Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,717 --> 00:00:09,885
He-Man
2
00:00:09,968 --> 00:00:13,180
And the masters
of the universe.
3
00:00:14,681 --> 00:00:15,766
| am Adam,
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,310
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,20
of Castle Grayskull.
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,524
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,566 --> 00:00:27,319
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,402 --> 00:00:29,613
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,696 --> 00:00:32,991
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:34,159 --> 00:00:36,78
He-Man
11
00:00:36,161 --> 00:00:39,998
"...1 have the power!"
12
00:00:48,257 --> 00:00:50,425
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,509 --> 00:00:53,11
and | became He-Man,
14
00:00:53,95 --> 00:00:55,556
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,770
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,479 --> 00:01:06,650
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,733 --> 00:01:09,278
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,361 --> 00:01:12,239
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,534 --> 00:01:16,785
He-Man
20
00:01:53,614 --> 00:01:57,534
Good. Good.
Now for the seeds.
21
00:01:58,327 --> 00:02:00,621
There. That does it.
22
00:02:09,379 --> 00:02:13,91
Ah, it'll be bigger
than Snake Mountain.
23
00:02:13,216 --> 00:02:15,260
Good. It's about time
we went into business
24
00:02:15,344 --> 00:02:16,553
for ourselves.
25
00:02:17,929 --> 00:02:21,558
Yeah, and now it's time
to show King Randor
26
00:02:21,642 --> 00:02:23,60
who's boss.
27
00:02:32,319 --> 00:02:33,612
Aha!
28
00:02:50,128 --> 00:02:53,590
Begging your indulgence,
Your Majesties.
29
00:02:58,720 --> 00:03:00,681
Ta-da!
30
00:03:01,473 --> 00:03:03,141
Thank you, thank you!
31
00:03:05,727 --> 00:03:07,938
Wiggle, waggle...
What?
32
00:03:20,325 --> 00:03:23,620
Hey, | can't move!
Let me out of here.
33
00:03:25,163 --> 00:03:28,625
He'll be safe there
34
00:03:28,709 --> 00:03:32,212
until King Randor
gives us what we want.
35
00:03:32,713 --> 00:03:34,965
Uh, yeah! Perfect.
36
00:03:35,48 --> 00:03:38,468
This is turning out to be
a really rotten day.
37
00:03:39,428 --> 00:03:40,470
He-Man
38
00:03:51,64 --> 00:03:53,608
It's a Polti
Communicator Ball.
39
00:03:55,277 --> 00:03:59,239
Beast Man! Trap Jaw!
What is the meaning of this?
40
00:03:59,322 --> 00:04:03,618
Uh, Mr. Beast Man
to you, Randor.
41
00:04:03,702 --> 00:04:07,664
Yeah, and from now on,
it's Mr. Trap Jaw, see?
42
00:04:10,959 --> 00:04:14,04
Orko! You want to
see your friend go free,
43
00:04:14,87 --> 00:04:16,506
you'll do
just as we Say.
44
00:04:16,590 --> 00:04:20,135
You're gonna pay us
a ransom, Randor.
45
00:04:22,53 --> 00:04:25,15
All the Photanium
in Eternia.
46
00:04:25,56 --> 00:04:26,975
That is our price.
47
00:04:27,58 --> 00:04:28,602
All the Photanium?
48
00:04:29,227 --> 00:04:32,230
Impossible. We would be
left defenseless.
49
00:04:32,314 --> 00:04:34,733
Uh, too bad.
50
00:04:34,816 --> 00:04:36,610
You just get it ready.
51
00:04:36,693 --> 00:04:41,698
We'll call again to, uh,
arrange delivery.
52
00:04:44,117 --> 00:04:45,327
He-Man
53
00:04:49,831 --> 00:04:53,376
Yeah, all the Photanium
in Eternia.
54
00:04:53,460 --> 00:04:55,712
With that, we can take over
the kingdom easy.
55
00:04:55,796 --> 00:05:00,634
Yeah, and now Orko's
gonna be our slave.
56
00:05:02,135 --> 00:05:05,263
He'll give us
anything we want.
57
00:05:09,518 --> 00:05:12,437
Hey, what's happening?
