Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,760 --> 00:00:23,022
It's getting bad.
2
00:00:23,023 --> 00:00:24,371
Yeah, weather app just updated.
3
00:00:24,372 --> 00:00:27,504
It's now saying two
days before it lets up.
4
00:00:27,505 --> 00:00:29,941
Oh, did you ever get your
mama's windows sealed?
5
00:00:29,942 --> 00:00:31,508
Yeah, she should be good.
6
00:00:31,509 --> 00:00:33,075
Hey, are you sure you don't
want help on the paper?
7
00:00:33,076 --> 00:00:35,338
I can stay. Adam's got Mak.
8
00:00:35,339 --> 00:00:38,689
He's probably letting her
stay up to watch the storm.
9
00:00:38,690 --> 00:00:40,952
No, get home before the
streets are bad, you know?
10
00:00:40,953 --> 00:00:42,302
All right.
11
00:00:42,303 --> 00:00:43,564
But you call me if you
need anything, okay?
12
00:00:43,565 --> 00:00:45,174
- Yep, I will.
- All right.
13
00:00:45,175 --> 00:00:46,436
- All right, bro.
- Good night.
14
00:00:46,437 --> 00:00:47,437
Yeah.
15
00:01:23,692 --> 00:01:24,648
Excuse me.
16
00:01:24,649 --> 00:01:25,780
Yep.
17
00:01:25,781 --> 00:01:28,696
Uh, the desk sergeant let me up.
18
00:01:28,697 --> 00:01:30,001
Is Officer Ruzek around?
19
00:01:30,002 --> 00:01:33,135
No, he's, uh... he's not.
20
00:01:33,136 --> 00:01:35,181
Hmm, okay.
21
00:01:35,182 --> 00:01:37,313
Okay.
22
00:01:37,314 --> 00:01:38,401
Do you need me to call him?
23
00:01:38,402 --> 00:01:41,143
No, no, that's okay.
24
00:01:41,144 --> 00:01:42,363
I'll sort it.
25
00:01:45,322 --> 00:01:46,802
Hey, I'm... I'm here.
26
00:01:49,152 --> 00:01:51,849
I'm Officer Torres, Dante.
27
00:01:51,850 --> 00:01:54,417
You know, we never
really met, but I know
28
00:01:54,418 --> 00:01:57,290
you worked Martel with us.
29
00:01:57,291 --> 00:01:58,466
Can I help?
30
00:02:02,383 --> 00:02:05,950
Right, okay.
31
00:02:05,951 --> 00:02:07,169
I might be wrong.
32
00:02:07,170 --> 00:02:09,171
It might be nothing,
but I was hoping
33
00:02:09,172 --> 00:02:11,131
I can get help with something.
34
00:02:12,741 --> 00:02:14,089
It was a 911 call.
35
00:02:14,090 --> 00:02:16,178
Call came in at 8:15 p.m.
36
00:02:16,179 --> 00:02:18,093
And the caller was a
female in distress,
37
00:02:18,094 --> 00:02:19,225
said that she needed
help, said that
38
00:02:19,226 --> 00:02:20,791
she was being chased on foot.
39
00:02:20,792 --> 00:02:22,184
Then the call dropped.
40
00:02:22,185 --> 00:02:23,968
Dispatcher get her
back on the line?
41
00:02:23,969 --> 00:02:25,709
No, her phone was off.
42
00:02:25,710 --> 00:02:27,407
Either she turned
it off, it died,
43
00:02:27,408 --> 00:02:29,191
or she was in a dead zone.
44
00:02:29,192 --> 00:02:31,976
And a dispatch sent my partner
and I out to the last location.
45
00:02:31,977 --> 00:02:33,282
We searched for an hour,
46
00:02:33,283 --> 00:02:35,371
then my partner
coded it 19 Paul.
47
00:02:35,372 --> 00:02:36,938
And you felt otherwise?
48
00:02:36,939 --> 00:02:38,200
Yeah.
49
00:02:38,201 --> 00:02:40,246
There was shoe
prints, broken grass.
50
00:02:40,247 --> 00:02:42,465
It looked to me like
someone was running.
51
00:02:42,466 --> 00:02:44,075
Rain washed the prints away
52
00:02:44,076 --> 00:02:45,294
before my partner could confirm.
53
00:02:45,295 --> 00:02:47,731
What, he didn't believe you?
54
00:02:47,732 --> 00:02:48,993
No.
55
00:02:48,994 --> 00:02:50,344
No, he didn't.
56
00:02:54,565 --> 00:02:57,525
I saw the shoe prints
here behind these houses.
57
00:03:01,964 --> 00:03:04,835
They were headed south.
58
00:03:04,836 --> 00:03:06,795
All right. Let's go.
59
00:03:37,129 --> 00:03:38,260
All right.
60
00:03:38,261 --> 00:03:39,522
We can knock and talk,
61
00:03:39,523 --> 00:03:41,307
see if anyone was
home, heard something.
62
00:03:41,308 --> 00:03:43,439
Circle back and
search. Let's split up.
63
00:03:43,440 --> 00:03:44,919
Yeah, good idea.
64
00:04:04,026 --> 00:04:05,592
A few more minutes?
65
00:04:05,593 --> 00:04:07,202
Yeah.
66
00:04:20,390 --> 00:04:22,304
Chicago PD.
67
00:04:55,382 --> 00:04:57,296
There's someone in the water!
68
00:04:57,297 --> 00:04:58,688
Where?
69
00:04:58,689 --> 00:05:00,864
Right down here, moving fast!
70
00:05:03,303 --> 00:05:04,781
All right.
71
00:05:04,782 --> 00:05:06,174
All right.
- It was right here.
72
00:05:06,175 --> 00:05:07,958
- Where?
- There!
73
00:05:07,959 --> 00:05:11,135
All right, all right. Keep...
keep your light on it.
74
00:05:11,136 --> 00:05:14,356
921 Squad, we've got
a female in the water,
75
00:05:14,357 --> 00:05:17,054
south bank of the
river, South Chicago.
76
00:05:17,055 --> 00:05:19,143
I need ambos, roll.
77
00:05:19,144 --> 00:05:20,362
I got her!
78
00:05:20,363 --> 00:05:22,364
Kiana, I got her!
- I see you. Come on.
79
00:05:26,151 --> 00:05:27,543
Hey!
80
00:05:27,544 --> 00:05:30,024
All right. All right.
81
00:05:30,025 --> 00:05:31,460
Here we go. Here we go.
82
00:05:31,461 --> 00:05:32,548
I got her. I got her.
83
00:05:32,549 --> 00:05:34,028
There we go. There we go.
84
00:05:38,381 --> 00:05:40,862
Check her pulse.
85
00:05:42,342 --> 00:05:43,864
Is she breathing?
