Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,717 --> 00:00:09,968
He-Man
2
00:00:10,93 --> 00:00:12,721
And the masters
of the universe.
3
00:00:14,640 --> 00:00:15,849
| am Adam,
4
00:00:15,933 --> 00:00:18,352
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,62
of Castle Grayskull.
6
00:00:20,145 --> 00:00:23,774
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,483 --> 00:00:27,361
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,444 --> 00:00:29,446
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,530 --> 00:00:32,741
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:34,243 --> 00:00:35,744
He-Man
11
00:00:36,286 --> 00:00:39,915
"...1 have the power!"
12
00:00:48,215 --> 00:00:50,509
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,592 --> 00:00:52,928
and | became He-Man,
14
00:00:53,11 --> 00:00:56,139
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:59,142 --> 00:01:01,645
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,354 --> 00:01:06,942
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,984 --> 00:01:09,403
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,486 --> 00:01:12,406
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,576 --> 00:01:17,77
He-Man
20
00:01:36,179 --> 00:01:38,390
Get him, Cringer.
Show him who's boss.
21
00:01:49,693 --> 00:01:52,529
Now, this is
my kind of chase.
22
00:01:56,700 --> 00:01:59,286
And hat's how He-Man
drove back the sand demons
23
00:01:59,369 --> 00:02:01,622
and single-handedly saved
the village of Cafene.
24
00:02:01,705 --> 00:02:05,459
Ooh, how | wish | could've
seen it with my own eyes.
25
00:02:05,542 --> 00:02:06,793
Yeah, yeah.
26
00:02:06,877 --> 00:02:08,503
Is something
bothering you, Farin?
27
00:02:08,795 --> 00:02:10,922
It's like you're always
talking about He-Man.
28
00:02:11,89 --> 00:02:13,467
Well, of course.
Isn't that natural?
29
00:02:13,550 --> 00:02:16,345
Oh, | wish | knew more about
him, where he's from...
30
00:02:16,428 --> 00:02:18,472
What does he do when
he's not helping people?
31
00:02:18,555 --> 00:02:21,475
You know, no one ever sees him
when there's not an emergency.
32
00:02:21,558 --> 00:02:24,728
Why, he could disguise himself
and walk among us.
33
00:02:24,895 --> 00:02:28,774
He could be here right now,
and we'd never know it.
34
00:02:28,815 --> 00:02:30,317
Yeah, sure. Whoopee.
35
00:02:30,400 --> 00:02:33,654
Oh, why, Farin,
you're jealous.
36
00:02:33,737 --> 00:02:35,572
No, I'm not.
37
00:02:35,656 --> 00:02:37,324
But would you like me
better if | was He-Man?
38
00:02:37,407 --> 00:02:38,575
That settles it.
39
00:02:38,950 --> 00:02:41,870
You're jealous, all right,
not to mention silly.
40
00:02:41,953 --> 00:02:43,705
Now, go and get us
some water from the river.
41
00:02:43,789 --> 00:02:45,248
Maybe it'll just cool you off.
42
00:02:45,332 --> 00:02:48,85
And stop comparing
yourself to He-Man.
43
00:02:48,168 --> 00:02:50,253
You can't hope
to compete with him.
44
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
| know.
That's the problem.
45
00:02:52,923 --> 00:02:54,216
Come on, Ommy.
46
00:03:07,604 --> 00:03:10,607
Hey, where'd you go?
47
00:03:10,691 --> 00:03:13,110
Ooh, ooh, ooh!
48
00:03:13,151 --> 00:03:16,530
Oh, yeah?
Now I'll get you.
49
00:03:24,538 --> 00:03:26,415
Uh-oh!
50
00:03:32,921 --> 00:03:36,341
Say,
it looks like a nest.
51
00:03:36,425 --> 00:03:38,468
| wonder what kind?
52
00:03:38,552 --> 00:03:42,55
A lyrebird? A corduck?
53
00:03:42,139 --> 00:03:45,851
A... Yike! A Shrieker!
54
00:03:49,980 --> 00:03:53,650
Well, | guess it's about time
we got back to the palace.
55
00:03:53,817 --> 00:03:56,69
Where's Cringer?
| don't know.
56
00:03:56,153 --> 00:03:59,197
He's been gone a long time. | hope
he didn't go wandering in the forest.
