Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,134
He-Man
2
00:00:09,218 --> 00:00:11,762
And the masters
of the Universe.
3
00:00:13,555 --> 00:00:14,973
| am Adam,
4
00:00:15,57 --> 00:00:17,392
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:17,476 --> 00:00:19,228
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,311 --> 00:00:22,481
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,774 --> 00:00:26,235
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,318 --> 00:00:28,654
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,907
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,534 --> 00:00:34,535
He-Man
11
00:00:35,452 --> 00:00:39,81
"...1 have the power!"
12
00:00:47,464 --> 00:00:49,800
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:49,883 --> 00:00:52,94
and | became He-Man,
14
00:00:52,177 --> 00:00:54,930
The most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,392 --> 00:01:00,686
Only three others
share this secret
16
00:01:01,687 --> 00:01:05,857
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:05,941 --> 00:01:08,485
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,569 --> 00:01:11,280
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:14,575 --> 00:01:16,118
He-Man
20
00:01:46,940 --> 00:01:49,318
What a great day
for a birthday party!
21
00:01:49,651 --> 00:01:53,864
Yeah! When King Randor has a
birthday party everybody celebrates.
22
00:01:53,947 --> 00:01:55,991
Oh, | love parties!
23
00:01:56,33 --> 00:01:58,785
| bet you're even more
excited about the special award
24
00:01:58,869 --> 00:02:01,663
King Randor's giving to your
parents animal sanctuary.
25
00:02:01,747 --> 00:02:02,873
Not really.
26
00:02:02,914 --> 00:02:05,167
Sanctuary? What's that?
27
00:02:05,834 --> 00:02:08,545
Well it's just another way
to say shelter, Orko.
28
00:02:08,587 --> 00:02:10,589
A place where the animals
are kept safe.
29
00:02:11,214 --> 00:02:13,425
Don't you care about
the sanctuary, Rikki?
30
00:02:13,508 --> 00:02:16,94
| guess so
but it's a lot Of work
31
00:02:16,136 --> 00:02:17,846
taking care
of all those animals.
32
00:02:18,305 --> 00:02:20,766
And it's a lot more fun
at parties.
33
00:02:25,354 --> 00:02:28,273
Ferocious
little thing, isn't it?
34
00:02:32,653 --> 00:02:34,988
Little pups snap sometimes
when they're hungry.
35
00:02:35,572 --> 00:02:37,282
Well, why don't we
take him to the Sanctuary,
36
00:02:37,324 --> 00:02:40,202
your dad can check him out
and you can show us around.
37
00:02:40,285 --> 00:02:41,953
Well, alright,
38
00:02:42,37 --> 00:02:45,123
just as long as we don't miss
the Star Fleet Flyover.
39
00:02:45,374 --> 00:02:46,416
He-Man
40
00:02:47,876 --> 00:02:49,211
The entrance
is around this way.
41
00:02:49,586 --> 00:02:51,963
Do you have lots of
different animals here?
42
00:02:53,06 --> 00:02:54,466
Oh, sure!
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,427
You'd be surprised at
what you'll find around here.
44
00:03:08,605 --> 00:03:11,108
Skeletor, | am ready.
45
00:03:11,191 --> 00:03:13,360
Well, it took you long enough.
46
00:03:13,443 --> 00:03:15,821
Remain there until
the device is tested.
47
00:03:16,405 --> 00:03:17,948
Yes, Skeletor.
48
00:03:18,31 --> 00:03:20,534
But that doesn't mean
| have to like it.
49
00:03:30,335 --> 00:03:33,880
He was just a bit hungry
but he's got a full belly now.
50
00:03:34,548 --> 00:03:36,258
Looks like you were right,
Rikki.
51
00:03:36,341 --> 00:03:39,594
Oh, yes, Rikki's always had
a magic touch with animals.
52
00:03:39,636 --> 00:03:42,431
Why | remember once...
Ah, Dad!
53
00:03:42,514 --> 00:03:44,683
All right,
| won't embarrass you.
54
00:03:44,766 --> 00:03:48,270
Besides, we have quite a
problem on our hands right now.
55
00:03:48,353 --> 00:03:51,773
What's that doctor?
It's the Bigtooth Furlons.