86
00:05:43,865 --> 00:05:45,649
No.
87
00:05:47,434 --> 00:05:48,696
No.
88
00:05:51,089 --> 00:05:52,874
What?
89
00:05:57,313 --> 00:05:59,662
Jesus.
90
00:05:59,663 --> 00:06:02,404
Somebody killed her.
91
00:06:02,405 --> 00:06:04,580
5021 Ocean, I got
a tender age DOA
92
00:06:04,581 --> 00:06:06,408
white female,
around 13 years old.
93
00:06:06,409 --> 00:06:08,628
We're on the east
edge of South Chicago,
94
00:06:08,629 --> 00:06:10,412
near the south
bank of the river.
95
00:06:10,413 --> 00:06:12,327
We need cars and the
mobile crime lab now.
96
00:06:12,328 --> 00:06:14,242
Copy, 5021 Ocean. Backup
and crime lab en route.
97
00:06:14,243 --> 00:06:16,811
Here. Use this.
98
00:06:21,206 --> 00:06:23,904
5021 Ocean, do you
have an exact address?
99
00:06:23,905 --> 00:06:26,950
Closest cross-street
is Pershing and Iron.
100
00:06:26,951 --> 00:06:28,299
Copy you.
101
00:06:28,300 --> 00:06:30,954
5021 Ocean, routing cars now.
102
00:06:33,088 --> 00:06:34,871
Somebody's in the woods.
103
00:06:34,872 --> 00:06:36,133
A girl!
104
00:06:36,134 --> 00:06:37,396
Hey, stay with her body.
105
00:06:37,397 --> 00:06:38,572
Okay.
106
00:06:41,096 --> 00:06:43,010
Chicago PD!
107
00:06:55,153 --> 00:06:56,676
Officers are
clearing up to 35th.
108
00:06:56,677 --> 00:06:57,851
No signs of anyone.
109
00:06:57,852 --> 00:06:59,940
I cleared to 41st, nothing yet.
110
00:06:59,941 --> 00:07:01,898
But I saw someone.
111
00:07:01,899 --> 00:07:04,205
And she was young, maybe
a witness, an offender,
112
00:07:04,206 --> 00:07:05,815
I don't know, but she was there.
113
00:07:05,816 --> 00:07:07,164
I know she was.
114
00:07:07,165 --> 00:07:08,775
I believe you.
- I don't know what to do.
115
00:07:08,776 --> 00:07:10,167
Please, please.
116
00:07:10,168 --> 00:07:12,213
I can't. I need help.
117
00:07:12,214 --> 00:07:13,867
Chasing. Oh, God.
Chasing me. Please.
118
00:07:13,868 --> 00:07:15,695
I can't keep running.
119
00:07:15,696 --> 00:07:16,957
I can't.
120
00:07:16,958 --> 00:07:18,567
Is that the 911 call?
121
00:07:18,568 --> 00:07:21,048
Yeah, that's the whole call.
122
00:07:21,049 --> 00:07:23,267
So nothing was
found in the woods?
123
00:07:23,268 --> 00:07:24,312
Not yet.
124
00:07:24,313 --> 00:07:25,531
We got an ID.
125
00:07:25,532 --> 00:07:26,706
Name's Lucy Talsman.
126
00:07:26,707 --> 00:07:28,011
She's 14 years old.
127
00:07:28,012 --> 00:07:29,360
Hasn't been reported
missing yet.
128
00:07:29,361 --> 00:07:30,884
She had a cell
phone in her pocket,
129
00:07:30,885 --> 00:07:32,276
but the thing's
dead from the water.
130
00:07:32,277 --> 00:07:35,236
We're working to confirm
it placed the 911 call.
131
00:07:35,237 --> 00:07:36,804
You responded.
132
00:07:40,198 --> 00:07:41,808
Gut told you to come back?
133
00:07:41,809 --> 00:07:43,767
Yes, sir.
134
00:07:47,379 --> 00:07:48,336
Good for you.
135
00:07:48,337 --> 00:07:49,903
Sergeant Voight.
136
00:07:49,904 --> 00:07:53,602
You need an assist on a search?
137
00:07:53,603 --> 00:07:55,169
This rain is killing us.
138
00:07:55,170 --> 00:07:57,780
We'll take any help we can
get before all the rain
139
00:07:57,781 --> 00:07:59,086
washes away the evidence.
140
00:07:59,087 --> 00:08:01,175
We're looking for a
blunt-force object,
141
00:08:01,176 --> 00:08:03,743
any signs of a struggle,
any signs of blood.
142
00:08:03,744 --> 00:08:05,745
We don't have a crime scene yet.
143
00:08:05,746 --> 00:08:07,137
Copy.
144
00:08:07,138 --> 00:08:09,444
My team will sort it.
145
00:08:09,445 --> 00:08:11,315
Appreciate it.
146
00:08:11,316 --> 00:08:12,795
Okay, listen...
147
00:08:12,796 --> 00:08:15,058
All right, let's get Lucy's
body to the morgue safe.
148
00:08:15,059 --> 00:08:17,147
Just start running her.
149
00:08:17,148 --> 00:08:20,150
Try to build a timeline
that puts her here.
150
00:08:20,151 --> 00:08:22,850
All right, you two
do the notification.
151
00:08:25,896 --> 00:08:27,114
You coming?
152
00:08:27,115 --> 00:08:29,072
I should probably stay here,
153
00:08:29,073 --> 00:08:31,293
help the rest of patrol
hold down the scene.
154
00:08:32,773 --> 00:08:35,557
That was Voight's way of
assigning you to the case.
155
00:08:35,558 --> 00:08:36,950
You found it.
156
00:08:36,951 --> 00:08:38,343
It's yours to work.
157
00:08:41,608 --> 00:08:42,564
Right.
158
00:08:42,565 --> 00:08:43,870
Yeah, you right.
159
00:08:43,871 --> 00:08:45,220
Let's go.
160
00:08:49,833 --> 00:08:53,140
I told her this would happen.
161
00:08:53,141 --> 00:08:54,707
Did she listen to me?
162
00:08:54,708 --> 00:08:57,231
No.
163
00:08:57,232 --> 00:09:01,105
That girl has been trouble from
the moment she split me open.
164
00:09:04,369 --> 00:09:06,936
You knew this would happen?
165
00:09:06,937 --> 00:09:10,331
Bad things happen
when you're trouble.
166
00:09:10,332 --> 00:09:12,681
That girl sneaks
out at all hours.
167
00:09:12,682 --> 00:09:15,162
She's rude to every man
I bring in this house.
168
00:09:15,163 --> 00:09:18,121
She's ungrateful, never listens.
169
00:09:18,122 --> 00:09:20,042
Do you know who your
daughter was with tonight?
170
00:09:22,562 --> 00:09:23,953
No.
