Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,216 --> 00:00:08,467
He-Man
2
00:00:08,509 --> 00:00:11,470
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:13,180 --> 00:00:14,264
| am Adam,
4
00:00:14,348 --> 00:00:16,808
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,892 --> 00:00:18,477
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,894 --> 00:00:22,105
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,943
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:25,984 --> 00:00:27,986
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:28,70 --> 00:00:31,698
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,242 --> 00:00:34,284
He-Man
11
00:00:34,701 --> 00:00:38,539
"...1 have the power!"
12
00:00:46,630 --> 00:00:49,07
Cringer became
the mighty Battle Cat,
13
00:00:49,91 --> 00:00:51,468
and | became He-Man,
14
00:00:51,552 --> 00:00:54,513
the most powerful man
in the universe!
15
00:00:57,766 --> 00:01:00,143
Only three others
share this secret,
16
00:01:00,936 --> 00:01:05,148
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,734
Together we defend
Castle Grayskull
18
00:01:07,818 --> 00:01:10,988
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:14,32 --> 00:01:15,242
He-Man
20
00:01:25,544 --> 00:01:26,628
Are you ready?
21
00:01:26,795 --> 00:01:28,171
Ready as we'll ever be.
22
00:01:30,215 --> 00:01:31,925
Get on with it, Orko.
23
00:01:32,09 --> 00:01:33,677
Make your birthday wish.
24
00:01:34,11 --> 00:01:35,512
Hmm, let's see.
25
00:01:35,721 --> 00:01:37,514
It's changing color. Hurry up.
26
00:01:38,348 --> 00:01:41,59
Oh, maybe...
Wait, just wait.
27
00:01:41,393 --> 00:01:43,645
You want a weight? All right.
28
00:01:44,187 --> 00:01:46,607
A great big weight
for the king.
29
00:01:52,362 --> 00:01:53,697
Orko!
30
00:01:56,450 --> 00:01:57,993
No real harm done.
31
00:01:58,577 --> 00:02:01,204
Orko, can you whip up
a magic cake?
32
00:02:02,39 --> 00:02:04,458
Orko? Now, where'd he go?
33
00:02:04,958 --> 00:02:06,01
Poor little guy.
34
00:02:06,84 --> 00:02:08,128
Boy, he must really feel bad.
35
00:02:08,211 --> 00:02:10,464
Well, let's just go
tell him it's all right.
36
00:02:10,547 --> 00:02:11,590
He-Man
37
00:02:12,966 --> 00:02:15,844
Aw, gee, | always
mess things up.
38
00:02:15,927 --> 00:02:18,55
| sure wish
my magic worked better.
39
00:02:18,513 --> 00:02:19,848
What's this?
40
00:02:20,390 --> 00:02:23,602
Oh, wow!
A brand-new Stratoblaster!
41
00:02:23,644 --> 00:02:25,854
It's King Randor's present
from the gang!
42
00:02:30,484 --> 00:02:32,402
Hmm. The top's down.
43
00:02:33,70 --> 00:02:35,30
Oh, who knows.
It just might rain.
44
00:02:35,739 --> 00:02:36,907
I'd better put it up.
45
00:02:38,533 --> 00:02:41,411
Now, let's see.
Maybe it's this one.
46
00:02:51,04 --> 00:02:52,172
He's frozen up.
47
00:02:52,255 --> 00:02:53,799
We must save him! Quickly!
48
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
You go ahead. I'll, uh...
I'll catch up later.
49
00:03:07,437 --> 00:03:09,815
By the power of Grayskull...
50
00:03:09,898 --> 00:03:10,941
He-Man
51
00:03:13,193 --> 00:03:14,236
He-Man
52
00:03:16,279 --> 00:03:17,280
He-Man
53
00:03:17,364 --> 00:03:20,909
...| have the power!
