All language subtitles for [Chinois (Hong Kong) - zh-HK] TVB警匪劇 _ 使徒行者3 26_37 _袁偉豪(天堂)涉嫌殺害葉蒨文(淼淼) _ 林峯、苗僑偉、馬國明、袁偉豪、黃智雯、黃翠如 _ 粵語中字 _ 2019 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,520 --> 00:01:01,720 你是想要查蘇子安 2 00:01:01,800 --> 00:01:02,920 所以接近他女兒? 3 00:01:03,080 --> 00:01:06,200 就是說那封告密信、施皓正被襲擊 4 00:01:06,280 --> 00:01:08,720 全部是宋先生這個集團搞出來的? 5 00:01:08,800 --> 00:01:09,400 我有理由相信 6 00:01:09,560 --> 00:01:11,480 蘇子安也是集團成員之一 7 00:01:11,560 --> 00:01:13,960 她偷我的證件, 我當然有權拘捕她 8 00:01:14,080 --> 00:01:15,280 你現在拘捕她 9 00:01:15,360 --> 00:01:17,240 最大的目的就是要挾我 10 00:01:17,280 --> 00:01:18,680 跟你們刑事情報科合作 11 00:01:18,760 --> 00:01:21,160 這次的任務叫影武者行動 12 00:01:21,240 --> 00:01:22,280 由卓凱主理 13 00:01:22,400 --> 00:01:24,320 G, 你當卓Sir的副手 14 00:01:24,400 --> 00:01:25,840 就是說以後我要聽他的命令? 15 00:01:25,960 --> 00:01:26,720 是 16 00:01:26,880 --> 00:01:28,440 請問哪位是呂正植的家長? 17 00:01:28,560 --> 00:01:29,080 我是 18 00:01:29,120 --> 00:01:29,920 你是他爸爸?   是 19 00:01:29,960 --> 00:01:33,440 如果你想幫爸爸抓爆Seed的話 20 00:01:33,600 --> 00:01:36,440 就要接近他, 蒐集他的罪證 21 00:01:36,520 --> 00:01:39,080 你人這麼好, 又這麼厲害 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,760 你可不可以不要做黑社會? 23 00:01:47,440 --> 00:01:50,280 慢慢, 慢慢來 24 00:01:50,440 --> 00:01:51,920 你可以的 25 00:01:53,840 --> 00:01:55,520 不用, 不用幫我 26 00:01:56,520 --> 00:01:58,160 小心點 27 00:02:01,200 --> 00:02:04,160 呂Sir, 精神好多了 28 00:02:04,880 --> 00:02:07,440 這裡好吃好住, 想不精神也難 29 00:02:07,680 --> 00:02:09,760 既然你朋友來了, 那你們聊聊天 30 00:02:09,880 --> 00:02:12,720 我去看其他病人   好, 謝謝 31 00:02:16,680 --> 00:02:18,360 看來好多了 32 00:02:18,800 --> 00:02:22,680 醫生說只要我繼續努力做復健 33 00:02:22,880 --> 00:02:25,040 應該很大機會能重新走路 34 00:02:26,360 --> 00:02:29,680 雖然不會像以前那麼靈活 35 00:02:29,880 --> 00:02:33,440 但是起碼不用做廢人 36 00:02:34,440 --> 00:02:38,440 慢慢來, 累了就要休息 37 00:02:38,520 --> 00:02:39,840 我撐得住 38 00:02:40,080 --> 00:02:41,640 不要硬撐 39 00:02:42,560 --> 00:02:45,240 正植有我照顧, 不用着急 40 00:02:49,480 --> 00:02:51,400 你是不是不想我康復? 41 00:02:52,800 --> 00:02:54,760 你是不是不想我接走正植? 42 00:02:59,640 --> 00:03:00,920 開玩笑的 43 00:03:01,040 --> 00:03:04,480 你看你, 嚇得雙腿比我還抖 44 00:03:07,280 --> 00:03:08,480 真是的 45 00:03:08,560 --> 00:03:13,600 雙腿發抖, 坐下來休息一下, 來… 46 00:03:20,040 --> 00:03:25,680 家強, 你想不想跟正植繼續生活? 47 00:03:31,600 --> 00:03:35,640 說捨得兒子, 就是騙人 48 00:03:38,040 --> 00:03:40,240 之前我反對你們相認 49 00:03:40,400 --> 00:03:42,800 是因為我覺得你不配 50 00:03:42,960 --> 00:03:44,800 但是沒想到… 51 00:03:45,800 --> 00:03:47,400 原來你是臥底 52 00:03:49,240 --> 00:03:52,880 其實你有沒有考慮過恢復警察身分 53 00:03:54,040 --> 00:03:57,520 其實你本身就是正植引以為傲的 54 00:03:57,640 --> 00:03:59,720 好爸爸、好警察 55 00:03:59,840 --> 00:04:02,880 到時候我也放心… 56 00:04:04,160 --> 00:04:06,440 把正植交給你照顧 57 00:04:26,120 --> 00:04:28,040 請問你在看什麼呢? 58 00:04:29,120 --> 00:04:31,680 第一次來, 當然要參觀一下 59 00:04:32,080 --> 00:04:34,720 看看你有沒有把男人的東西藏起來 60 00:04:34,960 --> 00:04:37,840 如果我要藏起來, 也不會讓你找到 61 00:04:38,000 --> 00:04:41,280 不是說你爸爸不在嗎, 把握時間 62 00:04:41,760 --> 00:04:45,240 你是來修電腦的, 在那邊 63 00:04:48,680 --> 00:04:51,360 你一定是經常看些不應該看的東西 64 00:04:51,560 --> 00:04:53,160 中毒得很嚴重 65 00:04:53,360 --> 00:04:55,160 就算是, 也是你傳染的 66 00:04:55,240 --> 00:04:57,160 上次你發給我那封電郵 67 00:04:57,240 --> 00:04:58,600 打開之後就變這樣了 68 00:04:58,680 --> 00:05:01,480 我傳染你?你說得好像有病一樣 69 00:05:04,400 --> 00:05:06,040 我看一下 70 00:05:07,040 --> 00:05:09,640 可能要初始化再重裝 71 00:05:09,880 --> 00:05:11,600 裡面有沒有… 72 00:05:11,760 --> 00:05:15,360 私密照片或銀行帳戶之類? 73 00:05:15,440 --> 00:05:17,080 沒有   沒有嗎? 74 00:05:17,200 --> 00:05:19,880 初始化再重裝也需要一段時間 75 00:05:20,120 --> 00:05:22,480 你可以找點事做 76 00:05:23,200 --> 00:05:24,480 例如呢? 77 00:05:27,080 --> 00:05:28,760 做飯給我吃 78 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 看在你分上 79 00:05:50,200 --> 00:05:51,120 不是說要初始化嗎? 