56
00:03:51,857 --> 00:03:53,775
We haven't seen 'em
for nearly a week,
57
00:03:53,859 --> 00:03:56,111
now that's very unusual
and I'm worried.
58
00:03:56,570 --> 00:03:59,114
Maybe they've gone
to Blue Valley to cool off.
59
00:03:59,156 --> 00:04:00,615
| tracked them there once.
60
00:04:00,657 --> 00:04:04,995
It's possible but it's hard to be
certain without actually checking.
61
00:04:05,78 --> 00:04:07,164
Well, why don't we go
to Blue Valley for you?
62
00:04:07,205 --> 00:04:08,790
Well,
| like that Adam.
63
00:04:09,291 --> 00:04:10,792
Rikki knows that way.
64
00:04:10,876 --> 00:04:15,172
Great, now I'm definitely
gonna miss the rest of the party.
65
00:04:15,213 --> 00:04:18,467
Don't worry, Rikki.
This shouldn't take long.
66
00:04:34,191 --> 00:04:37,319
The anchor beam
is ready your greatness.
67
00:04:37,360 --> 00:04:38,403
Excellent.
68
00:04:38,487 --> 00:04:42,991
If this invention of yours controls the
animals better than beast man does,
69
00:04:43,33 --> 00:04:44,826
your rewards will be great.
70
00:04:44,868 --> 00:04:49,498
Then Beast Man can be
replaced and about time!
71
00:04:49,998 --> 00:04:53,293
Yes, This device of yours
should be a great help
72
00:04:53,376 --> 00:04:56,87
in ruining King
Randor's Party.
73
00:05:10,268 --> 00:05:12,229
There.
That's the furlons track.
74
00:05:12,979 --> 00:05:14,689
They have been
through here alright.
75
00:05:14,773 --> 00:05:17,692
Probably about ten
to 12 hours ago.
76
00:05:17,776 --> 00:05:20,987
You really do know a lot about
the animals, don't you, Rikki?
77
00:05:21,404 --> 00:05:24,282
Oh, | guess so. Come on!
78
00:05:25,200 --> 00:05:28,912
First, | shall demonstrate
the Animal Digitizer.
79
00:05:33,333 --> 00:05:35,210
Well, is it working?
80
00:05:35,252 --> 00:05:37,295
Unfortunately, yes.
81
00:05:38,797 --> 00:05:41,925
It's fascinating to see them
in their natural environment.
82
00:05:42,08 --> 00:05:45,262
But, of course, I'd still
prefer to be at the party.
83
00:05:45,303 --> 00:05:47,806
Oh, of course.
As for me
84
00:05:47,848 --> 00:05:51,309
| would be happy if there were a
few fences between them and us.
85
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
Don't worry, Orko.
They've just eaten.
86
00:05:53,770 --> 00:05:56,857
They wouldn't even growl if
you patted them on the head.
87
00:05:57,899 --> 00:05:59,234
No chance!
88
00:05:59,317 --> 00:06:00,735
What's that?
89
00:06:02,445 --> 00:06:04,489
Look. The furlons!
90
00:06:06,157 --> 00:06:07,742
They're gone, vanished.
91
00:06:07,826 --> 00:06:10,245
It was like, like magic.
92
00:06:11,496 --> 00:06:13,665
Don't look at me.
| didn't do it.
93
00:06:13,748 --> 00:06:15,417
Alright, Orko.
94
00:06:15,500 --> 00:06:18,503
But if you didn't do it,
then who did?
95
00:06:21,131 --> 00:06:23,08
| did it!
96
00:06:23,49 --> 00:06:25,10
Yes, | did it. | did it.
97
00:06:25,93 --> 00:06:28,138
Your sure the furlons
are in our control?
98
00:06:28,221 --> 00:06:31,725
Yes, Your Excellence. They
will remain captured on the tape
99
00:06:31,808 --> 00:06:34,728
until you are ready
to return them to reality.
100
00:06:38,189 --> 00:06:40,25
Uh-oh, Skeletor, trouble.
101
00:06:40,66 --> 00:06:42,402
Prince Adam
saw the animals disappear.
102
00:06:43,28 --> 00:06:47,157
Blast. He mustn't take the news
of what we've done back to Eternia.