54
00:03:21,284 --> 00:03:22,327
He-Man
55
00:03:39,94 --> 00:03:40,971
Smelly garbage? Whoa!
56
00:03:49,896 --> 00:03:52,190
Oh, Orko,
you're all right!
57
00:03:54,192 --> 00:03:56,862
Yes, you are all right, now.
58
00:03:57,696 --> 00:03:59,239
We'll do our best
to make sure
59
00:03:59,322 --> 00:04:02,33
that condition doesn't persist
too much longer.
60
00:04:04,286 --> 00:04:06,204
Clawful! Evil-Lyn!
61
00:04:06,538 --> 00:04:08,832
Clawful, take
your hover robots
62
00:04:08,915 --> 00:04:11,209
and make certain
something unfortunate
63
00:04:11,293 --> 00:04:12,544
happens to our guests!
64
00:04:14,379 --> 00:04:17,549
And take along our
precious little Glitch!
65
00:04:18,383 --> 00:04:21,595
Uh, look. | think
| made a big mistake
66
00:04:21,678 --> 00:04:23,13
coming here
in the first place.
67
00:04:23,305 --> 00:04:25,140
Too late! You should have
thought of that
68
00:04:25,223 --> 00:04:26,308
before you joined up.
69
00:04:27,392 --> 00:04:30,562
But you promised | could
go home whenever | wanted.
70
00:04:30,771 --> 00:04:33,190
Promises come in handy
71
00:04:33,231 --> 00:04:36,151
only when you can find
a fool to believe them.
72
00:04:39,404 --> 00:04:41,490
Gee, Man-At-Arms,
I'm real sorry.
73
00:04:43,241 --> 00:04:46,787
No, Orko. Machines can be
repaired. You can't.
74
00:04:47,78 --> 00:04:49,331
The most important thing
is that you were not harmed.
75
00:04:49,623 --> 00:04:51,583
Let's get busy.
76
00:04:51,666 --> 00:04:53,752
This place
gives me the creeps.
77
00:05:00,08 --> 00:05:03,11
Still doing your master's
dirty work, huh, Clawful?
78
00:05:03,345 --> 00:05:05,889
Skeletor runs things
now, but...
79
00:05:06,14 --> 00:05:08,475
But someday, someday,
80
00:05:08,558 --> 00:05:10,769
I'll turn on him.
81
00:05:11,228 --> 00:05:13,355
Silence, you fishmonger.
82
00:05:13,438 --> 00:05:15,398
I'll throw you
back in the ocean
83
00:05:15,482 --> 00:05:17,859
before you ever rule
Snake Mountain.
84
00:05:18,68 --> 00:05:19,444
Seize them!
85
00:05:22,823 --> 00:05:24,533
Surrender,
Man-At-Arms!
86
00:05:33,542 --> 00:05:35,43
Strike two, Evil-Lyn.
87
00:05:35,126 --> 00:05:36,920
Strike three coming up.
88
00:05:37,212 --> 00:05:38,255
He-Man!
89
00:05:39,756 --> 00:05:40,924
Fire away.
90
00:05:43,301 --> 00:05:44,594
He-Man
91
00:05:46,763 --> 00:05:47,806
He-Man
92
00:05:49,558 --> 00:05:50,600
He-Man
93
00:05:50,684 --> 00:05:53,395
Don't forget to wash
your neck, Clawful.
94
00:05:56,857 --> 00:05:59,359
Your troops seem to be
falling apart.
95
00:05:59,442 --> 00:06:02,612
You've not heard
the last of me, He-Man!
96
00:06:04,698 --> 00:06:07,450
Now, let's fix our ship
and be on our way.
97
00:06:10,78 --> 00:06:13,331
A fine pack of sniveling
cowards you turned out to be.
98
00:06:14,40 --> 00:06:16,334
Afraid of your own shadows!
99
00:06:16,835 --> 00:06:18,461
We'll soon find out
100
00:06:20,130 --> 00:06:22,716
who has the nerve
for our line of work.
