
What are you dying of?
658
00:43:36,070 --> 00:43:40,198
No, I mean, the whole world
is about to explode.
659
00:43:40,366 --> 00:43:41,783
What do you do?
660
00:43:41,993 --> 00:43:44,286
I just want to know
where to put the camera.
661
00:43:44,495 --> 00:43:46,997
What are you looking for, Phil?
A date for the weekend?
662
00:43:47,248 --> 00:43:50,083
No, I'm just interested in you.
663
00:43:50,335 --> 00:43:52,586
You know, what do you want?
What do you like?
664
00:43:52,795 --> 00:43:54,671
What do you think about?
665
00:43:54,922 --> 00:43:57,215
What kind of men
are you interested in?
666
00:43:57,425 --> 00:43:59,259
What do you do for fun?
667
00:43:59,927 --> 00:44:03,180
Is this for real, Phil, or are you just
trying to make me look like a fool?
668
00:44:03,389 --> 00:44:07,601
I'm just trying to talk like normal
people talk. Isn't this how they talk?
669
00:44:07,810 --> 00:44:10,145
Close.
Okay, so talk to me.
670
00:44:10,396 --> 00:44:12,606
Let me buy you a cup of coffee.
671
00:44:14,776 --> 00:44:15,817
And a doughnut.
672
00:44:15,985 --> 00:44:17,611
All right.
673
00:44:19,989 --> 00:44:21,990
So, what do you
want out of life, anyway?
674
00:44:23,910 --> 00:44:25,494
I guess I want what
everybody wants.
675
00:44:25,661 --> 00:44:29,915
You know, career,
love, marriage, children.
676
00:44:30,333 --> 00:44:31,792
Are you seeing anyone?
677
00:44:32,293 --> 00:44:34,333
I think this is
getting too personal.
678
00:44:34,358 --> 00:44:36,987
I don't think I'm ready
to share this with you.
679
00:44:38,132 --> 00:44:40,384
How about you?
What do you want?
680
00:44:41,552 --> 00:44:44,846
What I really want
is someone like you.
681
00:44:45,098 --> 00:44:46,390
Oh, please.
682
00:44:46,641 --> 00:44:48,809
Well, why not?
What are you looking for?
683
00:44:49,060 --> 00:44:50,394
Who's your perfect guy?
684
00:44:51,771 --> 00:44:55,774
Well, first of all, he's too
humble to know he's perfect.
685
00:44:57,110 --> 00:44:58,485
That's me.
686
00:44:58,736 --> 00:45:02,072
He's intelligent,
supportive, funny...
687
00:45:02,323 --> 00:45:04,533
Intelligent, supportive, funny.
688
00:45:04,784 --> 00:45:08,120
Me, me, me.
689
00:45:08,371 --> 00:45:11,164
He's romantic and courageous.
690
00:45:11,416 --> 00:45:12,666
Me also.
691
00:45:13,251 --> 00:45:16,837
He's got a good body but he doesn't have
to look in the mirror every two minutes.
692
00:45:17,505 --> 00:45:22,342
I have a great body, and sometimes
I go months without looking.
693
00:45:24,846 --> 00:45:28,348
He's kind, sensitive and gentle.
694
00:45:28,891 --> 00:45:30,725
He's not afraid to cry
in front of me.
695
00:45:30,977 --> 00:45:33,562
This is a man we're
talking about, right?
696
00:45:33,813 --> 00:45:38,775
He likes animals, children,
and he'll change poopy diapers.
697
00:45:39,026 --> 00:45:41,403
Does he have to use
the word "poopy"?
698
00:45:41,612 --> 00:45:46,408
Oh, and he plays an instrument,
and he loves his mother.
699
00:45:47,660 --> 00:45:50,412
I am really close on this one.
700
00:45:51,205 --> 00:45:53,957
Really, really close.
701
00:45:58,421 --> 00:46:00,005
It's Phil Connors!
702
00:46:00,214 --> 00:46:01,506
Hello.
703
00:46:01,716 --> 00:46:03,550
Thanks for watching.
704
00:46:16,481 --> 00:46:19,649
So, what are the chances
of getting out today?
705
00:46:19,901 --> 00:46:22,152
Van still won't start.
Larry's working on it.
706
00:46:22,403 --> 00:46:23,820
Wouldn't you know it?
707
00:46:24,071 --> 00:46:25,864
Can I buy you a drink?
708
00:46:27,283 --> 00:46:31,161
Okay.
Jim Beam, ice, water.
709
00:46:31,996 --> 00:46:33,121
For you, miss?
710
00:46:33,581 --> 00:46:36,917
Sweet vermouth on the rocks
with a twist, please.
711
00:46:42,215 --> 00:46:44,466
What are the chances
of getting out of town today?
712
00:46:44,717 --> 00:46:47,135
Van still won't start.
Larry's working on it.
713
00:46:47,386 --> 00:46:49,012
Wouldn't you know it?
714
00:46:49,222 --> 00:46:51,097
Can I buy you a drink?
715
00:46:52,475 --> 00:46:53,808
Okay.
716
00:46:53,976 --> 00:46:56,686
Sweet vermouth, rocks,
with a twist, please.
717
00:46:56,896 --> 00:46:59,648
For you, miss?
The same.
718
00:47:00,483 --> 00:47:02,150
That's my favorite drink.
719
00:47:02,401 --> 00:47:04,152
Mine too.
720
00:47:04,403 --> 00:47:05,946
It always makes me
think of Rome.
721
00:47:06,197 --> 00:47:09,199
The way the sun hits
the buildings in the afternoon.
722
00:47:09,367 --> 00:47:10,951
Ah.
723
00:47:11,202 --> 00:47:13,203
Well, what should we drink to?
724
00:47:14,455 --> 00:47:16,373
To the groundhog!
725
00:47:16,624 --> 00:47:19,251
I always drink to world peace.
726
00:47:28,177 --> 00:47:30,095
Can I buy you a drink?
727
00:47:31,305 --> 00:47:32,847
Okay.
728
00:47:33,015 --> 00:47:36,059
Sweet vermouth, rocks,
with a twist, please.
729
00:47:36,727 --> 00:47:38,436
For you, miss?
730
00:47:38,688 --> 00:47:40,355
The same.
731
00:47:40,982 --> 00:47:42,440
That's my favorite drink.
732
00:47:42,692 --> 00:47:44,276
Mine too.
733
00:47:45,486 --> 00:47:47,737
It always makes me
think of Rome.
734
00:47:47,989 --> 00:47:51,783
The way the sun hits
the buildings in the afternoon.
735
00:47:52,868 --> 00:47:54,703
Well, what should we drink to?
736
00:47:56,747 --> 00:47:59,916
I like to say a prayer
and drink to world peace.
737
00:48:01,877 --> 00:48:05,171
To world peace.
World peace.
738
00:48:07,508 --> 00:48:09,134
Amen.
739
00:48:13,723 --> 00:48:17,058
Mmm, this is wonderful.
See? Didn't I tell you?
740
00:48:17,268 --> 00:48:19,311
How do you know so much
about Punxsutawney?
741
00:48:19,520 --> 00:48:21,938
I spend a lot of time here.
742
00:48:22,106 --> 00:48:24,357
Small-town people are more real,
more down-to-earth.
743
00:48:24,525 --> 00:48:26,818
That's how I feel.
Really?
744
00:48:26,986 --> 00:48:28,320
Would you like to try
some white chocolate?
745
00:48:28,487 --> 00:48:30,196
Yuck, don't make me sick.
746
00:48:30,406 --> 00:48:31,615
No white chocolate.
747
00:48:31,824 --> 00:48:33,992
There is something
so familiar about this.
748
00:48:34,160 --> 00:48:37,078
Hm?
Do you ever have déjà vu?
749
00:48:37,330 --> 00:48:38,705
Didn't you just ask me that?
750
00:48:43,502 --> 00:48:47,088
I think people place too much
emphasis on their careers.
751
00:48:47,298 --> 00:48:50,467
I wish we could all live
in the mountains at high altitude.
752
00:48:50,676 --> 00:48:54,387
That's where I see myself
in five years. How about you?