103
00:06:47,198 --> 00:06:49,117
If He-Man finds out...
104
00:06:49,200 --> 00:06:52,162
| have a solution, Master.
105
00:06:52,245 --> 00:06:55,415
Watch, | shall make the
chimporillas angry enough
106
00:06:55,498 --> 00:06:57,500
to delay them
until it is too late.
107
00:06:57,584 --> 00:07:00,503
This should only
take a minute.
108
00:07:05,383 --> 00:07:06,801
| just don't get it.
109
00:07:06,885 --> 00:07:09,888
The furlons couldn't have
just vanished but they did.
110
00:07:11,806 --> 00:07:13,975
Will the chimporillas
hold it down?
111
00:07:17,896 --> 00:07:19,606
| said hold it down.
112
00:07:22,484 --> 00:07:24,361
We're trying to figure out
something here
113
00:07:24,402 --> 00:07:27,30
and you're making it
very hard to concentrate.
114
00:07:31,76 --> 00:07:33,578
Funny? Well, |
ought too... Wait Orko.
115
00:07:33,662 --> 00:07:36,414
They can't help it. You
see they're chimporillas.
116
00:07:36,915 --> 00:07:39,167
To a chimporilla
everything is funny.
117
00:07:39,709 --> 00:07:41,670
Oh, really?
118
00:07:41,753 --> 00:07:43,922
Let's see how funny
they'll find this.
119
00:07:44,214 --> 00:07:45,507
Hit the button, Maddok.
120
00:07:46,07 --> 00:07:48,843
One bunch of angry
chimporillas coming up.
121
00:07:48,885 --> 00:07:52,347
Uh-oh. Now what?
122
00:07:52,430 --> 00:07:55,16
Looks like they've lost
their sense of humor.
123
00:07:55,100 --> 00:07:56,434
Let's get out of here.
124
00:07:59,938 --> 00:08:01,648
What's going on around here?
125
00:08:01,731 --> 00:08:05,443
Chimporillas are the friendliest,
happiest creatures in the forest.
126
00:08:05,902 --> 00:08:08,822
You know that but they don't.
127
00:08:08,905 --> 00:08:11,449
We can't just here, we're
gonna have to do something.
128
00:08:17,872 --> 00:08:19,666
I'll try to work my way
around the rocks
129
00:08:19,708 --> 00:08:21,84
and see if there
is a safe way out.
130
00:08:23,920 --> 00:08:27,340
Just like Adam to leave
when all the fun begins.
131
00:08:31,469 --> 00:08:33,263
By the power of Grayskull.
132
00:08:33,346 --> 00:08:34,556
He-Man
133
00:08:37,142 --> 00:08:38,393
He-Man
134
00:08:40,979 --> 00:08:43,523
| have the power!
135
00:08:43,732 --> 00:08:45,275
He-Man
136
00:08:48,28 --> 00:08:50,113
Hey, stop that! Cut it out.
137
00:08:52,282 --> 00:08:55,493
Oh, boy!
Look, it's He-Man!
138
00:09:04,919 --> 00:09:07,756
One of the chimporillas
caught his foot. He can't get out.
139
00:09:11,509 --> 00:09:13,636
That boulder!
I'll have to stop it.
140
00:09:29,778 --> 00:09:31,613
There, not only are you safe
141
00:09:31,696 --> 00:09:33,740
but you'll be dry
when the rains come.
142
00:09:35,325 --> 00:09:37,368
Gosh, He-Man,
that was great!
143
00:09:37,452 --> 00:09:39,287
| was really
worried about them.
144
00:09:39,370 --> 00:09:42,248
Oh? | thought animals
were too much trouble
145
00:09:42,332 --> 00:09:43,875
and not that interesting.
146
00:09:43,958 --> 00:09:45,794
Well, they are...
147
00:09:45,877 --> 00:09:48,755
| mean...
Well, | don't know.
148
00:09:50,90 --> 00:09:51,800
So, He-Man.
149
00:09:52,258 --> 00:09:55,136
It would seem our problems
have increased, Skeletor.
150
00:09:55,178 --> 00:09:58,515
Yes, if our plan is to work
we must keep He-Man busy.