171
00:09:23,954 --> 00:09:25,738
Where she was?
172
00:09:25,739 --> 00:09:27,217
No.
173
00:09:27,218 --> 00:09:30,830
She was supposed to
be here sleeping.
174
00:09:30,831 --> 00:09:32,788
We found her in South Chicago.
175
00:09:32,789 --> 00:09:35,225
You have any idea
why she was there?
176
00:09:35,226 --> 00:09:37,533
You don't listen either?
177
00:09:39,753 --> 00:09:42,189
Lucy sneaks out with her
friends every single night.
178
00:09:42,190 --> 00:09:44,539
I don't know where they
go or what they do.
179
00:09:44,540 --> 00:09:46,019
I couldn't stop her.
180
00:09:46,020 --> 00:09:47,455
Do you understand?
181
00:09:47,456 --> 00:09:48,804
Juvie couldn't stop her.
182
00:09:48,805 --> 00:09:50,110
No one could.
183
00:09:50,111 --> 00:09:51,677
What friends?
184
00:09:51,678 --> 00:09:53,243
I don't know.
185
00:09:53,244 --> 00:09:56,596
Other little wild girls
with black hearts.
186
00:10:00,295 --> 00:10:04,167
One of them even look like
the devil's plaything.
187
00:10:04,168 --> 00:10:06,518
That girl looks
like a damn ghost.
188
00:10:10,610 --> 00:10:13,046
Lucy's mother confirmed
the description, pale,
189
00:10:13,047 --> 00:10:15,048
almost white hair.
190
00:10:15,049 --> 00:10:16,440
That's who was in the woods.
191
00:10:16,441 --> 00:10:18,094
Yeah, but her mother
didn't know her name.
192
00:10:18,095 --> 00:10:19,705
And there was nothing
in Lucy's room.
193
00:10:19,706 --> 00:10:21,141
All right.
194
00:10:21,142 --> 00:10:22,577
Well, we can try to
ID the girl from...
195
00:10:22,578 --> 00:10:24,100
Kiana. You can take
this. It's free.
196
00:10:24,101 --> 00:10:25,493
No, I can float.
197
00:10:25,494 --> 00:10:27,626
No, no, no. Take a
desk. It's yours.
198
00:10:27,627 --> 00:10:29,236
If you need a dry
set of clothes,
199
00:10:29,237 --> 00:10:30,672
I've got extras in
my locker. It's open.
200
00:10:30,673 --> 00:10:32,239
Thank you.
201
00:10:32,240 --> 00:10:34,371
Still haven't been able to
pull any of Lucy's socials.
202
00:10:34,372 --> 00:10:35,851
She doesn't have an
account under her name.
203
00:10:35,852 --> 00:10:37,810
I'm guessing she probably
used something like a Finsta
204
00:10:37,811 --> 00:10:39,507
to hide from her mama.
205
00:10:39,508 --> 00:10:41,683
We got no cameras anywhere
near the area where you guys
206
00:10:41,684 --> 00:10:43,119
pulled Lucy out the water.
207
00:10:43,120 --> 00:10:44,860
We also have no idea
how Lucy got there yet.
208
00:10:44,861 --> 00:10:47,210
There are no bus routes in the
area, no Ubers in her name.
209
00:10:47,211 --> 00:10:49,169
I mean, she might have
walked on foot, taken a car,
210
00:10:49,170 --> 00:10:50,649
but we just can't confirm it.
211
00:10:50,650 --> 00:10:51,824
In the woods?
212
00:10:51,825 --> 00:10:52,868
Oh, the woods was all clear.
213
00:10:52,869 --> 00:10:54,261
No proof of any murder weapon,
214
00:10:54,262 --> 00:10:56,220
no proof that anybody
else was even in the area.
215
00:11:01,878 --> 00:11:03,574
It might be a long shot.
216
00:11:03,575 --> 00:11:06,621
I can't remember if
I was facing forward.
217
00:11:13,977 --> 00:11:16,239
Look. Cam might
have missed it.
218
00:11:16,240 --> 00:11:17,719
Torres.
- What?
219
00:11:17,720 --> 00:11:19,242
Someone's in the woods.
220
00:11:19,243 --> 00:11:22,855
There it is, right there.
221
00:11:22,856 --> 00:11:24,813
Is that enough for facial rec?
222
00:11:26,947 --> 00:11:28,077
I don't know.
223
00:11:28,078 --> 00:11:29,078
Let's see.
224
00:11:40,743 --> 00:11:42,962
Jess Marks, 14 years old.
225
00:11:42,963 --> 00:11:44,746
That's her.
226
00:11:57,499 --> 00:11:59,674
Jess has multiple priors,
habitual offender.
227
00:11:59,675 --> 00:12:01,545
Landed in juvie,
three-month stint.
228
00:12:01,546 --> 00:12:03,417
Same juvie as Lucy.
229
00:12:03,418 --> 00:12:04,548
At the same time?
230
00:12:04,549 --> 00:12:05,724
Yep, overlapped for all of it.
231
00:12:05,725 --> 00:12:07,726
They must have met there.
232
00:12:07,727 --> 00:12:09,728
Jess's primary
guardian is her uncle.
233
00:12:09,729 --> 00:12:12,556
She's been in his custody
since she was ten.
234
00:12:12,557 --> 00:12:14,515
Parents were in
and out of prison.
235
00:12:14,516 --> 00:12:17,300
Looks like drugs, went AWOL.
236
00:12:17,301 --> 00:12:18,519
Signs of violence?
237
00:12:18,520 --> 00:12:19,912
No.
238
00:12:19,913 --> 00:12:22,784
She has a couple curfew priors,
239
00:12:22,785 --> 00:12:25,265
graffiti, trespassing,
underage drinking,
240
00:12:25,266 --> 00:12:27,049
nothing violent,
no fights listed.
241
00:12:27,050 --> 00:12:29,009
Doesn't mean they
didn't happen, though.
242
00:12:34,579 --> 00:12:36,189
Go ahead, Burgess.
243
00:12:36,190 --> 00:12:37,712
Morgue just called.
244
00:12:37,713 --> 00:12:40,410
Rain made it near impossible
to pull quality forensics
245
00:12:40,411 --> 00:12:42,021
off Lucy, but they
were able to find
246
00:12:42,022 --> 00:12:43,239
one partial sample.
247
00:12:43,240 --> 00:12:44,632
It's a match for Jess.
248
00:12:44,633 --> 00:12:46,025
Blood sample?
249
00:12:46,026 --> 00:12:48,201
No, a hair follicle found
inside Lucy's shirt.
250
00:12:48,202 --> 00:12:49,593
They're teenage girls.
251
00:12:49,594 --> 00:12:51,291
It's possible they
share clothes.