80 00:05:51,160 --> 00:05:52,280 我的東西怎麼還在? 81 00:05:53,440 --> 00:05:56,040 不用初始化, 你的東西還在 82 00:05:56,240 --> 00:06:00,520 就證明我這個電腦維修師傅很厲害 83 00:06:02,800 --> 00:06:07,120 還有, 以後打鍵盤不能放在這裡打 84 00:06:07,240 --> 00:06:10,440 這樣很容易傷到肩膀 85 00:06:10,640 --> 00:06:14,120 放這裡最合適, 坐直一點, 對了 86 00:06:14,360 --> 00:06:15,880 你真細心 87 00:06:16,120 --> 00:06:19,120 是啊, 那有沒有獎勵? 88 00:06:22,120 --> 00:06:24,880 我煮了牛排給你吃   是嗎? 89 00:06:25,080 --> 00:06:27,000 我長這麼大第一次煮牛排給別人吃 90 00:06:27,560 --> 00:06:29,480 是不是很好的獎勵? 91 00:06:30,160 --> 00:06:32,160 你想要我獎勵你? 92 00:06:48,880 --> 00:06:51,760 對不起, 有要事要做 93 00:06:51,920 --> 00:06:53,640 你每次都是這樣 94 00:06:53,840 --> 00:06:55,960 工作要緊嘛 95 00:06:58,200 --> 00:07:00,880 別生氣, 生氣不漂亮 96 00:07:02,080 --> 00:07:03,920 那塊牛排給傭人吃, 好不好? 97 00:07:04,080 --> 00:07:06,400 我送你出去   好 98 00:07:11,040 --> 00:07:13,800 你的來電時間剛剛好 99 00:07:14,960 --> 00:07:18,480 每次都說有要事做要先走 100 00:07:18,560 --> 00:07:20,120 早晚穿幫 101 00:07:20,760 --> 00:07:25,080 男人的藉口都離不開這些 102 00:07:26,360 --> 00:07:27,760 什麼情況? 103 00:07:27,920 --> 00:07:28,960 卓Sir 104 00:07:29,360 --> 00:07:32,320 淼淼還沒睡, 蘇子安還沒回家 105 00:07:32,920 --> 00:07:35,040 之前的線索有沒有進展? 106 00:07:35,160 --> 00:07:37,920 查過蘇子安所有的銀行帳戶 107 00:07:38,160 --> 00:07:39,240 一切正常 108 00:07:39,400 --> 00:07:41,160 有沒有查過巴拿馬文件 109 00:07:41,840 --> 00:07:44,000 看看離岸帳戶有沒有他的資料 110 00:07:44,080 --> 00:07:45,680 查過了, 沒有他的名字 111 00:07:46,080 --> 00:07:48,200 但是淼淼之前在加拿大讀書的時候 112 00:07:48,280 --> 00:07:49,800 開設了一個加拿大帳戶 113 00:07:49,920 --> 00:07:52,240 我懷疑蘇子安是不是用這個帳戶 114 00:07:52,360 --> 00:07:55,440 存放他賣死嬰身分的黑錢 115 00:07:55,720 --> 00:07:59,360 就是說如果淼淼登入帳戶 116 00:07:59,480 --> 00:08:02,040 我們就可以看到有沒有黑錢 117 00:08:03,960 --> 00:08:06,840 現在加拿大的時間是早上九點半 118 00:08:07,040 --> 00:08:08,560 開工 119 00:08:17,920 --> 00:08:18,880 你好 120 00:08:19,080 --> 00:08:20,160 你好, 早安 121 00:08:20,320 --> 00:08:23,080 這邊是加拿大及亞洲開發商業銀行 122 00:08:23,240 --> 00:08:25,600 請問蘇淼淼小姐在嗎? 123 00:08:26,400 --> 00:08:27,440 我就是 124 00:08:27,560 --> 00:08:30,400 我們注意到你的帳戶 125 00:08:30,520 --> 00:08:31,480 有一筆異常交易 126 00:08:31,560 --> 00:08:33,840 我們擔心你的帳戶被黑客入侵了 127 00:08:33,919 --> 00:08:35,439 為了讓我們能夠調查 128 00:08:35,559 --> 00:08:38,039 貴帳戶的所有未經授權登入 129 00:08:38,120 --> 00:08:41,160 請問你現在可否登入你的網上銀行 130 00:08:41,520 --> 00:08:43,400 好的, 請等一下 131 00:08:52,600 --> 00:08:53,840 [個人網上銀行] 132 00:09:01,080 --> 00:09:04,040 不好意思, 我沒有保安編碼裝置 133 00:09:05,520 --> 00:09:07,000 問她為什麼沒有 134 00:09:07,200 --> 00:09:09,240 是不是這個帳戶不是她在用 135 00:09:09,320 --> 00:09:10,520 你好, 蘇小姐 136 00:09:10,680 --> 00:09:13,040 你的意思是現在裝置不在手上嗎? 137 00:09:13,240 --> 00:09:14,840 我的意思是這個帳戶 138 00:09:14,920 --> 00:09:16,720 是我在加拿大讀書時開設的 139 00:09:16,800 --> 00:09:18,840 但我不記得曾經要求使用 140 00:09:18,920 --> 00:09:20,600 任何保安編碼裝置 141 00:09:20,800 --> 00:09:22,320 這是從我的銀行紀錄裡 142 00:09:22,400 --> 00:09:23,880 看到的內容嗎? 143 00:09:24,080 --> 00:09:28,360 是的, 我們的紀錄顯示你有裝置 144 00:09:32,000 --> 00:09:34,680 叫她輸入護照號碼 145 00:09:35,320 --> 00:09:38,000 胡亂輸入密碼, 會觸動警報 146 00:09:38,200 --> 00:09:39,440 到時候會打草驚蛇 147 00:09:39,600 --> 00:09:41,360 我就是要這樣做 148 00:09:44,200 --> 00:09:45,760 對不起, 蘇小姐 149 00:09:45,920 --> 00:09:48,880 或許你可以輸入你的護照號碼 150 00:09:49,080 --> 00:09:50,400 好的 151 00:09:50,800 --> 00:09:53,760 [保安編碼] 152 00:09:53,920 --> 00:09:54,720 [保安編碼不正確, 請重新輸入] 153 00:09:59,640 --> 00:10:00,640 [保安編碼不正確, 請重新輸入] 154 00:10:03,600 --> 00:10:04,400 [保安編碼不正確, 請重新輸入] 155 00:10:07,640 --> 00:10:11,120 密碼不正確, 我現在該怎麼辦? 