57
00:04:01,575 --> 00:04:04,244
Adam!
58
00:04:04,327 --> 00:04:06,747
He did go wandering
in the forest.
59
00:04:07,164 --> 00:04:09,124
Shrieker!
60
00:04:16,631 --> 00:04:19,384
That girl! Quick! Go get help!
I'll try to hold it off.
61
00:04:21,636 --> 00:04:24,389
Couple of warning blasts
ought to distract it.
62
00:04:28,185 --> 00:04:29,519
Come on!
63
00:04:29,603 --> 00:04:32,522
Why don't you pick on someone
your own size for a change?
64
00:04:34,566 --> 00:04:37,402
Hi. I'm Orko. Don't worry.
Everything will be all right.
65
00:04:37,569 --> 00:04:39,654
Yipe!
66
00:04:59,174 --> 00:05:02,302
See? Like | said,
nothing to worry about.
67
00:05:05,931 --> 00:05:07,557
Well, this should be
far enough.
68
00:05:08,308 --> 00:05:10,811
By the power of Grayskull...
69
00:05:10,894 --> 00:05:12,145
He-Man
70
00:05:13,730 --> 00:05:15,65
He-Man
71
00:05:16,733 --> 00:05:18,26
He-Man
72
00:05:18,109 --> 00:05:20,737
...| have the power!
73
00:05:20,821 --> 00:05:22,280
He-Man
74
00:05:38,755 --> 00:05:40,924
Oh, no! A Shrieker!
Karil!
75
00:05:42,801 --> 00:05:45,303
- Looks like this is it.
- Not quite, Teela.
76
00:05:54,604 --> 00:05:56,523
Yay! He-Man!
77
00:05:56,606 --> 00:05:58,608
Wow! Did you see that, Ommy?
78
00:06:00,402 --> 00:06:02,904
| Know you were just
protecting your nest,
79
00:06:02,988 --> 00:06:06,199
but let's be
reasonable, huh?
80
00:06:09,286 --> 00:06:11,621
He-Man's steering
the shrieker away!
81
00:06:13,999 --> 00:06:16,626
I'd better follow him.
82
00:06:20,463 --> 00:06:22,507
Oh, he's fantastic!
83
00:06:22,716 --> 00:06:24,968
Too bad more people
can't be like He-Man.
84
00:06:25,51 --> 00:06:26,636
She means me,
you know.
85
00:06:29,139 --> 00:06:30,891
But wait a minute.
Karil wondered
86
00:06:30,974 --> 00:06:33,101
if He-Man might also
be someone else.
87
00:06:33,226 --> 00:06:36,229
So there's no reason
that | can't be He-Man,
88
00:06:36,313 --> 00:06:40,150
or at least no reason why |
can't let Karil think I'm He-Man.
89
00:06:40,358 --> 00:06:42,360
Come on, Ommy.
| have a great idea.
90
00:06:44,571 --> 00:06:45,989
Ready, Cat?
91
00:06:46,239 --> 00:06:49,159
Ready, He-Man!
92
00:06:55,957 --> 00:06:57,208
Good work.
93
00:06:57,667 --> 00:07:00,45
By the time it gets
back to its nest,
94
00:07:00,128 --> 00:07:01,338
it'll have
calmed down enough
95
00:07:01,421 --> 00:07:02,881
to go back
into hibernation.
96
00:07:03,298 --> 00:07:04,716
Now let's get back
to the palace.
97
00:07:06,885 --> 00:07:07,928
He-Man
98
00:07:11,598 --> 00:07:14,517
So you're new here, eh?
Well, you'll soon get used to it.
99
00:07:14,976 --> 00:07:18,104
This is where we keep some of the
most dangerous criminals in all of Eternia.
100
00:07:18,188 --> 00:07:20,315
Mangor the Horrible,
101
00:07:20,857 --> 00:07:22,817
Quix the Shapechanger.
102
00:07:22,901 --> 00:07:24,152
Who is in here?
103
00:07:24,194 --> 00:07:26,154
His name is
Galen Nycroft.
104
00:07:26,237 --> 00:07:28,657
A scientist. At least,
that's what he used to be,
105
00:07:28,740 --> 00:07:30,450
till he tried to
take over Eternia
106
00:07:30,533 --> 00:07:32,577
with a mind control
machine he invented.
107
00:07:32,619 --> 00:07:34,829
He was caught,
tried and convicted.