58
00:05:13,146 --> 00:05:17,484
By the power of the Amber
Crystal of Millarca, little wizard,
59
00:05:17,943 --> 00:05:20,153
you may
henceforth use your magic
60
00:05:20,237 --> 00:05:24,449
only to serve the exact
commands and wishes
61
00:05:24,533 --> 00:05:29,79
of Mr. Beast Man
and Mr. Trap Jaw.
62
00:05:32,999 --> 00:05:36,503
Phew! Enough of your
nonsense, fuzz-ball.
63
00:05:36,586 --> 00:05:41,591
Delacar, delarad, delavi.
Away from here, let me be!
64
00:05:44,803 --> 00:05:46,221
What happened?
65
00:05:48,98 --> 00:05:51,893
What happened is you tried to
use your magic for yourself
66
00:05:51,977 --> 00:05:54,646
and not for what
we told you.
67
00:05:54,729 --> 00:05:58,66
That's right.
Anytime you do that,
68
00:05:58,567 --> 00:05:59,901
pow!
69
00:05:59,985 --> 00:06:02,362
Back into the wall
you go.
70
00:06:04,489 --> 00:06:05,490
He-Man
71
00:06:10,662 --> 00:06:12,581
Negative. Nothing so far.
72
00:06:12,664 --> 00:06:14,624
But we're
searching everywhere.
73
00:06:14,708 --> 00:06:16,459
| wish | was
searching with you.
74
00:06:16,543 --> 00:06:18,336
Now, Teela, your duty is to
75
00:06:18,420 --> 00:06:20,922
remain at your post
and protect the palace.
76
00:06:21,06 --> 00:06:23,341
| know. Good luck.
77
00:06:23,425 --> 00:06:25,844
Thanks. | have a feeling
we're gonna need it.
78
00:06:28,805 --> 00:06:32,475
| can only use my magic to do
exactly what you say, huh?
79
00:06:32,559 --> 00:06:35,604
That's right. Exactly.
80
00:06:35,687 --> 00:06:39,524
Okay so what exactly do you
want me to do, master?
81
00:06:39,608 --> 00:06:43,778
First things first.
We need some food, slave.
82
00:06:46,31 --> 00:06:49,993
Yeah. Conjure up a table
and some food for us.
83
00:06:55,332 --> 00:06:58,335
No, no. A real feast,
that's what we want.
84
00:06:58,376 --> 00:07:02,05
Yeah. Lots of Trollan gooble.
85
00:07:02,88 --> 00:07:05,550
Roast gooble.
That's the best.
86
00:07:13,934 --> 00:07:19,439
Oh, boy! Let's eat!
Good work, slave.
87
00:07:20,398 --> 00:07:23,109
Only now, you're gonna
have to use your magic
88
00:07:23,151 --> 00:07:25,153
to keep us
from getting fat.
89
00:07:27,238 --> 00:07:29,282
As you command.
90
00:07:29,366 --> 00:07:31,701
Beagle, bagel, buckle, blat.
91
00:07:31,743 --> 00:07:35,80
See to it my masters
can never get fat.
92
00:07:37,40 --> 00:07:38,833
Hey, what... What...
93
00:07:40,126 --> 00:07:42,671
Huh? It's gone!
94
00:07:45,173 --> 00:07:47,50
Well, you told me
not to let you get fat,
95
00:07:47,92 --> 00:07:48,718
so | took
the food away,
96
00:07:48,802 --> 00:07:51,262
as you commanded...
My masters.
97
00:07:51,346 --> 00:07:53,14
Oh, no!
98
00:08:01,690 --> 00:08:02,983
Trak, what is it?
99
00:08:06,611 --> 00:08:09,72
| don't know
what it is, Adam,
100
00:08:09,114 --> 00:08:13,493
but according to the computer,
Orko is in there somewhere.
101
00:08:13,576 --> 00:08:15,537
| wonder what this place is.
102
00:08:21,584 --> 00:08:23,461
I'm still hungry.
103
00:08:23,586 --> 00:08:26,506
That's because
we didn't eat anything.
104
00:08:26,589 --> 00:08:30,135
Oh. Hey,
someone's coming.
105
00:08:30,218 --> 00:08:33,430
Don't worry.
We'll give them a taste
106
00:08:33,513 --> 00:08:36,474
of the Amber Crystal.
107
00:08:37,809 --> 00:08:41,62
Don't say "taste."