101
00:06:28,763 --> 00:06:31,766
Clawful, walk the laser beam.
102
00:06:32,17 --> 00:06:34,185
Ladies first, Skeletor.
103
00:06:34,561 --> 00:06:35,812
Quite right.
104
00:06:35,896 --> 00:06:37,188
Evil-Lyn?
105
00:06:39,733 --> 00:06:43,570
You're too kind, Clawful.
106
00:06:56,166 --> 00:06:57,626
Clawful, get moving!
107
00:07:08,511 --> 00:07:11,222
Which brings us to Glitch!
108
00:07:18,396 --> 00:07:20,690
Skeletor, I'm not
cut out for this.
109
00:07:20,899 --> 00:07:22,567
| thought it would be
exciting here.
110
00:07:22,651 --> 00:07:25,403
But looting and plundering,
well, that's not for me.
111
00:07:25,528 --> 00:07:26,821
What a pity.
112
00:07:26,905 --> 00:07:29,699
Now, take your chances,
you sniveling little coward.
113
00:07:39,626 --> 00:07:40,669
| can't!
114
00:07:40,794 --> 00:07:43,505
Please leave me alone.
I'm... I'm scared.
115
00:07:43,713 --> 00:07:46,883
I'll do anything.
| just want to go home.
116
00:07:47,801 --> 00:07:48,969
Ha! Clawful,
117
00:07:49,52 --> 00:07:51,304
take this
miserable wimp
118
00:07:51,388 --> 00:07:52,931
off Snake Mountain.
119
00:07:53,14 --> 00:07:55,934
Let this sniveling coward
find his way
120
00:07:55,976 --> 00:07:57,477
through the Enchanted Forest.
121
00:07:58,228 --> 00:08:00,522
No! Don't send me out there!
122
00:08:00,563 --> 00:08:02,65
I'm afraid of the forest!
123
00:08:02,148 --> 00:08:04,234
Please! Oh, please!
124
00:08:07,988 --> 00:08:09,280
There. That should hold it
125
00:08:09,364 --> 00:08:11,616
until we can get it
back to my workshop.
126
00:08:11,700 --> 00:08:15,203
There they are, Cringer.
Boy, are we glad to find you.
127
00:08:15,286 --> 00:08:16,997
| hope we didn't
miss anything.
128
00:08:17,163 --> 00:08:20,875
Don't worry. He-Man was
here, even if you weren't.
129
00:08:23,837 --> 00:08:26,589
Eh! Don't try
coming back!
130
00:08:34,889 --> 00:08:35,974
Are you all right?
131
00:08:37,475 --> 00:08:39,769
Please, take me
through the forest.
132
00:08:39,853 --> 00:08:41,354
Don't leave me alone here.
133
00:08:41,563 --> 00:08:43,356
We won't. Who are you?
134
00:08:43,440 --> 00:08:46,359
| may not look like it,
but I'm a prince.
135
00:08:47,152 --> 00:08:49,112
My father is king of Sallasia.
136
00:08:49,446 --> 00:08:51,948
| hate this forest! | hate it!
137
00:08:51,990 --> 00:08:54,409
It's horrible!
It frightens me.
138
00:08:54,534 --> 00:08:56,786
Oh, don't leave me. Promise.
139
00:09:12,52 --> 00:09:13,386
Just leave me alone,
140
00:09:13,470 --> 00:09:16,264
and my father will pay you
anything when he comes for me.
141
00:09:16,556 --> 00:09:18,475
Son, we don't want
any reward.
142
00:09:19,184 --> 00:09:21,227
You are welcome
to stay on Eternia
143
00:09:21,311 --> 00:09:24,397
as our honored guest
for as long as you desire.
144
00:09:24,564 --> 00:09:26,608
And Duncan will
contact your father.
145
00:09:26,775 --> 00:09:29,152
Good. I'll see you later.