753
00:48:54,639 --> 00:48:57,474
Oh, I agree. I just like
to go with the flow.
754
00:48:57,683 --> 00:48:59,768
See where it leads me.
755
00:49:00,019 --> 00:49:01,853
Well, it's led you here.
756
00:49:02,063 --> 00:49:03,438
Mm-hm.
757
00:49:03,606 --> 00:49:07,275
Of course, it's about a million miles
from where I started out in college.
758
00:49:07,526 --> 00:49:10,070
You weren't in broadcasting
or journalism?
759
00:49:10,237 --> 00:49:11,863
Mm-hm.
760
00:49:12,031 --> 00:49:15,158
Believe it or not, I studied
19th-century French poetry.
761
00:49:16,535 --> 00:49:18,119
What a waste of time!
762
00:49:18,329 --> 00:49:21,289
I mean, for someone else that would
be an incredible waste of time.
763
00:49:21,540 --> 00:49:23,583
So bold of you to choose that.
764
00:49:23,834 --> 00:49:27,504
It's incredible. You must be
a very, very strong person.
765
00:49:29,256 --> 00:49:32,759
I think people place too
much emphasis on their careers.
766
00:49:33,010 --> 00:49:37,555
Gosh, I wish we could all live in
the mountains. At high altitudes.
767
00:49:37,807 --> 00:49:40,850
That's where I see myself
in five years. How about you?
768
00:49:41,018 --> 00:49:43,520
Oh, I agree. I just like
to go with the flow,
769
00:49:43,688 --> 00:49:45,438
Yeah?
See what happens.
770
00:49:45,690 --> 00:49:48,358
Well, it's gotten you here.
Uh-huh.
771
00:49:48,526 --> 00:49:51,236
Of course, it's a million miles
from where I started out in college.
772
00:49:51,404 --> 00:49:54,489
Oh, yeah, you weren't in broadcasting
or journalism or anything like that?
773
00:49:54,657 --> 00:49:56,282
Uh-uh.
Hm.
774
00:49:56,575 --> 00:50:00,662
Believe it or not, I studied
19th-century French poetry.
775
00:50:17,596 --> 00:50:18,888
You speak French.
776
00:50:19,432 --> 00:50:20,890
Oui.
777
00:50:24,729 --> 00:50:26,312
I haven't done this
since I was a kid.
778
00:50:26,480 --> 00:50:29,441
Me neither. It's fun!
779
00:50:29,734 --> 00:50:30,775
It's good, clean fun.
780
00:50:33,654 --> 00:50:37,157
I hope that one day I can do
this with my own children.
781
00:50:40,578 --> 00:50:42,829
Where'd you get that?
782
00:50:43,080 --> 00:50:45,707
Well, I went over
to the snowman shop.
783
00:50:47,543 --> 00:50:49,085
Hey, an assassin!
784
00:50:49,545 --> 00:50:51,129
I'll protect you, Your Majesty!
785
00:50:51,630 --> 00:50:54,382
I shall die for you.
You shall not take her!
786
00:50:54,592 --> 00:50:55,884
Find cover, my lady!
787
00:50:58,220 --> 00:51:00,555
I'm getting some good ones.
Ooh, hey, there's a boy.
788
00:51:00,765 --> 00:51:03,099
That's a boy! Good try.
789
00:51:03,267 --> 00:51:04,309
Help me!
790
00:52:00,282 --> 00:52:02,659
Ah.
What?
791
00:52:02,910 --> 00:52:06,955
I'm just amazed,
and I'm not easily amazed.
792
00:52:07,206 --> 00:52:08,623
About what?
793
00:52:08,874 --> 00:52:11,626
How you can start a day
with one kind of expectation
794
00:52:11,836 --> 00:52:13,920
and end up
so completely different.
795
00:52:15,339 --> 00:52:18,508
Well, do you like the way
this day is turning out?
796
00:52:18,717 --> 00:52:21,135
I like it very much.
797
00:52:21,387 --> 00:52:24,889
It's a perfect day. You couldn't
have planned a day like this.
798
00:52:25,057 --> 00:52:26,391
Well, you can.
799
00:52:26,600 --> 00:52:29,602
It just takes
an awful lot of work.
800
00:52:29,854 --> 00:52:32,063
Come on in. I want to
show you something.
801
00:52:32,273 --> 00:52:34,713
I don't think I should, Phil.
I don't think you should either.
802
00:52:34,817 --> 00:52:38,005
That's why I'm just gonna show you this
one thing, and kick you right out.
803
00:52:38,030 --> 00:52:39,177
It'll just be one minute.
804
00:52:47,329 --> 00:52:49,581
It's just lovely.
805
00:52:59,967 --> 00:53:02,635
Would you like to sit
and stare at the fake fire?
806
00:53:02,803 --> 00:53:04,470
Okay.
807
00:53:07,391 --> 00:53:09,601
It's a really wonderful room.
808
00:53:09,852 --> 00:53:11,686
It is now.
809
00:53:18,611 --> 00:53:21,070
I don't know, Phil.
I don't think we should do this.
810
00:53:21,322 --> 00:53:22,947
I don't either.
811
00:53:25,659 --> 00:53:28,369
You know what, on second
thought, I think we should.
812
00:53:29,204 --> 00:53:32,373
It's the perfect end
to a perfect day.
813
00:53:32,958 --> 00:53:35,877
Well, it's a little fast for me.
814
00:53:36,128 --> 00:53:37,545
Me too.
815
00:53:38,005 --> 00:53:40,256
Maybe I should go.
816
00:53:40,466 --> 00:53:42,383
Where would you go?
817
00:53:42,635 --> 00:53:44,010
Why?
818
00:53:44,219 --> 00:53:46,512
We've got a perfect fire.
819
00:53:46,805 --> 00:53:49,307
I've got some French
poetry here. Baudelaire...
820
00:53:49,475 --> 00:53:51,225
Mmm.
C'est fantastique.
821
00:53:51,393 --> 00:53:52,894
I will read to you.
822
00:53:53,646 --> 00:53:57,774
I've got some ice cream over on
the windowsill. Hold on a minute.
823
00:54:03,405 --> 00:54:04,530
Rocky road?
824
00:54:04,698 --> 00:54:06,240
I love rocky road.
825
00:54:06,492 --> 00:54:08,409
Yeah, I thought so.
826
00:54:08,702 --> 00:54:09,827
You have to stay.
827
00:54:09,995 --> 00:54:14,457
Oh, no, really, Phil, I'm tired.
We can see each other tomorrow.
828
00:54:14,708 --> 00:54:18,461
No, tonight.
It's gotta be tonight.
829
00:54:18,671 --> 00:54:21,547
No, Phil, really.
830
00:54:22,466 --> 00:54:25,718
Come on, just stay for a while and if
you like it, stay for a while longer.
831
00:54:25,928 --> 00:54:28,054
And if you like that,
stay for a while longer.
832
00:54:28,263 --> 00:54:30,139
Let's not spoil it, okay?
833
00:54:30,391 --> 00:54:32,809
We're not spoiling it.
I don't want to spoil it either.
834
00:54:33,018 --> 00:54:35,937
You know I can't stay with you.
835
00:54:36,188 --> 00:54:39,273
Why not? I love you.
836
00:54:41,318 --> 00:54:43,444
You love me?
I love you.
837
00:54:43,696 --> 00:54:47,824
You don't even know me.
Oh, I know you. I know you.
838
00:54:49,368 --> 00:54:52,328
Oh, no. I can't believe
I fell for this!
839
00:54:52,579 --> 00:54:54,956
This whole day has
just been one long setup.
840
00:54:55,124 --> 00:54:56,165
No, it hasn't.
841
00:54:56,417 --> 00:54:59,168
And I ate fudge. Yuck!
842
00:54:59,461 --> 00:55:01,504
No white chocolate, no fudge.
843
00:55:02,089 --> 00:55:05,091
What are you doing? Are you making
some kind of list or something?
844
00:55:05,259 --> 00:55:06,592
No.
Did you call up my friends
845
00:55:06,760 --> 00:55:08,636
and ask them what I like
and what I don't like?
846
00:55:08,804 --> 00:55:10,471
No.