252
00:12:51,292 --> 00:12:53,075
Yes, or dressed as our offender.
253
00:12:53,076 --> 00:12:54,903
We're pulling up to Jess's now.
254
00:12:54,904 --> 00:12:57,079
Okay, do a quiet walk-by,
see if you can get eyes.
255
00:12:57,080 --> 00:12:58,473
I'm on my way.
256
00:13:06,742 --> 00:13:08,177
No car out front.
257
00:13:08,178 --> 00:13:09,832
Lights are off.
258
00:13:59,882 --> 00:14:02,405
Kiana, I got an open
door, east gangway.
259
00:14:02,406 --> 00:14:03,885
Copy.
260
00:14:09,631 --> 00:14:11,632
5021 Ocean, Squad, be advised,
261
00:14:11,633 --> 00:14:13,939
we have an open door
at 4203 South Elmwood.
262
00:14:13,940 --> 00:14:15,375
Me and my partner
are entering the home
263
00:14:15,376 --> 00:14:17,681
to conduct a well-being check.
264
00:14:17,682 --> 00:14:19,335
Smell that?
- Yeah.
265
00:14:19,336 --> 00:14:20,641
10-4, 5021 Ocean.
266
00:14:20,642 --> 00:14:22,296
We'll hold you down
at that address.
267
00:14:24,733 --> 00:14:27,213
Chicago PD!
268
00:14:33,742 --> 00:14:35,744
Well-being check!
269
00:14:38,355 --> 00:14:40,227
Anyone?
270
00:15:05,295 --> 00:15:07,079
Chicago PD! Call out!
271
00:15:20,789 --> 00:15:21,921
Show me your hands!
272
00:15:37,632 --> 00:15:40,286
He's gone all stiff.
273
00:15:40,287 --> 00:15:43,245
Is this Jess's uncle?
274
00:15:43,246 --> 00:15:45,552
Could be.
275
00:15:45,553 --> 00:15:50,426
5021 Ocean, roll the crime
lab to 4203 South Elmwood.
276
00:15:50,427 --> 00:15:52,994
We got a DOA, male.
277
00:15:52,995 --> 00:15:56,258
There's something beneath them.
278
00:15:56,259 --> 00:15:59,261
What?
279
00:15:59,262 --> 00:16:00,915
It looks like honey.
280
00:16:10,012 --> 00:16:12,535
It almost looks like he was
waterboarded with honey.
281
00:16:12,536 --> 00:16:16,496
Preliminary read would be
someone held his nose shut.
282
00:16:16,497 --> 00:16:18,237
That's the bruising there.
283
00:16:18,238 --> 00:16:22,545
And he was held
down there, there.
284
00:16:22,546 --> 00:16:24,460
Those are from fingertips.
285
00:16:24,461 --> 00:16:26,158
Small ones.
286
00:16:26,159 --> 00:16:28,421
Yes.
287
00:16:28,422 --> 00:16:30,031
The ID is confirmed?
288
00:16:30,032 --> 00:16:32,207
This is Jess's
uncle, Liam Marks.
289
00:16:32,208 --> 00:16:35,123
This is his house. No
sign of forced entry.
290
00:16:35,124 --> 00:16:37,734
You got anything on
her whereabouts now?
291
00:16:37,735 --> 00:16:39,301
No, we... nothing.
292
00:16:39,302 --> 00:16:42,652
Talked to neighbors, but
no one's seen her in days.
293
00:16:42,653 --> 00:16:45,307
She doesn't have a cell phone.
294
00:16:45,308 --> 00:16:47,048
Hmm.
295
00:16:47,049 --> 00:16:48,963
All right, get alerts out.
296
00:16:48,964 --> 00:16:51,313
Let's search this house.
297
00:16:51,314 --> 00:16:54,316
Try to find anything that
points to where Jess is now.
298
00:16:54,317 --> 00:16:56,710
What are we saying here?
We think Jess did this?
299
00:16:56,711 --> 00:16:59,234
A 14-year-old girl
killed her uncle
300
00:16:59,235 --> 00:17:01,193
with honey and then killed Lucy?
301
00:17:01,194 --> 00:17:03,761
Why on Earth...
- I don't know.
302
00:17:06,155 --> 00:17:07,852
All right, let's find out.
303
00:17:13,815 --> 00:17:16,686
Did you find a Polaroid camera?
304
00:17:16,687 --> 00:17:17,993
No.
305
00:17:20,213 --> 00:17:22,344
They're expensive, aren't they?
306
00:17:22,345 --> 00:17:24,738
Yeah, I think so.
307
00:17:24,739 --> 00:17:27,523
Do you remember your
friends at this age?
308
00:17:27,524 --> 00:17:32,311
I had these three friends on
my dad's block when I was 13.
309
00:17:32,312 --> 00:17:34,748
And we were inseparable.
310
00:17:34,749 --> 00:17:37,968
Told each other everything.
311
00:17:37,969 --> 00:17:39,840
We had a name for our group.
312
00:17:39,841 --> 00:17:42,451
We did blood bonds.
313
00:17:42,452 --> 00:17:44,324
And we were weird.
314
00:17:45,934 --> 00:17:47,804
Were your friends like that?
315
00:17:47,805 --> 00:17:49,242
No.
316
00:17:52,332 --> 00:17:53,942
But I was in juvie.
317
00:17:55,291 --> 00:17:56,552
It was different
there, you know?
318
00:17:56,553 --> 00:17:57,946
We were just...
319
00:18:00,862 --> 00:18:02,081
Surviving.
320
00:18:03,865 --> 00:18:05,084
Right.
321
00:18:23,667 --> 00:18:25,929
He called her honey.
322
00:18:37,812 --> 00:18:40,074
The note's at least a visual
match for Liam's handwriting.
323
00:18:40,075 --> 00:18:41,119
I bet experts have it now.
324
00:18:41,120 --> 00:18:42,598
They'll send us a confirmation.
325
00:18:42,599 --> 00:18:45,035
Well, we got a history of
a contentious relationship
326
00:18:45,036 --> 00:18:46,298
between Liam and Jess?
327
00:18:46,299 --> 00:18:48,909
Not documented, but
that doesn't mean much.
328
00:18:48,910 --> 00:18:50,040
Yeah, it's a strong motive.
329
00:18:50,041 --> 00:18:51,520
If there was any
abuse in that house,
330
00:18:51,521 --> 00:18:53,087
it would at least
explain the honey.
331
00:18:53,088 --> 00:18:54,828
Got the morgue's preliminaries.
332
00:18:54,829 --> 00:18:58,962
No drugs or alcohol in Liam's
system, died of asphyxiation.
333
00:18:58,963 --> 00:19:01,661
The, uh, ME was right.
334
00:19:01,662 --> 00:19:03,053
He was held down.
