Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,634 --> 00:00:10,52
He-Man
2
00:00:10,93 --> 00:00:12,638
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:14,223 --> 00:00:15,557
| am Adam,
4
00:00:15,641 --> 00:00:18,227
Prince of Eternia,
and defender of the secrets
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,145
of Castle Grayskull.
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,649
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,732 --> 00:00:27,402
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,486 --> 00:00:29,571
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,655 --> 00:00:32,574
and said:
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,575 --> 00:00:35,160
He-Man
11
00:00:35,244 --> 00:00:38,580
"...1 have the power!"
12
00:00:48,465 --> 00:00:50,342
Cringer became
the mighty Battle Cat,
13
00:00:50,384 --> 00:00:52,844
and | became He-Man,
14
00:00:52,886 --> 00:00:55,889
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,728
Only three others
share this secret,
16
00:01:01,812 --> 00:01:07,25
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:07,150 --> 00:01:09,194
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,278 --> 00:01:12,406
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,534 --> 00:01:16,785
He-Man
20
00:01:46,273 --> 00:01:50,27
Oh! Attaboy.
Good.
21
00:01:50,68 --> 00:01:52,195
Good, now...
Now the two together.
22
00:01:54,573 --> 00:01:55,866
- Whoa!
- Hey!
23
00:02:02,289 --> 00:02:03,415
Did you see that?
24
00:02:05,00 --> 00:02:08,420
That was wonderful, Zagraz.
It sure was.
25
00:02:09,880 --> 00:02:12,507
Oh, thank you.
I'm glad you like it.
26
00:02:18,764 --> 00:02:21,183
This is my little one,
Doodles.
27
00:02:21,224 --> 00:02:23,894
He's very timid,
don't you know.
28
00:02:23,977 --> 00:02:27,272
And he sometimes doesn't
do everything | tell him,
29
00:02:27,356 --> 00:02:29,483
but he has a very good heart.
30
00:02:30,108 --> 00:02:32,694
Gee, he reminds me
of someone.
31
00:02:32,736 --> 00:02:35,238
Yeah, reminds me of you,
little buddy.
32
00:02:35,322 --> 00:02:37,699
Yeah, that's right!
33
00:02:38,992 --> 00:02:40,869
Maybe we can play sometime.
34
00:02:40,911 --> 00:02:44,873
Oh, you're welcome to play
with Doodles anytime you want.
35
00:02:44,915 --> 00:02:46,375
Gee, thanks.
36
00:02:46,458 --> 00:02:48,460
May we see just
a little more, Zagraz?
37
00:02:48,502 --> 00:02:49,670
Please?
38
00:02:49,753 --> 00:02:51,213
Very well.
39
00:02:51,296 --> 00:02:53,131
Away, my friends.
40
00:02:53,215 --> 00:02:54,841
Time for an encore.
41
00:03:06,478 --> 00:03:09,147
Yes, it is pretty amazing.
42
00:03:09,272 --> 00:03:12,275
But what a waste.
He plays with them.
43
00:03:12,359 --> 00:03:14,945
All that power,
and he plays with them.
44
00:03:15,28 --> 00:03:18,115
But Skeletor,
remember the trouble you had
45
00:03:18,156 --> 00:03:20,742
the last time you tried
to use a comet?
46
00:03:20,784 --> 00:03:23,704
Yeah. Besides,
Zagraz is the only one
47
00:03:23,787 --> 00:03:26,373
who can control
those goody-goody comets.
48
00:03:26,456 --> 00:03:29,251
That was the beauty
of the cosmic comet.
49
00:03:29,334 --> 00:03:33,171
It was already evil.
It was easy to control.
50
00:03:33,255 --> 00:03:34,423
Wait.
51
00:03:34,506 --> 00:03:37,175
Yes! Yes, that's it.
52
00:03:39,386 --> 00:03:42,556
| just had a delightfully
wicked idea.
