Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:09,635
He-Man
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,846
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:14,223 --> 00:00:15,516
| am Adam,
4
00:00:15,599 --> 00:00:18,143
prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,185 --> 00:00:19,811
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,895 --> 00:00:23,398
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,818
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,902 --> 00:00:29,196
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,279 --> 00:00:32,282
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,784 --> 00:00:35,786
He-Man
11
00:00:35,827 --> 00:00:39,414
"...1 have the power!"
12
00:00:47,548 --> 00:00:50,92
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,175 --> 00:00:52,469
and | became He-Man,
14
00:00:52,553 --> 00:00:55,639
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,767 --> 00:01:01,812
Only three others
share this secret,
16
00:01:01,853 --> 00:01:06,483
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,567 --> 00:01:08,694
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,735 --> 00:01:12,114
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,75 --> 00:01:16,577
He-Man
20
00:01:27,713 --> 00:01:29,298
Oh.
So there you are, Adam.
21
00:01:29,381 --> 00:01:31,08
Come
and join us, Duncan.
22
00:01:33,51 --> 00:01:35,53
A race, huh?
23
00:01:35,137 --> 00:01:37,55
It looks like you're getting
the whole tour, Fisto.
24
00:01:37,264 --> 00:01:42,144
Yes. He-Man promised if | ever came
to the palace | would be well treated,
25
00:01:42,227 --> 00:01:44,354
but | had no idea.
26
00:01:44,396 --> 00:01:46,356
| never thought
I'd see the day
27
00:01:46,440 --> 00:01:48,483
when Cringer would
willingly run anywhere.
28
00:01:48,567 --> 00:01:50,986
And you still haven't.
29
00:01:51,69 --> 00:01:53,655
Ready, set...
30
00:01:53,697 --> 00:01:56,325
Three, two, one, go!
31
00:01:58,76 --> 00:02:00,78
But they aren't moving.
32
00:02:02,80 --> 00:02:03,999
When does the race start?
33
00:02:04,82 --> 00:02:05,626
It already has.
34
00:02:05,709 --> 00:02:09,129
The race is to see who
can do nothing the longest.
35
00:02:09,212 --> 00:02:12,299
You see, they can't move,
blink, or make any visible motion.
36
00:02:12,382 --> 00:02:14,593
The first one who does, loses.
37
00:02:14,676 --> 00:02:16,553
And | always win!
38
00:02:16,637 --> 00:02:17,929
You do not.
39
00:02:18,13 --> 00:02:20,223
Ah, you lose again, Cringe.
40
00:02:20,307 --> 00:02:24,770
I-I l-lost? But how?
41
00:02:24,853 --> 00:02:26,938
When you talked,
your lips moved.
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,900
And if you move, you lose.
43
00:02:29,983 --> 00:02:35,72
But-But Orko talked first,
so his lips moved too.
44
00:02:35,113 --> 00:02:37,240
Yeah, but with Orko,
how can you tell?
45
00:02:38,492 --> 00:02:42,287
| hate to say it, Adam,
but you've got a point.
46
00:02:42,329 --> 00:02:44,956
Excellent race, Prince Adam.
47
00:02:45,40 --> 00:02:47,376
Would you not agree,
Man-At-Arms?
48
00:02:47,459 --> 00:02:50,712
Yes, Fisto.
Man-At-Arms, what's that?
49
00:02:53,48 --> 00:02:54,925
It's a ship!
50
00:02:59,179 --> 00:03:01,598
Ooh, it's big!
51
00:03:01,682 --> 00:03:03,266
And it's coming in fast.
52
00:03:04,851 --> 00:03:06,520
| wonder what it wants.
53
00:03:09,981 --> 00:03:13,735
Well, whatever it wants, |
think we're about to find out.
54
00:03:15,904 --> 00:03:18,865
People of Eternia, hear us.
55
00:03:18,949 --> 00:03:22,369
We are the Bendari,
seekers of truth.
56
00:03:22,411 --> 00:03:25,414
We come to you with a problem.
57
00:03:25,497 --> 00:03:28,667
Where we come from,
there is no evil, only good.