151
00:09:58,598 --> 00:10:00,892
| have an idea.
152
00:10:00,975 --> 00:10:03,978
| hope it's better
than your last idea
153
00:10:04,20 --> 00:10:06,773
or it will be
your last idea.
154
00:10:07,148 --> 00:10:08,983
Sire, this time
155
00:10:09,67 --> 00:10:12,70
perhaps | could use
the crawlers?
156
00:10:12,570 --> 00:10:15,907
Excellent. The crawlers
should keep him busy
157
00:10:15,949 --> 00:10:17,33
until we're ready.
158
00:10:17,408 --> 00:10:20,78
Just thinking
about those crawlers
159
00:10:20,120 --> 00:10:22,247
makes me itch all over.
160
00:10:25,83 --> 00:10:26,543
That sound again.
161
00:10:26,584 --> 00:10:29,45
Oh, no, crawlers!
162
00:10:29,629 --> 00:10:31,89
Just what we needed.
163
00:10:35,927 --> 00:10:37,428
Yikes!
164
00:10:39,222 --> 00:10:41,891
Ouch. Crawlers,
165
00:10:41,975 --> 00:10:45,603
crawlers, please don't stay,
come again some other day.
166
00:10:48,189 --> 00:10:51,276
Oh, no, I...
| doubled them.
167
00:10:54,696 --> 00:10:57,31
Over There.
They're here too.
168
00:10:57,73 --> 00:10:59,367
Excellent, Maddok,
that will keep them busy
169
00:10:59,450 --> 00:11:00,785
while we launch our
attack.
170
00:11:01,119 --> 00:11:03,329
Are the furlons still
stored on your take?
171
00:11:03,413 --> 00:11:05,206
Of course,
| will show you.
172
00:11:09,43 --> 00:11:11,04
Get...
Get it out of here!
173
00:11:17,10 --> 00:11:19,345
Oh, forgive me, Master.
174
00:11:19,429 --> 00:11:21,639
That was a slight mistake.
175
00:11:21,723 --> 00:11:23,99
Now observe.
176
00:11:23,641 --> 00:11:26,394
They will remain there
until you need them.
177
00:11:26,477 --> 00:11:28,229
| need them now!
178
00:11:28,646 --> 00:11:31,399
King Randor's party
is well underway
179
00:11:31,482 --> 00:11:34,194
and if we're going to give
them a real surprise gift,
180
00:11:34,611 --> 00:11:36,196
We're going to have to hurry.
181
00:11:37,989 --> 00:11:39,199
We're surrounded.
182
00:11:46,789 --> 00:11:49,250
They are getting closer.
What do we do?
183
00:11:49,292 --> 00:11:51,502
| don't want to hurt them
if we can avoid it.
184
00:11:51,586 --> 00:11:53,796
They're obviously
under someone's control.
185
00:11:55,965 --> 00:11:57,717
Skeletor.
Right.
186
00:11:57,800 --> 00:11:59,552
They're getting closer.
187
00:11:59,969 --> 00:12:03,806
Wait, I've got it, crawlers
have a keen sense of hearing.
188
00:12:04,265 --> 00:12:06,434
They can hear
things we can't.
189
00:12:06,517 --> 00:12:10,230
If we could make some
sounds, the higher the better.
190
00:12:10,480 --> 00:12:12,440
That's it!
Good thinking, Rikki!
191
00:12:19,697 --> 00:12:22,492
A little adjustment to the
swords vibration should do it.
192
00:12:24,702 --> 00:12:27,455
It's working. They don't like
the noise. They're moving back.
193
00:12:29,916 --> 00:12:31,334
You did it He-Man!
194
00:12:32,502 --> 00:12:34,212
No, Rikki, we did it!
195
00:12:34,295 --> 00:12:35,755
No one but
you would have known
196
00:12:35,838 --> 00:12:37,632
That they hate
high frequency sounds.
197
00:12:37,715 --> 00:12:40,343
I'm glad it was helpful.
Thank you.
198
00:12:40,426 --> 00:12:43,888
No, thank you, Rikki. Well, we
better get back to the sanctuary
199
00:12:43,972 --> 00:12:47,809
before Skeletor thinks of
something like more mischief.
