Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:09,676
He-Man
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,888
And the masters
of the universe.
3
00:00:14,348 --> 00:00:15,474
| am Adam,
4
00:00:15,557 --> 00:00:18,143
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,185 --> 00:00:19,811
of Castle Grayskull.
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,981
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,110
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,279
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,321 --> 00:00:32,533
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,992 --> 00:00:35,869
He-Man
11
00:00:35,953 --> 00:00:39,706
"...1 have the power!"
12
00:00:48,06 --> 00:00:50,300
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,384 --> 00:00:52,594
and | became He-Man,
14
00:00:52,678 --> 00:00:55,639
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,976 --> 00:01:01,520
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,187 --> 00:01:06,525
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,608 --> 00:01:08,986
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,27 --> 00:01:11,947
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,284 --> 00:01:16,660
He-Man
20
00:01:30,299 --> 00:01:31,717
What's wrong, Colonel?
21
00:01:33,135 --> 00:01:34,761
The stabilizer
is going crazy.
22
00:01:36,54 --> 00:01:37,347
We're out of control.
23
00:01:45,814 --> 00:01:48,900
This is incredible!
What's happening?
24
00:01:48,984 --> 00:01:51,862
| don't know.
Just hang on.
25
00:01:58,368 --> 00:02:01,788
Ah, the light is blinding!
| can't see!
26
00:02:07,878 --> 00:02:09,504
Check your computer.
27
00:02:09,588 --> 00:02:12,49
Whatever hit us pulled us
way off course.
28
00:02:14,593 --> 00:02:17,220
It did more than
pull us off course.
29
00:02:17,304 --> 00:02:18,930
| think we're blown
30
00:02:19,14 --> 00:02:21,99
right out of Earth's
solar system!
31
00:02:21,224 --> 00:02:24,645
If we're not in Earth's
solar system, where are we?
32
00:02:24,728 --> 00:02:27,105
Mark, | think
we just entered
33
00:02:27,189 --> 00:02:29,399
some sort of
other galaxy.
34
00:02:29,483 --> 00:02:32,194
Are you sure?
I'm not sure of anything.
35
00:02:32,277 --> 00:02:36,31
| just know we're someplace
I've never seen before.
36
00:02:36,198 --> 00:02:39,534
Well, wherever we are, we've
got to find that meteor again.
37
00:02:39,743 --> 00:02:42,871
How do we do that?
Our computer's not working,
38
00:02:42,954 --> 00:02:45,415
and | can't plot
a course without it.
39
00:02:45,457 --> 00:02:47,626
Mark, the sensors
are working again.
40
00:02:47,709 --> 00:02:49,503
There's a planet below us!
41
00:02:49,586 --> 00:02:52,547
Readings indicate that
there's life down there.
42
00:02:52,756 --> 00:02:56,301
Coordinates
niner, niner, zero, zero.
43
00:02:56,968 --> 00:02:58,929
Let's hope we can find it.
44
00:03:05,894 --> 00:03:07,312
Now, you should have
excellent weather
45
00:03:07,396 --> 00:03:08,438
for your trip, Adam.
46
00:03:08,522 --> 00:03:10,982
Oh, | wish | had...
47
00:03:12,901 --> 00:03:14,695
What kind of ship
is that?
48
00:03:14,778 --> 00:03:17,322
| don't know, but whatever
it is, it's in trouble.
49
00:03:19,324 --> 00:03:20,701
You found the
life-forms, Colonel.
50
00:03:20,784 --> 00:03:23,412
But how do we know
if they're friendly?
51
00:03:23,495 --> 00:03:26,164
We don't, Andrea,
but you're going to find out.
52
00:03:26,289 --> 00:03:29,793
Me? How?
You're going to eject.
53
00:03:30,168 --> 00:03:31,628
Won't you need me
up here?
54
00:03:31,712 --> 00:03:33,714
No. It's going to be
a rough landing.
55
00:03:33,797 --> 00:03:35,590
| won't risk it
with you here.