Is this what love is for you?
847
00:55:10,639 --> 00:55:12,682
No, this is real.
This is love.
848
00:55:12,891 --> 00:55:14,350
Stop saying that!
849
00:55:14,977 --> 00:55:16,519
You must be crazy.
850
00:55:16,770 --> 00:55:18,543
I could never love
someone like you, Phil,
851
00:55:18,568 --> 00:55:20,505
because you'll never love
anyone but yourself.
852
00:55:21,025 --> 00:55:24,610
That's not true. I don't even like myself.
Give me another chance.
853
00:55:26,280 --> 00:55:28,906
That's for making me
care about you.
854
00:55:35,789 --> 00:55:37,509
I haven't done
this since I was a kid.
855
00:55:37,666 --> 00:55:39,584
Me neither. It's fun.
856
00:55:39,793 --> 00:55:40,989
And good, clean fun too.
857
00:55:41,014 --> 00:55:44,154
I think that's what's missing
in the world today, don't you?
858
00:55:44,381 --> 00:55:46,632
Gosh, I can't wait to do this
with my own children.
859
00:55:46,800 --> 00:55:48,843
Golly, I want kids,
lots of kids!
860
00:55:49,094 --> 00:55:52,930
I want to adopt, I want to have my own
kids, I want to have foster kids.
861
00:55:53,182 --> 00:55:55,433
I got this over at Snowman City.
862
00:55:55,684 --> 00:55:58,519
Hey! Some kid just
threw a snowball at us.
863
00:55:58,771 --> 00:56:00,491
Come here! Let's have some fun!
Come on, eh?
864
00:56:02,399 --> 00:56:06,611
Hey, kids, come on! I wish these were
my own kids hitting me like this.
865
00:56:06,820 --> 00:56:08,488
Hey!
866
00:56:08,655 --> 00:56:11,866
Hey! Ow, ow! Are any
of you up for adoption?
867
00:56:12,576 --> 00:56:14,994
Hey, here's a humdinger
over here!
868
00:56:15,245 --> 00:56:17,288
Wasn't that great?
869
00:56:25,714 --> 00:56:27,340
Stop it!
870
00:57:12,136 --> 00:57:14,137
Phil! Over here!
871
00:57:16,515 --> 00:57:19,142
Where have you been?
You're missing all the fun.
872
00:57:19,393 --> 00:57:21,269
Phil, you look terrible.
873
00:57:21,937 --> 00:57:24,438
What happened?
Rough night?
874
00:57:25,691 --> 00:57:27,275
Yeah.
875
00:57:42,666 --> 00:57:44,333
Okay, campers.
876
00:57:44,751 --> 00:57:46,586
Rise and shine.
877
00:57:48,505 --> 00:57:52,175
And don't forget your booties,
because it's cold out there today.
878
00:57:53,093 --> 00:57:56,012
It's cold out there every day.
879
00:57:56,221 --> 00:57:58,764
This
country's largest lake, Chapala,
880
00:57:58,932 --> 00:58:00,975
is located near
the city of Guadalajara.
881
00:58:01,143 --> 00:58:02,310
What is Mexico?
882
00:58:02,519 --> 00:58:03,719
Leslie.
What is Mexico?
883
00:58:03,770 --> 00:58:05,354
Correct.
Lakes and Rivers, 400.
884
00:58:05,981 --> 00:58:08,742
Seneca is the largest of these
lakes in west-central New York.
885
00:58:09,318 --> 00:58:10,838
- What are the Finger Lakes?
- Jim.
886
00:58:11,028 --> 00:58:12,570
- What are the Finger Lakes?
- Correct.
887
00:58:12,738 --> 00:58:13,988
Amazing.
888
00:58:14,156 --> 00:58:18,326
This South American lake...
What is Titicaca?
889
00:58:18,493 --> 00:58:19,702
- Jim.
- What is Titicaca?
890
00:58:19,870 --> 00:58:21,579
Correct.
Lakes and Rivers for 1000.
891
00:58:21,747 --> 00:58:23,664
Milky-colored...
What is the Rhone?
892
00:58:23,832 --> 00:58:25,541
...when entering Lake Geneva,
893
00:58:25,792 --> 00:58:28,336
this river is
clear blue upon exiting.
894
00:58:28,503 --> 00:58:29,545
Jim?
What is the Rhone?
895
00:58:29,755 --> 00:58:31,088
The Rhone. Good for $1000.
896
00:58:31,340 --> 00:58:33,758
You're $500 off the lead right now.
897
00:58:33,967 --> 00:58:36,052
Very good. Very good.
898
00:58:36,553 --> 00:58:38,221
This is pitiful.
899
00:58:38,555 --> 00:58:39,972
A thousand people
900
00:58:40,224 --> 00:58:43,226
freezing their butts off,
waiting to worship a rat.
901
00:58:43,435 --> 00:58:46,812
What a hype. Groundhog Day used
to mean something in this town.
902
00:58:46,980 --> 00:58:49,732
They used to pull the hog out,
and they used to eat it.
903
00:58:49,942 --> 00:58:53,069
You're hypocrites! All of you!
904
00:58:55,364 --> 00:58:58,032
You got a problem with
what I'm saying, Larry?
905
00:58:58,200 --> 00:59:00,993
Untie your tongue and you
come out here and talk, huh?
906
00:59:01,161 --> 00:59:03,204
Am I upsetting you, princess?
907
00:59:03,413 --> 00:59:05,373
You know, you want
a prediction about the weather?
908
00:59:05,457 --> 00:59:08,125
You're asking the wrong Phil.
909
00:59:08,377 --> 00:59:11,045
I'll give you a winter prediction.
910
00:59:11,296 --> 00:59:13,339
It's gonna be cold.
911
00:59:13,590 --> 00:59:15,800
It's gonna be gray.
912
00:59:16,009 --> 00:59:20,805
And it's gonna last you
for the rest of your life.
913
00:59:55,632 --> 00:59:59,385
Once again the eyes of
the nation have turned here
914
00:59:59,886 --> 01:00:03,139
to this tiny village in Western
Pennsylvania. Blah-blah-blah-blah.
915
01:00:03,348 --> 01:00:06,267
There is no way that this winter
916
01:00:06,518 --> 01:00:09,395
is ever going to end
917
01:00:09,604 --> 01:00:13,566
as long as this groundhog
keeps seeing his shadow.
918
01:00:13,817 --> 01:00:15,693
I don't see any other way out.
919
01:00:16,486 --> 01:00:18,362
He's gotta be stopped.
920
01:00:19,865 --> 01:00:21,240
And I have to stop him.
921
01:00:23,785 --> 01:00:26,120
Real good, Phil. Real good.
922
01:00:27,706 --> 01:00:29,290
He's out of his gourd.
923
01:00:33,962 --> 01:00:37,131
I'm worried. I think there's
something really wrong with Phil.
924
01:00:37,299 --> 01:00:40,259
Yeah, there's a lot of things
really wrong with Phil.
925
01:00:42,429 --> 01:00:43,804
Oh, hi, Phil.
926
01:00:43,972 --> 01:00:46,223
I've come to the end of me, Rita.
927
01:00:46,475 --> 01:00:48,601
There's no way out now.
928
01:00:50,062 --> 01:00:53,397
I just want you to remember we had
a beautiful day together once.
929
01:00:56,818 --> 01:00:58,235
All right, little fella.
930
01:00:58,487 --> 01:01:01,864
Good job. He just smiled at me!
Did you see that?
931
01:01:02,115 --> 01:01:03,616
I believe he did.
932
01:01:04,534 --> 01:01:07,370
Okay, little fella.
There you go.
933
01:01:09,373 --> 01:01:11,749
Hi, there, mister.
Something I can do you for?
934
01:01:14,336 --> 01:01:16,253
Hey! What are you doing?
935
01:01:21,009 --> 01:01:23,052
Get the word out.
Somebody kidnapped Phil!
936
01:01:23,428 --> 01:01:24,762
We're going after him!
937
01:01:31,436 --> 01:01:33,854
Why would anybody
steal a groundhog?