58
00:03:28,750 --> 00:03:34,631
But here, the powers you call
good and evil are eternally in conflict.
59
00:03:34,715 --> 00:03:36,717
Boy, he can say that again!
60
00:03:36,800 --> 00:03:41,596
We wish to understand the
difference between good and evil.
61
00:03:41,680 --> 00:03:44,99
Therefore, we have
arranged for a test,
62
00:03:44,182 --> 00:03:47,477
a game that will
help us understand.
63
00:03:47,561 --> 00:03:50,897
We shall search among you
for the most powerful
64
00:03:50,981 --> 00:03:53,191
representatives
of good and evil,
65
00:03:53,233 --> 00:03:58,405
and they shall be asked to compete
in a game to see which is greater.
66
00:03:58,488 --> 00:04:02,826
We shall make our choices
tomorrow at midday.
67
00:04:02,868 --> 00:04:05,620
Until then, farewell.
68
00:04:07,414 --> 00:04:09,916
Boy! It should be
quite a match.
69
00:04:10,00 --> 00:04:12,43
| only regret
that it shall not be |
70
00:04:12,85 --> 00:04:14,588
who will represent
the side of good.
71
00:04:14,629 --> 00:04:18,592
How can you be so sure? |
mean, you're really powerful.
72
00:04:18,633 --> 00:04:21,595
Well, perhaps, little friend.
73
00:04:21,678 --> 00:04:22,721
But no.
74
00:04:22,804 --> 00:04:27,642
The Bendari will only have one choice when
the time comes to choose someone to represent
75
00:04:27,726 --> 00:04:31,813
all that is good on Eternia,
and that choice will certainly be...
76
00:04:31,897 --> 00:04:33,899
He-Man! Of course!
77
00:04:33,982 --> 00:04:36,651
And if they select He-Man,
78
00:04:36,735 --> 00:04:40,614
then they would have to select the
most powerful force for evil on Eternia.
79
00:04:41,615 --> 00:04:43,950
Normally, that would be me.
80
00:04:44,34 --> 00:04:46,244
But | believe | have
a way to change that.
81
00:04:52,542 --> 00:04:54,795
Behold, the evil-gizer!
82
00:04:57,214 --> 00:05:00,133
It's a little invention
I've been toying with.
83
00:05:00,175 --> 00:05:04,513
It can increase the evil power
of anyone inside it ten times over,
84
00:05:04,596 --> 00:05:09,142
making that person the
most evil being on Eternia.
85
00:05:09,226 --> 00:05:12,145
Sounds like
my kind of invention.
86
00:05:12,229 --> 00:05:14,189
There's just one catch.
87
00:05:14,272 --> 00:05:16,316
Uh-oh!
88
00:05:16,399 --> 00:05:18,985
| made the evil-gizer
for myself,
89
00:05:19,27 --> 00:05:23,657
but then | found that it may
have certain unforeseen dangers.
90
00:05:23,740 --> 00:05:29,37
On second thought, that's not
my kind of invention after all.
91
00:05:29,120 --> 00:05:31,623
Mine either.
92
00:05:34,00 --> 00:05:36,294
Ah, a volunteer!
93
00:05:36,419 --> 00:05:38,672
Congratulations, Spikor!
94
00:05:38,755 --> 00:05:42,50
And good luck.
95
00:05:42,92 --> 00:05:43,385
You're going to need it.
96
00:05:43,468 --> 00:05:44,553
He-Man
97
00:05:44,636 --> 00:05:46,972
Now, thrust. Parry.
98
00:05:47,55 --> 00:05:48,974
That's it. A little higher.
99
00:05:53,895 --> 00:05:56,231
Sword practice...
100
00:05:56,314 --> 00:05:59,609
What a waste
of a wonderful day.
101
00:05:59,693 --> 00:06:02,654
Teela, I've really
got to be going.
102
00:06:02,696 --> 00:06:06,324
Oh, don't be silly, Adam. You're
always rushing to go off somewhere.
103
00:06:06,408 --> 00:06:09,369
But nothing's more important
than your training.
104
00:06:13,999 --> 00:06:16,585
Oh, yeah?