53
00:03:42,639 --> 00:03:45,475
All I've got to do
is control Zagraz
54
00:03:45,559 --> 00:03:47,811
and | will control the comets.
55
00:03:47,853 --> 00:03:51,398
You going to go after Castle
Grayskull with the comets?
56
00:03:51,440 --> 00:03:53,817
Of course, fang face.
57
00:03:53,900 --> 00:03:56,153
Now go get Zagraz
and bring him here.
58
00:03:59,406 --> 00:04:03,702
Oh, | feel so much better
when | do something bad.
59
00:04:06,621 --> 00:04:09,750
Goodbye, Zagraz.
And thanks again for the show.
60
00:04:09,833 --> 00:04:11,543
You're welcome.
61
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
You're wel...
I'm so happy you came.
62
00:04:16,47 --> 00:04:18,508
Oh! Whoa!
63
00:04:19,176 --> 00:04:22,429
Let... Let me go.
Stop struggling.
64
00:04:22,471 --> 00:04:24,931
No, you stop!
65
00:04:24,973 --> 00:04:26,892
You don't know
what you're doing.
66
00:04:26,975 --> 00:04:30,145
The comets... The comets...
Oh, stop, please.
67
00:04:30,228 --> 00:04:31,897
My comets need me.
68
00:04:43,241 --> 00:04:45,744
Welcome to Snake Mountain.
69
00:04:45,786 --> 00:04:47,913
I'm pleased to have you
as my guest.
70
00:04:47,996 --> 00:04:49,498
Oh, don't give me that.
71
00:04:49,539 --> 00:04:52,292
My comets will go wild
without me.
72
00:04:52,375 --> 00:04:54,252
You're causing a
great deal of trouble.
73
00:04:54,377 --> 00:04:56,588
Don't | always?
74
00:04:56,671 --> 00:05:00,50
| want you to use your comets
to help me defeat He-Man
75
00:05:00,133 --> 00:05:02,93
and break
into Castle Grayskull.
76
00:05:02,135 --> 00:05:06,890
Never. Oh! You must let me go,
for goodness' sake.
77
00:05:08,433 --> 00:05:12,771
| never ever do anything
for goodness' sake.
78
00:05:12,813 --> 00:05:16,525
Everything | do
is for the sake of evil.
79
00:05:16,608 --> 00:05:18,860
But there's some good
in everybody.
80
00:05:18,902 --> 00:05:20,570
Not in this body.
81
00:05:23,490 --> 00:05:26,660
When are you goody-goody fools
going to understand?
82
00:05:26,743 --> 00:05:30,497
| am completely
and utterly evil.
83
00:05:30,580 --> 00:05:33,41
| live to be bad.
84
00:05:33,124 --> 00:05:35,669
| care for no one,
and no one cares for me.
85
00:05:36,545 --> 00:05:38,463
What about your friend here?
86
00:05:38,547 --> 00:05:40,215
Watch your mouth.
87
00:05:40,298 --> 00:05:42,717
Yeah. Don't ever
call me that.
88
00:05:42,801 --> 00:05:47,597
You see? They, uh...
That is, he hates me.
89
00:05:47,639 --> 00:05:51,59
But what is more important:
he fears me.
90
00:05:51,142 --> 00:05:53,478
That's the way | like it.
91
00:05:53,562 --> 00:05:56,231
You can trust someone
who's afraid of you.
92
00:05:56,815 --> 00:05:58,692
Oh, that's terrible.
93
00:05:58,775 --> 00:06:01,444
How can anyone
be as evil as you?
94
00:06:01,486 --> 00:06:05,156
Oh, you flatter me,
Comet Keeper.
95
00:06:05,240 --> 00:06:07,117
And speaking of comets,
96
00:06:07,158 --> 00:06:09,953
you're going to use yours
to help me,
97
00:06:10,36 --> 00:06:13,81
or | shall keep you
in my dungeon forever.
98
00:06:19,880 --> 00:06:22,799
| just love the view
from this balcony.
99
00:06:22,883 --> 00:06:26,887
Me... Me too.