335
00:19:03,054 --> 00:19:05,012
He was held down
by multiple people.
336
00:19:05,013 --> 00:19:07,971
You can see the sizing,
but then there's overlap.
337
00:19:07,972 --> 00:19:10,365
So they're all small fingers,
but from different hands.
338
00:19:10,366 --> 00:19:12,193
The ME believes five
different hands.
339
00:19:12,194 --> 00:19:13,281
Wait, so they could tell that
340
00:19:13,282 --> 00:19:14,761
he was held down
by three people?
341
00:19:14,762 --> 00:19:15,849
They can, indeed.
342
00:19:15,850 --> 00:19:17,590
Lucy's mom said friends, plural,
343
00:19:17,591 --> 00:19:20,767
other wild little girls
with black hearts.
344
00:19:20,768 --> 00:19:23,248
All the photos in Jesse's
room had three young girls...
345
00:19:23,249 --> 00:19:25,512
Lucy, Jess, and another.
346
00:19:27,557 --> 00:19:28,644
It was always the three of them.
347
00:19:28,645 --> 00:19:30,733
Okay, we got this
third girl's ID?
348
00:19:30,734 --> 00:19:32,257
No.
349
00:19:32,258 --> 00:19:34,476
Her face didn't pop on facial
rec, she wasn't in juvie,
350
00:19:34,477 --> 00:19:36,304
and it doesn't match any school
records that I found yet,
351
00:19:36,305 --> 00:19:38,176
but I'm gonna keep digging.
352
00:19:38,177 --> 00:19:39,177
Hey, guys. It's
Sergeant Montgomery.
353
00:19:39,178 --> 00:19:40,395
He's got something.
354
00:19:40,396 --> 00:19:41,918
He thinks he's got
eyes on Jess right now
355
00:19:41,919 --> 00:19:43,833
at a viaduct encampment at
Van Buren and Lower Wacker.
356
00:19:43,834 --> 00:19:44,921
Hit it.
357
00:19:44,922 --> 00:19:45,966
All right, we'll meet you there.
358
00:19:45,967 --> 00:19:47,489
Thank you.
359
00:19:47,490 --> 00:19:48,882
One of my men recognized her.
360
00:19:48,883 --> 00:19:49,970
No one's approached?
361
00:19:49,971 --> 00:19:51,232
No, we left her for you.
362
00:19:51,233 --> 00:19:53,669
She's in the yellow
tent on the right.
363
00:19:53,670 --> 00:19:56,455
14 years old, blonde
hair, real pale.
364
00:19:56,456 --> 00:19:57,978
Listen, we'll take the far
field and hold it down.
365
00:19:57,979 --> 00:19:59,327
We'll let you approach.
366
00:19:59,328 --> 00:20:00,241
All right, we'll
take the east side.
367
00:20:00,242 --> 00:20:01,895
Nice and slow.
368
00:20:45,069 --> 00:20:46,636
- Jess!
- Go!
369
00:20:49,335 --> 00:20:50,900
Run!
370
00:20:50,901 --> 00:20:52,033
- Hey!
- Hey!
371
00:20:55,123 --> 00:20:57,124
Damn it.
372
00:20:57,125 --> 00:20:58,952
Torres, go. We got this.
373
00:20:58,953 --> 00:20:59,954
Stop fighting.
374
00:21:04,698 --> 00:21:06,395
CPD!
375
00:21:09,442 --> 00:21:11,835
Hey! Stop!
376
00:21:19,930 --> 00:21:21,061
Come on!
377
00:21:30,854 --> 00:21:31,854
Uncuff me!
378
00:21:31,855 --> 00:21:33,291
I can't when you're like this.
379
00:21:33,292 --> 00:21:34,509
Jess, you need to calm down.
380
00:21:34,510 --> 00:21:36,250
You're hurting yourself.
381
00:21:36,251 --> 00:21:39,732
Look, the sooner you talk, the
sooner you leave this room.
382
00:21:39,733 --> 00:21:40,863
- Ugh!
- Whoa, whoa.
383
00:21:40,864 --> 00:21:42,952
Okay, all right.
We're stopping this.
384
00:21:42,953 --> 00:21:44,911
If she stops the interview
because you're fighting,
385
00:21:44,912 --> 00:21:47,348
he'll take you to a
level 14. You understand?
386
00:21:47,349 --> 00:21:49,132
That means stat drugs,
a restraint chair,
387
00:21:49,133 --> 00:21:50,220
and a spit hood.
388
00:21:50,221 --> 00:21:52,005
Correct?
389
00:21:52,006 --> 00:21:54,921
Yes, that's an option.
390
00:21:54,922 --> 00:21:58,316
Jess, we just need you to
answer a few questions.
391
00:21:58,317 --> 00:21:59,883
Okay?
392
00:22:04,192 --> 00:22:07,977
Now, first off, who was
with you in the tent?
393
00:22:07,978 --> 00:22:10,763
Who ran from police?
394
00:22:10,764 --> 00:22:11,982
Look at me.
395
00:22:16,465 --> 00:22:18,814
It was her.
396
00:22:18,815 --> 00:22:19,815
Who is she?
397
00:22:24,821 --> 00:22:25,821
Okay.
398
00:22:28,390 --> 00:22:30,523
Okay, let's talk
about last night.
399
00:22:34,831 --> 00:22:36,528
I know you were in
the woods last night
400
00:22:36,529 --> 00:22:39,574
when Lucy was killed.
401
00:22:39,575 --> 00:22:42,316
Don't you say her name.
402
00:22:42,317 --> 00:22:44,492
Why not?
403
00:22:44,493 --> 00:22:46,451
You don't deserve to.
404
00:22:46,452 --> 00:22:48,409
You let her die.
405
00:22:51,544 --> 00:22:53,675
I would never have let her die.
406
00:22:53,676 --> 00:22:58,201
She was dead when we
pulled her from the river.
407
00:22:58,202 --> 00:22:59,726
Okay?
408
00:23:02,381 --> 00:23:03,904
What happened to her?
409
00:23:09,518 --> 00:23:11,955
What happened to Liam?
410
00:23:14,436 --> 00:23:17,133
What, you were there too?
411
00:23:17,134 --> 00:23:19,048
You tried to save him?
412
00:23:19,049 --> 00:23:21,095
No he was dead.
413
00:23:23,924 --> 00:23:27,230
I don't know what he did to you,
414
00:23:27,231 --> 00:23:29,276
but I'm guessing
there's a reason
415
00:23:29,277 --> 00:23:32,061
why you three girls killed him.
416
00:23:32,062 --> 00:23:34,237
Yeah.
417
00:23:34,238 --> 00:23:36,066
You think you're smart.
418
00:23:38,329 --> 00:23:39,678
"You three girls."