Yes.
105
00:06:18,295 --> 00:06:21,298
That was too easy.
Something on your mind?
106
00:06:21,339 --> 00:06:24,50
Well, | guess I'm just
thinking about the Bendari.
107
00:06:24,134 --> 00:06:26,553
They'll make their choices
for the games anytime now,
108
00:06:26,636 --> 00:06:30,557
and, well, speaking
of time, it's getting late.
109
00:06:30,640 --> 00:06:34,436
Wait a minute.
Practice isn't over yet.
110
00:06:34,519 --> 00:06:36,897
Yes, but I, uh, uh...
111
00:06:36,980 --> 00:06:39,190
Ah, there you are, my friends.
112
00:06:39,274 --> 00:06:42,819
| wanted to say goodbye
before | left for my forest.
113
00:06:42,903 --> 00:06:45,739
And we'd better say goodbye
if I'm to turn into He-Man
114
00:06:45,822 --> 00:06:47,866
in time for the Bendari
to make their choice.
115
00:06:49,492 --> 00:06:51,494
Oh, no, you don't.
116
00:06:51,578 --> 00:06:54,789
You're not going anywhere
until you say goodbye to Fisto,
117
00:06:54,873 --> 00:06:57,459
and we finish our practice.
118
00:06:57,542 --> 00:06:58,752
Look!
119
00:06:58,835 --> 00:07:00,03
The Bendari.
120
00:07:00,86 --> 00:07:02,547
Now they go to find He-Man.
121
00:07:02,631 --> 00:07:04,841
Somehow | don't think
they're going to find him.
122
00:07:07,135 --> 00:07:09,471
What? Uh, I'm glowing.
123
00:07:09,554 --> 00:07:14,976
You have been chosen by the
Bendari to represent good on Eternia.
124
00:07:15,60 --> 00:07:17,812
But He-Man
is the logical choice.
125
00:07:17,896 --> 00:07:20,857
Our equipment cannot
locate this He-Man.
126
00:07:20,941 --> 00:07:24,361
You are our choice.
Do you accept?
127
00:07:24,402 --> 00:07:25,904
Yes.
128
00:07:25,946 --> 00:07:28,657
| am honored.
129
00:07:28,740 --> 00:07:32,535
And now to choose
your opponent.
130
00:07:32,619 --> 00:07:36,414
It's time. The Bendari are
about to make their decision.
131
00:07:36,456 --> 00:07:38,833
Now to activate
the evil-gizer.
132
00:07:43,380 --> 00:07:45,173
There it is! It's working!
133
00:07:50,845 --> 00:07:52,347
It worked!
134
00:07:52,889 --> 00:07:56,643
You have been selected
to represent evil on Eternia.
135
00:07:56,726 --> 00:07:58,812
The games will begin soon.
136
00:07:58,895 --> 00:08:01,690
We did it!
137
00:08:01,773 --> 00:08:04,734
Now, get him out!
We must get him ready.
138
00:08:04,776 --> 00:08:07,153
We have a game to win!
139
00:08:10,573 --> 00:08:16,788
Yes, we'll win this game the
old-fashioned way, the tried and true way.
140
00:08:17,122 --> 00:08:20,834
We'll cheat.
141
00:08:20,917 --> 00:08:22,794
He-Man
142
00:08:24,629 --> 00:08:27,424
The contestants
are in place.
143
00:08:28,466 --> 00:08:31,803
Both sides will be permitted
to view the proceedings.
144
00:08:31,886 --> 00:08:34,514
Spikor!
What's he doing there?
145
00:08:35,765 --> 00:08:37,809
Fisto? What's he doing there?
146
00:08:37,892 --> 00:08:41,62
| had expected He-Man,
but no matter.
147
00:08:41,146 --> 00:08:44,983
Defeating the side of good
in any form is all that counts.
148
00:08:49,821 --> 00:08:51,614
The game is simple.
149
00:08:51,698 --> 00:08:56,995
You must seek out these game
pieces and push the button on top.
150
00:08:57,78 --> 00:09:02,167
For each you find,
you will receive 100 points.