200
00:12:47,892 --> 00:12:48,935
He-Man
201
00:13:13,710 --> 00:13:16,546
Sire, furlons are
overrunning the palace.
202
00:13:16,879 --> 00:13:18,756
The guests are terrified.
203
00:13:18,881 --> 00:13:22,427
We have to destroy
the creatures. No!
204
00:13:22,468 --> 00:13:25,54
No creatures will be
destroyed in my kingdom.
205
00:13:30,18 --> 00:13:31,853
There must be another way.
206
00:13:31,936 --> 00:13:33,688
If only He-Man
were here.
207
00:13:34,647 --> 00:13:36,441
He-Man is here, Your Majesty.
208
00:13:37,567 --> 00:13:39,319
The problem is serious.
209
00:13:39,402 --> 00:13:41,321
My people must be protected,
210
00:13:41,362 --> 00:13:43,948
but the furlons must be
protected too.
211
00:13:44,32 --> 00:13:46,659
| agree.
The question is, how?
212
00:13:47,201 --> 00:13:52,248
Well, maybe if we could just get
the furlons to the sanctuary wall,
213
00:13:52,332 --> 00:13:55,126
we could use the loading gate
the corral them without hurting them.
214
00:13:55,209 --> 00:13:56,294
Good.
215
00:13:56,377 --> 00:13:59,339
You take care of the gate,
I'll take care of the animals.
216
00:14:08,181 --> 00:14:10,308
Hey, there!
How about a game of tag?
217
00:14:16,439 --> 00:14:17,732
He-Man
218
00:14:23,154 --> 00:14:26,74
Come on you can
run faster than that.
219
00:14:26,157 --> 00:14:28,451
Here they come.
Open the gate.
220
00:14:35,833 --> 00:14:38,378
They're in! They're in!
Close the Gate!
221
00:14:40,713 --> 00:14:41,756
Hooray!
222
00:14:42,298 --> 00:14:45,176
You... | mean we did it!
223
00:14:45,551 --> 00:14:46,594
He-Man
224
00:14:47,762 --> 00:14:51,557
Well, the animals angry behavior
is caused by some kind of ray
225
00:14:51,599 --> 00:14:54,811
and, and it seems to come
from the animal shelter itself.
226
00:14:54,852 --> 00:14:56,270
Is there
some way to trace it?
227
00:14:56,771 --> 00:14:58,856
| made this tracking
device for you.
228
00:14:59,399 --> 00:15:02,235
With any luck it should direct
you to the source of the ray.
229
00:15:07,323 --> 00:15:11,35
Alright, you broken
down genius, tell me why
230
00:15:11,119 --> 00:15:13,913
He-Man was able to handle
those furlons so easily?
231
00:15:15,957 --> 00:15:19,85
Forgive me, your
perfectness, but l...
232
00:15:19,168 --> 00:15:20,503
Ah, never Mind.
233
00:15:20,586 --> 00:15:22,213
We must find another way
234
00:15:22,296 --> 00:15:24,507
to disrupt
King Randor's party.
235
00:15:24,882 --> 00:15:26,551
Why should he be
having a good time
236
00:15:26,634 --> 00:15:28,678
when I'm having
a terrible time?
237
00:15:29,137 --> 00:15:31,597
And if your contraption
doesn't work this time
238
00:15:31,681 --> 00:15:34,350
I'm giving Beast Man
his job back.
239
00:15:35,184 --> 00:15:38,646
Don't work. Don't work.
Don't work.
240
00:15:38,729 --> 00:15:41,274
Please don't work.
241
00:15:41,816 --> 00:15:42,859
Look!
242
00:15:44,152 --> 00:15:46,737
He-Man's friends
are back in the sanctuary.
243
00:15:47,321 --> 00:15:50,116
Oh, | must have time to think.
244
00:15:51,784 --> 00:15:55,455
Elodons and garks
are natural enemies.
245
00:15:55,538 --> 00:15:59,584
Transport them to a position on
either side of He-Man's friends.
246
00:15:59,625 --> 00:16:02,253
Let us see if our hero
can deal with that problem.