938
01:01:34,314 --> 01:01:37,316
I could probably think of a
couple of reasons. Pervert.
939
01:02:03,343 --> 01:02:05,136
He must have just snapped!
940
01:02:05,345 --> 01:02:06,679
This ought to be good.
941
01:02:09,057 --> 01:02:10,307
What is he doing?
942
01:02:10,517 --> 01:02:12,059
What can he be thinking?
943
01:02:12,727 --> 01:02:14,311
That's not bad for a quadruped.
944
01:02:14,563 --> 01:02:18,482
You gotta check your mirrors. Just the
side of your eye. Side of your eye.
945
01:02:24,531 --> 01:02:26,031
That's it. That's it.
946
01:02:26,283 --> 01:02:29,326
Hey, they're chasing us!
Come on, make it fun.
947
01:02:37,544 --> 01:02:38,711
Don't drive angry.
948
01:02:38,920 --> 01:02:40,129
Don't drive angry.
949
01:03:00,150 --> 01:03:03,027
Hot dog! There's no way out
except the way we came in!
950
01:03:03,278 --> 01:03:04,737
We got him now!
951
01:03:24,049 --> 01:03:26,509
What the hell is he doing?
I don't know.
952
01:03:30,847 --> 01:03:33,641
If you gotta shoot, aim high.
I don't wanna hit the groundhog.
953
01:03:38,438 --> 01:03:40,238
Well, we mustn't keep
our public waiting, huh?
954
01:03:43,527 --> 01:03:44,860
It's showtime, Phil.
955
01:03:51,243 --> 01:03:52,643
All right, on me, Larry,
in three...
956
01:03:54,829 --> 01:03:56,288
two...
957
01:03:57,415 --> 01:03:58,457
one.
958
01:04:12,180 --> 01:04:13,681
Phil!
959
01:04:15,559 --> 01:04:16,934
He might be okay.
960
01:04:21,565 --> 01:04:24,108
Well, no. Probably not now.
961
01:04:39,749 --> 01:04:41,458
Aw, nuts.
962
01:04:48,925 --> 01:04:51,844
Did you sleep well,
Mr. Connors?
963
01:04:52,887 --> 01:04:56,599
Would you like some, uh, toast?
964
01:05:14,951 --> 01:05:17,369
Oh, my God.
965
01:05:49,611 --> 01:05:51,195
That's him.
966
01:05:54,157 --> 01:05:57,576
He was a really, really great guy.
967
01:05:57,827 --> 01:06:01,330
I really, really liked him a lot.
968
01:06:08,338 --> 01:06:10,339
I'm sorry?
What was that again?
969
01:06:10,757 --> 01:06:13,509
I'm a god.
You're God?
970
01:06:13,718 --> 01:06:16,970
I'm a god. I'm not the God,
I don't think.
971
01:06:17,555 --> 01:06:19,682
Because you survived a car wreck?
972
01:06:19,849 --> 01:06:21,100
You folks ready to order?
973
01:06:21,309 --> 01:06:24,520
I didn't just survive a wreck.
I wasn't just blown up yesterday.
974
01:06:24,938 --> 01:06:27,523
I have been stabbed,
shot, poisoned,
975
01:06:27,732 --> 01:06:31,068
frozen, hung, electrocuted
and burned.
976
01:06:31,277 --> 01:06:32,611
Oh, really?
977
01:06:32,862 --> 01:06:37,074
Every morning I wake up without a scratch
on me, not a dent in the fender.
978
01:06:37,784 --> 01:06:38,867
I am an immortal.
979
01:06:39,077 --> 01:06:41,704
Special today is blueberry waffles.
980
01:06:41,913 --> 01:06:43,747
Why are you telling me this?
981
01:06:44,040 --> 01:06:46,166
Because I want you
to believe in me.
982
01:06:46,376 --> 01:06:47,710
You're not a god.
983
01:06:47,919 --> 01:06:51,338
You can take my word for it. This is
12 years of Catholic school talking.
984
01:06:51,881 --> 01:06:53,841
I can come back
if you're not ready.
985
01:06:54,050 --> 01:06:55,551
How do you know I'm not a god?
986
01:06:55,719 --> 01:06:57,511
Ha! Oh, please.
987
01:06:57,762 --> 01:07:00,097
How do you know?
Because it's not possible.
988
01:07:00,306 --> 01:07:02,057
I'll come back.
989
01:07:02,392 --> 01:07:03,642
Doris.
990
01:07:07,063 --> 01:07:09,648
This is Doris. Her brother-in-law
Carl owns this diner.
991
01:07:09,899 --> 01:07:12,401
She's worked here since she was 17.
More than anything else in her life,
992
01:07:12,569 --> 01:07:14,445
she wants to see Paris
before she dies.
993
01:07:14,612 --> 01:07:16,155
Oh, boy, would I!
994
01:07:16,322 --> 01:07:17,364
What are you doing?
995
01:07:17,532 --> 01:07:19,252
This is Debbie Kleiser
and her fiancé, Fred.
996
01:07:19,284 --> 01:07:20,534
Do I know you?
997
01:07:20,702 --> 01:07:23,704
They're supposed to be getting married this
afternoon, but Debbie is having second thoughts.
998
01:07:23,872 --> 01:07:25,038
What?
999
01:07:25,290 --> 01:07:26,415
Lovely ring.
1000
01:07:26,666 --> 01:07:29,185
This is Bill. He's been a
waiter for three years,
1001
01:07:29,210 --> 01:07:31,527
since he left Penn State
and had to get work.
1002
01:07:31,671 --> 01:07:34,840
He likes the town, he paints
toy soldiers and he's gay.
1003
01:07:35,049 --> 01:07:36,550
I am.
1004
01:07:36,718 --> 01:07:39,518
This is Gus. He hates his life here,
he wishes he'd stayed in the Navy.
1005
01:07:39,721 --> 01:07:42,264
Well, I could've retired
on half pay after 20 years.
1006
01:07:42,515 --> 01:07:44,349
Excuse me.
Is this some kind of trick?
1007
01:07:44,601 --> 01:07:46,268
Well, maybe the real God
uses tricks.
1008
01:07:46,436 --> 01:07:49,563
You know, maybe he's not omnipotent, he's
just been around so long he knows everything.
1009
01:07:49,731 --> 01:07:51,523
Oh, okay. Well, who's that?
1010
01:07:51,691 --> 01:07:54,359
This is Tom. He worked in the coal
mine till they closed it down.
1011
01:07:54,527 --> 01:07:55,736
And her?
That's Alice.
1012
01:07:55,904 --> 01:07:58,572
Came from Ireland when she was a baby.
She lived in Erie most of her life.
1013
01:07:58,740 --> 01:07:59,782
He's right.
1014
01:07:59,949 --> 01:08:01,325
And her?
Nancy.
1015
01:08:01,576 --> 01:08:04,661
She works in the dress shop, and makes noises
like a chipmunk when she gets real excited.
1016
01:08:04,829 --> 01:08:06,371
Hey!
It's true.
1017
01:08:06,539 --> 01:08:09,458
How do you know these people?
I told you, I know everything.
1018
01:08:09,709 --> 01:08:12,586
In about five seconds, a waiter's
gonna drop a tray of dishes.
1019
01:08:12,796 --> 01:08:15,547
Five, four, three, two, one.
This is nuts.
1020
01:08:17,884 --> 01:08:20,302
Okay?
Okay, that's enough.
1021
01:08:21,346 --> 01:08:23,555
What about me, Phil?
Do you know me too?
1022
01:08:23,807 --> 01:08:24,860
I know all about you.
1023
01:08:24,885 --> 01:08:28,042
You like producing, but you hope for
more than Channel 9 Pittsburgh.
1024
01:08:28,228 --> 01:08:30,646
Well, everyone knows that.
1025
01:08:30,814 --> 01:08:32,606
You like boats but not the ocean.
1026
01:08:34,150 --> 01:08:37,402
You go to a lake in the summer
with your family up in the mountains.
1027
01:08:37,654 --> 01:08:41,573
There's a long wooden dock and a boathouse
with boards missing from the roof,
1028
01:08:42,283 --> 01:08:45,202
and a place you used to
crawl underneath to be alone.