151
00:09:02,250 --> 00:09:07,672
And this one red game piece
is worth 2,000 points.
152
00:09:08,715 --> 00:09:12,93
You will find them with the
seekers you wear on your wrists.
153
00:09:12,177 --> 00:09:15,889
Follow the arrow, and you
will find the game pieces.
154
00:09:15,972 --> 00:09:19,893
The one who collects
the most points, wins.
155
00:09:19,976 --> 00:09:25,607
For some reason, if you are forced to
withdraw, another must take your place.
156
00:09:25,690 --> 00:09:30,153
To fulfill the test,
good will obey its own rules,
157
00:09:30,236 --> 00:09:33,448
but evil will be bound
by no rules.
158
00:09:33,531 --> 00:09:35,742
Then we can
do whatever we want.
159
00:09:35,825 --> 00:09:37,994
And we will!
160
00:09:38,119 --> 00:09:41,164
And now,
let the games begin.
161
00:09:46,86 --> 00:09:49,839
Seeker says game piece is...
162
00:09:49,881 --> 00:09:52,383
There! There it is.
163
00:09:52,425 --> 00:09:54,928
Now to climb mountain and...
164
00:09:54,969 --> 00:09:56,721
No, you fool!
165
00:09:56,805 --> 00:09:58,181
We'll take care of that.
166
00:09:58,264 --> 00:10:01,392
Beast Man, call in
one of your feathered friends
167
00:10:01,476 --> 00:10:03,436
for a quick delivery
of the game piece.
168
00:10:03,520 --> 00:10:05,438
Yes, Skeletor.
169
00:10:10,276 --> 00:10:12,237
Game piece.
170
00:10:12,320 --> 00:10:14,781
Get the game piece.
171
00:10:27,418 --> 00:10:29,546
Got it!
Excellent!
172
00:10:29,629 --> 00:10:33,424
Evil, 100 points;
good, zero.
173
00:10:33,508 --> 00:10:36,52
Now it's up to Mer-Man.
174
00:10:38,513 --> 00:10:40,765
Well, this should be
easy enough.
175
00:10:41,724 --> 00:10:44,727
Just balance on the logs
and get the device.
176
00:10:49,482 --> 00:10:52,735
This should make
a real splash with Fisto.
177
00:11:00,368 --> 00:11:01,744
Hey!
178
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
They took it!
179
00:11:08,835 --> 00:11:13,131
Spikor, 200; Fisto, zero.
180
00:11:13,173 --> 00:11:17,10
That little accident
looked awfully fishy to me.
181
00:11:17,93 --> 00:11:19,429
It isn't fair!
They're cheating!
182
00:11:19,512 --> 00:11:21,514
So why don't we cheat too?
183
00:11:21,556 --> 00:11:24,58
Because the point we have
to prove to the Bendari
184
00:11:24,100 --> 00:11:26,644
is that good can win
by following the rules.
185
00:11:27,103 --> 00:11:30,481
Still, it might be a good idea for
He-Man to keep an eye on things.
186
00:11:30,565 --> 00:11:34,569
Cheating is one thing, but
Fisto could be hurt accidentally.
187
00:11:34,652 --> 00:11:36,196
True enough.
188
00:11:39,824 --> 00:11:42,744
By the power of Grayskull!
189
00:11:42,827 --> 00:11:44,829
He-Man
190
00:11:45,914 --> 00:11:47,207
He-Man
191
00:11:49,626 --> 00:11:54,47
| have the power!
192
00:11:54,255 --> 00:11:55,256
He-Man
193
00:11:55,340 --> 00:11:57,467
Excellent! An hour
into the game,
194
00:11:57,550 --> 00:12:01,387
and Spikor is nearly
2,000 points ahead!
195
00:12:01,429 --> 00:12:03,932
Thanks to our help.
196
00:12:03,973 --> 00:12:07,894
Now to see what that
goody-goody Fisto is up to.
197
00:12:10,980 --> 00:12:14,484
According to the tracker, the
next orb should be under that stone.
198
00:12:14,567 --> 00:12:16,277
Now to see what happens.
199
00:12:21,157 --> 00:12:25,245
Let's see how Fisto likes a
taste of my new weight magnifier.