156 00:10:11,560 --> 00:10:15,720 明白了, 我們可能遇到了技術問題 157 00:10:15,840 --> 00:10:18,360 現在我需要與技術支援團隊聯繫 158 00:10:18,480 --> 00:10:21,640 我稍後再與你聯繫, 謝謝 159 00:10:21,720 --> 00:10:23,760 好的, 謝謝 160 00:10:28,200 --> 00:10:29,880 如果蘇子安真的利用 161 00:10:29,960 --> 00:10:31,880 淼淼這個帳戶來洗黑錢 162 00:10:31,960 --> 00:10:34,000 銀行一定會發警報訊息給他 163 00:10:34,160 --> 00:10:35,600 到時候就會打草驚蛇 164 00:10:35,720 --> 00:10:38,680 當蘇子安知道自己的帳戶被動過 165 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 一定會想辦法把錢調走 166 00:10:41,160 --> 00:10:42,640 只要有這個缺口 167 00:10:42,840 --> 00:10:45,360 我們就可以繼續查下去 168 00:10:46,280 --> 00:10:47,520 明白 169 00:10:50,600 --> 00:10:51,720 進來 170 00:10:52,000 --> 00:10:52,800 爸爸 171 00:10:52,960 --> 00:10:54,440 淼淼, 還沒睡吧? 172 00:10:57,720 --> 00:11:00,400 淼淼, 你今天是不是登入過 173 00:11:00,480 --> 00:11:01,640 加拿大那個帳戶? 174 00:11:01,880 --> 00:11:04,520 是, 加拿大銀行那邊打電話給我 175 00:11:04,560 --> 00:11:07,600 說那個帳戶有異常, 就嘗試登入 176 00:11:07,800 --> 00:11:10,120 但我沒有保安編碼, 所以登入不了 177 00:11:12,160 --> 00:11:14,400 爸爸, 你是不是用過那個帳戶? 178 00:11:15,360 --> 00:11:17,960 你讀書時住的那個房子 179 00:11:18,080 --> 00:11:20,920 我就是用這個帳戶來做按揭 180 00:11:23,920 --> 00:11:25,600 爸爸你在找什麼? 181 00:11:25,880 --> 00:11:29,560 沒什麼, 好了, 晚安   晚安 182 00:11:45,960 --> 00:11:47,360 徐天堂 183 00:11:48,160 --> 00:11:48,680 淼淼 184 00:11:48,760 --> 00:11:50,640 為什麼你要裝這種東西在我家? 185 00:11:50,760 --> 00:11:52,800 想24小時都看見你嘛 186 00:11:52,920 --> 00:11:55,600 鏡頭是對着我的電腦 187 00:11:55,720 --> 00:11:58,400 我怕你玩電腦時受傷 188 00:11:58,520 --> 00:12:01,480 你再不說真話, 我就告訴我爸爸 189 00:12:03,240 --> 00:12:06,600 我在查你爸爸, 我懷疑他收賄 190 00:12:06,720 --> 00:12:09,360 我爸爸很正直, 他是不會貪污的 191 00:12:12,080 --> 00:12:14,440 你查了我爸爸多久? 192 00:12:14,600 --> 00:12:17,680 你認識我沒有?我們在一起沒有? 193 00:12:18,160 --> 00:12:20,040 還是說你是為了接近我爸爸 194 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 才來結識我? 195 00:12:23,640 --> 00:12:25,800 原來一切都是假的? 196 00:12:26,400 --> 00:12:28,760 你一直在利用我? 197 00:12:29,000 --> 00:12:30,120 不是這樣的 198 00:12:30,160 --> 00:12:32,320 淼淼, 你聽我說 199 00:12:32,440 --> 00:12:33,880 不是你想的那樣 200 00:12:34,120 --> 00:12:35,960 我對你是真心的 201 00:12:37,480 --> 00:12:42,600 我喜歡你是我傻, 但我不是笨蛋 202 00:12:43,520 --> 00:12:44,720 淼淼 203 00:12:47,160 --> 00:12:49,200 你感覺到我的心嗎? 204 00:12:49,360 --> 00:12:51,680 其實它也很痛 205 00:12:52,120 --> 00:12:54,320 是因為我不想失去你 206 00:12:55,680 --> 00:12:59,200 開始的時候是為了工作 207 00:13:00,360 --> 00:13:03,640 但是我發現我真的喜歡上你 208 00:13:04,600 --> 00:13:05,800 騙人 209 00:13:05,880 --> 00:13:08,800 我明知道我執行任務不能對你動情 210 00:13:09,320 --> 00:13:10,640 但我真的控制不了自己 211 00:13:10,720 --> 00:13:13,400 其實我也很痛苦, 你知道嗎? 212 00:13:14,760 --> 00:13:16,280 你相信我 213 00:13:17,080 --> 00:13:19,240 我不會再相信你 214 00:13:30,880 --> 00:13:33,240 我會想辦法進去那個帳戶看看 215 00:13:33,440 --> 00:13:37,280 我不是幫你, 我是相信我爸爸 216 00:13:37,560 --> 00:13:40,000 我相信他是清白的 217 00:13:48,280 --> 00:13:50,040 雖然淼淼知道了 218 00:13:50,240 --> 00:13:52,640 但也願意配合我們 219 00:13:52,840 --> 00:13:55,360 我們的任務還不算失敗 220 00:13:58,520 --> 00:14:01,160 你猜她發現帳戶裡有黑錢 221 00:14:01,360 --> 00:14:04,240 她會不會告發並指證她爸爸呢? 222 00:14:05,240 --> 00:14:08,240 還是會幫她爸爸, 把你抖出來? 223 00:14:18,680 --> 00:14:23,160 人家隨時倒戈, 不要只顧着喝 224 00:14:24,400 --> 00:14:26,480 淼淼問我愛不愛她 225 00:14:26,600 --> 00:14:30,640 我的自然反應, 想都不用想 226 00:14:31,960 --> 00:14:33,880 就說愛她 227 00:14:35,040 --> 00:14:36,840 我真的不太明白 228 00:14:37,240 --> 00:14:43,120 我撒謊完全不用經過大腦 229 00:14:43,200 --> 00:14:45,480 就脫口而出 230 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 我不想傷害她 231 00:14:54,680 --> 00:14:57,000 雖然我們是為了公義 232 00:14:57,280 --> 00:15:00,000 但是淼淼確實是無辜的 233 00:15:02,520 --> 00:15:05,120 我以為你當專業臥底那麼多年了 234 00:15:05,320 --> 00:15:07,040 而且是出賣色相那種 235 00:15:07,680 --> 00:15:09,840 沒那麼容易對目標上心 236 00:15:09,960 --> 00:15:12,240 你真的覺得我那麼糟糕? 