It's so peaceful.
100
00:06:26,928 --> 00:06:28,305
Hey, look,
101
00:06:28,346 --> 00:06:30,807
Zagraz must be playing
with his comets again.
102
00:06:32,183 --> 00:06:33,435
That's odd.
103
00:06:33,518 --> 00:06:35,645
We shouldn't be able
to see them from here.
104
00:06:35,729 --> 00:06:38,64
| wonder what's going on.
105
00:06:38,148 --> 00:06:39,649
Yes, Duncan, what is it?
106
00:06:39,691 --> 00:06:42,235
| think you better
come down here right away.
107
00:06:42,319 --> 00:06:45,280
Something's wrong.
I'm... I'm in the lab.
108
00:06:45,322 --> 00:06:46,364
I'm on my way.
109
00:06:47,73 --> 00:06:48,241
He-Man
110
00:06:48,325 --> 00:06:49,826
Zagraz's comets
are not even close
111
00:06:49,910 --> 00:06:51,620
to where they're
supposed to be.
112
00:06:51,703 --> 00:06:53,496
That's what has me worried.
113
00:06:53,538 --> 00:06:57,125
There's no telling what effect
these comets may have on the world.
114
00:06:57,208 --> 00:06:59,836
Have you tried
calling Zagraz?
115
00:06:59,920 --> 00:07:02,05
Yes, but he doesn't answer.
116
00:07:02,88 --> 00:07:04,633
Maybe you and Teela
should fly out to his mountain.
117
00:07:04,758 --> 00:07:06,92
He may be in trouble.
118
00:07:06,551 --> 00:07:08,595
Hey, look. That one's
heading for the ocean.
119
00:07:08,678 --> 00:07:11,932
Boy, it's a pretty good thing
there are no people out there.
120
00:07:14,893 --> 00:07:16,811
The comet
is too near the water.
121
00:07:18,939 --> 00:07:20,190
It's causing a tidal wave.
122
00:07:20,273 --> 00:07:23,860
The comets are going
all over Eternia.
123
00:07:23,944 --> 00:07:25,946
That tidal wave
is only the beginning.
124
00:07:26,29 --> 00:07:29,532
Those comets will start
windstorms and avalanches,
125
00:07:29,616 --> 00:07:30,909
and who knows what else.
126
00:07:44,923 --> 00:07:46,216
Look at all that.
127
00:07:46,299 --> 00:07:49,135
Tidal waves,
sandstorms, avalanches.
128
00:07:49,219 --> 00:07:51,179
So far no one's been hurt.
129
00:07:51,221 --> 00:07:53,890
The comets have wandered
into vacant areas.
130
00:07:53,932 --> 00:07:56,309
Oh, no. Oh, no. One of the
comets is heading this way.
131
00:07:56,393 --> 00:07:57,602
Quick, we need He-Man.
132
00:07:57,686 --> 00:08:00,271
By the power of Grayskull...
133
00:08:00,355 --> 00:08:01,690
He-Man
134
00:08:03,858 --> 00:08:05,318
He-Man
135
00:08:06,987 --> 00:08:10,198
...| have the power!
136
00:08:10,281 --> 00:08:11,533
He-Man
137
00:08:19,541 --> 00:08:21,334
He-Man, what are you
doing here?
138
00:08:21,418 --> 00:08:24,379
No time to explain.
But | can use your help.
139
00:08:24,462 --> 00:08:27,382
You got it. Let's go!
140
00:08:29,634 --> 00:08:30,802
He-Man
141
00:08:35,974 --> 00:08:37,642
This is going to be tough.
142
00:08:37,726 --> 00:08:40,270
That comet is zigzagging
all over the place.
143
00:08:40,311 --> 00:08:43,231
What are you going to do?
I've got to stop that comet.
144
00:08:43,314 --> 00:08:45,567
Well, how?
145
00:08:45,650 --> 00:08:48,445
Oh, you're not going
to jump on it.