56
00:03:35,674 --> 00:03:38,51
And with what
we've got on board,
57
00:03:38,93 --> 00:03:41,388
| can't risk landing
anywhere near those below.
58
00:03:44,808 --> 00:03:46,59
What can | do
to help?
59
00:03:46,143 --> 00:03:49,646
Well, pray that | find
a nice, soft landing spot.
60
00:03:49,730 --> 00:03:52,524
Head due north. That will be
your best chance.
61
00:03:52,607 --> 00:03:55,610
Activate your homing device,
and I'll contact you when,
62
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
and if, | land.
63
00:04:00,73 --> 00:04:01,742
Happy landing, Andrea.
64
00:04:11,334 --> 00:04:12,669
What is that?
65
00:04:17,90 --> 00:04:19,760
| don't know, Orko,
but we'll soon find out.
66
00:04:24,306 --> 00:04:26,224
Are you all right?
67
00:04:26,308 --> 00:04:28,351
Who are you?
Where are you from?
68
00:04:29,519 --> 00:04:31,730
My name is
Major Andrea Steele.
69
00:04:31,813 --> 00:04:33,23
I'm an astronaut.
70
00:04:33,106 --> 00:04:34,483
You are from Earth?
71
00:04:35,609 --> 00:04:36,777
How could you know that?
72
00:04:36,860 --> 00:04:38,779
| was once
an astronaut.
73
00:04:39,112 --> 00:04:42,240
You... You're not
Marlena Glenn?
74
00:04:42,324 --> 00:04:44,743
Well, yes, | am,
or was.
75
00:04:44,785 --> 00:04:47,704
But, you
disappeared.
76
00:04:47,788 --> 00:04:49,331
We never knew
what happened.
77
00:04:49,414 --> 00:04:50,999
It's a long story.
78
00:04:51,82 --> 00:04:52,375
But tell us,
why are you here?
79
00:04:52,459 --> 00:04:54,419
| take it your ship
is in trouble.
80
00:04:54,461 --> 00:04:57,47
Yes. And my commander
stayed with it.
81
00:04:57,130 --> 00:04:58,507
He's trying to save
the ship.
82
00:04:58,590 --> 00:05:01,802
Why didn't he eject?
He just couldn't.
83
00:05:01,885 --> 00:05:05,555
You see, we are
Earth's only hope.
84
00:05:05,639 --> 00:05:07,390
What do you mean,
Earth's only hope?
85
00:05:07,474 --> 00:05:09,810
For, years people from Earth
have been sending
86
00:05:09,893 --> 00:05:11,853
satellites and rockets
into space
87
00:05:11,895 --> 00:05:14,856
for protection
and space exploration.
88
00:05:14,940 --> 00:05:16,942
Most of these
could not be brought back
89
00:05:17,25 --> 00:05:18,902
and were left adrift in space.
90
00:05:18,985 --> 00:05:21,404
But astronomers
recently discovered
91
00:05:21,488 --> 00:05:23,490
a magnetic meteor
hurtling towards Earth.
92
00:05:25,158 --> 00:05:28,411
Its magnetic force is
attracting any dead satellite
93
00:05:28,495 --> 00:05:30,705
or rocket
in or near its path.
94
00:05:30,789 --> 00:05:33,875
The meteor is
becoming enormous.
95
00:05:33,959 --> 00:05:36,127
And deadly.
96
00:05:36,169 --> 00:05:37,754
What do you mean, deadly?
97
00:05:37,838 --> 00:05:40,173
If that meteor
crashes into Earth,
98
00:05:40,257 --> 00:05:42,217
it will destroy
our planet.
99
00:05:42,259 --> 00:05:44,970
Oh, no!
So your mission was
100
00:05:45,53 --> 00:05:47,347
to destroy the meteor
before it hit Earth?
101
00:05:47,430 --> 00:05:50,183
Exactly. So please,
102
00:05:50,267 --> 00:05:52,18
help me find my commander.