237 00:15:14,280 --> 00:15:16,160 也對 238 00:15:21,800 --> 00:15:23,800 那麼多年了 239 00:15:24,400 --> 00:15:26,920 我都不知道騙過多少女人 240 00:15:30,440 --> 00:15:34,840 就像那些情場壞蛋 241 00:15:41,000 --> 00:15:42,440 不是 242 00:15:48,440 --> 00:15:53,920 是我根本就是一個壞蛋 243 00:16:12,080 --> 00:16:17,080 是我不好, 以為你用美男計 244 00:16:17,200 --> 00:16:19,040 每天左擁右抱很開心 245 00:16:19,120 --> 00:16:21,440 沒想過你的心理陰影 246 00:16:22,240 --> 00:16:23,840 對不起 247 00:16:27,680 --> 00:16:29,080 這樣好了 248 00:16:29,680 --> 00:16:32,520 以後你有什麼心事就告訴我 249 00:16:33,200 --> 00:16:37,080 一起開心, 一起當壞蛋 250 00:16:41,400 --> 00:16:47,440 徐天堂, 我祝你以後不用騙女人 251 00:16:47,520 --> 00:16:50,720 可以找到一個你真心愛的人 252 00:17:01,960 --> 00:17:08,640 其實我曾經真心愛過一個人 253 00:17:12,440 --> 00:17:15,280 差不多十年了 254 00:17:18,880 --> 00:17:24,920 這個人就在我身邊 255 00:17:31,960 --> 00:17:39,440 不過她說放不下她的前度 256 00:17:42,880 --> 00:17:46,440 所以要讓她流浪一下 257 00:17:48,880 --> 00:17:53,360 回來應該可以放下他 258 00:17:58,480 --> 00:18:00,440 不知道呢 259 00:18:04,280 --> 00:18:09,080 不知道現在她的心在哪裡 260 00:18:13,480 --> 00:18:16,160 是不是放下了呢? 261 00:18:20,240 --> 00:18:22,040 不知道呢 262 00:18:25,960 --> 00:18:32,120 也許她覺得愛一個人很辛苦 263 00:18:32,920 --> 00:18:36,120 不想再用十年八載去復原 264 00:18:37,720 --> 00:18:41,240 又或者她覺得現在跟你的關係 265 00:18:41,320 --> 00:18:46,240 很舒服、很自在, 已經習慣了 266 00:18:47,280 --> 00:18:53,000 又或者她覺得她最愛的 267 00:18:54,440 --> 00:18:57,400 其實是她自己 268 00:19:05,960 --> 00:19:07,200 爸爸 269 00:19:07,560 --> 00:19:09,520 我的電腦讀取不了記憶棒 270 00:19:09,600 --> 00:19:12,040 可以借你的來用嗎?   可以 271 00:19:12,440 --> 00:19:15,920 你慢慢用, 我去打個電話   好 272 00:20:10,440 --> 00:20:12,240 [加元 45,000,000] 273 00:20:35,040 --> 00:20:37,640 我雖然不介意跟人拼桌喝茶 274 00:20:37,800 --> 00:20:39,600 但是我已經說了很多次 275 00:20:39,760 --> 00:20:42,160 我不會把崇聯交給你洗白 276 00:20:43,000 --> 00:20:46,200 給龐浩洋可以, 給我卻不可以? 277 00:20:46,920 --> 00:20:50,840 我坐了幾十年牢, 知道世界改變了 278 00:20:54,120 --> 00:20:57,840 這個大包一代傳一代 279 00:20:58,960 --> 00:21:00,040 即使時代不一樣 280 00:21:00,160 --> 00:21:03,040 但只要你還記得舊茶樓的人情味 281 00:21:03,280 --> 00:21:06,080 就依然能維持那種感覺 282 00:21:07,160 --> 00:21:09,960 你的意思是崇聯交給我就會改變 283 00:21:10,120 --> 00:21:11,320 給他卻不會? 284 00:21:12,680 --> 00:21:16,560 不是, 是崇聯已經變質了 285 00:21:17,600 --> 00:21:20,480 我創立這個幫派時不是想要賺大錢 286 00:21:20,640 --> 00:21:25,160 而是希望所有兄弟有工作, 有飯吃 287 00:21:26,520 --> 00:21:29,960 有人欺負我們, 我們一起出去打架 288 00:21:31,680 --> 00:21:33,880 現在我是撥亂反正 289 00:21:34,800 --> 00:21:36,880 所以我就來幫你 290 00:21:37,680 --> 00:21:40,280 你是執法者, 有正義 291 00:21:41,320 --> 00:21:43,400 但是你欠缺人情味 292 00:21:44,720 --> 00:21:47,840 說到底, 你還是覺得我上次出賣你 293 00:21:47,920 --> 00:21:49,320 你是白, 我是黑 294 00:21:49,480 --> 00:21:51,360 你出賣我, 我無話可說 295 00:21:51,520 --> 00:21:55,440 但浩洋為了崇聯, 一個人扛起一切 296 00:21:55,600 --> 00:21:57,160 是我害了他 297 00:21:57,640 --> 00:22:00,040 我要親自給他一個交代 298 00:22:00,760 --> 00:22:03,080 我要守住這個幫派, 直到他出來 299 00:22:03,240 --> 00:22:04,880 絕對不會假手於人 300 00:22:05,120 --> 00:22:07,000 什麼假手於人? 301 00:22:07,160 --> 00:22:09,280 我是你兒子, 不是其他人 302 00:22:18,800 --> 00:22:23,840 榮仔, 我不奢望我們能父慈子孝 303 00:22:24,800 --> 00:22:26,160 就算像今天這樣 304 00:22:26,200 --> 00:22:27,840 你為公事來找我喝茶 305 00:22:28,080 --> 00:22:30,600 我也心滿意足 306 00:22:34,960 --> 00:22:38,400 我真的很想知道在你心裡 307 00:22:38,560 --> 00:22:42,840 是我重要, 還是龐浩洋重要? 