146
00:08:48,486 --> 00:08:51,573
I'm going to try.
Just hold it steady.
147
00:08:52,907 --> 00:08:54,701
A little closer.
148
00:08:58,621 --> 00:08:59,873
He-Man
149
00:09:02,709 --> 00:09:03,960
He-Man.
150
00:09:04,44 --> 00:09:05,211
I've got to catch him.
151
00:09:11,426 --> 00:09:12,594
He-Man, are you all right?
152
00:09:12,677 --> 00:09:16,347
Yes. When it zigged, | zagged.
153
00:09:16,389 --> 00:09:18,266
It's going
to hit that tower.
154
00:09:21,478 --> 00:09:22,896
Get me down, fast.
155
00:09:26,232 --> 00:09:27,901
He-Man
156
00:09:29,69 --> 00:09:30,820
No time.
I've got to jump.
157
00:09:45,460 --> 00:09:46,628
He-Man
158
00:09:54,844 --> 00:09:56,888
He-Man
159
00:09:56,971 --> 00:09:58,723
I'll have to fix this later.
160
00:09:58,807 --> 00:10:00,642
He-Man, are you
all right? That fall!
161
00:10:01,309 --> 00:10:02,602
Yes, I'm fine.
162
00:10:02,685 --> 00:10:06,981
But we must hurry to Zagraz
Mountain before anything else happens.
163
00:10:13,655 --> 00:10:15,406
Can you see the mountain?
164
00:10:15,490 --> 00:10:17,367
| can't see a thing.
165
00:10:24,916 --> 00:10:26,584
Whoa!
166
00:10:37,428 --> 00:10:40,515
I've got a feeling
Zagraz isn't here.
167
00:10:40,557 --> 00:10:43,184
How did you get so smart,
muscle head?
168
00:10:43,268 --> 00:10:44,727
Skeletor.
169
00:10:44,769 --> 00:10:46,62
"Skeletor."
170
00:10:46,146 --> 00:10:48,231
So you came looking
for your friend, huh?
171
00:10:48,273 --> 00:10:49,899
Well, no one's home.
172
00:10:49,983 --> 00:10:51,609
Zagraz is with me.
173
00:10:51,693 --> 00:10:54,195
If you harm one hair...
174
00:10:54,279 --> 00:10:58,116
Harm? Why, Zagraz and |
are partners.
175
00:10:58,158 --> 00:11:01,77
He's going to help me
open Grayskull.
176
00:11:03,538 --> 00:11:06,583
The game is almost over,
He-Man.
177
00:11:06,624 --> 00:11:09,43
| hope you enjoy losing.
178
00:11:14,299 --> 00:11:18,11
Zagraz would never join forces
with Skeletor.
179
00:11:18,94 --> 00:11:19,637
Skeletor's bluffing,
180
00:11:19,721 --> 00:11:22,599
but he might hurt Zagraz
if he doesn't cooperate.
181
00:11:22,640 --> 00:11:24,642
He-Man, look!
182
00:11:26,186 --> 00:11:28,479
That comet's heading
right for us.
183
00:11:33,401 --> 00:11:35,445
He-Man, you're in
the comet's path. Run!
184
00:11:35,486 --> 00:11:37,989
I've never played a game
of catch with a comet.
185
00:11:44,621 --> 00:11:48,291
You don't want to play here
on the ground.
186
00:11:48,374 --> 00:11:52,462
Why don't you be a good comet
and go back to the sky.
187
00:11:53,755 --> 00:11:56,257
Back you go!
188
00:12:00,970 --> 00:12:04,224
- Phew, that was a close one.
- Behind you.
189
00:12:07,602 --> 00:12:09,270
Behind you, too.
190
00:12:20,907 --> 00:12:24,827
| think we'd better stop playing catch
a comet and get to Snake Mountain.
191
00:12:27,622 --> 00:12:30,208
Oh, you...
You lied to He-Man.
192
00:12:30,291 --> 00:12:32,252
| am not your partner.
