Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:08,592
He-Man
2
00:00:08,675 --> 00:00:11,220
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:12,888 --> 00:00:14,56
| am Adam,
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,892
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,602
of Castle Grayskull.
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,897
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,106 --> 00:00:25,651
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,111
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:28,237 --> 00:00:31,698
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:32,491 --> 00:00:34,368
He-Man
11
00:00:34,785 --> 00:00:38,705
"...1 have the power!"
12
00:00:46,630 --> 00:00:48,882
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:49,132 --> 00:00:51,385
and | became He-Man,
14
00:00:51,677 --> 00:00:54,721
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:57,766 --> 00:01:00,227
Only three others
share this secret,
16
00:01:01,144 --> 00:01:05,274
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:05,315 --> 00:01:07,734
Together we defend
Castle Grayskull
18
00:01:07,818 --> 00:01:10,654
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:13,490 --> 00:01:15,742
He-Man
20
00:01:40,934 --> 00:01:42,60
Hawke!
21
00:01:42,144 --> 00:01:44,438
Stratos, what
are you doing here?
22
00:01:44,521 --> 00:01:47,65
Just checking on the force field
generator. Something the matter?
23
00:01:47,482 --> 00:01:51,28
No, | was just on my
way to do the same thing.
24
00:01:51,69 --> 00:01:52,779
Well, I'll leave
the maintenance
25
00:01:52,863 --> 00:01:54,740
of our equipment
to the professionals then.
26
00:01:54,823 --> 00:01:56,325
| don't mean to do
your job for you.
27
00:01:56,533 --> 00:01:58,994
Well, after alll,
you are the leader.
28
00:02:11,882 --> 00:02:13,550
Everything secure?
29
00:02:13,634 --> 00:02:15,594
It's quiet
as can be out there.
30
00:02:16,845 --> 00:02:18,972
No, wait.
Skeletor.
31
00:02:21,58 --> 00:02:24,102
Is he crazy? Nothing can
get through our force shields.
32
00:02:24,186 --> 00:02:25,812
Nothing could get
through our force shields
33
00:02:25,854 --> 00:02:27,64
but they
aren't working.
34
00:02:27,856 --> 00:02:30,25
What, the defenses
are down?
35
00:02:30,275 --> 00:02:31,943
Completely.
36
00:02:35,364 --> 00:02:37,449
Our defense shields
have failed.
37
00:02:37,532 --> 00:02:39,368
We'll have to fight
Skeletor without them.
38
00:02:39,451 --> 00:02:41,286
We've already begun. Good.
39
00:02:41,453 --> 00:02:44,164
Keep at it, I'm going to
try to repair the shields.
40
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
He-Man
41
00:02:53,799 --> 00:02:55,842
Somebody
deliberately smashed it.
42
00:02:56,968 --> 00:03:00,138
Onward, onward,
victory is ours.
43
00:03:01,390 --> 00:03:02,474
Release it.
44
00:03:11,608 --> 00:03:13,110
Smoke screen,
fire.
45
00:03:24,621 --> 00:03:26,164
It's impossible.
46
00:03:26,289 --> 00:03:28,250
We can't get
through that smoke.
47
00:03:28,417 --> 00:03:31,378
You imbeciles, you
should've acted faster.
48
00:03:31,461 --> 00:03:34,297
Those birdbrains have
something | want.
49
00:03:34,381 --> 00:03:38,468
Now it's too late.
But, I'll be back.
50
00:03:44,224 --> 00:03:47,18
Got to fix
the force field generator.
51
00:03:49,438 --> 00:03:53,483
So, Stratos, you
wrecked our defenses.
52
00:03:53,817 --> 00:03:54,860
He-Man
53
00:03:56,194 --> 00:04:00,449
Today we were nearly
defeated by Skeletor and why?
54
00:04:00,532 --> 00:04:05,120
Because our defenses failed
because of you, Stratos.
55
00:04:06,496 --> 00:04:10,208
You don't understand, | was trying
to repair the generator, not wreck it.
56
00:04:10,500 --> 00:04:12,210
That's what you say now.
57
00:04:13,503 --> 00:04:15,672
Who else but our
glorious leader
58
00:04:15,756 --> 00:04:17,424
would've had
such easy access
59
00:04:17,507 --> 00:04:20,927
to the heart
of Avion's defenses?
60
00:04:22,179 --> 00:04:24,431
Bird people,
there can be only
61
00:04:24,514 --> 00:04:26,892
one punishment
for such treachery.