308 00:22:51,920 --> 00:22:53,800 你不說我也知道 309 00:22:54,360 --> 00:22:56,200 親兒子不及乾兒子 310 00:22:56,480 --> 00:22:57,800 我不是這個意思 311 00:22:57,920 --> 00:22:59,000 你嘴上沒說 312 00:22:59,160 --> 00:23:03,160 但是你做的一切都給我這個感覺 313 00:23:22,080 --> 00:23:25,320 蘇Sir, 喝茶   謝謝 314 00:23:25,520 --> 00:23:26,840 不是咖啡 315 00:23:30,920 --> 00:23:32,640 法國瑪黑茶 316 00:23:32,880 --> 00:23:34,800 記不記得在里昂總部 317 00:23:34,960 --> 00:23:36,840 我們最喜歡喝這種茶 318 00:23:37,520 --> 00:23:39,040 不枉我從國際刑警 319 00:23:39,240 --> 00:23:41,920 把你挖過來安全情報機構 320 00:23:44,720 --> 00:23:46,720 在看我們的工作安排 321 00:23:46,920 --> 00:23:48,160 你放心 322 00:23:48,280 --> 00:23:50,880 他們的工作量一定比薪水多 323 00:23:51,640 --> 00:23:52,880 我是那麼吝嗇的嗎? 324 00:23:52,960 --> 00:23:54,480 開玩笑而已 325 00:23:54,760 --> 00:23:57,440 我明白的, 蘇Sir那麼忙 326 00:23:57,560 --> 00:24:00,120 也來看我們的資源運用 327 00:24:00,360 --> 00:24:03,280 是不是那些議員很麻煩, 很多話說 328 00:24:03,480 --> 00:24:04,840 警隊每年都會被議員 329 00:24:05,040 --> 00:24:08,120 追問"酬金及特別服務"那筆錢 330 00:24:08,320 --> 00:24:09,640 我們又剛剛成立 331 00:24:09,800 --> 00:24:12,440 下次他們沒那麼容易放過我們 332 00:24:12,600 --> 00:24:14,160 外行人又怎會明白 333 00:24:14,240 --> 00:24:17,240 要多少資源去建立一個情報網絡 334 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 先不說薪水 335 00:24:18,640 --> 00:24:21,840 線人費、安全屋、追蹤車隊 336 00:24:21,960 --> 00:24:24,200 偷聽、偷拍、跟蹤器材 337 00:24:24,400 --> 00:24:25,280 通通要花錢 338 00:24:25,360 --> 00:24:27,680 放心, 我是內行人 339 00:24:27,840 --> 00:24:29,920 無論如何都會支持你 340 00:24:30,080 --> 00:24:32,560 議員質詢那邊, 我去應付就行 341 00:24:32,720 --> 00:24:33,640 謝謝Sir 342 00:24:34,440 --> 00:24:37,040 你放心, 投資一定有回報 343 00:24:39,800 --> 00:24:40,960 蘇Sir 344 00:24:41,480 --> 00:24:45,040 龐浩洋入獄之後, 崇聯由韋傑打理 345 00:24:45,280 --> 00:24:47,080 我最近再接觸他 346 00:24:47,280 --> 00:24:49,240 不過也許之前出賣過他 347 00:24:49,480 --> 00:24:51,920 需要多點時間, 要以退為進 348 00:24:53,320 --> 00:24:55,840 你爸爸知道你找人害得他那麼慘 349 00:24:56,040 --> 00:24:57,640 還有轉圜的餘地嗎? 350 00:24:58,160 --> 00:25:00,440 根據我最近觀察 351 00:25:00,680 --> 00:25:03,640 他上次沒有為我留下不是生我的氣 352 00:25:03,840 --> 00:25:05,600 而是因為我跟他的身分 353 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 一黑一白, 衝突太大 354 00:25:08,160 --> 00:25:10,040 我想他對我這個兒子 355 00:25:10,200 --> 00:25:11,440 還有很大的愧疚感 356 00:25:11,520 --> 00:25:13,280 你爸爸很疼你 357 00:25:13,480 --> 00:25:16,880 被你出賣也顧念你這個兒子 358 00:25:17,080 --> 00:25:19,320 你還要繼續利用他 359 00:25:21,200 --> 00:25:22,560 你真的一點罪惡感都沒有? 360 00:25:22,640 --> 00:25:24,360 對我來說, 為了大局 361 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 為了完成任務 362 00:25:25,960 --> 00:25:28,880 私人感情是可以犧牲的 363 00:25:30,240 --> 00:25:34,760 做大事確實不應該被兒女私情困擾 364 00:25:40,120 --> 00:25:42,600 徐天堂   蘇Sir 365 00:25:43,960 --> 00:25:45,360 究竟發生什麼事? 366 00:25:46,040 --> 00:25:49,440 蘇Sir, 你指哪方面?   淼淼 367 00:25:51,600 --> 00:25:52,880 她跟你說了什麼? 368 00:25:52,960 --> 00:25:56,440 她說這幾天不開心, 要出去走走 369 00:25:56,680 --> 00:25:58,760 她兩天沒回家, 電話又打不通 370 00:25:58,960 --> 00:26:00,480 你知道她去哪裡了嗎? 371 00:26:00,600 --> 00:26:02,560 我跟她的確吵架了 372 00:26:02,800 --> 00:26:05,440 我也一直在找她, 但是還沒找到 373 00:26:05,560 --> 00:26:10,200 我現在是以叔叔的身分跟你說 374 00:26:10,840 --> 00:26:12,800 淼淼任性我知道 375 00:26:13,000 --> 00:26:15,320 但是你既然是她男朋友就該料到 376 00:26:15,520 --> 00:26:20,400 可以讓就讓, 不可以讓也要讓 377 00:26:20,600 --> 00:26:23,520 千萬別讓我家淼淼生氣太久 378 00:26:24,560 --> 00:26:25,760 明白 379 00:27:30,080 --> 00:27:33,680 電話未能接通, 請稍後再撥 380 00:27:57,480 --> 00:28:01,520 電話未能接通, 請稍後再撥 381 00:29:39,480 --> 00:29:42,280 先生, 麻煩熄匙, 拉上手制動器 382 00:29:42,400 --> 00:29:44,120 身份證、駕駛執照 383 00:29:45,080 --> 00:29:45,840 麻煩你 384 00:29:46,000 --> 00:29:48,840 後車廂有什麼?   一般雜物 385 00:29:49,040 --> 00:29:51,280 麻煩打開來看看   好 386 00:29:58,440 --> 00:29:59,600 過來幫忙   別動 387 00:29:59,720 --> 00:30:02,240 幹什麼?   