103
00:05:52,102 --> 00:05:54,20
He should've
contacted me by now.
104
00:05:54,312 --> 00:05:56,731
I'll organize a search
party. I'll go with you.
105
00:05:56,773 --> 00:05:58,441
No, you stay here with Andrea.
106
00:05:58,525 --> 00:06:01,444
I'll call you if | need you.
Don't worry.
107
00:06:01,528 --> 00:06:03,71
We'll do everything we can
to help you.
108
00:06:03,154 --> 00:06:04,406
Thank you.
109
00:06:04,489 --> 00:06:06,741
How much time is left
before the meteor...
110
00:06:06,825 --> 00:06:08,869
Fourteen hours.
111
00:06:08,952 --> 00:06:11,788
Oh, Mark.
Mark, where are you?
112
00:06:11,872 --> 00:06:13,81
He-Man
113
00:06:19,921 --> 00:06:21,256
| can't fly over
that mountain.
114
00:06:21,339 --> 00:06:23,550
I'll have to land
the ship now.
115
00:06:47,532 --> 00:06:49,534
So far, so good.
116
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
I'd better contact Andrea.
117
00:06:54,80 --> 00:06:55,624
Would you look at that!
118
00:06:55,999 --> 00:06:58,168
It looks like something
out of a horror movie.
119
00:06:58,209 --> 00:07:02,213
It looks like some sort of
monument to evil.
120
00:07:03,965 --> 00:07:06,635
A slight correction,
intruder.
121
00:07:06,718 --> 00:07:08,845
It is a monument
to greatness.
122
00:07:09,95 --> 00:07:11,848
Who are you?
What are you?
123
00:07:12,15 --> 00:07:14,809
You'll find out who and
what | am soon enough.
124
00:07:14,893 --> 00:07:17,687
The question is,
who are you?
125
00:07:17,771 --> 00:07:19,773
Take him, Spikor.
126
00:07:29,157 --> 00:07:31,284
My name is
Colonel Mark Blaze.
127
00:07:31,368 --> 00:07:33,453
That is all | will tell you.
128
00:07:33,536 --> 00:07:35,747
You'll tell us more
than that, Colonel.
129
00:07:35,830 --> 00:07:37,874
The truth scanner
will make you tell us
130
00:07:37,916 --> 00:07:39,292
everything we want to know.
131
00:07:42,921 --> 00:07:46,883
My name is
Colonel Mark Blaze.
132
00:07:46,925 --> 00:07:50,720
| am from
the planet Earth.
133
00:07:50,804 --> 00:07:54,975
My mission is
to destroy a meteor
134
00:07:55,58 --> 00:07:58,603
on a collision course
with Earth.
135
00:07:58,645 --> 00:08:03,274
We carry a very
special missile.
136
00:08:03,358 --> 00:08:08,613
Hmm. A missile powerful enough
to blow up a giant meteor,
137
00:08:08,697 --> 00:08:12,826
or powerful enough
to blow up a castle.
138
00:08:12,909 --> 00:08:15,662
Yeah.
Great idea, Skeletor.
139
00:08:15,745 --> 00:08:16,997
Take him away!
140
00:08:19,958 --> 00:08:21,126
This time,
141
00:08:21,209 --> 00:08:24,379
| will finally
rule Eternia!
142
00:08:32,512 --> 00:08:35,98
This will hold you.
143
00:08:35,181 --> 00:08:36,766
You two guard
the prisoner.
144
00:08:36,850 --> 00:08:39,936
Skeletor and | are going to
look at that missile of his.
145
00:08:41,604 --> 00:08:42,897
You watch him.
146
00:08:42,981 --> 00:08:45,400
I'm going to
get some sleep.
147
00:08:45,483 --> 00:08:49,362
Well don't make it long.
| am tired too, you know.
148
00:09:00,457 --> 00:09:02,667
It's Colonel Blaze!
He's alive!
149
00:09:02,751 --> 00:09:04,961
| can find him now.