200
00:12:33,544 --> 00:12:37,924
The harder Fisto lifts, the
heavier the stone will become.
201
00:12:42,53 --> 00:12:45,473
What?
This stone's heavier.
202
00:12:45,556 --> 00:12:49,227
Can't hold it... much longer!
203
00:12:49,310 --> 00:12:52,397
Fisto, he's in trouble.
I've got to help him.
204
00:12:52,563 --> 00:12:57,68
You may not help him,
but you may take his place.
205
00:12:57,151 --> 00:12:58,695
Agreed.
206
00:13:02,865 --> 00:13:04,742
Got it.
207
00:13:04,826 --> 00:13:07,203
But for how long?
208
00:13:07,287 --> 00:13:09,580
The stone's getting heavier.
209
00:13:22,218 --> 00:13:24,887
Only one way out of this,
210
00:13:24,929 --> 00:13:29,350
and that's to turn one big
stone into a lot of small ones.
211
00:13:36,733 --> 00:13:40,278
There.
Good work, He-Man.
212
00:13:40,361 --> 00:13:43,239
- Thanks.
- He-Man,
213
00:13:43,323 --> 00:13:47,35
you have agreed to continue
in Fisto's place.
214
00:13:47,118 --> 00:13:50,621
Therefore, take the seeker,
and good luck.
215
00:13:50,705 --> 00:13:52,999
But...But what about Spikor?
216
00:13:53,41 --> 00:13:55,752
It's pretty obvious that
he's getting some help.
217
00:13:55,835 --> 00:13:58,46
Doesn't cheating
disqualify him?
218
00:13:58,129 --> 00:14:00,381
This is more
than a test of strength.
219
00:14:00,465 --> 00:14:04,260
It is a contest
between good and evil,
220
00:14:04,344 --> 00:14:08,765
each side free to use whatever
tactics its conscience will allow.
221
00:14:08,931 --> 00:14:11,184
The games will continue.
222
00:14:11,267 --> 00:14:12,810
He-Man
223
00:14:16,689 --> 00:14:20,902
The only way | can make up the 2,000 points
we're behind is to find the red game piece.
224
00:14:20,985 --> 00:14:23,71
But where?
225
00:14:23,154 --> 00:14:25,406
Well, | have
to start somewhere.
226
00:14:27,367 --> 00:14:29,327
It's hopeless, He-Man.
227
00:14:29,369 --> 00:14:32,246
You'll never find enough of the
devices to make up the difference.
228
00:14:32,330 --> 00:14:36,584
At last, | will witness
the defeat of He-Man!
229
00:14:36,667 --> 00:14:41,839
As long as that fool Spikor
doesn't mess things up.
230
00:14:41,923 --> 00:14:43,800
You called, Skeletor?
231
00:14:43,883 --> 00:14:47,970
Not exactly.
Where is the next orb?
232
00:14:48,137 --> 00:14:50,223
Straight ahead.
233
00:14:52,558 --> 00:14:55,686
There on that hill.
234
00:14:55,770 --> 00:14:57,855
| will get it.
235
00:15:05,405 --> 00:15:08,866
There. Should be right here.
236
00:15:08,950 --> 00:15:12,954
An egg? But this is
not part of the game.
237
00:15:13,37 --> 00:15:16,457
Uh-oh!
238
00:15:21,671 --> 00:15:23,756
Beast Man!
239
00:15:23,840 --> 00:15:26,717
Get me down!
240
00:15:26,801 --> 00:15:30,805
Eh. Whatever you say, Spikor.
241
00:15:32,765 --> 00:15:36,102
Release Spikor.
242
00:15:48,698 --> 00:15:51,534
| found another one!
243
00:15:54,620 --> 00:15:56,789
Another hundred points.
244
00:15:56,873 --> 00:15:58,541
| did it! | did it!
245
00:15:58,624 --> 00:15:59,667
He-Man
246
00:15:59,750 --> 00:16:00,793
That's strange.
247
00:16:00,877 --> 00:16:04,297
According to the tracker, one of
the game pieces should be here.