146
00:09:30,612 --> 00:09:32,864
Boy, he seems to be
afraid of everything.
147
00:09:32,947 --> 00:09:35,366
Well, why don't we all
just give him a chance?
148
00:09:35,408 --> 00:09:37,35
| think he may come around.
149
00:09:39,412 --> 00:09:42,540
Well, it seems to handle all
right now. We can take it down.
150
00:09:42,624 --> 00:09:43,666
Good.
151
00:09:44,167 --> 00:09:47,295
You know, | can't stop
wondering about Glitch.
152
00:09:47,378 --> 00:09:49,923
It might just take all
the wisdom of Grayskull
153
00:09:50,06 --> 00:09:51,966
just to figure out
what's bothering him.
154
00:09:52,467 --> 00:09:55,970
In a way, he reminds me
of a boy | once knew.
155
00:09:57,55 --> 00:10:00,391
| was never that hard
to get close to, was I?
156
00:10:00,767 --> 00:10:02,435
Well...
157
00:10:02,477 --> 00:10:05,146
No, never that bad.
158
00:10:05,313 --> 00:10:08,66
But there were days.
159
00:10:08,775 --> 00:10:11,194
| think I'll have a talk
with Glitch when we land.
160
00:10:11,444 --> 00:10:15,573
Maybe it's time we faced
the forest... Together.
161
00:10:28,419 --> 00:10:29,754
Missed again.
162
00:10:30,46 --> 00:10:32,674
| just can't seem
to hit anything!
163
00:10:33,07 --> 00:10:36,136
Oh, | don't know. We
seem to hit it off pretty well.
164
00:10:36,803 --> 00:10:38,346
Yeah, that's true.
165
00:10:45,61 --> 00:10:47,313
Adam, back there
at Snake Mountain,
166
00:10:48,22 --> 00:10:50,859
| was afraid.
| lost my nerve.
167
00:10:50,942 --> 00:10:53,194
You know, Glitch, none of us
have been able to figure out
168
00:10:53,236 --> 00:10:55,488
what you were doing on
Snake Mountain in the first place.
169
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
| ran away from home.
170
00:10:57,532 --> 00:10:59,951
| thought if | spent
some time with Skeletor,
171
00:10:59,993 --> 00:11:02,537
doing exciting
and daring things,
172
00:11:02,620 --> 00:11:04,664
it might help me
overcome my fears.
173
00:11:04,914 --> 00:11:06,332
Well, it didn't work, did it?
174
00:11:06,624 --> 00:11:08,126
No, it sure didn't.
175
00:11:08,168 --> 00:11:09,878
| never liked
what he was doing.
176
00:11:10,461 --> 00:11:12,714
| lost what
little courage | had.
177
00:11:13,965 --> 00:11:15,133
Ah-ha!
178
00:11:15,216 --> 00:11:17,177
So, our sniveling
little Glitch
179
00:11:17,218 --> 00:11:19,721
is looking for courage, is he?
180
00:11:20,138 --> 00:11:23,16
Well, | think I'll give him
more than he bargained for.
181
00:11:23,99 --> 00:11:25,727
Clawful, Webstor,
let's show them
182
00:11:25,768 --> 00:11:28,688
why they call it
the Enchanted Forest!
183
00:11:33,735 --> 00:11:35,612
Run, Glitch!
Get out of here!
184
00:11:41,868 --> 00:11:45,455
Once a coward,
always a coward!
185
00:11:50,43 --> 00:11:52,378
Clawful, you fool!
Now look what you've done!
186
00:11:53,213 --> 00:11:54,672
Me? Oh, but...
187
00:11:54,714 --> 00:11:58,301
Sorry. Sorry, Skeletor.
188
00:11:58,551 --> 00:12:00,637
| can't risk drawing
the Power Sword
189
00:12:00,678 --> 00:12:02,180
and revealing that I'm He-Man.