150
00:09:08,548 --> 00:09:11,384
Come on, Cringer.
We've got to help.
151
00:09:11,426 --> 00:09:16,139
Oh, no. Now he's got me
chasing women on sky sleds.
152
00:09:18,725 --> 00:09:21,644
By the power of Grayskull...
153
00:09:21,728 --> 00:09:22,979
He-Man
154
00:09:25,65 --> 00:09:26,274
He-Man
155
00:09:27,984 --> 00:09:29,152
He-Man
156
00:09:29,235 --> 00:09:32,30
...| have the power!
157
00:09:32,113 --> 00:09:33,490
He-Man
158
00:09:50,757 --> 00:09:52,801
He-Man
159
00:10:17,367 --> 00:10:19,786
Don't be frightened,
Andrea.
160
00:10:20,36 --> 00:10:21,162
Who are you?
161
00:10:21,246 --> 00:10:23,540
My name is He-Man,
and I'm a friend.
162
00:10:23,581 --> 00:10:25,125
| want to help you
and your colonel.
163
00:10:25,208 --> 00:10:28,670
Colonel Blaze is not in the
ship, but he is very near.
164
00:10:29,504 --> 00:10:30,839
That way.
165
00:10:31,673 --> 00:10:34,676
Cat, be careful. We're heading
for Snake Mountain.
166
00:10:40,390 --> 00:10:43,518
Bet you don't make it.
167
00:10:43,601 --> 00:10:48,648
| won't bet you anymore.
You don't pay when you lose.
168
00:10:51,943 --> 00:10:53,570
Lucky you didn't bet.
169
00:11:03,329 --> 00:11:04,414
It's Mark.
170
00:11:04,497 --> 00:11:06,791
He's being held prisoner
by those two creatures.
171
00:11:06,875 --> 00:11:08,918
The shaggy one is Beast Man.
172
00:11:08,960 --> 00:11:11,171
The one with two heads
is Two Bad.
173
00:11:11,254 --> 00:11:12,463
I'll have to take care of them
174
00:11:12,547 --> 00:11:13,923
before we can
free the colonel.
175
00:11:13,965 --> 00:11:16,759
Let me try something.
This always works on TV.
176
00:11:16,843 --> 00:11:17,927
Watch.
177
00:11:19,846 --> 00:11:21,472
Hey.
178
00:11:21,848 --> 00:11:23,558
Hey, cut that out.
179
00:11:24,142 --> 00:11:25,643
Cut what out?
180
00:11:25,727 --> 00:11:28,938
Don't hit me
with those stones!
181
00:11:29,105 --> 00:11:31,524
Go back to sleep,
fur-face.
182
00:11:31,608 --> 00:11:33,484
You must have
been dreaming.
183
00:11:41,743 --> 00:11:43,203
| warned you,
184
00:11:43,286 --> 00:11:46,80
you two-faced
practical joker.
185
00:11:50,627 --> 00:11:53,880
So you want
to play games, eh?
186
00:11:53,963 --> 00:11:55,840
Now it's my turn.
187
00:11:59,761 --> 00:12:03,765
Now we can call you
"pail faces."
188
00:12:15,777 --> 00:12:18,780
Now it's my turn
to throw stones.
189
00:12:21,824 --> 00:12:23,618
Huh? Look!
190
00:12:23,701 --> 00:12:27,455
Don't get smart.
How can | see anything
191
00:12:27,538 --> 00:12:29,791
with these pails
over my heads?
192
00:12:30,166 --> 00:12:33,962
The cell door is open.
193
00:12:34,45 --> 00:12:37,465
Stop fooling around,
you furry fossil.
194
00:12:37,548 --> 00:12:39,717
The cell door's open.
195
00:12:39,801 --> 00:12:41,344
Let's take a look.
196
00:12:48,17 --> 00:12:50,728
There's nobody in here.
197
00:12:52,981 --> 00:12:54,732
There is now.
198
00:12:56,484 --> 00:12:58,27
Good work, He-Man.