It reminds me of food.
108
00:08:41,229 --> 00:08:42,313
He-Man
109
00:08:51,281 --> 00:08:53,74
Energy bolts!
110
00:08:55,702 --> 00:08:58,288
By the power of Grayskull...
111
00:08:58,371 --> 00:08:59,706
He-Man
112
00:09:01,416 --> 00:09:02,792
He-Man
113
00:09:04,627 --> 00:09:05,670
He-Man
114
00:09:05,754 --> 00:09:09,299
...| have the power!
115
00:09:13,511 --> 00:09:14,846
Let me give you
a hand, Duncan.
116
00:09:27,650 --> 00:09:29,444
He-Man, those rocks.
Right.
117
00:09:30,653 --> 00:09:32,363
Now!
118
00:09:36,493 --> 00:09:39,37
Welcome to
the Amber Fortress.
119
00:09:41,998 --> 00:09:44,292
Fools.
120
00:09:45,251 --> 00:09:47,670
We'll never make it
past those energy bolts.
121
00:09:47,712 --> 00:09:49,923
| think we'd better consult
the Sorceress, He-Man.
122
00:09:50,06 --> 00:09:53,343
That's the best idea
I've heard all day.
123
00:10:06,606 --> 00:10:09,317
I'm warning you,
if any harm comes to Orko...
124
00:10:09,400 --> 00:10:12,695
You're in no position
to warn anybody.
125
00:10:12,779 --> 00:10:16,199
But no harm will come
to your little friend.
126
00:10:16,241 --> 00:10:19,536
Now, tell Randor
that we are waiting,
127
00:10:19,619 --> 00:10:22,497
and we're getting
very impatient.
128
00:10:24,541 --> 00:10:26,876
| recognize that amulet.
129
00:10:26,918 --> 00:10:29,838
It's the Amber Crystal
of Millarca.
130
00:10:31,47 --> 00:10:34,259
It was the most powerful
weapon of the ancient Polti.
131
00:10:34,717 --> 00:10:35,844
The Polti?
132
00:10:35,927 --> 00:10:39,472
A race of insectoid beings.
Very warlike in olden times.
133
00:10:41,266 --> 00:10:43,143
But now,
they're a peaceful race.
134
00:10:43,226 --> 00:10:44,269
They don't like fighting.
135
00:10:44,352 --> 00:10:48,439
Good for them, but how do we get
into that fortress and rescue Orko?
136
00:10:48,523 --> 00:10:50,859
I'm afraid
it's impossible.
137
00:10:50,942 --> 00:10:53,903
Beast Man and Trap Jaw
used the amulet's power
138
00:10:53,987 --> 00:10:56,614
to build an invincible
stronghold.
139
00:10:56,698 --> 00:10:58,616
Well, maybe
the Polti can help.
140
00:10:58,700 --> 00:11:00,243
The Polti won't allow anyone
141
00:11:00,326 --> 00:11:02,412
to use the war devices
of the Ancients.
142
00:11:02,495 --> 00:11:07,625
That is true. The mystery is
how Beast Man and Trap Jaw
143
00:11:07,667 --> 00:11:09,919
got the amulet from them
in the first place.
144
00:11:10,253 --> 00:11:12,88
Only the Polti
can answer that.
145
00:11:12,172 --> 00:11:13,882
We'll ask them
when we get there.
146
00:11:15,633 --> 00:11:18,511
It's a difficult journey
to their homeland,
147
00:11:18,595 --> 00:11:20,847
and we're not sure they'll
help if we do reach them.
148
00:11:22,140 --> 00:11:25,852
And the Polti themselves may
have no way of defeating the amulet.
149
00:11:26,311 --> 00:11:27,770
Then let's go.
150
00:11:28,396 --> 00:11:29,522
He-Man
151
00:11:31,774 --> 00:11:34,27
So sorry about
the food, masters.
152
00:11:34,110 --> 00:11:37,655
| was only trying to
do exactly as you asked.
153
00:11:41,201 --> 00:11:43,703
Well, be more careful,
understand?
154
00:11:46,664 --> 00:11:50,210
Now, look at my fur.
155
00:11:50,251 --> 00:11:55,173
Ugh! In this damp air,
it's a mess.
156
00:11:55,256 --> 00:11:59,302
So you just conjure up
some brushes for me.