190
00:12:12,815 --> 00:12:14,901
Adam, can you hear me?
191
00:12:17,445 --> 00:12:19,989
Cringer? Cringer!
192
00:12:20,114 --> 00:12:22,408
| guess it's up to me
to bring help.
193
00:12:24,535 --> 00:12:27,121
Oh, it's you.
You scared me.
194
00:12:28,81 --> 00:12:30,166
| know just how you feel.
195
00:12:30,333 --> 00:12:33,86
Well, Adam's hurt,
so I'm going for help.
196
00:12:33,127 --> 00:12:34,545
Now, you stay with him.
197
00:12:34,587 --> 00:12:37,257
You're going
through the forest?
198
00:13:03,408 --> 00:13:05,994
Quick!
We were attacked! Adam's hurt!
199
00:13:08,79 --> 00:13:09,580
Take us to him, Glitch.
200
00:13:12,834 --> 00:13:15,670
| wouldn't believe
I'd say this.
201
00:13:16,379 --> 00:13:17,755
Come on, Adam.
202
00:13:18,06 --> 00:13:20,717
By the power
of Grayskull...
203
00:13:21,50 --> 00:13:22,93
By...
204
00:13:22,552 --> 00:13:24,304
By the power...
205
00:13:24,512 --> 00:13:26,139
of Grayskull...
206
00:13:28,57 --> 00:13:29,309
He-Man
207
00:13:31,644 --> 00:13:35,189
...| have the power!
208
00:13:35,273 --> 00:13:36,441
He-Man
209
00:13:37,483 --> 00:13:40,236
Me and my big mouth!
210
00:13:53,875 --> 00:13:55,376
He-Man
211
00:13:56,44 --> 00:13:59,714
Come on, Cat. Let's just
short-circuit this bouquet.
212
00:14:00,673 --> 00:14:01,924
He-Man
213
00:14:03,217 --> 00:14:05,470
This is the spot.
Honest, it is.
214
00:14:05,553 --> 00:14:06,679
Where could he be?
215
00:14:06,763 --> 00:14:08,348
Oh, hi. Somebody
looking for me?
216
00:14:08,431 --> 00:14:09,474
Adam!
217
00:14:10,600 --> 00:14:13,394
Let's head for home, and
you can tell us what happened.
218
00:14:13,478 --> 00:14:16,22
This should be
working now. What?
219
00:14:34,332 --> 00:14:37,710
| have come for the son
you took from me. Where is he?
220
00:14:37,752 --> 00:14:39,837
How dare you accuse me!
221
00:14:40,922 --> 00:14:42,340
Save your lies.
222
00:14:42,423 --> 00:14:45,134
Our tracers have tracked
the prince to this planet.
223
00:14:45,510 --> 00:14:48,388
Small wonder you tracked
your son here.
224
00:14:48,471 --> 00:14:51,57
Let me explain.
You see, Eternia is ruled
225
00:14:51,140 --> 00:14:53,601
by the evil King Randor.
226
00:14:53,684 --> 00:14:56,396
If anyone knows something
about your son, he does.
227
00:14:56,479 --> 00:14:58,356
Show me this King Randor.
228
00:14:58,439 --> 00:15:01,150
| will teach him
a lesson he will not forget.
229
00:15:01,484 --> 00:15:02,527
He-Man
230
00:15:08,491 --> 00:15:09,534
What's that?
231
00:15:09,617 --> 00:15:10,993
It's my father's ship!
232
00:15:11,77 --> 00:15:12,412
He's come for me!
233
00:15:12,495 --> 00:15:13,788
Commence firing.
234
00:15:18,668 --> 00:15:19,710
What is it?
235
00:15:19,794 --> 00:15:21,462
A stalactite
bombardment!
236
00:15:23,714 --> 00:15:25,800
But why is my father
doing this?