193
00:12:32,335 --> 00:12:36,422
You will be once you come
to your senses and do as | say.
194
00:12:36,506 --> 00:12:38,341
Oh, | will never help you.
195
00:12:38,424 --> 00:12:41,636
Skeletor, intruder alert.
196
00:12:43,263 --> 00:12:45,14
| know what it means!
197
00:12:45,98 --> 00:12:47,183
It's He-Man.
198
00:12:47,267 --> 00:12:49,60
Of course it's He-Man.
199
00:12:49,143 --> 00:12:53,523
They say two heads are better
than one, but | think they're wrong.
200
00:12:53,606 --> 00:12:55,525
Did you think He-Man
would do nothing?
201
00:12:55,608 --> 00:12:59,195
Do you want me to try
my new defense system?
202
00:12:59,237 --> 00:13:03,324
No, | want you to open
the front door for him.
203
00:13:03,408 --> 00:13:06,953
Of course | want you
to defend Snake Mountain.
204
00:13:06,995 --> 00:13:11,749
| don't suppose you have this
kind of problem with your comets?
205
00:13:11,791 --> 00:13:15,86
No. My comets are good.
206
00:13:15,169 --> 00:13:16,421
Not for long.
207
00:13:23,344 --> 00:13:25,346
Snake Mountain dead ahead.
208
00:13:25,430 --> 00:13:27,765
Be careful.
Skeletor will be expecting us.
209
00:13:27,849 --> 00:13:29,642
Activating the pulsar.
210
00:13:36,524 --> 00:13:37,942
The Raider is stalled.
211
00:13:38,26 --> 00:13:39,861
We're falling. Hold on.
212
00:13:39,902 --> 00:13:41,779
The controls don't respond.
213
00:13:41,821 --> 00:13:43,740
We're going to crash
into that rock tower.
214
00:13:46,409 --> 00:13:48,119
Not if | can help it.
215
00:13:50,788 --> 00:13:53,291
If | can just hook
one of those towers.
216
00:13:56,336 --> 00:13:57,795
Hold on.
217
00:14:05,94 --> 00:14:08,348
Are you all right?
Oh, what a ride.
218
00:14:08,431 --> 00:14:10,99
Yes, I'm fine.
219
00:14:10,183 --> 00:14:11,434
But we're sinking.
220
00:14:11,517 --> 00:14:13,394
Hold on to me.
221
00:14:13,478 --> 00:14:14,645
Okay.
222
00:14:24,72 --> 00:14:25,948
Hurry, He-Man,
it's almost under.
223
00:14:29,994 --> 00:14:33,289
The mud doesn't
make it any easier.
224
00:14:36,376 --> 00:14:40,671
They came down in the swamp.
You want me to go after them?
225
00:14:40,755 --> 00:14:45,09
Yes, yes, if your two heads
can find the way outside.
226
00:14:45,93 --> 00:14:48,429
| don't like him
when he makes fun of me.
227
00:14:48,513 --> 00:14:51,391
| don't like him, period.
228
00:14:51,432 --> 00:14:54,227
The Raider is going to need
a bath when we get back.
229
00:14:54,310 --> 00:14:56,396
That's for sure.
230
00:14:56,479 --> 00:14:57,939
Let's go.
231
00:15:01,526 --> 00:15:04,695
It's not going to be easy to get to
Snake Mountain through this swamp.
232
00:15:04,779 --> 00:15:06,864
We are Zagraz's only hope.
233
00:15:06,948 --> 00:15:08,825
We must get through
and rescue him.
234
00:15:13,496 --> 00:15:15,873
Hey, keep
a sharp lookout.
235
00:15:15,957 --> 00:15:18,251
He-Man must have
come down near here.
236
00:15:26,592 --> 00:15:28,261
There they are.
237
00:15:35,101 --> 00:15:37,895
They've seen us. Split up.
They can't follow both of us.
238
00:15:47,655 --> 00:15:49,615
You can't follow me here!