199
00:12:58,69 --> 00:13:00,71
Thanks to you
and your idea.
200
00:13:00,321 --> 00:13:02,240
That should hold you two.
201
00:13:02,323 --> 00:13:04,158
Or is it, "you three"?
202
00:13:06,160 --> 00:13:07,453
He-Man
203
00:13:08,955 --> 00:13:10,581
Skeletor took the missile,
all right,
204
00:13:10,665 --> 00:13:13,376
and damaged the firing
mechanism when he did.
205
00:13:25,972 --> 00:13:27,390
You're just in time.
206
00:13:27,432 --> 00:13:28,766
Good.
The colonel's safe.
207
00:13:28,850 --> 00:13:31,561
Yes, but
Castle Grayskull isn't.
208
00:13:31,644 --> 00:13:34,188
What do you mean?
Skeletor stole the missile.
209
00:13:34,272 --> 00:13:36,566
He means to destroy
the castle with it.
210
00:13:36,649 --> 00:13:38,484
We've got to stop him.
No, Duncan.
211
00:13:38,568 --> 00:13:40,361
Andrea and | will
take care of Skeletor.
212
00:13:40,445 --> 00:13:41,612
You and Colonel Blaze
213
00:13:41,696 --> 00:13:43,531
stay here and try
to repair the ship.
214
00:13:43,781 --> 00:13:45,908
I'll contact Teela.
We'll need her help.
215
00:13:45,992 --> 00:13:49,495
Hurry, He-Man.
We've got to save Earth.
216
00:13:49,579 --> 00:13:51,664
| Know. And not just Earth.
217
00:13:51,748 --> 00:13:53,541
If Skeletor uses
that missile,
218
00:13:53,624 --> 00:13:57,420
no one can stop him
from ruling Eternia.
219
00:14:08,806 --> 00:14:11,225
At last!
Once the bomb is planted
220
00:14:11,309 --> 00:14:14,604
at the doors of Grayskull,
| will take what | want!
221
00:14:15,313 --> 00:14:16,981
At the doors?
222
00:14:17,65 --> 00:14:19,192
But, Skeletor,
how are you going to do that?
223
00:14:21,235 --> 00:14:23,237
Special delivery.
224
00:14:24,405 --> 00:14:26,657
Now! Down, Screeech!
225
00:14:36,00 --> 00:14:38,127
Perfect!
Soon the knowledge
226
00:14:38,211 --> 00:14:41,172
of the universe itself
will be in my brain!
227
00:14:41,255 --> 00:14:45,635
A nice, safe, empty place,
eh, Skeletor?
228
00:14:45,718 --> 00:14:49,97
He-Man! And another one
of those Earth creatures.
229
00:14:49,180 --> 00:14:52,475
Evil-Lyn, get the woman.
I'll take care of He-Man.
230
00:15:04,195 --> 00:15:06,989
Beautiful, Andrea.
Where did you learn that?
231
00:15:07,281 --> 00:15:08,825
My father taught me
how to cook.
232
00:15:08,866 --> 00:15:10,827
My mother
taught me judo.
233
00:15:11,619 --> 00:15:14,163
And I'm about to
teach you a lesson.
234
00:15:14,205 --> 00:15:17,750
We'll see how brave you talk
when Castle Grayskull is mine!
235
00:15:20,44 --> 00:15:23,381
That bomb will be
my key to Grayskull.
236
00:15:23,798 --> 00:15:25,299
| have to get
that thing fast.
237
00:15:25,383 --> 00:15:27,09
No time
for the Jaw-Bridge.
238
00:15:27,844 --> 00:15:29,470
Here goes!
239
00:15:33,641 --> 00:15:35,518
He made it!
240
00:15:36,269 --> 00:15:38,312
Yes, he did, didn't he?
241
00:15:38,396 --> 00:15:40,857
But this should keep him
away from the missile!
242
00:15:50,241 --> 00:15:52,243
Oh, no!
The missile!