419
00:23:39,679 --> 00:23:42,245
You think you can trap me?
420
00:23:50,298 --> 00:23:52,431
I killed him.
421
00:23:54,781 --> 00:23:57,304
No one else helped.
422
00:23:57,305 --> 00:23:58,523
That's not true.
423
00:23:58,524 --> 00:24:00,350
It is true!
424
00:24:00,351 --> 00:24:02,396
I killed him, only me.
425
00:24:02,397 --> 00:24:04,354
Little me killed him!
426
00:24:04,355 --> 00:24:05,573
Just me!
427
00:24:05,574 --> 00:24:06,922
So you give me whatever you got!
428
00:24:06,923 --> 00:24:08,533
You don't want all these
charges on your own.
429
00:24:08,534 --> 00:24:10,360
I do. Go ahead.
430
00:24:10,361 --> 00:24:11,666
They'll charge you as an adult.
431
00:24:11,667 --> 00:24:13,494
You can't scare me!
432
00:24:13,495 --> 00:24:14,582
You understand?
433
00:24:14,583 --> 00:24:16,192
You can't scare me!
434
00:24:16,193 --> 00:24:17,803
I refuse to be afraid!
435
00:24:17,804 --> 00:24:20,501
I won't be afraid of you!
436
00:24:22,591 --> 00:24:24,549
Get me out of this thing!
437
00:24:24,550 --> 00:24:26,028
Calm down and we
will have somebody...
438
00:24:26,029 --> 00:24:27,509
Uncuff me!
439
00:24:29,163 --> 00:24:30,163
She is scared.
440
00:24:30,164 --> 00:24:31,294
She's terrified.
441
00:24:31,295 --> 00:24:32,513
She's protecting that girl.
442
00:24:32,514 --> 00:24:33,775
I mean, no doubt
she killed Liam,
443
00:24:33,776 --> 00:24:35,516
but the way she reacted to Lucy?
444
00:24:35,517 --> 00:24:36,996
She loves her.
445
00:24:36,997 --> 00:24:39,520
But she can love her
and have killed her.
446
00:24:39,521 --> 00:24:40,696
Hmm.
447
00:24:42,655 --> 00:24:44,612
I got no idea.
448
00:24:44,613 --> 00:24:46,919
I don't know what's going on.
449
00:24:46,920 --> 00:24:49,488
All we know is, Jess is lying.
450
00:24:51,228 --> 00:24:53,403
I mean, three people
held Liam down,
451
00:24:53,404 --> 00:24:55,884
poured honey down his
throat, and watched him die.
452
00:24:55,885 --> 00:24:57,757
Why?
453
00:25:00,150 --> 00:25:01,542
And who was there?
454
00:25:01,543 --> 00:25:05,025
Jess, the girl in the
tent, the one in the photo.
455
00:25:07,027 --> 00:25:08,680
I mean, is Lucy
involved somehow?
456
00:25:08,681 --> 00:25:09,856
I don't know.
457
00:25:12,728 --> 00:25:14,686
We need way more.
458
00:25:22,346 --> 00:25:24,565
They're juveniles.
They have protections.
459
00:25:24,566 --> 00:25:25,958
I can't just let you
look at our system.
460
00:25:25,959 --> 00:25:27,916
We don't need to
look at your system.
461
00:25:27,917 --> 00:25:29,918
We know the girl doesn't
pop on your juvie intake.
462
00:25:29,919 --> 00:25:31,703
We have already searched it.
463
00:25:31,704 --> 00:25:33,966
Then what do you want?
464
00:25:33,967 --> 00:25:35,358
To speak to another employee,
465
00:25:35,359 --> 00:25:38,797
someone who knows these
girls, a supervisor.
466
00:25:38,798 --> 00:25:40,407
They'll tell you the same thing.
467
00:25:40,408 --> 00:25:41,887
They're going to want a warrant.
468
00:25:41,888 --> 00:25:43,933
Well, let's let them
tell us that, yeah?
469
00:26:03,300 --> 00:26:07,042
What JDC were you at?
470
00:26:07,043 --> 00:26:08,914
Marin Hall.
471
00:26:08,915 --> 00:26:09,958
Hmm.
472
00:26:09,959 --> 00:26:11,961
Just as lovely as this one.
473
00:26:17,793 --> 00:26:21,970
What's the deal with you
and Sergeant Montgomery?
474
00:26:21,971 --> 00:26:23,190
No deal.
475
00:26:25,671 --> 00:26:28,629
He the boss on your tact team?
476
00:26:28,630 --> 00:26:30,676
The one that moved
you back to patrol?
477
00:26:34,375 --> 00:26:35,593
Why?
478
00:26:35,594 --> 00:26:37,551
You know, for a
man of few words,
479
00:26:37,552 --> 00:26:38,900
you are bad at reading silences.
480
00:26:38,901 --> 00:26:41,381
You gave him a
signal on the scene.
481
00:26:41,382 --> 00:26:42,731
And he ignored you.
482
00:26:45,081 --> 00:26:46,125
There's a reason.
483
00:26:46,126 --> 00:26:47,692
Not one that you need to know.
484
00:26:47,693 --> 00:26:49,084
I... I want to know.
485
00:26:49,085 --> 00:26:50,825
Why?
486
00:26:50,826 --> 00:26:53,262
Oh, is this your way of
getting to know me better?
487
00:26:53,263 --> 00:26:55,090
Look, it's on him that
he didn't listen to me
488
00:26:55,091 --> 00:26:56,048
on the scene.
489
00:26:56,049 --> 00:26:57,702
It is on him that he booted me.
490
00:26:57,703 --> 00:26:59,269
None of that is on me.
491
00:27:02,621 --> 00:27:04,709
Officers, what's going on?
492
00:27:04,710 --> 00:27:06,014
Can I help?
493
00:27:06,015 --> 00:27:09,104
We're trying to ID a young girl.
494
00:27:09,105 --> 00:27:11,367
She's friends with two
of your former residents.
495
00:27:11,368 --> 00:27:13,456
They each did six-month stints.
496
00:27:13,457 --> 00:27:14,719
It's this one right here.
497
00:27:14,720 --> 00:27:16,896
Do you recognize her?
498
00:27:23,337 --> 00:27:24,816
You do know her?
499
00:27:24,817 --> 00:27:27,253
I'm just the night aide.
500
00:27:27,254 --> 00:27:29,255
I'm not sure what I'm
allowed to tell you.
501
00:27:29,256 --> 00:27:30,909
Well, we don't want any trouble.
502
00:27:30,910 --> 00:27:32,693
We know there's confidentiality.
503
00:27:32,694 --> 00:27:34,739
But she's not a
resident, is she?
504
00:27:34,740 --> 00:27:36,436
She's not on any of your intake,
505
00:27:36,437 --> 00:27:39,222
and she's not old enough to
have her record sealed, so.