1029
01:08:45,829 --> 01:08:49,081
You're a sucker for
French poetry and rhinestones.
1030
01:08:49,791 --> 01:08:51,208
You're very generous.
1031
01:08:51,459 --> 01:08:53,961
You're kind to strangers
and children.
1032
01:08:54,504 --> 01:08:57,339
And when you stand in the snow
you look like an angel.
1033
01:08:57,799 --> 01:08:59,341
How are you doing this?
1034
01:09:00,426 --> 01:09:05,305
I told you, I wake up
every day right here.
1035
01:09:05,515 --> 01:09:08,934
Right in Punxsutawney.
And it's always February 2nd.
1036
01:09:09,936 --> 01:09:12,437
And there's nothing
I can do about it.
1037
01:09:13,147 --> 01:09:16,233
If you still can't
believe me, listen:
1038
01:09:16,484 --> 01:09:18,485
In 10 seconds,
1039
01:09:18,987 --> 01:09:22,447
Larry is gonna come through that
door and take you away from me.
1040
01:09:22,699 --> 01:09:25,325
But you can't let him.
Larry?
1041
01:09:25,493 --> 01:09:28,579
Please believe me.
You've got to believe me.
1042
01:09:33,668 --> 01:09:37,671
You guys ready? We'd better get going if
we're gonna stay ahead of the weather.
1043
01:09:38,298 --> 01:09:39,548
What's that?
1044
01:09:40,466 --> 01:09:42,885
"... To stay ahead of the weather."
1045
01:09:48,391 --> 01:09:50,100
Maybe it really is happening.
1046
01:09:50,268 --> 01:09:52,477
I mean, how else
could you know so much?
1047
01:09:52,687 --> 01:09:55,188
Well, there is no way.
I'm not that smart.
1048
01:09:56,316 --> 01:09:58,567
Maybe I should spend
the rest of day with you
1049
01:09:58,818 --> 01:10:02,279
as an objective witness,
just to see what happens.
1050
01:10:02,530 --> 01:10:04,990
Gee, this sounds like
a science project.
1051
01:10:06,117 --> 01:10:07,326
Concentrate.
1052
01:10:07,577 --> 01:10:09,369
You gotta want it.
1053
01:10:09,829 --> 01:10:11,914
You've gotta want it, Rita.
1054
01:10:12,373 --> 01:10:16,585
Oh, come on. It's more in the wrist than
the fingers. You just gotta "pfft, pfft."
1055
01:10:17,587 --> 01:10:19,254
Pfft, pfft.
1056
01:10:24,552 --> 01:10:26,386
Be the hat. Come on, go.
Be the hat.
1057
01:10:26,554 --> 01:10:28,388
It would take me a year
to get good at this.
1058
01:10:28,556 --> 01:10:33,101
No, six months. Four to five hours
a day, and you'd be an expert.
1059
01:10:33,603 --> 01:10:37,230
Is this what you do with eternity?
Now you know.
1060
01:10:38,650 --> 01:10:40,692
That's not the worst part.
1061
01:10:40,944 --> 01:10:42,361
What's the worst part?
1062
01:10:42,612 --> 01:10:47,366
The worst part is that tomorrow you
will have forgotten all about this
1063
01:10:47,533 --> 01:10:49,013
and you'll treat me
like a jerk again.
1064
01:10:49,077 --> 01:10:50,744
No.
1065
01:10:50,912 --> 01:10:52,412
It's all right, I am a jerk.
1066
01:10:52,622 --> 01:10:54,456
No, you're not.
1067
01:10:54,832 --> 01:10:59,336
It doesn't make any difference.
I've killed myself so many times,
1068
01:10:59,587 --> 01:11:01,296
I don't even exist anymore.
1069
01:11:01,881 --> 01:11:04,633
Well, sometimes I wish I had
a thousand lifetimes.
1070
01:11:05,218 --> 01:11:08,220
I don't know, Phil.
Maybe it's not a curse.
1071
01:11:08,471 --> 01:11:11,098
It just depends
on how you look at it.
1072
01:11:12,642 --> 01:11:14,851
Gosh, you're an upbeat lady!
1073
01:11:18,147 --> 01:11:21,316
I want you to know it's been
a really nice day for me.
1074
01:11:21,484 --> 01:11:22,526
Me too.
1075
01:11:22,694 --> 01:11:27,781
And maybe, if it's not too boring,
we could do it again sometime.
1076
01:11:28,032 --> 01:11:29,449
I hope so.
1077
01:11:41,629 --> 01:11:43,422
You're still here.
1078
01:11:44,882 --> 01:11:48,719
Oh, I thought you were supposed
to disappear. Or I was or something.
1079
01:11:48,886 --> 01:11:52,848
Not until 6.
Oh! You rat!
1080
01:11:53,099 --> 01:11:54,933
I never said midnight.
1081
01:11:55,268 --> 01:11:57,728
You knew I was
waiting for midnight.
1082
01:11:58,521 --> 01:11:59,938
Does this mean
you're gonna leave?
1083
01:12:01,774 --> 01:12:03,066
No.
1084
01:12:03,735 --> 01:12:04,860
Good.
1085
01:12:06,738 --> 01:12:08,196
Okay.
1086
01:12:15,538 --> 01:12:17,205
I'm sorry.
1087
01:12:18,708 --> 01:12:20,959
It's all right. You can fall asleep.
1088
01:12:21,961 --> 01:12:24,296
I promise I won't touch you.
1089
01:12:25,006 --> 01:12:26,548
Much.
1090
01:12:27,592 --> 01:12:30,343
It's all right. I'm not tired.
1091
01:12:31,179 --> 01:12:32,846
What were you saying?
1092
01:12:34,265 --> 01:12:37,559
I think the last thing
that you heard was,
1093
01:12:37,810 --> 01:12:40,479
"Only God could make a tree."
1094
01:12:40,730 --> 01:12:41,813
Really?
1095
01:13:19,977 --> 01:13:22,270
What I wanted to say was...
1096
01:13:24,023 --> 01:13:26,149
I think you're the kindest,
1097
01:13:26,400 --> 01:13:28,944
sweetest, prettiest person
1098
01:13:29,445 --> 01:13:31,446
I've ever met in my life.
1099
01:13:32,990 --> 01:13:35,200
I've never seen anyone
1100
01:13:35,827 --> 01:13:38,328
that's nicer to people
than you are.
1101
01:13:42,375 --> 01:13:43,834
Hm?
1102
01:13:51,300 --> 01:13:53,343
And the first time I saw you
1103
01:13:54,428 --> 01:13:56,680
something happened to me.
1104
01:13:57,932 --> 01:14:00,058
I never told you...
1105
01:14:03,437 --> 01:14:05,856
but I knew that
I wanted to hold you
1106
01:14:06,065 --> 01:14:07,941
as hard as I could.
1107
01:14:20,913 --> 01:14:23,373
I don't deserve
someone like you.
1108
01:14:27,211 --> 01:14:29,004
But if I ever could...
1109
01:14:30,464 --> 01:14:32,549
I swear I would love you
1110
01:14:32,925 --> 01:14:35,051
for the rest of my life.
1111
01:14:39,640 --> 01:14:41,516
Did you say something?
1112
01:14:47,231 --> 01:14:48,815
Good night, Rita.
1113
01:14:50,026 --> 01:14:51,610
Good night, Phil.
1114
01:15:16,469 --> 01:15:18,470
Okay, campers, rise and shine!
1115
01:15:18,638 --> 01:15:21,181
And don't forget your booties,
because it's cold out there!
1116
01:15:21,349 --> 01:15:24,267
It's cold out there every day.
What is this, Miami Beach?
1117
01:15:24,435 --> 01:15:25,644
Not hardly!
1118
01:16:01,055 --> 01:16:03,515
Who wants coffee?
Get it while it's hot.
1119
01:16:03,683 --> 01:16:06,601
Oh. Thanks, Phil.
Larry?
1120
01:16:06,852 --> 01:16:08,937
Skim milk, two sugar.
1121
01:16:09,188 --> 01:16:10,522
Yeah. Thanks, Phil.