239
00:15:49,699 --> 00:15:52,285
Oh, no, look out!
240
00:15:52,368 --> 00:15:55,204
Hold on, I'm going through.
241
00:16:05,214 --> 00:16:07,508
She's on the other side
of that rock.
242
00:16:12,13 --> 00:16:13,848
He-Man!
He-Man!
243
00:16:13,890 --> 00:16:15,933
Are you two through
playing around?
244
00:16:16,17 --> 00:16:18,186
Let's get him.
Right.
245
00:16:27,945 --> 00:16:32,617
Yuck, | fell in the mud.
Better you than me.
246
00:16:32,700 --> 00:16:35,870
It'll be easy to get inside Snake
Mountain using their own vehicle.
247
00:16:41,584 --> 00:16:44,45
Oh, please, please let me go.
248
00:16:44,128 --> 00:16:48,132
You must, before my
comets ruin all of Eternia.
249
00:16:48,216 --> 00:16:52,428
| will, once you direct them
against Castle Grayskull.
250
00:16:52,512 --> 00:16:54,972
| can't. | can't.
251
00:16:55,56 --> 00:16:57,433
That would mean
the end of everything.
252
00:16:57,517 --> 00:16:59,602
It's going to happen anyway.
253
00:16:59,685 --> 00:17:03,439
Eventually, one of your comets
will hit Grayskull.
254
00:17:03,523 --> 00:17:07,485
Help me do it now, and
you'll save the rest of the world.
255
00:17:07,568 --> 00:17:11,989
Saving the world for
you to rule is not saving it.
256
00:17:12,73 --> 00:17:13,366
That's your opinion.
257
00:17:13,449 --> 00:17:15,618
And mine, Skeletor.
258
00:17:15,701 --> 00:17:17,578
He-Man! Who let you in?
259
00:17:17,662 --> 00:17:19,80
The door was locked.
260
00:17:19,163 --> 00:17:22,83
We let ourselves in,
and you need a new door.
261
00:17:22,124 --> 00:17:23,960
Now, let Zagraz go.
262
00:17:24,43 --> 00:17:27,04
Forget it. Zagraz is mine.
263
00:17:27,129 --> 00:17:30,174
You want him, then you have
to fight for him.
264
00:17:30,258 --> 00:17:32,969
Fighting is all
you ever think about.
265
00:17:33,52 --> 00:17:34,595
Ah, you're wrong.
266
00:17:34,679 --> 00:17:36,806
| think about ruling
all Eternia
267
00:17:36,889 --> 00:17:38,766
more than | think
about fighting.
268
00:17:38,849 --> 00:17:41,185
Fighting is a close second.
269
00:17:41,269 --> 00:17:43,980
You think you must fight
to get your way.
270
00:17:44,21 --> 00:17:46,774
Fighting is no way
to solve differences.
271
00:17:46,857 --> 00:17:48,234
| think it is.
272
00:17:48,317 --> 00:17:49,860
That's why you'll lose.
273
00:17:49,944 --> 00:17:51,404
Want to bet?
274
00:17:56,33 --> 00:17:58,411
You broke my staff!
275
00:18:04,709 --> 00:18:06,294
You never learn.
276
00:18:06,377 --> 00:18:09,463
As long as I'm around,
| will not let you do evil.
277
00:18:09,964 --> 00:18:12,300
You meddlesome muscle man.
278
00:18:12,383 --> 00:18:14,969
Now what? More trouble?
279
00:18:15,52 --> 00:18:17,54
Wonder what that could be?
280
00:18:17,96 --> 00:18:18,514
Zagraz, what's the matter?
281
00:18:18,556 --> 00:18:21,475
Why... Why, it's Doodles,
don't you know?
282
00:18:21,559 --> 00:18:24,145
He made it over to
this side of Eternia
283
00:18:24,186 --> 00:18:25,688
and he's coming this way.
284
00:18:28,190 --> 00:18:30,26
Is this one
of your tricks?