157
00:12:04,807 --> 00:12:08,394
No, no, no.
| want magical brushes.
158
00:12:08,478 --> 00:12:11,773
You know, brushes
that'll keep my fur
159
00:12:11,856 --> 00:12:14,984
neat and groomed
all the time,
160
00:12:15,68 --> 00:12:17,528
no matter what.
161
00:12:18,446 --> 00:12:22,825
Well, then that's exactly
what you shall have, master.
162
00:12:22,909 --> 00:12:27,497
Magical brushes. Lots and lots
of magical brushes.
163
00:12:27,580 --> 00:12:30,333
I've got a bad feeling
about this.
164
00:12:34,337 --> 00:12:36,506
I'm just so worried
about Orko.
165
00:12:36,589 --> 00:12:38,466
I'm worried too.
166
00:12:38,549 --> 00:12:41,803
| never thought | could miss
that little trickster so much.
167
00:12:41,844 --> 00:12:43,680
Let's hope the Polti
can help us,
168
00:12:43,721 --> 00:12:45,265
for Orko's sake.
169
00:12:51,229 --> 00:12:53,147
Oh! That's enough!
170
00:12:55,400 --> 00:12:57,235
Cut it out! Ouch!
171
00:12:57,318 --> 00:12:59,862
Oh! Go away.
Leave me alone.
172
00:13:02,240 --> 00:13:03,283
Well, it looks like
173
00:13:03,366 --> 00:13:04,701
we've found
the Valley of the Polti.
174
00:13:07,912 --> 00:13:09,414
Tractor beam.
175
00:13:09,497 --> 00:13:12,00
Hang on.
We're being pulled down.
176
00:13:12,625 --> 00:13:13,626
He-Man
177
00:13:23,303 --> 00:13:26,472
We are on a mission of mercy.
We seek your help.
178
00:13:26,973 --> 00:13:32,145
You have trespassed
into a forbidden zone.
179
00:13:32,562 --> 00:13:34,897
You are our prisoners.
180
00:13:39,193 --> 00:13:40,236
He-Man
181
00:13:45,950 --> 00:13:50,38
Many have come seeking the
super weapons of the Ancients,
182
00:13:50,121 --> 00:13:53,708
but our laws forbid us to
share that terrible knowledge.
183
00:13:53,791 --> 00:13:56,210
Not even in a just cause,
Your Majesty?
184
00:13:56,294 --> 00:13:58,379
We have no way
to determine
185
00:13:58,463 --> 00:14:00,965
the justice
of your cause, He-Man.
186
00:14:01,49 --> 00:14:04,135
Your request is denied.
187
00:14:05,345 --> 00:14:07,13
It's no use, my friend.
188
00:14:07,96 --> 00:14:10,183
The queen doesn't trust us,
and we can't force her to help.
189
00:14:10,266 --> 00:14:14,354
We have learned to trust
no one, Eternians.
190
00:14:14,437 --> 00:14:16,439
Only recently,
191
00:14:16,522 --> 00:14:20,651
a wicked sorceress came to us
in the guise of a friend.
192
00:14:20,735 --> 00:14:24,364
She stole the most terrible of
the ancient devices from us,
193
00:14:24,405 --> 00:14:28,534
the amulet bearing
the Amber Crystal of Millarca.
194
00:14:28,951 --> 00:14:31,79
That sounds like
Evil-Lyn's work.
195
00:14:31,162 --> 00:14:33,498
Yes. Then Beast Man
and Trap Jaw
196
00:14:33,581 --> 00:14:35,208
must've stolen
the amulet from her.
197
00:14:35,291 --> 00:14:38,669
Escort the prisoners
out of our valley.
198
00:14:39,545 --> 00:14:44,425
If you return again,
you will be imprisoned.
199
00:14:56,813 --> 00:14:59,941
Orko, you got to keep
those brushes away.
200
00:15:00,24 --> 00:15:01,984
Keep the brushes away?
How?
201
00:15:02,68 --> 00:15:05,405
| don't care how.
Just use your magic
202
00:15:05,488 --> 00:15:08,157
to keep them where
they can't get to us.
203
00:15:11,661 --> 00:15:14,122
Exactly as you command,
master.
204
00:15:14,163 --> 00:15:16,499
Safe from the brushes
you shall be.