別動… 388 00:30:03,040 --> 00:30:04,160 淼淼? 389 00:30:20,880 --> 00:30:22,200 我來了 390 00:30:24,520 --> 00:30:25,960 你們怎麼回事? 391 00:30:26,120 --> 00:30:27,640 今天好歹是我第一天 392 00:30:27,760 --> 00:30:29,720 參加影武者聯盟 393 00:30:29,880 --> 00:30:32,480 你們不辦派對歡迎我也算了 394 00:30:32,680 --> 00:30:34,840 怎麼全都愁眉苦臉的? 395 00:30:35,080 --> 00:30:36,640 天堂出事了 396 00:30:38,720 --> 00:30:41,160 我該不會是掃帚星吧? 397 00:30:41,320 --> 00:30:43,520 剛剛送走魏松山 398 00:30:43,680 --> 00:30:45,920 就出了這麼大的事? 399 00:30:46,080 --> 00:30:50,400 他涉嫌謀殺, 不准保釋, 現時還押 400 00:30:50,560 --> 00:30:52,560 天堂遊走於女人堆中 401 00:30:52,720 --> 00:30:54,120 不會辣手摧花的 402 00:30:54,200 --> 00:30:55,440 一定是有人嫁禍給他 403 00:30:55,520 --> 00:30:56,320 蘇淼淼的屍體 404 00:30:56,520 --> 00:30:58,560 是在徐天堂的後車廂發現 405 00:30:58,680 --> 00:30:59,800 而且找到證人 406 00:31:00,120 --> 00:31:01,800 證實他跟死者曾經發生爭執 407 00:31:01,880 --> 00:31:03,080 有犯案動機 408 00:31:03,280 --> 00:31:06,600 重案組一口咬定, 要起訴他謀殺 409 00:31:06,800 --> 00:31:08,880 要脫罪真的有點困難 410 00:31:11,600 --> 00:31:13,440 殺完人放在後車廂 411 00:31:13,560 --> 00:31:15,400 還大搖大擺地開車出去 412 00:31:15,560 --> 00:31:17,880 明眼人一看就知道不對勁 413 00:31:18,040 --> 00:31:19,640 重案組是怎麼辦事的? 414 00:31:19,760 --> 00:31:23,320 還靠重案組?靠我們自己吧 415 00:31:23,560 --> 00:31:26,160 昨天我見過徐天堂, 他很肯定地說 416 00:31:26,360 --> 00:31:28,880 他收到蘇淼淼的訊息, 約他去廢樓 417 00:31:29,080 --> 00:31:30,480 怎料去到現場 418 00:31:30,680 --> 00:31:32,720 有輛黑色車引他去路障那裡 419 00:31:32,840 --> 00:31:34,120 如果要找到證據 420 00:31:34,280 --> 00:31:37,040 應該要由廢樓的兇案現場 421 00:31:37,240 --> 00:31:38,440 還有那輛黑色車着手 422 00:31:38,600 --> 00:31:41,320 蘇淼淼的訊息不就是證據嗎 423 00:31:41,480 --> 00:31:44,120 看過手機了, 沒有這個訊息 424 00:31:44,280 --> 00:31:45,480 應該是被刪除了 425 00:31:45,600 --> 00:31:47,520 所以沒有證據支持 426 00:31:47,680 --> 00:31:49,880 是淼淼約天堂去廢樓 427 00:31:51,200 --> 00:31:53,480 就是有人給他設了陷阱 428 00:31:53,600 --> 00:31:55,600 蘇淼淼是幫徐天堂 429 00:31:55,760 --> 00:31:58,320 去查她爸爸蘇子安 430 00:31:59,600 --> 00:32:01,320 不會是蘇子安吧? 431 00:32:03,320 --> 00:32:07,480 瞎猜也沒用, 不如去現場看看 432 00:32:07,560 --> 00:32:10,760 Madam G, 安排一下   好 433 00:32:20,800 --> 00:32:23,520 這些血漬應該是淼淼的 434 00:32:23,720 --> 00:32:25,320 現場應該沒有被破壞過 435 00:32:25,520 --> 00:32:26,720 根據鑑證的分析 436 00:32:26,840 --> 00:32:29,800 蘇淼淼的致命傷是頭部受到撞擊 437 00:32:30,000 --> 00:32:31,800 這裡很大機會是第一兇案現場 438 00:32:33,280 --> 00:32:34,120 這裡真的連一點點 439 00:32:34,200 --> 00:32:36,080 第三者來過的證據都沒有? 440 00:32:36,320 --> 00:32:37,400 連指紋都沒有? 441 00:32:37,560 --> 00:32:39,000 你這個問題我回答了三次 442 00:32:39,240 --> 00:32:40,440 答案都是沒有 443 00:32:40,600 --> 00:32:43,160 現場的證據全部指向徐天堂一個人 444 00:32:44,680 --> 00:32:48,760 兇手刻意設局, 引天堂來這裡 445 00:32:48,840 --> 00:32:50,320 天堂跟我說過 446 00:32:51,840 --> 00:32:54,000 他說進來這個單位之後 447 00:32:54,160 --> 00:32:56,120 發現外面有輛黑色車 448 00:32:56,320 --> 00:32:58,480 旁邊有兩個神秘男人 449 00:32:58,640 --> 00:33:00,800 然後他開車跟蹤他們 450 00:33:00,880 --> 00:33:02,560 跟着跟着就去到路障那裡 451 00:33:02,680 --> 00:33:04,240 然後被警察發現 452 00:33:04,400 --> 00:33:06,440 他的後車廂有淼淼的屍體 453 00:33:06,560 --> 00:33:09,280 就是說當天堂來到這個單位之後 454 00:33:09,480 --> 00:33:12,240 那兩個男人把屍體放進他的後車廂 455 00:33:12,320 --> 00:33:14,400 再引天堂去路障那裡 456 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 天堂的車, 行車記錄儀沒拍到嗎? 457 00:33:17,960 --> 00:33:19,920 記錄儀被拔了電線 458 00:33:20,080 --> 00:33:21,680 這裡沒有閉路電視 459 00:33:21,840 --> 00:33:23,960 路障那裡也沒有天眼 460 00:33:24,160 --> 00:33:25,200 所以什麼都拍不到 461 00:33:25,360 --> 00:33:29,160 這裡很偏僻, 他們都計算好了 462 00:33:29,360 --> 00:33:32,400 現在唯一的線索就是那輛黑色車 463 00:33:32,480 --> 00:33:33,440 只要找到那輛車 464 00:33:33,520 --> 00:33:35,480 就有機會找到那兩個神秘男人 465 00:33:36,960 --> 00:33:38,880 看完所有出入口的天眼片段 466 00:33:38,960 --> 00:33:40,720 在徐天堂出現的那一個小時裡 467 00:33:40,880 --> 00:33:43,600 總共有25輛可疑的黑色車出入 468 00:33:43,720 --> 00:33:46,240 其中一輛的車牌是PA730 469 00:33:46,360 --> 00:33:48,960 車款跟徐天堂描述的相當接近 470 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 雖然看不到車裡的人 471 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 但是追蹤到那輛車被送去了廢車場 472 00:34:03,520 --> 00:34:04,360 麻煩你 473 00:34:04,480 --> 00:34:06,320 請問你有沒有見過這輛車? 