247
00:16:04,922 --> 00:16:08,50
Very well, Master Skeletor, the
elodons and garks are in storage,
248
00:16:08,134 --> 00:16:10,11
they await your
command.
249
00:16:13,347 --> 00:16:16,517
I've already giving you
the command, you ninny.
250
00:16:16,601 --> 00:16:18,811
Our time grows short,
get on with it.
251
00:16:23,191 --> 00:16:26,819
Blue Swamp is just ahead.
It's got some great wildlife.
252
00:16:26,903 --> 00:16:28,863
Some really super animals!
253
00:16:29,280 --> 00:16:30,364
Oh, no!
254
00:16:32,450 --> 00:16:35,453
It's worse than | thought.
255
00:16:45,588 --> 00:16:47,381
| think we've
got a problem.
256
00:16:48,382 --> 00:16:50,343
We've got
two problems. Look.
257
00:16:56,182 --> 00:16:59,393
Just our luck to get caught in
the middle of an animal war.
258
00:16:59,477 --> 00:17:01,646
| Knew | should've
stayed in bed today.
259
00:17:07,985 --> 00:17:10,738
The control device must be
in one of those trees.
260
00:17:10,821 --> 00:17:13,199
But it'll take me so long
to search them all.
261
00:17:13,282 --> 00:17:17,495
Psst, He-Man?
Looking for something?
262
00:17:22,41 --> 00:17:24,544
That should take care
of that machine.
263
00:17:25,836 --> 00:17:27,129
This is the one alright.
264
00:17:35,471 --> 00:17:36,931
They're lost.
265
00:17:36,973 --> 00:17:39,225
He-Man's found
the Anger Beam Sender.
266
00:17:39,267 --> 00:17:42,979
You fool, you said the Anger
Beam Sender couldn't be tracked.
267
00:17:43,20 --> 00:17:44,855
|, | didn't think
it could.
268
00:17:45,523 --> 00:17:47,191
Please, please,
Your Excellence,
269
00:17:47,275 --> 00:17:50,194
give me one more chance?
270
00:17:50,278 --> 00:17:53,72
You've already had more
chances than you deserve.
271
00:17:53,155 --> 00:17:57,577
But this, this is a full
proof idea, Master.
272
00:18:01,205 --> 00:18:03,916
We need He-Man.
Where are you?
273
00:18:05,793 --> 00:18:08,629
Calm down, Orko. These
animals don't really want to fight.
274
00:18:09,130 --> 00:18:10,631
Tell them that.
275
00:18:10,715 --> 00:18:11,799
Quickly, quickly.
276
00:18:12,633 --> 00:18:15,136
I'm moving
as fast as | can, Master.
277
00:18:15,469 --> 00:18:17,221
And it's not fast enough.
278
00:18:17,305 --> 00:18:20,266
We're too late to further
disrupt the party.
279
00:18:20,808 --> 00:18:23,227
But there is always next year.
280
00:18:24,61 --> 00:18:26,355
Beast man, get the
Collector out of here.
281
00:18:28,190 --> 00:18:29,483
Yes, Skeletor.
282
00:18:30,985 --> 00:18:32,695
It's almost ready.
283
00:18:32,778 --> 00:18:36,866
The tree that holds the Anger
Beam Sender is filled with insects.
284
00:18:36,949 --> 00:18:41,78
The Anger Beam will make the
little creatures very angry
285
00:18:41,162 --> 00:18:43,414
at He-Man.
286
00:18:43,456 --> 00:18:47,168
And that should hold him
off until we can escape.
287
00:18:49,45 --> 00:18:51,380
It's good to feel
needed again!
288
00:18:56,844 --> 00:18:58,387
Hello there, Skeletor.
289
00:18:59,430 --> 00:19:01,599
Hey,
that's my property, He-Man.
290
00:19:02,350 --> 00:19:04,60
Off on a little trip, eh?
291
00:19:04,560 --> 00:19:08,564
Well, | wouldn't want you to
leave any of your property behind.
292
00:19:10,316 --> 00:19:11,859
Just won't give up, will you?
293
00:19:12,693 --> 00:19:15,446
Well, here's a taste
of your own medicine.
294
00:19:20,660 --> 00:19:21,702
No!
295
00:19:23,162 --> 00:19:26,82
You blasted bugs.