285
00:18:30,67 --> 00:18:33,779
No, no, | can't do
anything while I'm bound.
286
00:18:33,863 --> 00:18:36,699
Release Zagraz,
so he can stop the comets.
287
00:18:36,782 --> 00:18:40,202
| don't need his help
to stop one measly comet.
288
00:18:40,286 --> 00:18:42,38
I'll do it myself.
289
00:18:53,341 --> 00:18:54,967
Don't destroy the comet.
290
00:18:55,09 --> 00:18:56,93
Butt out!
291
00:19:02,16 --> 00:19:05,561
Uh-oh. Gangway!
I'm coming through.
292
00:19:21,702 --> 00:19:23,913
Oh, my poor Doodles.
293
00:19:23,996 --> 00:19:26,999
What did that villain do
to my little friend?
294
00:19:28,542 --> 00:19:30,02
Take it easy,
little fella.
295
00:19:30,44 --> 00:19:31,671
You'll be all right.
296
00:19:38,969 --> 00:19:41,97
Now you're free, Zagraz.
297
00:19:41,138 --> 00:19:42,807
We must get back
to your mountain.
298
00:19:42,848 --> 00:19:44,517
Oh, I'm sorry.
299
00:19:44,600 --> 00:19:47,478
I can't think of anything
but my poor Doodles.
300
00:19:47,561 --> 00:19:49,772
He's always been so timid.
301
00:19:49,855 --> 00:19:53,651
You saw how brave
he was today.
302
00:19:53,734 --> 00:19:56,278
You saw, didn't you?
303
00:19:56,320 --> 00:20:00,324
Yes. We saw.
He was very brave.
304
00:20:00,408 --> 00:20:01,784
I'm going to miss
his singing.
305
00:20:01,867 --> 00:20:04,161
Doodles!
306
00:20:05,496 --> 00:20:06,956
Doodles, you're all right.
307
00:20:12,753 --> 00:20:15,798
Is that renegade rock
still here?
308
00:20:15,840 --> 00:20:18,300
Doodles, where are you going?
309
00:20:20,10 --> 00:20:22,138
Oh, no, not you again!
310
00:20:39,71 --> 00:20:43,451
Oh, | hate comets
and | hate mud.
311
00:20:43,534 --> 00:20:46,704
Oh, | don't know
if it's so bad.
312
00:20:46,787 --> 00:20:49,415
Yeah, it just takes
some getting used to.
313
00:20:49,498 --> 00:20:51,375
Who asked you?
314
00:20:56,380 --> 00:20:58,841
I'm home, my friends.
315
00:21:00,342 --> 00:21:01,886
lam home!
316
00:21:08,58 --> 00:21:10,186
That's wonderful, Zagraz.
317
00:21:10,227 --> 00:21:13,22
Oh, it was nothing.
318
00:21:13,63 --> 00:21:18,110
It's so good to be home with
all my friends, don't you know.
319
00:21:18,194 --> 00:21:20,154
Especially my little Doodles.
320
00:21:31,874 --> 00:21:35,44
Some people think the only way
to solve a difference is to fight.
321
00:21:35,127 --> 00:21:36,629
Skeletor, for example.
322
00:21:36,712 --> 00:21:39,715
His answer to every problem
is fight.
323
00:21:39,757 --> 00:21:41,967
He doesn't care
who's right or wrong.
324
00:21:42,51 --> 00:21:44,553
He thinks that might
makes right.
325
00:21:44,595 --> 00:21:46,96
Well, it doesn't.
326
00:21:46,180 --> 00:21:47,431
He-Man knows that.
327
00:21:47,515 --> 00:21:51,644
Even with all his power, he
always tries to avoid fighting.
328
00:21:51,685 --> 00:21:53,896
Fighting
doesn't solve problems.
329
00:21:53,979 --> 00:21:56,23
Fighting only makes
more problems.
330
00:21:56,65 --> 00:21:57,775
See you soon.
21751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.