474 00:34:07,480 --> 00:34:09,360 小姐, 這個車款很普通 475 00:34:09,440 --> 00:34:11,400 每天都銷毀十多輛, 怎麼認得出來 476 00:34:11,480 --> 00:34:12,720 有車牌的 477 00:34:14,280 --> 00:34:17,120 真的不記得, 要不你們倆進去看看 478 00:34:49,480 --> 00:34:51,560 Madam G   找到了 479 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 Madam G   這邊 480 00:34:59,120 --> 00:35:00,200 這裡 481 00:35:04,280 --> 00:35:05,240 麻煩你 482 00:35:05,400 --> 00:35:07,640 請問這輛PA730其他部分在哪裡? 483 00:35:07,840 --> 00:35:09,280 這輛車銷毀了 484 00:35:09,400 --> 00:35:12,520 其他沒用的東西都壓爛扔掉了 485 00:35:16,280 --> 00:35:18,440 那個兇手果然處理得一乾二淨 486 00:35:30,400 --> 00:35:31,800 徐天堂 487 00:35:33,880 --> 00:35:35,400 對不起 488 00:35:36,240 --> 00:35:38,760 我們在現場找不到任何閉路電視 489 00:35:39,000 --> 00:35:42,920 去到廢車場, 車子被壓爛了 490 00:35:43,640 --> 00:35:45,240 暫時什麼都找不到 491 00:35:45,320 --> 00:35:47,160 不可能一點破綻都沒有 492 00:35:47,360 --> 00:35:48,960 我們正在努力 493 00:35:50,080 --> 00:35:52,520 一定會找到證據證明你是清白的 494 00:35:52,680 --> 00:35:54,040 不要擔心 495 00:35:55,360 --> 00:35:59,400 不是擔心, 我是不甘心 496 00:35:59,480 --> 00:36:01,080 我不甘心自己為什麼 497 00:36:01,160 --> 00:36:03,400 會中了蘇子安的圈套 498 00:36:06,560 --> 00:36:09,720 令淼淼死得不明不白 499 00:36:11,760 --> 00:36:14,800 他連自己的女兒也殺 500 00:36:16,560 --> 00:36:19,280 我抓不到他, 不叫徐天堂 501 00:36:19,400 --> 00:36:23,120 你真的確定整件事是蘇子安做的? 502 00:36:24,600 --> 00:36:27,160 除了他, 我想不到其他人 503 00:36:27,800 --> 00:36:29,840 淼淼那麼好的一個女孩 504 00:36:30,680 --> 00:36:32,800 她會得罪什麼人呢 505 00:36:34,600 --> 00:36:36,240 你記不記得 506 00:36:38,800 --> 00:36:42,040 她知道我暗中查她爸爸時 507 00:36:42,800 --> 00:36:44,720 她答應我會回去 508 00:36:45,040 --> 00:36:48,160 偷他銀行的保安編碼裝置 509 00:36:49,600 --> 00:36:52,080 她就是在那晚之後失蹤了 510 00:36:53,440 --> 00:36:56,120 而且他要把淼淼的死 511 00:36:56,400 --> 00:36:58,960 有計劃地嫁禍給我 512 00:36:59,200 --> 00:37:04,160 只有蘇子安才有能力做到 513 00:37:09,080 --> 00:37:13,120 你放心, 我一定會留意蘇子安 514 00:37:13,800 --> 00:37:15,560 你不要自責 515 00:37:22,720 --> 00:37:24,920 我怎麼可以不自責呢 516 00:37:32,040 --> 00:37:36,400 從頭到尾, 都是我負了她 517 00:37:39,760 --> 00:37:42,400 我要不是顧着查案 518 00:37:47,840 --> 00:37:50,040 淼淼就不用死 519 00:37:56,240 --> 00:37:58,440 我很自私 520 00:38:01,680 --> 00:38:04,480 硬要替自己翻案 521 00:38:07,640 --> 00:38:11,520 為了查黑警, 什麼都不理 522 00:38:14,320 --> 00:38:17,080 還欺騙她的感情 523 00:38:22,600 --> 00:38:25,920 如果我願意早點收手 524 00:38:29,000 --> 00:38:31,280 淼淼就不用死 525 00:38:34,680 --> 00:38:36,640 徐天堂 526 00:38:39,200 --> 00:38:41,160 徐天堂 527 00:38:42,120 --> 00:38:44,000 你看着我 528 00:38:46,640 --> 00:38:48,440 徐天堂 529 00:38:51,840 --> 00:38:53,920 看着我 530 00:38:57,960 --> 00:39:00,240 不是你的錯 531 00:39:00,680 --> 00:39:03,640 殺死淼淼的是蘇子安 532 00:39:04,920 --> 00:39:09,840 答應你, 我一定會找到證據 533 00:39:09,920 --> 00:39:14,080 還你和淼淼一個公道 534 00:39:14,280 --> 00:39:16,200 相信我 535 00:39:44,600 --> 00:39:47,680 先吃飯吧   好 536 00:39:49,080 --> 00:39:50,680 你們吃吧, 我不吃 537 00:39:54,240 --> 00:39:57,360 阿梅, 那麼多條街, 要看很久 538 00:39:57,480 --> 00:39:58,480 先吃飯吧 539 00:39:58,560 --> 00:40:00,680 行了, 你不要理我 540 00:40:04,200 --> 00:40:06,280 明明出入口有那麼多段影片 541 00:40:06,480 --> 00:40:07,920 為什麼全都沒有 542 00:40:08,160 --> 00:40:10,920 只有一段拍到那輛黑色車 543 00:40:12,240 --> 00:40:13,440 我現在只能把附近街道的 544 00:40:13,480 --> 00:40:15,320 所有影片都看一遍 545 00:40:17,760 --> 00:40:22,720 時間不夠了, 徐天堂要坐牢 546 00:40:24,600 --> 00:40:27,560 你從中午到現在都沒吃東西 547 00:40:27,840 --> 00:40:30,560 吃點東西才有力氣看下去 548 00:40:30,600 --> 00:40:32,440 就算讓你看夠一百個小時 549 00:40:32,680 --> 00:40:34,720 也很大機會什麼都找不到 550 00:40:34,800 --> 00:40:35,440 你這樣看影片 551 00:40:35,520 --> 00:40:37,480 一點都不符合成本效益 552 00:40:39,120 --> 00:40:41,400 看看你, 雙眼發紅 553 00:40:43,080 --> 00:40:44,640 我沒事   沒事的… 554 00:40:44,720 --> 00:40:45,240 天堂沒事的 555 00:40:45,280 --> 00:40:46,760 你們吃飯, 不要理我 556 00:40:46,840 --> 00:40:48,440 你真的在哭? 