248
00:16:04,380 --> 00:16:08,134
But there's nothing here but
the rock. Perhaps it's underneath.
249
00:16:11,304 --> 00:16:13,181
You may not approach.
250
00:16:13,222 --> 00:16:16,476
You may not walk forward.
You may not approach.
251
00:16:18,186 --> 00:16:20,188
You may not walk forward.
252
00:16:20,271 --> 00:16:21,981
You may not approach.
253
00:16:22,64 --> 00:16:23,232
A force field.
254
00:16:23,483 --> 00:16:26,819
The Bendari said that this
was not a test of strength,
255
00:16:26,903 --> 00:16:29,864
so perhaps | should
think this out.
256
00:16:29,947 --> 00:16:32,533
Since | can't walk
toward the game piece...
257
00:16:32,617 --> 00:16:35,203
You may not walk forward.
258
00:16:36,120 --> 00:16:39,916
Maybe walking backward
would do the trick.
259
00:16:39,957 --> 00:16:41,959
You may not approach.
You may not...
260
00:16:47,256 --> 00:16:49,08
Got it!
261
00:16:50,510 --> 00:16:51,552
He did it!
262
00:16:51,636 --> 00:16:54,722
He-Man found the 2,000-point
game piece!
263
00:16:54,764 --> 00:16:56,349
Yay!
264
00:16:56,599 --> 00:16:57,600
Yes.
265
00:16:57,683 --> 00:17:00,394
Now he's tied with Spikor.
Wonderful news.
266
00:17:00,478 --> 00:17:02,647
This is terrible news!
267
00:17:02,688 --> 00:17:05,691
Spikor, there's one more
game piece remaining.
268
00:17:05,775 --> 00:17:08,402
You have to get it! Now!
269
00:17:08,486 --> 00:17:09,862
Yes, Skeletor.
270
00:17:10,71 --> 00:17:11,113
He-Man
271
00:17:14,617 --> 00:17:17,161
There it is,
the final game piece.
272
00:17:17,245 --> 00:17:20,289
It's going to be quite a
climb. Better start now.
273
00:17:20,331 --> 00:17:22,333
Don't bother, He-Man.
274
00:17:22,416 --> 00:17:24,919
Game piece is mine.
275
00:17:25,02 --> 00:17:28,839
Spikor will be winner.
Spikor is strongest.
276
00:17:28,923 --> 00:17:31,717
Spikor talks too much.
277
00:17:37,98 --> 00:17:39,559
You will see who is best.
278
00:17:39,600 --> 00:17:41,477
You will all see.
279
00:17:46,857 --> 00:17:51,153
Just one... step at a time.
280
00:17:56,701 --> 00:17:59,36
Not fair.
281
00:17:59,161 --> 00:18:03,791
Spikor's spikes
get tangled in vine.
282
00:18:03,874 --> 00:18:05,751
Don't struggle too much.
283
00:18:05,835 --> 00:18:09,46
if you do, you'll... fall.
284
00:18:14,635 --> 00:18:16,53
Help!
285
00:18:17,888 --> 00:18:19,849
Just a little farther.
286
00:18:19,890 --> 00:18:23,19
Help!
287
00:18:23,60 --> 00:18:26,480
Spikor's going to fall.
288
00:18:26,564 --> 00:18:30,443
| may regret this,
but | can't just leave him.
289
00:18:30,526 --> 00:18:33,112
Hang on, Spikor. I'm coming.
290
00:18:35,31 --> 00:18:36,949
Hang on.
291
00:18:37,33 --> 00:18:38,784
Hang on.
292
00:18:40,119 --> 00:18:43,205
Hang on!
293
00:18:43,706 --> 00:18:47,376
All right. Now, Spikor,
grab my hand.
294
00:18:47,460 --> 00:18:49,962
Can't. | will fall.
295
00:18:50,46 --> 00:18:51,797
Come on, try.
296
00:18:53,966 --> 00:18:57,928
| got you. Now, hold on.
Here we go.
297
00:19:00,473 --> 00:19:03,434
Okay, Spikor.
You're all right.
298
00:19:03,517 --> 00:19:06,354
Yes. Spikor is all right.