108
00:07:34,913 --> 00:07:37,207
Is he dangerous?
Well, no, not as long
109
00:07:37,290 --> 00:07:39,292
as you keep him away
from those test tubes.
110
00:07:39,376 --> 00:07:42,712
| wouldn't bet on that
if | were you, friend.
111
00:07:42,796 --> 00:07:44,214
Big talk. Come on.
112
00:07:44,297 --> 00:07:46,633
I'll introduce you to
the rest of the guests.
113
00:07:47,717 --> 00:07:51,346
Big talk, eh?
We'll see about that.
114
00:07:56,434 --> 00:07:59,688
Ah. The last piece
of equipment | needed.
115
00:08:07,195 --> 00:08:10,323
There. A few more adjustments,
and with this machine,
116
00:08:10,365 --> 00:08:13,284
| will become the most
powerful force for evil
117
00:08:13,368 --> 00:08:16,246
in all of Eternia.
118
00:08:19,40 --> 00:08:20,125
He-Man
119
00:08:24,212 --> 00:08:26,923
Farin! Farin, where are you?
120
00:08:27,07 --> 00:08:28,49
Over here.
121
00:08:32,679 --> 00:08:35,724
It's about time. You missed
all the excitement.
122
00:08:35,807 --> 00:08:37,809
He-Man was here. Ohl!
123
00:08:37,851 --> 00:08:39,561
Where have you been
all this time, anyway?
124
00:08:39,728 --> 00:08:41,604
| got lost.
125
00:08:42,22 --> 00:08:44,399
But you've been in and out
of that forest for years.
126
00:08:44,482 --> 00:08:46,26
| thought you knew it
like that back of your...
127
00:08:46,67 --> 00:08:47,485
Karil! Farin!
128
00:08:49,195 --> 00:08:51,156
Dad, what is it?
What's wrong?
129
00:08:51,489 --> 00:08:54,784
We've got to get out of here. There's
a Dragosaur in the Crystal Cave.
130
00:08:54,826 --> 00:08:57,829
A Dragosaur? Here?
Did you see it?
131
00:08:57,912 --> 00:08:59,831
No, but you can
hear it from a mile away.
132
00:08:59,873 --> 00:09:01,166
Come on! Let's go!
133
00:09:01,249 --> 00:09:02,959
Uh, you two go on ahead.
134
00:09:03,01 --> 00:09:05,837
| got some things to do. Bye.
135
00:09:06,46 --> 00:09:09,07
Farin? Farin,
where are you going?
136
00:09:10,258 --> 00:09:12,886
Hmm. Something's
going on here.
137
00:09:12,969 --> 00:09:14,54
I'd better follow him.
138
00:09:14,137 --> 00:09:15,472
He-Man
139
00:09:20,643 --> 00:09:23,313
Oh, boy,
am | glad to be home.
140
00:09:23,354 --> 00:09:25,774
I'm starving! Mmm.
141
00:09:25,857 --> 00:09:28,401
| think I'll get myself
some lunch
142
00:09:28,443 --> 00:09:30,236
and some dinner.
143
00:09:30,278 --> 00:09:34,491
Some supper.
Maybe an early breakfast.
144
00:09:37,35 --> 00:09:38,495
Hey, what's the hurry?
145
00:09:38,578 --> 00:09:41,164
There's word of a Dragosaur
hiding in the Crystal Caves.
146
00:09:41,247 --> 00:09:42,791
| have to tell the king.
147
00:09:44,793 --> 00:09:47,253
Hmm. No time to
look for Cringer.
148
00:09:48,379 --> 00:09:49,631
He-Man
149
00:09:49,881 --> 00:09:51,341
He-Man
150
00:09:52,258 --> 00:09:54,344
By the power of Grayskull...
151
00:09:54,427 --> 00:09:56,221
He-Man
152
00:09:57,889 --> 00:09:59,349
He-Man
153
00:10:00,600 --> 00:10:01,893
He-Man
154
00:10:01,976 --> 00:10:04,562
...| have the power!
155
00:10:04,646 --> 00:10:06,356
He-Man
156
00:10:09,234 --> 00:10:11,569
Crystal Caves,
here | come.
157
00:10:36,344 --> 00:10:38,638
There.
Now I'll show them all
158
00:10:38,721 --> 00:10:42,475
that they can't push
Modulok around.