205
00:15:25,842 --> 00:15:27,677
Now you're safe
from the brushes.
206
00:15:29,95 --> 00:15:31,139
Oh, no!
207
00:15:31,222 --> 00:15:33,850
What did you say
to him this time?
208
00:15:36,811 --> 00:15:39,897
Well, the Polti won't help us,
so we'll have to...
209
00:15:39,981 --> 00:15:42,942
Look. Down there.
210
00:15:48,990 --> 00:15:51,33
Help! Help!
211
00:15:51,75 --> 00:15:54,412
Hold on, Maggie.
Please, don't fall.
212
00:15:56,581 --> 00:15:59,584
Hang on, Maggie! Hang on!
213
00:15:59,667 --> 00:16:01,711
All right. Now!
214
00:16:09,969 --> 00:16:12,638
Okay, little fellow,
let's get out of here.
215
00:16:15,16 --> 00:16:16,601
Here.
This should do it.
216
00:16:20,646 --> 00:16:23,941
Oh, Maggie,
| was so scared!
217
00:16:24,25 --> 00:16:25,610
Thank you, sir.
218
00:16:30,364 --> 00:16:33,451
You are very brave, Eternian.
219
00:16:33,534 --> 00:16:36,204
But you have
disobeyed the queen.
220
00:16:36,287 --> 00:16:37,872
You will be punished.
221
00:16:38,789 --> 00:16:42,293
Right out of the frying pan...
And into the fire.
222
00:16:43,920 --> 00:16:46,297
Well, masters,
what magical service
223
00:16:46,380 --> 00:16:48,674
may | perform
for you now?
224
00:16:48,966 --> 00:16:54,96
Go away!
We've had enough magic!
225
00:16:54,180 --> 00:16:57,99
Leave us alone.
We'll set you free.
226
00:16:57,183 --> 00:16:59,644
Well, I'm glad you two
have learned your lesson.
227
00:16:59,685 --> 00:17:01,354
But if | don't
get you out of there,
228
00:17:01,437 --> 00:17:02,980
you'll be trapped forever.
229
00:17:03,22 --> 00:17:04,190
Don't!
230
00:17:04,273 --> 00:17:06,484
Now, let me use
my magic to...
231
00:17:06,567 --> 00:17:08,236
No! No!
232
00:17:09,612 --> 00:17:12,823
Crystal, do not let him
use his magic.
233
00:17:15,201 --> 00:17:17,912
It's sure getting
crowded in here.
234
00:17:20,665 --> 00:17:22,708
You have risked imprisonment
235
00:17:22,792 --> 00:17:24,377
to save the life
of a mere pet.
236
00:17:24,835 --> 00:17:26,03
Why?
237
00:17:26,128 --> 00:17:28,714
All life is precious,
Your Majesty,
238
00:17:28,798 --> 00:17:31,467
a man's, a woman's,
a child's,
239
00:17:31,551 --> 00:17:33,844
and yes, even a pet's.
240
00:17:35,763 --> 00:17:38,266
Ah. Well said, Eternian.
241
00:17:38,349 --> 00:17:41,227
Now | believe that
your cause is a just one.
242
00:17:41,310 --> 00:17:44,605
| set you
and your friend free.
243
00:17:48,25 --> 00:17:51,362
Further, | will
give you a nullifier
244
00:17:51,445 --> 00:17:53,614
to fight the power
of the amulet.
245
00:17:53,698 --> 00:17:55,700
A nullifier?
246
00:17:55,783 --> 00:17:57,952
Will it overcome
those energy bolts?
247
00:17:58,911 --> 00:18:01,581
It will turn off
the energy bolts
248
00:18:01,664 --> 00:18:03,583
for a very short time,
249
00:18:03,666 --> 00:18:07,253
just long enough for one of
you to slip into the fortress
250
00:18:07,336 --> 00:18:09,463
and destroy the amulet.
251
00:18:09,547 --> 00:18:10,548
He-Man
252
00:18:12,300 --> 00:18:15,553
- On your toes, you two.
- We are getting close.
253
00:18:15,636 --> 00:18:17,96
Be careful, Trak.
254
00:18:17,179 --> 00:18:19,390
this is going to call
for some fancy maneuvering.