299
00:19:06,437 --> 00:19:11,442
And now Spikor
will return the favor.
300
00:19:14,28 --> 00:19:17,198
| Knew | was going
to regret this.
301
00:19:19,492 --> 00:19:23,371
Now Spikor will go on to win.
302
00:19:30,586 --> 00:19:32,463
Looks like I've just
run out of time.
303
00:19:32,505 --> 00:19:34,298
There's only one thing to do.
304
00:19:37,51 --> 00:19:38,803
If | can't get
to the game piece,
305
00:19:38,886 --> 00:19:40,930
I'll bring the game piece
to me.
306
00:19:41,13 --> 00:19:43,140
Better hold on tight, Spikor.
307
00:19:43,182 --> 00:19:45,559
| have got it!
308
00:19:48,20 --> 00:19:50,314
No!
309
00:19:50,356 --> 00:19:52,316
Got it.
310
00:19:53,609 --> 00:19:57,655
Sorry, Spikor. Looks like
this just wasn't your game.
311
00:20:02,76 --> 00:20:04,578
Good has triumphed over evil.
312
00:20:04,620 --> 00:20:08,332
The winner of the games
of Eternia is He-Man.
313
00:20:09,875 --> 00:20:14,255
We wish to thank you, He-Man,
for taking part in our games.
314
00:20:14,338 --> 00:20:17,800
We see now that good
is the greater power.
315
00:20:17,883 --> 00:20:20,52
You could have won
the game sooner.
316
00:20:20,136 --> 00:20:23,55
Instead, you went back
and helped your opponent,
317
00:20:23,139 --> 00:20:26,183
which nearly cost you
the game. Why?
318
00:20:26,225 --> 00:20:30,521
Because winning at Spikor's
expense wouldn't be winning at all.
319
00:20:30,604 --> 00:20:33,357
That's the difference
between good and evil.
320
00:20:33,441 --> 00:20:37,528
Those who are evil will do
whatever they have to to win.
321
00:20:37,570 --> 00:20:39,905
But as long as
there are good people
322
00:20:39,989 --> 00:20:44,76
who are willing to do what their
conscience tells them, evil will never win.
323
00:20:44,160 --> 00:20:48,164
We understand.
Thank you, all of you.
324
00:20:48,205 --> 00:20:51,250
We shall remember what we have
learned here today
325
00:20:51,333 --> 00:20:54,170
and carry it with us
to the stars.
326
00:20:54,211 --> 00:20:55,796
Farewell.
327
00:21:01,218 --> 00:21:04,972
Gee, the Bendari learned
a lesson from all of this.
328
00:21:05,14 --> 00:21:07,516
| wonder what
Skeletor learned.
329
00:21:07,558 --> 00:21:08,934
Spikor!
330
00:21:12,104 --> 00:21:14,440
Yes, Skeletor-or?
331
00:21:14,523 --> 00:21:17,777
You know, Spikor,
I've been thinking,
332
00:21:17,818 --> 00:21:21,30
and | think I've learned
something very important.
333
00:21:21,113 --> 00:21:23,407
What's that, Skeletor?
334
00:21:23,491 --> 00:21:27,203
| hate losing!
335
00:21:31,999 --> 00:21:34,710
Today we learned about
the value of trying,
336
00:21:34,794 --> 00:21:36,837
even when the odds
are against you.
337
00:21:36,921 --> 00:21:39,381
Sometimes when people around
us aren't playing by the rules
338
00:21:39,423 --> 00:21:43,344
or the job seems too big, it's
easy to become discouraged.
339
00:21:43,427 --> 00:21:46,347
But that's when you really have
to stick with it and keep trying,
340
00:21:46,430 --> 00:21:48,599
because that's how
winners are born.
341
00:21:48,682 --> 00:21:51,101
So whether you're playing a
game or doing your schoolwork,
342
00:21:51,185 --> 00:21:54,772
no matter how far behind
you think you are, don't give up.
343
00:21:54,855 --> 00:21:58,275
Remember, you can't win
if you don't try.
344
00:21:58,359 --> 00:21:59,985
See you next time.
23381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.