159
00:10:53,862 --> 00:10:55,238
He-Man
160
00:10:59,33 --> 00:11:00,493
Funny.
That doesn't sound like
161
00:11:00,577 --> 00:11:02,328
any Dragosaur
| ever heard.
162
00:11:08,501 --> 00:11:11,04
Strange.
| don't see anything.
163
00:11:15,49 --> 00:11:17,51
| wonder
what's down this way.
164
00:11:21,306 --> 00:11:23,474
He-Man's inside.
Now to make Karil think
165
00:11:23,558 --> 00:11:25,310
| turned into He-Man.
166
00:11:27,103 --> 00:11:30,773
Farin! No! Don't!
The Dragosaur!
167
00:11:43,203 --> 00:11:46,39
Part one completed, Ommy.
Now for part two.
168
00:11:48,791 --> 00:11:50,418
Nothing. Hmm.
169
00:11:50,501 --> 00:11:52,462
There's something funny
going on here,
170
00:11:52,545 --> 00:11:55,381
and | intend
to find out what.
171
00:12:00,11 --> 00:12:02,430
He-Man.
But where's Farin?
172
00:12:02,513 --> 00:12:05,850
| just saw him go inside.
173
00:12:06,351 --> 00:12:07,644
Oh, my!
174
00:12:07,727 --> 00:12:10,63
He-Man,
he turned into Farin!
175
00:12:10,146 --> 00:12:13,483
| mean, Farin
turned into He-Man!
176
00:12:13,524 --> 00:12:16,527
Oh. I...
Oh, | mean... Oh!
177
00:12:16,611 --> 00:12:19,989
| was right! He-Man does
have another identity.
178
00:12:20,73 --> 00:12:22,367
Farin is He-Man!
179
00:12:22,450 --> 00:12:23,534
He-Man
180
00:12:25,828 --> 00:12:28,289
But why can't
| join your gang?
181
00:12:28,623 --> 00:12:30,625
Because you were
a wimp scientist,
182
00:12:30,708 --> 00:12:32,752
and you could be
a wimp villain!
183
00:12:32,835 --> 00:12:34,420
Prove to me
what you can do.
184
00:12:34,504 --> 00:12:37,340
Then we'll discuss
letting you join up.
185
00:12:43,846 --> 00:12:45,723
There must be some way
186
00:12:45,807 --> 00:12:48,226
| can prove myself
to Skeletor.
187
00:12:51,62 --> 00:12:53,856
Well, do you
admit it or not?
188
00:12:58,194 --> 00:12:59,320
Admit what?
189
00:12:59,570 --> 00:13:02,657
That you are He-Man.
What's this?
190
00:13:02,824 --> 00:13:05,76
Look.
You go for some water,
191
00:13:05,118 --> 00:13:07,495
and suddenly He-Man appears
to fight the Shrieker.
192
00:13:07,578 --> 00:13:09,872
You go into a cave,
and He-Man comes out.
193
00:13:09,956 --> 00:13:13,918
Hmm. A secret identity
for He-Man.
194
00:13:14,419 --> 00:13:16,379
| never thought
of that before.
195
00:13:16,462 --> 00:13:17,880
Is it possible?
196
00:13:17,922 --> 00:13:19,549
So, admit it.
197
00:13:19,632 --> 00:13:21,759
You're secretly He-Man,
aren't you?
198
00:13:21,843 --> 00:13:25,13
All right. | admit it.
| am He-Man.
199
00:13:25,54 --> 00:13:27,432
That is, | turn into He-Man
when there's trouble.
200
00:13:27,515 --> 00:13:29,892
But you must keep
my secret.
201
00:13:29,976 --> 00:13:33,396
Uh, so what do you think of me
now that you know?
202
00:13:33,438 --> 00:13:35,815
I'll tell you
what | think.
203
00:13:35,898 --> 00:13:39,819
| think that you
are my prisoner.
204
00:13:41,738 --> 00:13:43,698
Quick, Karil!
Get help! Hurry!
205
00:13:47,910 --> 00:13:50,413
I'll let her go
only because
206
00:13:50,663 --> 00:13:53,583
there's nothing she
or anyone can do
207
00:13:53,666 --> 00:13:56,02
as long as | have
208
00:13:56,85 --> 00:13:59,630
the mighty He-Man
at my mercy.