62
00:04:26,933 --> 00:04:30,562
Banish him, take
him far, far away.
63
00:04:30,645 --> 00:04:32,105
Banish him,
banish him.
64
00:04:32,189 --> 00:04:35,442
My friends, | beg you,
don't be so hasty.
65
00:04:35,525 --> 00:04:37,778
Being sent away
is a cruel punishment.
66
00:04:38,403 --> 00:04:40,739
After a few days away
from the Egg of Avion,
67
00:04:40,781 --> 00:04:42,657
| will lose
the power of flight.
68
00:04:42,699 --> 00:04:45,744
As you deserve
for betraying us.
69
00:04:45,786 --> 00:04:47,871
Get him out of here, we
don't want him anymore.
70
00:04:48,79 --> 00:04:51,833
You have heard the will
of the bird people of Avion.
71
00:04:52,42 --> 00:04:53,794
Go, leave us.
72
00:04:53,877 --> 00:04:55,337
But, | am innocent.
73
00:04:55,420 --> 00:04:58,924
You have
heard the people, go.
74
00:04:59,257 --> 00:05:03,386
Very well, you can all
fight Skeletor on your own.
75
00:05:15,982 --> 00:05:18,235
After all the years
I've worked
76
00:05:18,276 --> 00:05:21,988
for the safety of Avion,
how could they do this to me?
77
00:05:24,241 --> 00:05:28,161
I've been flying for hours,
I'll rest in this forest.
78
00:05:31,540 --> 00:05:35,585
Wait a minute, this isn't
a forest, it's a nest.
79
00:05:37,629 --> 00:05:38,755
The Carrock.
80
00:05:42,843 --> 00:05:43,885
He-Man
81
00:05:44,928 --> 00:05:47,889
| love getting out
in the country like this.
82
00:05:48,723 --> 00:05:51,893
| like to see nature close
up, far from the city.
83
00:05:53,395 --> 00:05:55,605
Speaking of
getting away, duck.
84
00:05:56,356 --> 00:05:59,276
Stratos, hey,
he's in trouble.
85
00:06:00,277 --> 00:06:02,320
By the power
of Grayskull...
86
00:06:02,404 --> 00:06:03,697
He-Man
87
00:06:05,532 --> 00:06:06,825
He-Man
88
00:06:08,702 --> 00:06:09,786
He-Man
89
00:06:09,870 --> 00:06:13,623
...| have the power!
90
00:06:30,390 --> 00:06:31,600
He-Man
91
00:06:31,683 --> 00:06:32,726
Yike.
92
00:06:34,60 --> 00:06:35,145
He-Man
93
00:06:36,146 --> 00:06:37,480
Take
the controls, Orko.
94
00:06:37,647 --> 00:06:39,24
He-Man
95
00:06:40,400 --> 00:06:41,693
He-Man
96
00:06:41,776 --> 00:06:44,70
He-Man, where
did you come from?
97
00:06:44,154 --> 00:06:47,449
| was just in the neighborhood
and thought I'd drop in.
98
00:06:49,576 --> 00:06:50,869
It's still coming.
99
00:06:51,77 --> 00:06:52,537
That creature's not evil.
100
00:06:52,621 --> 00:06:54,748
| invaded its nest
by accident.
101
00:06:55,498 --> 00:06:57,500
Orko, do you know
the old saying,
102
00:06:57,584 --> 00:06:59,502
"Honey works better
than vinegar"?
103
00:06:59,586 --> 00:07:01,212
Yeah, but where's the honey?
104
00:07:01,296 --> 00:07:02,380
Up there.
105
00:07:26,237 --> 00:07:27,405
He-Man
106
00:07:27,530 --> 00:07:29,282
| think we've made
a friend for life.
107
00:07:29,532 --> 00:07:32,452
But tell me, Stratos, how did
you get into this predicament?
108
00:07:32,535 --> 00:07:34,913
My predicament is worse
than you know, He-Man.
109
00:07:35,372 --> 00:07:37,582
| have been
exiled from Avion.
110
00:07:37,624 --> 00:07:39,125
What in the world for?
111
00:07:39,209 --> 00:07:41,252
Today Skeletor
attacked the city.
112
00:07:41,336 --> 00:07:44,881
Our defense shield was
sabotaged and | was blamed.
113
00:07:45,173 --> 00:07:48,176
Do you know what exile
means to a bird person?
114
00:07:48,343 --> 00:07:49,761
| will lose
the power of flight.