237
00:15:32,557 --> 00:15:35,393
| don't understand why
he's attacking Eternia.
238
00:15:35,476 --> 00:15:37,687
| have a sneaking
suspicion.
239
00:15:37,770 --> 00:15:39,480
Skeletor.
Right.
240
00:15:39,564 --> 00:15:42,150
Now, uh, if you'll
excuse me, I, uh...
241
00:15:43,901 --> 00:15:46,70
You know, Prince Adam
has a perfect talent
242
00:15:46,154 --> 00:15:49,31
for making himself scarce
at times like these.
243
00:15:52,118 --> 00:15:54,620
By the power of Grayskull...
244
00:15:54,704 --> 00:15:55,705
He-Man
245
00:15:57,874 --> 00:15:58,958
He-Man
246
00:16:01,836 --> 00:16:04,589
...| have the power!
247
00:16:04,672 --> 00:16:05,798
He-Man
248
00:16:27,862 --> 00:16:30,490
Release my son,
and no one will be harmed.
249
00:16:30,573 --> 00:16:32,867
Father, call off the attack!
250
00:16:32,950 --> 00:16:34,702
These are my friends!
251
00:16:34,785 --> 00:16:37,997
Ah, | had
my suspicions about you.
252
00:16:38,164 --> 00:16:40,750
Too bad you didn't
pay attention to them.
253
00:16:42,168 --> 00:16:45,254
Now, you and your crew
can just stay put!
254
00:17:01,145 --> 00:17:04,815
Prepare to surrender
before we blast the palace!
255
00:17:05,900 --> 00:17:07,485
By the...
256
00:17:08,69 --> 00:17:10,363
Power of Grayskull...
257
00:17:25,628 --> 00:17:27,255
Blast you, He-Man,
258
00:17:27,338 --> 00:17:30,07
you muscle-bound meddler!
259
00:17:31,759 --> 00:17:32,802
He-Man
260
00:17:37,14 --> 00:17:38,99
He-Man
261
00:17:40,184 --> 00:17:44,230
Why, Glitch, how really
unpleasant it is to see you,
262
00:17:44,313 --> 00:17:46,732
you sniveling coward.
263
00:17:46,816 --> 00:17:50,820
You call him a coward,
Skeletor? That's a laugh.
264
00:17:50,987 --> 00:17:54,532
Take a good look, Glitch.
That's a real coward.
265
00:17:54,574 --> 00:17:56,784
Why pick on a boy, Skeletor?
266
00:17:56,867 --> 00:17:58,452
Why don't you pick on me?
267
00:17:58,536 --> 00:18:01,372
He-Man, I'll show you
what cowardice is.
268
00:18:01,455 --> 00:18:04,458
Tell me, Glitch, are you
still afraid of heights?
269
00:18:04,542 --> 00:18:07,712
You want to save your father?
270
00:18:08,212 --> 00:18:09,422
All right!
271
00:18:10,673 --> 00:18:13,175
Then walk this beam.
272
00:18:13,259 --> 00:18:14,969
Forget it, Skeletor.
273
00:18:15,52 --> 00:18:17,263
You want somebody
to walk that beam, I'll do it.
274
00:18:17,346 --> 00:18:20,266
No chance. Let's find out
275
00:18:20,349 --> 00:18:23,769
if Glitch has found
any courage in Eternia.
276
00:18:24,145 --> 00:18:25,813
I've got to try.
277
00:18:25,896 --> 00:18:27,315
It's my father!
278
00:18:27,398 --> 00:18:28,524
| understand.
279
00:18:36,73 --> 00:18:38,75
Still afraid, eh, Glitch?
280
00:18:54,425 --> 00:18:57,470
There, I've done it!
Now, let my father go!
281
00:18:59,972 --> 00:19:02,99
I'm impressed
by your courage.
282
00:19:02,308 --> 00:19:03,559
But you really didn't think
283
00:19:03,643 --> 00:19:05,811
| was going
to keep my promise.