209
00:14:05,762 --> 00:14:07,472
But you don't understand!
210
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
| must speak
to the royal family!
211
00:14:09,974 --> 00:14:11,726
I'm sorry,
but without permission...
212
00:14:11,809 --> 00:14:14,103
Uh, guard,
she has permission.
213
00:14:15,146 --> 00:14:17,398
- I'll talk to her.
- Oh, yes, Your Highness.
214
00:14:20,401 --> 00:14:22,70
Now, what can
| do for you?
215
00:14:22,236 --> 00:14:24,614
It's He-Man!
He's in terrible trouble.
216
00:14:24,781 --> 00:14:26,699
Oh?
What makes you say that?
217
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
| know he's in trouble
because I...
218
00:14:29,243 --> 00:14:31,996
Because | know
who He-Man really is.
219
00:14:32,121 --> 00:14:33,164
Uh-oh!
220
00:14:33,331 --> 00:14:35,83
What do you mean,
"Who he really is"?
221
00:14:35,166 --> 00:14:37,794
He told me
his secret identity.
222
00:14:37,960 --> 00:14:39,837
Who did?
He-Man.
223
00:14:39,921 --> 00:14:42,173
Well, naturally he wasn't
He-Man when he told me.
224
00:14:42,382 --> 00:14:44,717
He only turns into He-Man
when there's trouble.
225
00:14:44,759 --> 00:14:46,94
Who does?
226
00:14:46,260 --> 00:14:47,678
Well if there is anyone
| can trust,
227
00:14:47,762 --> 00:14:49,555
it would be
the royal family, right?
228
00:14:49,597 --> 00:14:53,267
He-Man is really Farin,
my boyfriend.
229
00:14:53,518 --> 00:14:55,770
He'd just told me his secret,
when a terrible man
230
00:14:55,853 --> 00:14:58,147
with all these arms
and legs captured him.
231
00:14:58,189 --> 00:15:01,234
Galen Nycroft.
he escaped earlier today.
232
00:15:01,317 --> 00:15:03,611
Now calls himself Modulok.
233
00:15:03,861 --> 00:15:05,279
Can you help him?
234
00:15:05,321 --> 00:15:08,741
Uh, not personally. But |
think | know someone who can.
235
00:15:08,825 --> 00:15:10,576
Wait here.
236
00:15:13,329 --> 00:15:16,124
Gosh, Adam,
what are we gonna do?
237
00:15:16,416 --> 00:15:19,544
It's obvious that
Modulok wants He-Man,
238
00:15:19,585 --> 00:15:21,796
so we're going to give him
what he wants.
239
00:15:22,46 --> 00:15:25,800
Why do | bother
to ask anymore?
240
00:15:26,50 --> 00:15:29,11
By the power of Grayskull...
241
00:15:29,53 --> 00:15:30,513
He-Man
242
00:15:31,556 --> 00:15:33,433
He-Man
243
00:15:34,767 --> 00:15:38,104
He-Man! | mean, Farin.
You escaped!
244
00:15:39,522 --> 00:15:42,775
I'm afraid not. Adam told me
the whole story.
245
00:15:42,859 --> 00:15:45,820
| think your friend Farin
is in a lot of trouble.
246
00:15:45,903 --> 00:15:47,71
He-Man
247
00:15:48,573 --> 00:15:50,158
You will pay dearly
248
00:15:50,241 --> 00:15:51,993
for your lack of
cooperation, Farin,
249
00:15:52,76 --> 00:15:54,162
if you don't turn
into He-Man soon.
250
00:15:54,454 --> 00:15:56,372
Look, you don't understand.
251
00:15:56,456 --> 00:15:57,707
Silence!
252
00:15:57,790 --> 00:16:00,793
You think | can't turn you
over to Skeletor as proof
253
00:16:00,877 --> 00:16:03,212
that | am worthy unless
you turn into He-Man?
254
00:16:03,296 --> 00:16:04,922
Well, you're wrong.
255
00:16:05,06 --> 00:16:07,425
You will turn
into He-Man.
256
00:16:07,508 --> 00:16:09,760
And those energy cuffs
will prevent you
257
00:16:09,844 --> 00:16:11,762
from taking
any action against me.
258
00:16:12,54 --> 00:16:15,99
Yes, | will force you
to become He-Man.