1122
01:16:10,690 --> 01:16:11,898
Pastry?
1123
01:16:12,149 --> 01:16:13,316
No. We're just setting up.
1124
01:16:13,526 --> 01:16:15,318
Pastry, Larry?
Take your pick.
1125
01:16:16,570 --> 01:16:18,613
Thanks, Phil. Raspberry. Great.
1126
01:16:19,115 --> 01:16:22,284
See, I was just talking with Buster
Green, he's the head groundhog honcho.
1127
01:16:22,535 --> 01:16:25,328
And he said if we set up over here
we might get a better shot.
1128
01:16:25,663 --> 01:16:26,830
What do you think?
1129
01:16:26,998 --> 01:16:28,039
Sounds good.
1130
01:16:28,374 --> 01:16:29,582
Larry, what do you think?
1131
01:16:30,876 --> 01:16:32,794
Yeah. Let's go for it.
1132
01:16:33,045 --> 01:16:34,087
Good work, Phil.
1133
01:16:34,755 --> 01:16:38,091
Maybe we'll get lucky. Let me give
you a hand with the heavy stuff.
1134
01:16:39,552 --> 01:16:42,470
No, no. You got your coffee.
I'll get it.
1135
01:16:43,764 --> 01:16:45,640
We never talk, Larry.
Do you have kids?
1136
01:17:19,633 --> 01:17:22,260
Yes?
Yes, I'd like a piano lesson, please.
1137
01:17:22,595 --> 01:17:23,922
Oh, okay. I'm with
a student now.
1138
01:17:23,947 --> 01:17:26,288
But if you want to come back
tomorrow, I could probably...
1139
01:17:26,432 --> 01:17:30,018
Well, I kind of want to get started.
I could give you $1000.
1140
01:17:32,646 --> 01:17:33,688
Come on in.
1141
01:17:53,250 --> 01:17:55,293
Morning!
Off to see the groundhog?
1142
01:17:55,503 --> 01:17:57,545
Buon giorno, signore!
1143
01:17:58,547 --> 01:18:01,007
Think it's gonna be
an early spring?
1144
01:18:01,258 --> 01:18:03,635
Winter, slumbering in the open air
1145
01:18:03,886 --> 01:18:05,512
Wears on his smiling face
1146
01:18:05,763 --> 01:18:07,972
A dream of spring
1147
01:18:08,224 --> 01:18:09,808
Ciao!
1148
01:18:10,559 --> 01:18:11,768
Ciao!
1149
01:18:43,259 --> 01:18:45,135
Phil!
1150
01:18:45,970 --> 01:18:49,055
Rita, hi.
Hey, Lar, hi.
1151
01:18:49,890 --> 01:18:51,141
How does she look?
1152
01:18:51,434 --> 01:18:52,517
Great.
1153
01:18:52,893 --> 01:18:53,935
Thank you.
1154
01:18:54,145 --> 01:18:57,605
Did you know he could ice sculpt?
No.
1155
01:19:11,662 --> 01:19:14,873
Not bad, Mr. Connors.
You say this is your first lesson?
1156
01:19:15,833 --> 01:19:19,085
Yes, but my father
was a piano mover, so...
1157
01:19:23,716 --> 01:19:27,010
Phil? Phil Connors,
I thought it was you.
1158
01:19:27,178 --> 01:19:29,512
Ned Ryerson.
Yes.
1159
01:19:31,223 --> 01:19:33,766
I have missed you so much.
1160
01:19:38,147 --> 01:19:41,691
I don't know where you're headed,
but can you call in sick?
1161
01:19:41,901 --> 01:19:43,151
Uh...
1162
01:19:45,112 --> 01:19:47,030
I gotta get going.
1163
01:19:47,907 --> 01:19:49,949
It's good to see you, Phil.
1164
01:20:08,052 --> 01:20:09,511
Hello, father.
1165
01:20:10,262 --> 01:20:11,971
Let's get you someplace warm.
1166
01:20:12,223 --> 01:20:15,183
Yeah. Yeah.
Remember me?
1167
01:20:20,773 --> 01:20:23,274
Sir? Are you the one who
brought the old man in?
1168
01:20:23,442 --> 01:20:25,527
Mm-hm. How is he?
1169
01:20:25,694 --> 01:20:27,362
Well, he just passed away.
1170
01:20:29,448 --> 01:20:32,492
What did he die of?
He was just old.
1171
01:20:32,743 --> 01:20:34,577
It was just his time.
1172
01:20:37,331 --> 01:20:40,333
I want to see his chart. Excuse me.
Um, sir!
1173
01:20:40,709 --> 01:20:42,335
Sir, you can't come in here.
1174
01:20:42,586 --> 01:20:45,213
Sir, this is a restricted area.
1175
01:20:54,390 --> 01:20:56,057
Where's the chart?
1176
01:20:56,559 --> 01:20:58,893
Sometimes people just die.
1177
01:20:59,812 --> 01:21:01,271
Not today.
1178
01:21:13,659 --> 01:21:15,868
Gets hard down there
at the bottom.
1179
01:21:18,789 --> 01:21:19,998
Here you go.
1180
01:21:20,332 --> 01:21:22,041
Thank you.
1181
01:21:25,879 --> 01:21:28,590
Come on, dad.
Come on, pop. Come on, pop.
1182
01:21:30,551 --> 01:21:32,343
Come on. Come on, breathe.
1183
01:21:32,595 --> 01:21:35,263
Breathe, pop! Breathe, pop!
1184
01:22:00,998 --> 01:22:03,666
When Chekhov saw the long winter,
1185
01:22:04,126 --> 01:22:07,503
he saw a winter bleak
and dark and bereft of hope.
1186
01:22:07,755 --> 01:22:12,425
Yet we know that winter is just
another step in the cycle of life.
1187
01:22:12,676 --> 01:22:16,346
But standing here among
the people of Punxsutawney
1188
01:22:16,555 --> 01:22:19,390
and basking in the warmth
of their hearths and hearts,
1189
01:22:20,476 --> 01:22:22,769
I couldn't imagine a better fate
1190
01:22:22,978 --> 01:22:25,938
than a long and lustrous winter.
1191
01:22:26,190 --> 01:22:28,983
From Punxsutawney,
it's Phil Connors.
1192
01:22:29,234 --> 01:22:30,526
So long.
1193
01:22:32,404 --> 01:22:34,113
Nice speech, Phil.
Very nice.
1194
01:22:34,365 --> 01:22:35,615
Thank you.
1195
01:22:35,783 --> 01:22:40,119
Thanks. How was that for you two?
My man, you touched me.
1196
01:22:40,371 --> 01:22:42,038
Thanks, Larry.
Thank you.
1197
01:22:43,290 --> 01:22:44,499
I gotta go.
1198
01:22:44,667 --> 01:22:45,750
Phil.
Hm?
1199
01:22:45,918 --> 01:22:49,962
That was surprising. I didn't
know you were so versatile.
1200
01:22:50,130 --> 01:22:51,881
I surprise myself sometimes.
1201
01:22:52,091 --> 01:22:54,372
Where are you going? Would you
like to get a cup of coffee?
1202
01:22:54,426 --> 01:22:58,262
I'd love to. Can I have a rain check? I've
got some errands I've gotta run. Okay?
1203
01:23:00,724 --> 01:23:03,935
Phil? Errands? What errands?
1204
01:23:04,186 --> 01:23:06,396
I thought we were going back.
1205
01:23:24,039 --> 01:23:26,874
What do you say? What do you say?
What do you say?
1206
01:23:27,084 --> 01:23:29,961
You little brat.
You have never thanked me!
1207
01:23:30,671 --> 01:23:32,296
I'll see you tomorrow.
1208
01:23:32,464 --> 01:23:33,631
Maybe.
1209
01:23:41,348 --> 01:23:43,683
You totaled it.
1210
01:23:43,892 --> 01:23:47,311
It's only a flat tire.
What are we going to do?
1211
01:23:49,398 --> 01:23:52,817
It's an earthquake!
Oh, it's not an earthquake.
1212
01:23:53,026 --> 01:23:54,527
What is it?
1213
01:23:56,530 --> 01:23:59,699
Oh! Thank you, young man.