506
00:27:41,442 --> 00:27:43,704
We think she's in trouble.
507
00:27:50,712 --> 00:27:53,453
No, she's not arrested.
508
00:27:53,454 --> 00:27:55,238
She's the day warden's kid.
509
00:27:58,024 --> 00:28:01,156
He used to bring
her in all the time.
510
00:28:01,157 --> 00:28:02,158
Used to?
511
00:28:04,770 --> 00:28:07,641
Yeah, used to.
512
00:28:07,642 --> 00:28:09,339
Her name's Willow.
513
00:28:11,994 --> 00:28:13,734
Willow Hughes, she's 13.
514
00:28:13,735 --> 00:28:15,083
She went to school in Wilmette.
515
00:28:15,084 --> 00:28:16,650
Her father, Raymond
Hughes, was a day warden
516
00:28:16,651 --> 00:28:18,304
in Kirkman Juvenile Center.
517
00:28:18,305 --> 00:28:20,001
Until two weeks ago when
Raymond was quietly let go.
518
00:28:20,002 --> 00:28:21,350
Huh.
519
00:28:21,351 --> 00:28:23,222
Now, the center claimed
that Raymond moved on
520
00:28:23,223 --> 00:28:25,137
to other opportunities, but
according to an employee,
521
00:28:25,138 --> 00:28:26,965
he had multiple
allegations against him.
522
00:28:26,966 --> 00:28:28,749
The residents claimed
that he was mentally
523
00:28:28,750 --> 00:28:30,272
and physically abusive.
524
00:28:30,273 --> 00:28:32,318
Okay, how do Lucy
and Jess fit in?
525
00:28:32,319 --> 00:28:33,972
They fit with Willow.
526
00:28:33,973 --> 00:28:36,365
Lucy, Jess, and Willow
met at the center,
527
00:28:36,366 --> 00:28:38,803
became friends, close in
the way of young girls,
528
00:28:38,804 --> 00:28:40,413
told each other everything.
529
00:28:40,414 --> 00:28:42,937
Like the fact that Jess's
uncle was physically abusive,
530
00:28:42,938 --> 00:28:44,765
and Lucy's mother's
boyfriend touched her,
531
00:28:44,766 --> 00:28:47,594
and that Willow's father had
a liking for the belt at home.
532
00:28:47,595 --> 00:28:49,030
He was beating Willow.
533
00:28:49,031 --> 00:28:51,032
It got worse when he got
fired. It's all there.
534
00:28:51,033 --> 00:28:52,468
They wrote it all down.
535
00:28:52,469 --> 00:28:53,861
We actually ID'd Jess
and Lucy's Finsta
536
00:28:53,862 --> 00:28:55,167
through Willow's Finsta.
537
00:28:55,168 --> 00:28:56,821
They talked about it
all, about everything
538
00:28:56,822 --> 00:28:58,170
they were gonna do to him.
539
00:28:58,171 --> 00:28:59,737
They were three teenage girls,
540
00:28:59,738 --> 00:29:00,955
all with abusive
men in their lives,
541
00:29:00,956 --> 00:29:02,827
who decided to take
action together.
542
00:29:02,828 --> 00:29:05,525
They decided to
kill 'em one by one.
543
00:29:05,526 --> 00:29:07,483
Kill them?
544
00:29:07,484 --> 00:29:09,834
Liam, then Raymond,
then the boyfriend.
545
00:29:09,835 --> 00:29:12,053
And we believe the
girls killed Liam first,
546
00:29:12,054 --> 00:29:13,968
then lured Raymond into the
woods, tried to attack him,
547
00:29:13,969 --> 00:29:15,796
but it went wrong this time.
548
00:29:15,797 --> 00:29:17,667
Raymond killed Lucy instead.
- Huh.
549
00:29:17,668 --> 00:29:20,670
We can put both Willow and
Raymond's phones in the woods
550
00:29:20,671 --> 00:29:22,020
before Lucy died.
551
00:29:22,021 --> 00:29:23,804
Raymond Hughes' house is empty.
552
00:29:23,805 --> 00:29:25,371
No, Raymond, no Willow.
553
00:29:25,372 --> 00:29:27,286
Got tact sitting on it.
554
00:29:27,287 --> 00:29:28,243
Their phones?
555
00:29:28,244 --> 00:29:30,637
Off now.
556
00:29:30,638 --> 00:29:32,813
No vehicles in the driveway.
Raymond has a Nissan Altima.
557
00:29:32,814 --> 00:29:35,424
It's not there. Got BOLOs out.
558
00:29:37,558 --> 00:29:38,907
Okay.
559
00:29:40,953 --> 00:29:44,346
But Willow might still
be on the run, hiding.
560
00:29:44,347 --> 00:29:46,872
Her father might
be looking for her.
561
00:29:48,874 --> 00:29:50,919
Problem is, what does
he do if he finds her?
562
00:29:54,618 --> 00:29:56,837
All right, let's run
at Jess with all this.
563
00:29:56,838 --> 00:29:58,273
Just hope she talks.
564
00:29:58,274 --> 00:30:00,885
Sergeant, can I try with her?
565
00:30:07,893 --> 00:30:10,025
And so you all
kill Liam together.
566
00:30:11,766 --> 00:30:13,680
Raymond was next.
567
00:30:13,681 --> 00:30:16,770
You lured him into the
woods, tried to kill him,
568
00:30:16,771 --> 00:30:20,949
but it went wrong.
569
00:30:24,474 --> 00:30:26,998
You fall back.
570
00:30:26,999 --> 00:30:29,870
He was too strong.
571
00:30:29,871 --> 00:30:32,091
Jess, where are
Raymond and Willow now?
572
00:30:34,484 --> 00:30:35,528
I'm here to help you.
573
00:30:35,529 --> 00:30:38,139
I don't want your help.
574
00:30:38,140 --> 00:30:42,578
I told you all already,
I killed Liam by myself.
575
00:30:42,579 --> 00:30:44,232
You lied.
576
00:30:44,233 --> 00:30:45,103
I know you.
577
00:30:45,104 --> 00:30:46,322
You don't know me.
578
00:30:48,498 --> 00:30:52,153
You don't know
anything about me.
579
00:30:52,154 --> 00:30:56,810
You think that I'll break,
turn into some sweet,
580
00:30:56,811 --> 00:30:59,204
innocent thing who
cries in your lap
581
00:30:59,205 --> 00:31:02,337
and begs you for your help.
582
00:31:02,338 --> 00:31:04,557
I won't.
583
00:31:04,558 --> 00:31:07,168
I'm not scared of you.
584
00:31:07,169 --> 00:31:09,823
You should be scared of me.
585
00:31:09,824 --> 00:31:11,781
Well, you don't know me either.