259
00:16:15,183 --> 00:16:18,311
And believe me,
you won't like it!
260
00:16:20,897 --> 00:16:23,107
How am | ever
going to get out of this?
261
00:16:25,735 --> 00:16:27,528
Ommy, am | glad to see you.
262
00:16:27,612 --> 00:16:29,489
You've got to get help.
Get He-Man.
263
00:16:30,740 --> 00:16:32,116
No, no, not me.
264
00:16:32,200 --> 00:16:34,243
| mean the real He-Man!
Hurry!
265
00:16:36,746 --> 00:16:38,623
That's it, Ommy.
Go!
266
00:16:40,333 --> 00:16:42,251
The door.
Now's my chance.
267
00:16:49,342 --> 00:16:50,718
Uh-oh.
268
00:16:50,801 --> 00:16:52,94
Welcome, He-Man.
269
00:16:53,12 --> 00:16:55,264
So good of you
to come.
270
00:16:55,348 --> 00:16:57,558
| found this little
playmate for you.
271
00:16:57,642 --> 00:17:00,478
He shouldn't be too hard
for you to handle.
272
00:17:00,520 --> 00:17:03,940
But you'll have to turn
into He-Man to do it.
273
00:17:09,695 --> 00:17:12,782
But you've made a mistake.
I'm not He-Man.
274
00:17:12,865 --> 00:17:15,618
Yes, you are. | heard you
admit it yourself.
275
00:17:15,701 --> 00:17:19,163
Besides, | don't
make mistakes.
276
00:17:19,288 --> 00:17:20,373
He-Man
277
00:17:20,581 --> 00:17:23,501
This is it. This is
the last place | saw Farin.
278
00:17:23,584 --> 00:17:25,503
The question is,
where is he now?
279
00:17:27,630 --> 00:17:30,07
It's Ommy,
Farin's omaran!
280
00:17:30,91 --> 00:17:32,718
Maybe he knows where
Modulok is keeping Farin.
281
00:17:34,262 --> 00:17:36,931
I'm afraid that's a little
too small for us Ommy.
282
00:17:37,14 --> 00:17:38,975
Is there any other
way in?
283
00:17:40,685 --> 00:17:42,645
But how will
we get to Farin?
284
00:17:53,281 --> 00:17:55,908
| don't suppose
we could just talk this over.
285
00:17:59,78 --> 00:18:00,746
Didn't think so.
286
00:18:04,333 --> 00:18:06,544
You're just stalling.
There's no escape.
287
00:18:06,586 --> 00:18:08,170
You'd better change.
288
00:18:08,421 --> 00:18:10,631
| can't join Skeletor's gang
289
00:18:10,715 --> 00:18:13,50
until I've delivered He-Man,
and | will.
290
00:18:13,92 --> 00:18:15,177
Come on!
You can do it!
291
00:18:15,261 --> 00:18:17,388
| want He-Man!
292
00:18:19,599 --> 00:18:22,393
You want He-Man,
you've got him.
293
00:18:22,476 --> 00:18:24,61
But | don't understand.
294
00:18:24,478 --> 00:18:26,480
You...
| mean, he... I...
295
00:18:26,939 --> 00:18:29,483
See? | told you
| wasn't He-Man.
296
00:18:29,525 --> 00:18:32,236
Silence.
It doesn't matter.
297
00:18:32,320 --> 00:18:33,779
Skeletor wants He-Man,
298
00:18:33,863 --> 00:18:35,364
and he is going to
have He-Man.
299
00:18:35,448 --> 00:18:37,74
Grabber, grab him,
300
00:18:37,199 --> 00:18:39,76
and I'll put
the energy cuffs on him.
301
00:18:39,243 --> 00:18:41,495
Careful, He-Man.
He's strong.
302
00:18:42,663 --> 00:18:45,499
Don't worry, Farin.
Strength isn't everything.
303
00:18:46,00 --> 00:18:48,669
But it's a good place
to start. Get him!
304
00:19:07,313 --> 00:19:10,733
Not me, you fool. Him!
305
00:19:12,985 --> 00:19:15,571
Okay, Grabber,
this won't hurt a bit.
306
00:19:15,988 --> 00:19:17,907
| can't look!
307
00:19:26,749 --> 00:19:28,793
No! That's not fair.
308
00:19:28,834 --> 00:19:30,961
He was stronger than you,
bigger than you.