115
00:07:49,970 --> 00:07:51,429
Of course,
you'll be outside
116
00:07:51,513 --> 00:07:53,640
the range of the Egg
of Avion's power.
117
00:07:54,99 --> 00:07:55,892
My only hope
of saving my wings
118
00:07:55,976 --> 00:07:58,853
is to find the real culprit
and restore my good name.
119
00:07:58,937 --> 00:08:01,731
But who would've done such a
terrible thing in the first place?
120
00:08:02,65 --> 00:08:05,735
| don't know, but everyone's
against me, I'm alone.
121
00:08:05,944 --> 00:08:07,28
No, you're not.
122
00:08:07,112 --> 00:08:08,405
I'm with you, Stratos.
123
00:08:08,697 --> 00:08:10,240
I'm very
grateful, He-Man.
124
00:08:10,323 --> 00:08:12,200
Let me come too, He-Man.
125
00:08:12,242 --> 00:08:13,535
Sure thing, Orko.
126
00:08:13,702 --> 00:08:14,744
He-Man
127
00:08:22,85 --> 00:08:24,212
There it is, attack.
128
00:08:24,295 --> 00:08:26,715
This time we shall not fail.
129
00:08:30,301 --> 00:08:32,95
It's Skeletor.
Have they finished
130
00:08:32,178 --> 00:08:33,596
repairing
the defense shields?
131
00:08:33,638 --> 00:08:35,265
No, we must man
the defenses.
132
00:08:38,184 --> 00:08:40,61
Fire smoke screens.
133
00:08:40,311 --> 00:08:42,647
It's not working.
134
00:08:42,814 --> 00:08:45,66
Now all of our defenses
have been sabotaged.
135
00:08:45,191 --> 00:08:49,654
Nothing
can stop me now.
136
00:08:57,996 --> 00:09:02,167
It's done,
the Egg of Avion is mine.
137
00:09:02,751 --> 00:09:05,128
Soon we'll all
have wings.
138
00:09:05,545 --> 00:09:07,797
He has the egg,
we're doomed.
139
00:09:08,89 --> 00:09:10,383
But who sabotaged
our equipment?
140
00:09:10,467 --> 00:09:12,469
It couldn't have
been Stratos.
141
00:09:12,510 --> 00:09:13,595
Have you
seen Hawke?
142
00:09:13,678 --> 00:09:15,388
I've looked
everywhere, she's gone.
143
00:09:22,62 --> 00:09:25,23
The egg
is gone, we're too late.
144
00:09:25,106 --> 00:09:27,776
We've gotta go to Snake
Mountain and get it back.
145
00:09:27,984 --> 00:09:28,985
I'll bet you anything
146
00:09:29,69 --> 00:09:30,278
Skeletor's hidden the egg
147
00:09:30,361 --> 00:09:32,363
and he'll keep it hidden
until the bird people
148
00:09:32,447 --> 00:09:34,240
have lost
the ability to fly.
149
00:09:34,324 --> 00:09:36,826
Then it could be
anywhere on the planet.
150
00:09:36,910 --> 00:09:38,787
How will we
ever find it?
151
00:09:38,870 --> 00:09:40,163
There's only way.
152
00:09:40,371 --> 00:09:42,624
We need the help
of the Sorceress.
153
00:09:42,832 --> 00:09:44,501
To Castle Grayskull.
154
00:09:45,794 --> 00:09:47,87
He-Man
155
00:09:54,969 --> 00:09:57,472
Yes, He-Man,
| had suspected
156
00:09:57,555 --> 00:09:59,182
something was amiss
in Avion.
157
00:09:59,265 --> 00:10:00,517
From what you
have told me,
158
00:10:00,892 --> 00:10:02,894
| believe | know
where Skeletor
159
00:10:02,977 --> 00:10:04,813
may have hidden
the Egg of Avion.
160
00:10:04,896 --> 00:10:08,650
A short while ago,
| sensed a tremendous amount
161
00:10:08,691 --> 00:10:12,362
of energy coming, coming
from the Demon Zone.
162
00:10:12,821 --> 00:10:15,532
The Demon Zone?
Ugh, sounds scary.
163
00:10:15,824 --> 00:10:17,75
Indeed, Orko.
164
00:10:17,158 --> 00:10:21,371
It is the lair of
Skeletor's ally, Whiplash.
165
00:10:21,579 --> 00:10:23,706
Whiplash?
Then that must be
166
00:10:23,790 --> 00:10:25,250
where Skeletor's hidden
the egg.