255
00:18:19,724 --> 00:18:24,395
You two just hang on
and leave the driving to me.
256
00:18:45,875 --> 00:18:49,253
Uh, what have
you done now?
257
00:18:49,337 --> 00:18:51,964
Me? You mean me?
What have | done?
258
00:18:52,506 --> 00:18:53,924
Aw, cut it out, Orko.
259
00:18:54,08 --> 00:18:56,469
Use your magic to
get me out of here.
260
00:18:56,552 --> 00:18:59,347
| keep telling you,
if | can't move my hands,
261
00:18:59,430 --> 00:19:01,140
| can't use my magic.
262
00:19:03,934 --> 00:19:05,770
It's working, He-Man,
it's working.
263
00:19:05,853 --> 00:19:08,648
but the power will last only
a very short time, so hurry.
264
00:19:11,734 --> 00:19:13,69
Hmm.
265
00:19:13,152 --> 00:19:15,529
No doors, no windows,
nothing.
266
00:19:15,613 --> 00:19:18,324
Well, hate to bust in
on them, but...
267
00:19:28,626 --> 00:19:30,336
Ah! Squid!
268
00:19:36,717 --> 00:19:38,928
Talk about a tight squeeze.
269
00:19:39,11 --> 00:19:40,888
The power supply
is almost gone.
270
00:19:40,971 --> 00:19:42,139
Time is running out.
271
00:19:45,309 --> 00:19:47,770
Well, Trap Jaw,
272
00:19:47,853 --> 00:19:51,899
this is another fine mess
you've gotten me into.
273
00:19:52,358 --> 00:19:54,985
Me? Why, it seems like
it was more you
274
00:19:55,69 --> 00:19:57,363
that got us into
this particular mess.
275
00:19:57,446 --> 00:20:01,450
It was your idea to steal
the amulet from Evil-Lyn.
276
00:20:01,534 --> 00:20:04,412
Oh, no! I'm gonna
be stuck in here
277
00:20:04,495 --> 00:20:06,747
with these two forever?
278
00:20:13,462 --> 00:20:16,90
Hurry, He-Man, hurry.
279
00:20:26,225 --> 00:20:29,103
He-Man! I've never been
so happy to see anybody!
280
00:20:29,520 --> 00:20:31,772
And it's good
to see you, my friend.
281
00:20:32,898 --> 00:20:35,735
And it's good to finally
get my hands on this thing.
282
00:20:35,818 --> 00:20:37,111
Hurry. Hurry!
283
00:20:51,208 --> 00:20:52,877
Okay, He-Man,
284
00:20:54,03 --> 00:20:56,05
how long can you hold him?
285
00:20:56,213 --> 00:20:58,07
What? Hold who?
286
00:20:58,90 --> 00:20:59,550
Orko.
287
00:21:00,468 --> 00:21:02,386
How long?
288
00:21:02,470 --> 00:21:04,472
Just give me ten minutes.
289
00:21:04,513 --> 00:21:07,433
That'll be enough time for me
to get across the tar swamp,
290
00:21:07,516 --> 00:21:09,351
zip through
the Forgotten Forest,
291
00:21:09,435 --> 00:21:12,21
and cross over the Mystic
Mountains and be safe at home.
292
00:21:12,62 --> 00:21:14,231
You mean, you're not
gonna take me back
293
00:21:14,315 --> 00:21:16,275
to Snake Mountain
with you?
294
00:21:17,26 --> 00:21:18,527
No!
295
00:21:32,500 --> 00:21:36,45
Hi, kids. | wanted to talk to you
for a moment about today's show.
296
00:21:36,128 --> 00:21:38,380
You saw me playing tricks
on my enemies,
297
00:21:38,464 --> 00:21:41,300
all sorts of tricks,
and it was pretty funny.
298
00:21:41,383 --> 00:21:43,552
But sometimes,
people try to play tricks
299
00:21:43,636 --> 00:21:45,221
on each other for fun.
300
00:21:45,304 --> 00:21:47,306
Well, it isn't.
Lots of times,
301
00:21:47,389 --> 00:21:50,142
a trick can scare our friends
or even hurt them.
302
00:21:50,226 --> 00:21:51,435
So play it safe
and leave the tricks
303
00:21:51,519 --> 00:21:53,145
to the pros, like me!
20193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.