309
00:19:31,45 --> 00:19:32,254
He would've beaten you.
310
00:19:32,546 --> 00:19:35,132
And that's why
you lose, Modulok.
311
00:19:35,216 --> 00:19:36,842
Because brains and skill
312
00:19:36,926 --> 00:19:39,845
will always overcome
brute strength, every time.
313
00:19:39,929 --> 00:19:42,98
When you were a scientist,
you used to know that.
314
00:19:42,264 --> 00:19:44,16
| still do, He-Man.
315
00:19:44,100 --> 00:19:46,560
I'm still too smart
for the likes of you.
316
00:19:50,648 --> 00:19:53,150
My jet throne will take me
far from here
317
00:19:53,192 --> 00:19:55,444
before you can do
anything to stop me.
318
00:19:58,114 --> 00:20:00,74
He's getting away
on those tracks!
319
00:20:00,157 --> 00:20:02,159
Quick, Ommy,
switch the tracks!
320
00:20:10,876 --> 00:20:13,462
Oh! That rotten animal
switched the tracks!
321
00:20:19,552 --> 00:20:23,13
| can take being beaten
by He-Man.
322
00:20:23,97 --> 00:20:26,142
| can even take being beaten
by that boy.
323
00:20:26,350 --> 00:20:28,602
But you?
324
00:20:28,644 --> 00:20:30,479
| can't stand it!
325
00:20:34,817 --> 00:20:35,860
He-Man
326
00:20:37,153 --> 00:20:39,113
As soon as we get back
to the palace,
327
00:20:39,155 --> 00:20:41,615
we'll send the Royal Guard
back to pick up Modulok.
328
00:20:41,657 --> 00:20:44,869
But this time, we'll make sure
he's in a more secure cell.
329
00:20:45,119 --> 00:20:46,829
I'll just be happy
to get home.
330
00:20:46,912 --> 00:20:47,955
Me too.
331
00:20:48,372 --> 00:20:51,500
Wait'll | tell everyone that |
helped He-Man beat Modulok.
332
00:20:53,544 --> 00:20:56,88
Well, maybe | helped
a little.
333
00:20:56,130 --> 00:20:57,339
Farin?
334
00:20:57,423 --> 00:21:00,09
All right, all right.
| get the point.
335
00:21:00,92 --> 00:21:01,719
| was the one who
had to be helped.
336
00:21:01,802 --> 00:21:04,180
No more pretending.
That's right.
337
00:21:04,221 --> 00:21:06,557
You don't have to pretend
you're something you're not
338
00:21:06,599 --> 00:21:08,309
just to be appreciated,
Farin.
339
00:21:08,392 --> 00:21:10,770
A lot of people like you
just as you are,
340
00:21:10,853 --> 00:21:12,521
and that includes me.
341
00:21:12,605 --> 00:21:14,565
Really?
Really.
342
00:21:14,607 --> 00:21:17,568
So stop being He-Man.
Just be yourself.
343
00:21:17,777 --> 00:21:20,237
Yeah, and | guess
it really doesn't matter
344
00:21:20,279 --> 00:21:22,323
who He-Man is when
he isn't being He-Man,
345
00:21:22,364 --> 00:21:26,243
as long as he's here
when we need him.
346
00:21:31,248 --> 00:21:33,542
Today Farin learned
a valuable lesson
347
00:21:33,626 --> 00:21:36,212
about the difference
between pretending and lying.
348
00:21:36,295 --> 00:21:38,05
Everyone
likes to pretend,
349
00:21:38,88 --> 00:21:40,466
but when you start pretending
like Farin did,
350
00:21:40,549 --> 00:21:42,968
that's lying,
and sooner or later
351
00:21:43,52 --> 00:21:45,638
lies have a way of
catching up with you.
352
00:21:45,721 --> 00:21:47,598
Eventually,
no one will believe you,
353
00:21:47,681 --> 00:21:49,141
even though
you're telling the truth.
354
00:21:49,183 --> 00:21:52,228
So remember, tell the truth
and be yourself.
355
00:21:52,269 --> 00:21:54,230
Oh, good.
Does that mean
356
00:21:54,313 --> 00:21:56,482
| don't have to be
Battle Cat anymore?
357
00:21:56,774 --> 00:22:00,319
No, Cringe. Sorry.
See ya next time.
23636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.