167
00:10:25,333 --> 00:10:26,709
| believe so.
168
00:10:26,960 --> 00:10:28,545
But how do
we get there?
169
00:10:28,628 --> 00:10:31,339
There is only one
entrance to the Demon Zone,
170
00:10:31,422 --> 00:10:34,217
the Mountains of Doom.
171
00:10:34,300 --> 00:10:36,344
At the foot
of the highest mountain,
172
00:10:36,803 --> 00:10:39,722
you will find the gateway
to the Demon Zone.
173
00:10:39,848 --> 00:10:41,975
But open the door
with care, He-Man,
174
00:10:42,308 --> 00:10:46,479
you must not let any
of the demons escape.
175
00:10:53,278 --> 00:10:54,362
There's the entrance,
176
00:10:54,445 --> 00:10:56,72
just as the Sorceress said.
177
00:10:56,322 --> 00:10:59,117
What do we do
now, say "Open sesame"?
178
00:11:04,80 --> 00:11:05,290
I'll have to force it.
179
00:11:12,380 --> 00:11:13,715
Hurry, you two.
180
00:11:18,94 --> 00:11:19,596
Hey, wait for me.
181
00:11:26,728 --> 00:11:27,812
He-Man.
182
00:11:27,896 --> 00:11:29,189
The door.
183
00:11:29,480 --> 00:11:30,690
I'll have
to smash it.
184
00:11:30,773 --> 00:11:33,318
Wait, remember what
the Sorceress said.
185
00:11:33,401 --> 00:11:36,779
That's right, we can't risk
releasing any of the demons.
186
00:11:37,71 --> 00:11:39,449
Orko, you'll have
to wait for us.
187
00:11:39,532 --> 00:11:43,828
Okay, I'll guard
the Wind Raider or something.
188
00:11:44,787 --> 00:11:46,206
Let's get moving.
189
00:11:52,545 --> 00:11:53,630
He-Man
190
00:11:54,422 --> 00:11:58,927
Kraal, king of demons,
why have you summoned me?
191
00:12:01,846 --> 00:12:06,351
You guard the Egg of Avion
for Skeletor, do you not?
192
00:12:06,684 --> 00:12:07,769
| do.
193
00:12:07,852 --> 00:12:10,21
You might
be interested to know
194
00:12:10,104 --> 00:12:14,275
that He-Man
and Stratos are here, now,
195
00:12:14,359 --> 00:12:18,196
in the Demon Zone
seeking the egg.
196
00:12:18,279 --> 00:12:19,614
He-Man?
197
00:12:19,697 --> 00:12:22,200
Thank you for this
information, Kraal.
198
00:12:22,533 --> 00:12:27,789
There is more, outside
the gateway is another.
199
00:12:28,206 --> 00:12:30,875
So, Orko's here too, eh?
200
00:12:30,959 --> 00:12:34,587
Why not take
care of the lot of them.
201
00:12:35,380 --> 00:12:39,676
Beware, Whiplash,
we only have the power
202
00:12:39,717 --> 00:12:44,973
to open the door to the world
above us twice each year.
203
00:12:45,56 --> 00:12:50,395
If you do so now, you'd
better have a good reason.
204
00:12:53,648 --> 00:12:55,441
Taking care
of those pests
205
00:12:55,525 --> 00:12:57,568
is good enough
reason for me.
206
00:13:00,113 --> 00:13:02,365
I'll take care
of He-Man
207
00:13:02,448 --> 00:13:07,161
and my prized pet will deal
with that half-pint sorcerer, Orko.
208
00:13:10,331 --> 00:13:13,251
The Egg of Avion could
be anywhere in this maze.
209
00:13:13,293 --> 00:13:14,335
We'll find it.
210
00:13:16,254 --> 00:13:19,340
| wonder why this place
is called the Demon Zone?
211
00:13:19,382 --> 00:13:20,967
| haven't seen
any demons.
212
00:13:21,50 --> 00:13:23,511
It's been nothing
but smooth sailing so far.
213
00:13:24,971 --> 00:13:26,681
Uh-oh, | spoke too soon.
214
00:13:29,684 --> 00:13:34,188
This sure is dull.
215
00:13:47,952 --> 00:13:50,38
Huh, He-Man?
216
00:13:50,121 --> 00:13:51,497
Yikes!
217
00:14:13,561 --> 00:14:14,937
Come on.
218
00:14:21,736 --> 00:14:25,31
He-Man, I'm starting
to lose the power of flight.