557 00:40:50,120 --> 00:40:51,160 我知道你們想安慰她 558 00:40:51,280 --> 00:40:53,880 但是我覺得不應該給她假希望 559 00:40:58,240 --> 00:41:00,880 阿梅, 不要勉強自己 560 00:41:01,000 --> 00:41:03,200 天堂也不想看到你這樣 561 00:41:03,280 --> 00:41:05,520 我知道你和徐天堂有私人感情 562 00:41:05,720 --> 00:41:07,320 但是這些情緒不可以影響工作 563 00:41:07,440 --> 00:41:08,600 不會成功的 564 00:41:08,680 --> 00:41:11,480 不說話沒人當你是啞巴 565 00:41:14,840 --> 00:41:16,760 阿梅   阿梅 566 00:41:17,400 --> 00:41:20,320 你去照看她, 送她回家 567 00:41:21,280 --> 00:41:24,320 忠言逆耳, 我又說錯話吧 568 00:41:25,280 --> 00:41:27,480 你根本不明白 569 00:41:27,600 --> 00:41:31,680 人不是機器, 是有感情的 570 00:41:31,880 --> 00:41:33,440 大家在同一隊 571 00:41:33,640 --> 00:41:36,000 是不是應該互相扶持? 572 00:41:36,200 --> 00:41:37,800 那你要我怎樣扶持她? 573 00:41:38,040 --> 00:41:41,400 摟着她一起哭?撒謊騙她? 574 00:41:41,560 --> 00:41:43,520 這樣能幫到徐天堂嗎? 575 00:41:47,280 --> 00:41:49,160 你現在是我上司, 可以儘管罵 576 00:41:49,360 --> 00:41:50,600 我不會頂嘴 577 00:41:50,680 --> 00:41:52,280 罵你也沒用 578 00:41:52,440 --> 00:41:55,720 你是很聰明, 但是沒愛心 579 00:41:56,640 --> 00:41:58,640 你根本不知道什麼是愛 580 00:41:58,840 --> 00:42:01,040 不知道什麼是將心比心 581 00:42:01,120 --> 00:42:04,080 你的意思是他們兩個相愛? 582 00:42:04,240 --> 00:42:06,840 我想你應該沒有愛過一個人 583 00:42:07,680 --> 00:42:09,800 這個是你最大的缺點 584 00:42:26,320 --> 00:42:29,440 蘇Sir   不用招待我, 坐下 585 00:42:29,960 --> 00:42:31,240 我說幾句話就走 586 00:42:31,320 --> 00:42:34,360 你應該收到我的自動回覆訊息 587 00:42:34,480 --> 00:42:38,320 收到, 蘇Sir, 節哀順變 588 00:42:40,840 --> 00:42:43,080 對了, 你找我是不是有事要交代 589 00:42:43,240 --> 00:42:45,200 或者需要我幫忙? 590 00:42:45,360 --> 00:42:47,520 雖然我會一直開機 591 00:42:47,720 --> 00:42:49,360 但是你有什麼事要做 592 00:42:49,560 --> 00:42:52,800 不必問過我, 直接行動就可以 593 00:42:53,040 --> 00:42:54,240 謝謝Sir 594 00:42:54,440 --> 00:42:55,920 不過有一件事 595 00:42:56,120 --> 00:42:57,680 你要按照我的吩咐去做 596 00:42:57,840 --> 00:42:58,800 什麼事? 597 00:42:58,920 --> 00:43:01,160 立刻開除徐天堂 598 00:43:01,320 --> 00:43:05,480 他是殺人犯, 是徐天堂殺了淼淼 599 00:43:05,880 --> 00:43:06,960 我們安全情報機構 600 00:43:07,120 --> 00:43:09,600 不可以讓這個敗類繼續留在這裡 601 00:43:10,800 --> 00:43:14,360 徐天堂已經停職, 基於無罪假定 602 00:43:14,520 --> 00:43:16,440 在法庭判決之前, 他都是無罪的 603 00:43:16,680 --> 00:43:19,440 規矩上, 不能夠未審先判 604 00:43:19,880 --> 00:43:24,440 阿榮, 你從來都不會被規矩束縛 605 00:43:24,680 --> 00:43:26,800 是, 有時候為了大局 606 00:43:26,960 --> 00:43:29,680 規矩可以放一邊, 但是不是現在 607 00:43:29,760 --> 00:43:31,600 我一定要開除徐天堂 608 00:43:33,480 --> 00:43:35,800 安全情報機構是隸屬於保安局 609 00:43:35,920 --> 00:43:38,320 我是副局長, 我的話就是規矩 610 00:43:39,320 --> 00:43:40,160 你照做就是 611 00:43:40,280 --> 00:43:43,600 蘇Sir, 權力需要制約 612 00:43:43,840 --> 00:43:46,800 公器不能夠私用 613 00:43:49,200 --> 00:43:51,600 你現在是不是要違抗上司命令? 614 00:43:55,800 --> 00:43:57,600 保安局要維持治安 615 00:43:57,840 --> 00:44:00,240 安全情報機構不一定要依規矩辦事 616 00:44:00,400 --> 00:44:03,080 但是尺子一定要在, 做對的事 617 00:44:03,240 --> 00:44:06,680 不能因為私人感情而濫用職權 618 00:44:09,720 --> 00:44:12,720 蘇Sir, 我還沒有孩子 619 00:44:12,880 --> 00:44:15,040 但是很理解你的心情 620 00:44:15,520 --> 00:44:18,360 相信我, 不管徐天堂是不是真兇 621 00:44:18,560 --> 00:44:20,600 我一定查清楚整件事 622 00:44:20,840 --> 00:44:22,320 給你一個交代 39961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.