1214
01:24:00,826 --> 01:24:03,202
It's nothing, ma'am.
I had the tire and the jack.
1215
01:24:03,454 --> 01:24:06,080
Just be comfortable, all right?
It'll be a minute.
1216
01:24:06,331 --> 01:24:07,540
Who is that?
1217
01:24:07,791 --> 01:24:10,543
He must be from the motor club.
1218
01:24:11,795 --> 01:24:14,464
Oh, my God, he is having
a heart attack! Do something!
1219
01:24:14,715 --> 01:24:18,801
Call 411, an ambulance, a lawyer,
doctor, anything, oh, my God!
1220
01:24:26,059 --> 01:24:27,602
I think that did it.
1221
01:24:31,482 --> 01:24:34,358
If you're gonna eat steak,
get sharper teeth.
1222
01:24:34,610 --> 01:24:36,944
Enjoy your meal.
Thank you.
1223
01:24:37,529 --> 01:24:38,863
Who was that?
1224
01:24:39,072 --> 01:24:41,699
- I'm fine, I'm fine.
- Are you sure?
1225
01:24:41,867 --> 01:24:42,909
Eat, eat!
1226
01:24:47,331 --> 01:24:48,931
Well, people just don't understand
1227
01:24:49,082 --> 01:24:51,876
what is involved in this.
This is an art form.
1228
01:24:52,127 --> 01:24:54,587
You know, I think that
most people just think
1229
01:24:54,838 --> 01:24:58,007
that I hold a camera
and point it at stuff.
1230
01:24:58,258 --> 01:25:00,551
There is a heck of a lot
more to it than just that.
1231
01:25:01,345 --> 01:25:05,556
Hey, would you be at all interested
in seeing the inside of a van?
1232
01:25:05,724 --> 01:25:09,602
Oh, you know, I really
have to get back to the party.
1233
01:25:09,770 --> 01:25:11,562
Great idea.
I think I'll go with you.
1234
01:25:11,730 --> 01:25:13,564
Let me just drop a tip here.
1235
01:25:13,732 --> 01:25:15,441
Okay.
1236
01:25:19,488 --> 01:25:21,572
Rita, hi. How are you?
Hi.
1237
01:25:21,740 --> 01:25:22,782
Rita, this is Nancy.
1238
01:25:22,950 --> 01:25:24,617
Hi.
Nancy, Rita.
1239
01:25:24,785 --> 01:25:26,869
We were just gonna go
to the party. You gonna go?
1240
01:25:27,037 --> 01:25:29,288
Yeah, sounds like fun.
Maybe we should call Phil.
1241
01:25:29,456 --> 01:25:32,333
Phil Connors?
I think he's already in there.
1242
01:25:32,501 --> 01:25:34,043
Great.
1243
01:27:29,743 --> 01:27:30,993
Isn't he good?
1244
01:27:31,244 --> 01:27:32,370
He's great!
1245
01:27:32,621 --> 01:27:34,246
He's my student.
1246
01:27:36,875 --> 01:27:38,751
I'm so proud.
1247
01:27:39,920 --> 01:27:41,587
Thank you.
1248
01:27:42,297 --> 01:27:44,340
Hello, welcome to our party.
1249
01:27:44,591 --> 01:27:46,842
Phil, I didn't know
you could play like that.
1250
01:27:47,094 --> 01:27:48,803
Oh, I'm versatile.
1251
01:27:56,186 --> 01:27:59,230
It's that nice young man
from the motor club.
1252
01:27:59,439 --> 01:28:00,940
Thank you again.
1253
01:28:01,191 --> 01:28:02,608
It's nothing, ladies.
1254
01:28:02,859 --> 01:28:06,112
He's the fastest jack
in Jefferson County.
1255
01:28:08,573 --> 01:28:10,199
What was that all about?
1256
01:28:10,450 --> 01:28:13,536
I really don't know. They've been
hitting on me all night.
1257
01:28:14,413 --> 01:28:15,788
There you are!
1258
01:28:17,749 --> 01:28:20,960
I never thanked you properly
for what you did for Buster.
1259
01:28:21,211 --> 01:28:23,254
Well, he would've
choked for sure.
1260
01:28:23,505 --> 01:28:27,216
Well, he may have. He was
trying to swallow a whole cow.
1261
01:28:27,467 --> 01:28:28,676
I owe you one, buddy.
1262
01:28:28,927 --> 01:28:32,054
Hang on to him, dear.
He's a real find.
1263
01:28:34,474 --> 01:28:36,183
What did you do today?
1264
01:28:36,435 --> 01:28:38,019
Oh, same old, same old.
1265
01:28:43,775 --> 01:28:45,317
Excuse me, Mr. Connors.
1266
01:28:45,527 --> 01:28:47,111
Hey, Fred, how was the wedding?
1267
01:28:47,362 --> 01:28:50,364
Well, I just wanted to thank you for making
Debbie go through with it and everything.
1268
01:28:50,615 --> 01:28:53,659
All I did was fan the flame
of her passion for you, Fred.
1269
01:28:53,910 --> 01:28:55,119
You are the best.
1270
01:28:55,370 --> 01:28:56,412
No, you're the best.
1271
01:28:56,663 --> 01:28:58,581
Rita, this is Debbie
and Fred Kleiser.
1272
01:28:58,749 --> 01:28:59,915
Hi.
1273
01:29:00,083 --> 01:29:01,542
Here you go, kids.
Congratulations.
1274
01:29:01,710 --> 01:29:04,211
What is this? Oh, no way.
1275
01:29:04,379 --> 01:29:06,213
No way!
1276
01:29:06,465 --> 01:29:10,384
WrestleMania!
No way! No way! Ha-ha!
1277
01:29:10,552 --> 01:29:13,512
How did you know?
We'll be in Pittsburgh anyway!
1278
01:29:13,764 --> 01:29:15,598
Thank you, Mr. Connors.
You're a real pal.
1279
01:29:15,849 --> 01:29:17,725
Oh, this is the best.
1280
01:29:22,522 --> 01:29:23,939
I don't understand.
1281
01:29:24,191 --> 01:29:25,900
Uh, yeah, I guess not.
1282
01:29:26,401 --> 01:29:29,041
How does everyone know you? I mean,
you only come here once a year,
1283
01:29:29,071 --> 01:29:31,238
and you seem like the most
popular person in town.
1284
01:29:31,490 --> 01:29:33,699
Excuse me, Dr. Connors?
Yes. Yes.
1285
01:29:33,909 --> 01:29:36,827
I want to thank you
for fixing Felix's back.
1286
01:29:37,037 --> 01:29:39,121
He can even help
around the house again.
1287
01:29:39,331 --> 01:29:41,832
Well, I'm sorry
to hear that, Felix.
1288
01:29:44,211 --> 01:29:45,836
Dr. Connors?
1289
01:29:46,213 --> 01:29:48,547
It's kind of an honorary title.
1290
01:29:48,799 --> 01:29:50,382
What is going on?
1291
01:29:50,592 --> 01:29:51,634
I really don't know.
1292
01:29:51,885 --> 01:29:54,345
No, there is something
going on with you.
1293
01:29:54,930 --> 01:29:56,889
Would you like the long version
or the short one?
1294
01:29:57,140 --> 01:29:59,975
Let's start with the short
and go from there.
1295
01:30:05,774 --> 01:30:07,775
Okay, folks, attention.
1296
01:30:08,568 --> 01:30:11,695
Time for the big bachelor auction.
Now, you all know the rules.
1297
01:30:11,947 --> 01:30:14,406
All the eligible bachelors
come down in front.
1298
01:30:14,699 --> 01:30:16,158
And you ladies,
1299
01:30:16,409 --> 01:30:17,743
you bid on them!
1300
01:30:17,994 --> 01:30:20,037
And you get to do whatever
you want with them,
1301
01:30:20,205 --> 01:30:21,872
no questions asked!
1302
01:30:22,124 --> 01:30:25,209
I don't want to know about it,
as long as it's legal.
1303
01:30:25,418 --> 01:30:29,797
Okay, so get out your pocketbooks,
and remember it's all for charity.