243
00:15:52,326 --> 00:15:54,412
No! No, that was
my only hope.
244
00:15:54,495 --> 00:15:56,664
That pit is bottomless!
245
00:15:56,747 --> 00:15:58,708
Just to be sure, Skeletor,
we'd better leave
246
00:15:58,791 --> 00:16:00,126
before that missile
explodes.
247
00:16:00,209 --> 00:16:01,335
Right!
248
00:16:03,254 --> 00:16:06,07
I've got to catch that missile
before it hits something.
249
00:16:20,771 --> 00:16:22,607
Come on, Raider.
Got to go faster.
250
00:16:22,690 --> 00:16:24,275
That missile
is Earth's only hope.
251
00:16:30,907 --> 00:16:32,408
Almost there.
252
00:16:41,792 --> 00:16:43,503
He-Man! You did it!
253
00:16:50,343 --> 00:16:53,221
They repaired it!
They repaired the rocket ship!
254
00:16:53,304 --> 00:16:54,680
You did it, Duncan.
255
00:16:54,764 --> 00:16:56,390
I'm afraid not.
What do you mean?
256
00:16:56,641 --> 00:16:59,310
The launching mechanism
was damaged beyond repair.
257
00:16:59,393 --> 00:17:01,979
We can't send the
missile on its way. Hmm.
258
00:17:02,313 --> 00:17:05,816
Skeletor, set the detonator
to explode in 49 minutes.
259
00:17:05,900 --> 00:17:08,986
Then our mission
has failed.
260
00:17:09,779 --> 00:17:11,239
We cannot save Earth.
261
00:17:11,739 --> 00:17:13,824
Is there time to
intercept the meteor?
262
00:17:13,908 --> 00:17:17,286
Possibly. But what if we could
get the meteor in time?
263
00:17:17,328 --> 00:17:19,247
What if we could
launch the missile?
264
00:17:19,413 --> 00:17:22,583
How are we going to get back
in Earth's galaxy to do this?
265
00:17:22,750 --> 00:17:24,835
Father, you've got to
think of something.
266
00:17:25,169 --> 00:17:27,630
Colonel, do you have
a recorder on board?
267
00:17:27,713 --> 00:17:29,06
Yes.
268
00:17:29,90 --> 00:17:31,133
The queen still has
her recorder.
269
00:17:31,217 --> 00:17:32,969
Quick. We've got to get
back to the palace
270
00:17:33,10 --> 00:17:35,555
and compare the readings
on those two recorders.
271
00:17:39,100 --> 00:17:40,560
Look, Colonel,
the calculations
272
00:17:40,643 --> 00:17:43,312
from both recorders
are both the same.
273
00:17:43,521 --> 00:17:44,689
It's a long shot,
274
00:17:44,772 --> 00:17:47,233
but if we duplicate the
readings on the computer,
275
00:17:47,316 --> 00:17:49,860
it might blast us back
into Earth's solar system.
276
00:17:49,902 --> 00:17:51,320
No, that wouldn't work.
277
00:17:51,362 --> 00:17:54,156
Your only chance
is to reverse the readings.
278
00:17:54,240 --> 00:17:56,742
Of course.
You're right, Marlena.
279
00:17:56,784 --> 00:17:58,619
No wonder your skill
and knowledge
280
00:17:58,703 --> 00:18:00,246
are still legendary on Earth.
281
00:18:00,329 --> 00:18:02,832
But we still can't
fire the missile.
282
00:18:02,873 --> 00:18:05,126
Leave that to me.
Let's go.
283
00:18:22,393 --> 00:18:24,645
The computer readings
match the ship's log.
284
00:18:24,687 --> 00:18:26,63
Hang on, He-Man.
285
00:18:26,147 --> 00:18:29,942
I'm going to reverse
the computer readings... Now!
286
00:18:35,156 --> 00:18:36,782
It's working! It's working!
287
00:18:42,705 --> 00:18:44,957
There's Earth.
Earth.
288
00:18:45,41 --> 00:18:47,293
So that's where
my mother came from.