219
00:14:25,531 --> 00:14:27,825
Then we mustn't
stop, walk with me.
220
00:14:31,662 --> 00:14:33,414
| hope Orko's
all right.
221
00:14:35,917 --> 00:14:37,335
Phew, all clear.
222
00:14:57,522 --> 00:14:58,648
Whiplash.
223
00:14:58,731 --> 00:15:03,27
So, He-Man, you've
come to pay me a visit?
224
00:15:04,153 --> 00:15:06,197
I've come to return
the Egg of Avion
225
00:15:06,280 --> 00:15:07,365
to its rightful owners.
226
00:15:07,698 --> 00:15:09,992
You won't get it,
stay back.
227
00:15:18,209 --> 00:15:19,377
Come on, He-Man.
228
00:15:21,295 --> 00:15:22,296
Let me go.
229
00:15:29,679 --> 00:15:30,972
I'll take care
of this.
230
00:15:44,360 --> 00:15:48,239
Help, let me alone,
you snake in the grass.
231
00:16:10,803 --> 00:16:13,181
Boy, am |
glad to see you.
232
00:16:16,851 --> 00:16:17,977
Catch.
233
00:16:21,355 --> 00:16:23,524
| wish He-Man
would get back.
234
00:16:26,944 --> 00:16:28,404
What's the matter?
235
00:16:28,571 --> 00:16:31,699
As a bird man, I've
got a thing about cages.
236
00:16:34,619 --> 00:16:35,703
Hawke!
237
00:16:35,786 --> 00:16:38,414
| was captured, when
Skeletor attacked Avion.
238
00:16:38,915 --> 00:16:40,917
But what
would he want with you?
239
00:16:41,125 --> 00:16:44,504
|... | don't know, please.
240
00:16:44,587 --> 00:16:46,422
Just help me get free.
241
00:16:46,964 --> 00:16:48,508
Why don't you
admit it, Hawke.
242
00:16:48,591 --> 00:16:51,802
It was you who sabotaged
Avion's defenses.
243
00:16:52,11 --> 00:16:53,804
You made a deal
with him, didn't you?
244
00:16:55,97 --> 00:16:58,100
No wonder you were
so quick to accuse me.
245
00:16:58,893 --> 00:17:02,146
Skeletor had me bring
the egg to this place,
246
00:17:02,188 --> 00:17:04,982
but instead of the
riches he promised,
247
00:17:05,66 --> 00:17:07,652
he made me
one of Whiplash's pets.
248
00:17:07,735 --> 00:17:09,487
Which is what
you deserve
249
00:17:09,529 --> 00:17:11,531
for betraying
the people of Avion.
250
00:17:11,614 --> 00:17:13,115
Well, let's get
you free.
251
00:17:13,157 --> 00:17:15,535
After the crimes
she's committed?
252
00:17:15,618 --> 00:17:18,579
Everyone deserves
a second chance, Stratos,
253
00:17:18,663 --> 00:17:21,207
and besides, right now we
need all the help we can get.
254
00:17:21,290 --> 00:17:23,834
Once we've returned
the Egg of Avion,
255
00:17:23,918 --> 00:17:26,504
Hawke can face the justice
of the bird people.
256
00:17:26,963 --> 00:17:28,798
If you'll help
me get free,
257
00:17:29,131 --> 00:17:31,509
I'll take you to where
they're hiding the egg.
258
00:17:31,676 --> 00:17:32,760
Why should |
believe you?
259
00:17:32,843 --> 00:17:34,679
You'll just
double-cross us again.
260
00:17:34,929 --> 00:17:37,640
| want to make up
for the wrong I've done.
261
00:17:37,723 --> 00:17:40,17
I'll gladly accept
whatever punishment
262
00:17:40,101 --> 00:17:41,769
the bird people
feel is fair.
263
00:17:42,603 --> 00:17:45,856
Just set me free
from this terrible cage.
264
00:17:46,607 --> 00:17:49,110
Very well, the sight
of a fellow bird person
265
00:17:49,193 --> 00:17:51,696
in a cage is more
than | can stand.
266
00:17:54,907 --> 00:17:56,701
You won't regret
this, Stratos.
267
00:17:57,159 --> 00:17:58,536
I'd better not.
268
00:17:59,120 --> 00:18:00,204
He-Man
269
00:18:04,834 --> 00:18:07,837
Now to find that
muscle-headed moron.
270
00:18:12,883 --> 00:18:15,595
| can feel my powers
of flight returning.