1304
01:30:29,965 --> 01:30:31,549
Phil!
1305
01:30:31,967 --> 01:30:33,551
What are you doing down here?
1306
01:30:33,802 --> 01:30:35,302
Go on, get up there.
1307
01:30:35,512 --> 01:30:38,597
I got 10 bucks
that says you're mine.
1308
01:30:39,015 --> 01:30:40,933
Hey, Buster,
I got your first victim.
1309
01:30:41,143 --> 01:30:43,811
Phil Connors, come on up here!
1310
01:30:48,859 --> 01:30:52,194
All right! Now, what am I bid
for this fine specimen?
1311
01:30:52,487 --> 01:30:53,904
Five dollars!
1312
01:30:54,114 --> 01:30:56,073
The bidding has begun at $5.
1313
01:30:56,366 --> 01:30:57,616
Ten dollars!
1314
01:30:57,826 --> 01:30:59,034
Fifteen!
1315
01:30:59,244 --> 01:31:01,245
Twenty!
Twenty-five!
1316
01:31:01,413 --> 01:31:02,454
Thirty!
1317
01:31:02,622 --> 01:31:04,415
- Thirty-five!
- Forty!
1318
01:31:04,583 --> 01:31:05,624
Forty-five!
1319
01:31:06,293 --> 01:31:07,334
Fifty!
1320
01:31:07,544 --> 01:31:08,586
Fifty-five!
1321
01:31:08,753 --> 01:31:09,795
Sixty!
1322
01:31:09,963 --> 01:31:11,630
I'm bid $60.
Do I hear more?
1323
01:31:15,427 --> 01:31:17,845
$339.88.
1324
01:31:22,517 --> 01:31:24,602
I don't think we're gonna
accept any more bids.
1325
01:31:24,769 --> 01:31:30,274
I think that's sold
to the little lady for $339.88!
1326
01:31:31,401 --> 01:31:32,776
Congratulations!
1327
01:31:40,869 --> 01:31:42,786
Okay, bachelors, who's next?
1328
01:31:53,215 --> 01:31:56,508
All right! Now,
what am I bid for this guy?
1329
01:31:56,718 --> 01:31:58,552
Do I hear a buck and a half?
1330
01:31:58,845 --> 01:32:00,095
Anybody?
1331
01:32:00,972 --> 01:32:02,014
Seventy-five cents?
1332
01:32:02,224 --> 01:32:04,016
I bid two bits!
1333
01:32:04,643 --> 01:32:07,019
Sold to the lady for 25 cents.
1334
01:32:07,229 --> 01:32:08,771
I got him!
1335
01:32:15,278 --> 01:32:19,740
Phil? Phil? Phil Connors,
I thought that was you.
1336
01:32:19,991 --> 01:32:22,451
Rita, this is Ned Ryerson,
he's my new insurance agent.
1337
01:32:22,702 --> 01:32:23,953
I'll say.
1338
01:32:25,163 --> 01:32:27,122
I have not seen this guy
for 20 years.
1339
01:32:27,374 --> 01:32:30,068
He comes up to me and
then he buys whole life,
1340
01:32:30,093 --> 01:32:32,443
term, fire, theft,
auto, dental, health,
1341
01:32:32,629 --> 01:32:35,547
with the optional death and
dismemberment plan. Water damage.
1342
01:32:35,799 --> 01:32:37,967
Phil, this is the
best day of my life.
1343
01:32:38,218 --> 01:32:40,344
Mine too.
Mine too.
1344
01:32:40,553 --> 01:32:43,764
Where are we going?
Oh, let's not spoil it.
1345
01:32:45,308 --> 01:32:49,353
Let's not... I got that. Reow!
1346
01:32:50,855 --> 01:32:52,273
Why can't I look?
1347
01:32:52,732 --> 01:32:54,566
Because you bother me a lot.
1348
01:32:54,859 --> 01:32:56,235
I'm getting cold.
1349
01:32:56,444 --> 01:32:58,070
How much longer
do I have to sit here?
1350
01:32:58,697 --> 01:33:01,824
I'm just trying to give you your money's
worth. You paid top dollar for me.
1351
01:33:02,409 --> 01:33:04,743
Well, I think you were a bargain.
1352
01:33:05,578 --> 01:33:07,705
Sweet of you to say.
You're probably right.
1353
01:33:10,458 --> 01:33:11,875
Is it finished yet?
1354
01:33:12,752 --> 01:33:16,880
Almost. I still have to put some cherry
syrup on the top and then we can eat it.
1355
01:33:17,132 --> 01:33:19,800
Come on, Phil.
I'm freezing!
1356
01:33:20,010 --> 01:33:21,677
One second, one second.
1357
01:33:21,928 --> 01:33:23,721
Let me turn it in the light.
1358
01:33:29,227 --> 01:33:30,728
It's amazing.
1359
01:33:31,479 --> 01:33:32,730
It's beautiful.
1360
01:33:37,027 --> 01:33:38,402
How did you do that?
1361
01:33:39,237 --> 01:33:43,032
I know your face so well, I could
have done it with my eyes closed.
1362
01:33:47,579 --> 01:33:48,996
It's lovely.
1363
01:33:49,748 --> 01:33:51,582
I don't know what to say.
1364
01:33:52,792 --> 01:33:54,001
I do.
1365
01:33:56,087 --> 01:33:58,380
No matter what happens tomorrow,
1366
01:33:58,631 --> 01:34:00,507
or for the rest of my life,
1367
01:34:00,717 --> 01:34:02,760
I'm happy now...
1368
01:34:03,636 --> 01:34:05,220
because I love you.
1369
01:34:06,139 --> 01:34:07,931
I think I'm happy too.
1370
01:35:06,491 --> 01:35:07,741
Aw, please. Not again.
1371
01:35:07,909 --> 01:35:09,910
- That is a great song.
- No, it's not.
1372
01:35:10,078 --> 01:35:11,412
Don't listen to this man...
1373
01:35:12,789 --> 01:35:15,165
It's too early.
1374
01:35:22,507 --> 01:35:24,007
Ow.
1375
01:35:25,885 --> 01:35:27,678
Something is different.
1376
01:35:28,304 --> 01:35:29,555
Good or bad?
1377
01:35:29,931 --> 01:35:32,224
Anything different is good.
1378
01:35:34,686 --> 01:35:36,979
But this could be real good.
1379
01:35:41,860 --> 01:35:43,277
Why are you here?
1380
01:35:43,736 --> 01:35:45,821
I bought you.
I own you.
1381
01:35:48,324 --> 01:35:49,908
But why are you still here?
1382
01:35:50,160 --> 01:35:53,245
You said, "Stay," so I stayed.
1383
01:35:55,915 --> 01:35:57,958
I said, "Stay," so you stayed.
Mm-hm.
1384
01:35:58,209 --> 01:36:00,752
I can't even make a collie stay.
1385
01:36:02,922 --> 01:36:04,923
I gotta check something.
1386
01:36:05,717 --> 01:36:07,301
Stay.
1387
01:36:07,469 --> 01:36:08,760
Stay.
1388
01:36:14,267 --> 01:36:15,559
They're gone!
1389
01:36:16,478 --> 01:36:18,061
They're all gone.
1390
01:36:20,148 --> 01:36:22,858
Do you know what today is?
No, what?
1391
01:36:24,194 --> 01:36:26,195
Today is tomorrow.
1392
01:36:26,779 --> 01:36:28,113
It happened.
1393
01:36:30,366 --> 01:36:32,618
You're here.
I'm here.
1394
01:36:36,789 --> 01:36:40,375
Oh, Phil. Why weren't you like this
last night? You just fell asleep.
1395
01:36:43,254 --> 01:36:46,048
It was the end
of a very long day.
1396
01:36:49,135 --> 01:36:52,930
Is there anything I can do
for you today?
1397
01:36:53,806 --> 01:36:56,433
I'm sure I can
think of something.
1398
01:37:29,551 --> 01:37:31,552
It's so beautiful!
1399
01:37:42,188 --> 01:37:43,814
Let's live here.
1400
01:37:54,284 --> 01:37:56,326
We'll rent to start.
104311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.