284
00:19:05,853 --> 00:19:08,314
Now | have you,
your father,
285
00:19:08,356 --> 00:19:09,565
and the ship.
286
00:19:10,24 --> 00:19:12,109
Goodbye, He-Man.
287
00:19:43,766 --> 00:19:46,519
Let's see your magic work
without this.
288
00:19:50,898 --> 00:19:53,275
Uh, you're...
You're right, He-Man.
289
00:19:53,693 --> 00:19:55,611
It is time | was going.
290
00:19:55,695 --> 00:19:58,406
Not so fast,
you deceitful blaggard.
291
00:20:03,828 --> 00:20:06,706
Let me out!
Let me out of here!
292
00:20:06,789 --> 00:20:09,291
Time for you
to leave, Skeletor.
293
00:20:13,03 --> 00:20:15,756
Someday, He-Man!
294
00:20:15,840 --> 00:20:16,882
He-Man
295
00:20:17,466 --> 00:20:20,928
Your act of bravery will
long be remembered on Eternia.
296
00:20:21,429 --> 00:20:22,972
Thank you, King Randor.
297
00:20:23,55 --> 00:20:26,809
And thank you all for putting up with
me while | sorted out my problems.
298
00:20:26,892 --> 00:20:29,520
King Randor,
from the bottom of my heart,
299
00:20:29,562 --> 00:20:33,149
| thank you for being a friend
to my son when he needed one.
300
00:20:33,232 --> 00:20:36,694
I'm sure you would've done
as much for my son.
301
00:20:38,446 --> 00:20:41,31
| only wish Adam
and He-Man were here.
302
00:20:41,782 --> 00:20:43,451
Well, son, I'm afraid
303
00:20:43,534 --> 00:20:46,78
our magnetic beams
run out in a short while.
304
00:20:46,495 --> 00:20:48,664
We must leave
for home, now.
305
00:20:50,124 --> 00:20:52,793
Goodbye.
I'll never forget you.
306
00:20:52,918 --> 00:20:54,712
You must pay us
a visit soon.
307
00:21:00,718 --> 00:21:02,386
Sorry | missed
the ceremony.
308
00:21:02,470 --> 00:21:04,346
| would like to have
said goodbye to Glitch.
309
00:21:04,555 --> 00:21:05,598
Typical.
310
00:21:05,639 --> 00:21:08,559
The only thing you're
never late for is lunch.
311
00:21:09,643 --> 00:21:11,729
Did someone say "lunch"?
312
00:21:11,979 --> 00:21:14,732
Why don't we all go to the
kitchen and cook up some food?
313
00:21:15,232 --> 00:21:16,567
Food?
314
00:21:16,650 --> 00:21:19,69
You're a girl
after my own heart.
315
00:21:19,445 --> 00:21:20,571
Let's go!
316
00:21:28,829 --> 00:21:30,623
Is there something
that frightens you?
317
00:21:30,706 --> 00:21:33,125
Are you afraid of water
or high places?
318
00:21:33,417 --> 00:21:35,795
| used to be afraid
of the dark when | was little.
319
00:21:36,03 --> 00:21:38,964
Some fears are good
if they make you more careful.
320
00:21:39,06 --> 00:21:41,383
Fear of fire
may save you from a burn.
321
00:21:41,467 --> 00:21:43,969
Fear of getting hurt
may make you think twice
322
00:21:44,53 --> 00:21:45,179
before trying something.
323
00:21:45,721 --> 00:21:48,599
So, fear is nothing
to be concerned about.
324
00:21:48,682 --> 00:21:50,684
As a matter of fact,
it's healthy.
325
00:21:50,768 --> 00:21:54,21
So, don't worry,
only a fool fears nothing.
326
00:21:54,104 --> 00:21:57,233
Now, I'm afraid
it's time to go. Bye for now.
21105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.