271
00:18:15,636 --> 00:18:17,13
We must be
near the egg.
272
00:18:17,346 --> 00:18:19,515
The egg is
in the next chamber,
273
00:18:19,599 --> 00:18:22,518
but it's guarded
by one of Whiplash's pets.
274
00:18:25,646 --> 00:18:26,731
Good grief.
275
00:18:30,151 --> 00:18:32,69
Let's grab it while
that thing's still asleep.
276
00:18:36,657 --> 00:18:39,744
Too late, you two distract
it and I'll grab the egg.
277
00:18:57,803 --> 00:19:00,56
You think you've
won, don't you?
278
00:19:00,514 --> 00:19:04,894
Well, you've lost. If
Skeletor can't have the egg,
279
00:19:04,935 --> 00:19:08,814
neither can Avion.
This missile's programmed
280
00:19:08,898 --> 00:19:11,567
to seek it out
and destroy it.
281
00:19:19,867 --> 00:19:21,994
So much for your
missile, Whiplash.
282
00:19:23,412 --> 00:19:27,83
Wait, Whiplash,
let them go.
283
00:19:27,124 --> 00:19:28,167
Why?
284
00:19:28,250 --> 00:19:31,921
Because, you fool,
the only way out for them
285
00:19:32,04 --> 00:19:36,175
is to break through
the door to the upper world.
286
00:19:36,258 --> 00:19:38,260
We will have total freedom
287
00:19:38,302 --> 00:19:41,931
to spread our evil
to the world above.
288
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
What now?
289
00:19:44,600 --> 00:19:47,895
Remember what the Sorceress
said, we can't break the door.
290
00:19:48,896 --> 00:19:50,106
We have no choice.
291
00:19:55,986 --> 00:19:57,363
He-Man,
you made it.
292
00:19:57,613 --> 00:20:00,74
Yes, with trouble
right behind us.
293
00:20:06,455 --> 00:20:08,874
If our friend can
force that dragon
294
00:20:08,916 --> 00:20:11,293
back down the hole,
| think | can reseal it.
295
00:20:31,564 --> 00:20:34,191
That oughta keep those demons
down where they belong.
296
00:20:34,942 --> 00:20:37,737
Now, let's get this back
to where it belongs.
297
00:20:37,945 --> 00:20:38,988
He-Man
298
00:20:39,989 --> 00:20:42,867
| accused
Stratos of sabotage,
299
00:20:43,284 --> 00:20:45,828
but it was |
who betrayed you.
300
00:20:45,911 --> 00:20:47,79
Yeah,
we want Stratos.
301
00:20:47,163 --> 00:20:48,664
Banish her.
302
00:20:48,998 --> 00:20:52,84
No, banishment is too
cruel for any bird person.
303
00:20:52,168 --> 00:20:55,171
Hawke has seen
the error of her ways.
304
00:20:55,421 --> 00:20:57,131
She helped
save the egg.
305
00:20:57,173 --> 00:20:58,591
She has my trust.
306
00:20:58,632 --> 00:21:00,217
But she will be
stripped of all rank
307
00:21:00,342 --> 00:21:01,802
and placed
on punishment detail
308
00:21:01,886 --> 00:21:03,679
until she has
earned yours again.
309
00:21:05,347 --> 00:21:09,351
Bird people of Avion,
our precious egg has returned,
310
00:21:09,643 --> 00:21:12,396
and with it we have
a new friend and protector.
311
00:21:13,981 --> 00:21:17,526
And let us give thanks
to our best friend, He-Man.
312
00:21:25,75 --> 00:21:28,954
Today, Stratos of Avion learned
the true value of forgiveness.
313
00:21:30,122 --> 00:21:32,208
When someone does
something we don't like,
314
00:21:32,291 --> 00:21:33,834
it can be hard to forgive.
315
00:21:36,337 --> 00:21:39,131
It's at times like these
that we must remember,
316
00:21:39,215 --> 00:21:41,467
everyone deserves
a second chance.
317
00:21:42,259 --> 00:21:44,553
We all make mistakes
and when we do,
318
00:21:44,595 --> 00:21:46,263
it's nice
to have a friend
319
00:21:46,347 --> 00:21:48,933
who will understand
and give us another chance.
320
00:21:49,16 --> 00:21:50,184
Right, my friend?
321
00:21:50,267 --> 00:21:51,435
Right.
322
00:21:51,519 --> 00:21:53,145
See you next time.
21413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.