296
00:19:26,123 --> 00:19:27,249
Get away, get away.
297
00:19:27,291 --> 00:19:29,377
When we get back
to Snake Mountain, Maddok,
298
00:19:29,460 --> 00:19:33,839
| am going to show you how angry
| can get without an Anger Beam.
299
00:19:33,923 --> 00:19:35,633
You know
these animals, Rikki,
300
00:19:35,716 --> 00:19:38,260
is there anything we can do?
Maybe.
301
00:19:38,344 --> 00:19:41,430
But the problem is the elodons
are in the garks territory
302
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
and they don't know how
to get out without fighting.
303
00:19:45,17 --> 00:19:48,104
If we could somehow
get them away from here...
304
00:19:48,145 --> 00:19:51,23
Get them away?
Get us away!
305
00:19:51,107 --> 00:19:52,650
Hey | got an idea.
306
00:19:52,692 --> 00:19:57,279
If we can lead the Elodons into the
watery part of the Blue Swamp, over there,
307
00:19:57,363 --> 00:20:00,74
the garks won't follow.
Well, how can we do that?
308
00:20:00,157 --> 00:20:03,911
That big eledon, that one,
he's a friend of mine.
309
00:20:03,994 --> 00:20:05,621
He used to like
to hear me whistle.
310
00:20:05,996 --> 00:20:09,125
Sometimes we would, well,
sort of talk with each other.
311
00:20:09,166 --> 00:20:11,752
| would whistle and
he'd snort back at me.
312
00:20:12,628 --> 00:20:15,381
Come on, old friend.
313
00:20:17,550 --> 00:20:19,927
He's answering me.
Come on, follow me.
314
00:20:26,559 --> 00:20:27,643
It's working!
315
00:20:29,687 --> 00:20:30,730
He-Man
316
00:20:44,618 --> 00:20:46,746
See you later, friend.
And thanks!
317
00:20:51,83 --> 00:20:52,668
Good work, Rikki,
you did it!
318
00:20:53,210 --> 00:20:55,129
Yeah! The eledons
will be fine
319
00:20:55,212 --> 00:20:56,922
now that they're back
in their own territory.
320
00:20:58,340 --> 00:21:01,135
Well, Teela you seem
to have calmed things down.
321
00:21:01,844 --> 00:21:03,721
You mean Rikki did.
322
00:21:03,804 --> 00:21:05,389
Well, the animals
were in trouble
323
00:21:05,473 --> 00:21:07,641
and, well, | had to help them.
They're my friends.
324
00:21:08,100 --> 00:21:10,895
Well, you know, Rikki, there's still
time to get you back to the party.
325
00:21:11,395 --> 00:21:13,981
No. | want to see
how my friends are.
326
00:21:14,440 --> 00:21:18,194
The elodons, the furlons,
even the crawlers...
327
00:21:18,569 --> 00:21:21,739
| guess they are a part
of my family.
328
00:21:21,822 --> 00:21:23,324
You know something, Rikki,
329
00:21:23,407 --> 00:21:25,75
We're all one big family!
330
00:21:31,457 --> 00:21:34,126
Well, from now on I'll be
happy to look at the elodons
331
00:21:34,210 --> 00:21:36,754
and garks from
outside the Sanctuary.
332
00:21:36,837 --> 00:21:39,799
It was just Skeletor's meddling
that made those creatures angry.
333
00:21:39,882 --> 00:21:41,967
And fortunately,
Rikki had a solution
334
00:21:42,51 --> 00:21:43,302
that helped him
learn a lesson.
335
00:21:43,469 --> 00:21:44,678
Anything that's worth doing
336
00:21:44,762 --> 00:21:46,931
takes a lot of hard work
and study.
337
00:21:47,14 --> 00:21:48,933
Maybe if you care about
what you're doing
338
00:21:49,16 --> 00:21:50,935
the work won't seem
quite so hard.
339
00:21:51,18 --> 00:21:54,396
Well, | guess | had to grow up
a little Before | understood that.
340
00:21:54,480 --> 00:21:57,66
Well, growing up
isn't easy, Rikki.
341
00:21:57,107 --> 00:21:58,275
Not for anyone.
23940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.