289
00:18:47,335 --> 00:18:48,836
What did you say?
290
00:18:49,629 --> 00:18:51,922
Nothing. Uh, just
talking to myself.
291
00:18:54,592 --> 00:18:56,218
No sign
of the meteor.
292
00:18:56,302 --> 00:18:59,555
How much time do we have
before that missile goes off?
293
00:18:59,805 --> 00:19:02,99
Three minutes. We'd better
find that meteor.
294
00:19:08,731 --> 00:19:10,775
There it is.
We found it!
295
00:19:18,949 --> 00:19:21,786
He-Man, there are
only 40 seconds to go.
296
00:19:21,869 --> 00:19:24,413
Now, how in heaven's name
do we launch the missile?
297
00:19:24,622 --> 00:19:26,82
Just get us closer.
298
00:19:28,459 --> 00:19:30,252
Can't get much closer.
299
00:19:30,336 --> 00:19:31,629
Closer.
300
00:19:31,712 --> 00:19:33,839
Whatever you're
going to do, do it now.
301
00:19:33,923 --> 00:19:35,424
Open the canopy, Colonel.
302
00:19:35,508 --> 00:19:38,511
Let's try out our new
rocket launcher, me.
303
00:19:38,594 --> 00:19:39,887
You?
304
00:19:56,821 --> 00:19:59,740
- Now, dive, Colonel. Dive.
- Let's get out of here.
305
00:20:03,369 --> 00:20:06,163
Four, three, two,
306
00:20:06,247 --> 00:20:07,540
one second!
307
00:20:10,501 --> 00:20:11,961
You did it!
308
00:20:12,336 --> 00:20:14,255
You mean, we did it.
309
00:20:19,301 --> 00:20:21,429
Now let's really
get out of here.
310
00:20:42,408 --> 00:20:44,577
If anyone on Earth
still remembers me,
311
00:20:44,618 --> 00:20:48,539
tell them that | am well
and happy, very happy.
312
00:20:48,622 --> 00:20:51,167
| promise | will.
Queen Marlena,
313
00:20:51,208 --> 00:20:53,210
why don't you come
back home with us?
314
00:20:55,04 --> 00:20:56,756
This is my home.
315
00:20:58,215 --> 00:21:00,426
And this is my family.
316
00:21:00,509 --> 00:21:02,178
We understand, Marlena.
317
00:21:02,219 --> 00:21:04,305
But maybe you can all come
and visit Earth someday.
318
00:21:04,346 --> 00:21:06,932
I'll miss you, Colonel,
and you too, Andrea.
319
00:21:07,16 --> 00:21:09,602
You are both
very brave people.
320
00:21:18,819 --> 00:21:21,781
Who knows? Maybe we will
see them again.
321
00:21:22,198 --> 00:21:25,409
Maybe we will
visit Earth one day.
322
00:21:30,706 --> 00:21:32,458
Today's story
was make-believe.
323
00:21:32,541 --> 00:21:35,127
You know that Earth was never
really in any danger.
324
00:21:35,211 --> 00:21:37,588
But you can still learn
something very important
325
00:21:37,671 --> 00:21:38,923
from today's adventure.
326
00:21:38,964 --> 00:21:40,382
Andrea and Colonel Blaze
327
00:21:40,424 --> 00:21:42,176
would never have accomplished
their mission
328
00:21:42,259 --> 00:21:43,719
if He-Man and his friends
329
00:21:43,803 --> 00:21:45,471
had not joined together
to help them.
330
00:21:45,554 --> 00:21:47,515
Helping others is
a wonderful thing.
331
00:21:47,556 --> 00:21:50,726
And when you do, you're really
also helping yourself.
332
00:21:50,810 --> 00:21:53,437
You see, for one thing,
it makes you feel good.
333
00:21:53,521 --> 00:21:55,731
Who knows?
The next time,
334
00:21:55,898 --> 00:21:58,25
you may be the one
who needs the help.
22244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.