586
00:31:11,782 --> 00:31:14,132
I don't want to.
587
00:31:14,133 --> 00:31:17,396
I am a Black female
officer in the CPD.
588
00:31:17,397 --> 00:31:19,702
I know the world gives
out power unfairly.
589
00:31:19,703 --> 00:31:21,967
How woke of you.
590
00:31:24,447 --> 00:31:26,318
You killed a man.
591
00:31:26,319 --> 00:31:29,669
I don't agree with that,
but I fully understand
592
00:31:29,670 --> 00:31:31,106
why the hell you did it.
593
00:31:32,716 --> 00:31:35,153
So no, I'm not scared of you.
594
00:31:35,154 --> 00:31:39,158
I won't be impressed by
you, and you can't shock me.
595
00:31:42,030 --> 00:31:43,422
But what surprises
me is that you
596
00:31:43,423 --> 00:31:44,771
would allow your friend, Willow,
597
00:31:44,772 --> 00:31:46,338
to be alone with Raymond now.
598
00:31:46,339 --> 00:31:48,209
What exactly do you
think will happen to her
599
00:31:48,210 --> 00:31:50,864
if he finds her before we do?
600
00:31:50,865 --> 00:31:52,735
- He won't.
- No?
601
00:31:52,736 --> 00:31:54,737
And you'll bet her life on that?
602
00:31:56,958 --> 00:32:01,135
How quick do you
think he can kill her?
603
00:32:01,136 --> 00:32:04,312
Snap her neck, break her skull?
604
00:32:04,313 --> 00:32:05,661
Stop.
605
00:32:05,662 --> 00:32:08,142
How quick was it for Lucy?
606
00:32:08,143 --> 00:32:11,233
How quick for him
to beat her head in?
607
00:32:15,411 --> 00:32:18,022
Because he is
bigger, he's older,
608
00:32:18,023 --> 00:32:20,416
and he is faster than you.
609
00:32:22,157 --> 00:32:23,941
How quick was it for
him to take her life?
610
00:32:23,942 --> 00:32:25,246
Stop.
611
00:32:25,247 --> 00:32:26,987
I think it was so fast,
you didn't even know
612
00:32:26,988 --> 00:32:28,597
what happened, did you?
613
00:32:28,598 --> 00:32:30,991
Just two hits to
crack her skull in.
614
00:32:30,992 --> 00:32:32,036
Stop it.
615
00:32:32,037 --> 00:32:33,341
No, I won't stop.
616
00:32:33,342 --> 00:32:35,517
Because you're not wrong.
617
00:32:35,518 --> 00:32:38,477
You're not sweet.
You're not innocent.
618
00:32:38,478 --> 00:32:42,481
And you know that
this world is unfair.
619
00:32:42,482 --> 00:32:43,961
So what do you think will happen
620
00:32:43,962 --> 00:32:45,353
if he gets his hands on her?
621
00:32:45,354 --> 00:32:48,487
If he gets angry
enough, he'll kill her.
622
00:32:48,488 --> 00:32:50,880
Please, stop.
623
00:32:50,881 --> 00:32:54,493
No, I won't stop.
624
00:32:54,494 --> 00:32:58,584
I'm offering you the
power to save her, Jess.
625
00:32:58,585 --> 00:33:00,369
You understand?
626
00:33:03,285 --> 00:33:05,548
Tell me where she is.
627
00:33:08,987 --> 00:33:13,251
You love her, then
you'll tell me.
628
00:33:13,252 --> 00:33:15,601
We were just gonna run.
629
00:33:15,602 --> 00:33:17,647
Where?
630
00:33:20,650 --> 00:33:23,783
We don't know where
Raymond is, Jess.
631
00:33:30,747 --> 00:33:32,271
To California.
632
00:33:37,624 --> 00:33:40,974
We were gonna take
a bus to California.
633
00:33:40,975 --> 00:33:42,541
She's taking the bus.
634
00:33:42,542 --> 00:33:43,629
Please.
635
00:34:01,474 --> 00:34:04,693
Staff hasn't seen Willow.
636
00:34:04,694 --> 00:34:07,696
They've only got one
bus going west tonight.
637
00:34:07,697 --> 00:34:09,176
Sarge?
- I'm here.
638
00:34:09,177 --> 00:34:11,004
We got one possible bus.
639
00:34:11,005 --> 00:34:13,789
We're moving in to clear now.
- Copy you.
640
00:34:13,790 --> 00:34:15,791
We're clear at the
depot. Willow's not here.
641
00:34:15,792 --> 00:34:17,445
Let's check this
area one more time.
642
00:34:17,446 --> 00:34:18,968
Clear at west side station.
643
00:34:18,969 --> 00:34:20,492
There had two buses
going west today.
644
00:34:20,493 --> 00:34:22,669
Willow wasn't on either.
645
00:34:25,324 --> 00:34:30,893
Torres, Nissan, plates match.
646
00:34:30,894 --> 00:34:34,507
We got eyes on Raymond's
vehicle, approaching now.
647
00:34:36,335 --> 00:34:38,466
Raymond's out here.
648
00:34:38,467 --> 00:34:40,164
Attention, please.
649
00:34:40,165 --> 00:34:41,991
Bus 120 now boarding.
650
00:34:41,992 --> 00:34:44,603
Please have your tickets ready
after you've been seated.
651
00:34:44,604 --> 00:34:46,126
Thank you.
652
00:34:54,266 --> 00:34:56,005
Vehicle's empty.
653
00:34:56,006 --> 00:34:58,312
We don't have eyes on Raymond,
but he has to be here.
654
00:34:58,313 --> 00:35:00,098
I'm on my way to you.
655
00:35:04,537 --> 00:35:06,582
Torres!
656
00:35:09,498 --> 00:35:12,413
- Willow!
- Willow!
657
00:35:12,414 --> 00:35:14,589
Stop! We've got
eyes on Willow.
658
00:35:14,590 --> 00:35:15,895
She's running eastbound.
659
00:35:15,896 --> 00:35:18,028
Raymond is a positive!
660
00:35:20,727 --> 00:35:22,294
Damn it.
661
00:35:27,821 --> 00:35:30,475
Continuing eastbound
through a gangway!
662
00:35:49,190 --> 00:35:50,190
Hey.
663
00:36:01,115 --> 00:36:03,508
We've got screams four houses
in from the fence line.
664
00:36:03,509 --> 00:36:05,074
We're going in.
665
00:36:15,129 --> 00:36:16,173
I'm going up.
666
00:36:16,174 --> 00:36:17,565
Copy.
667
00:38:30,133 --> 00:38:31,395
Kiana!
668
00:38:31,396 --> 00:38:32,440
Kiana!
669
00:38:34,834 --> 00:38:36,095
Willow's in the water!
670
00:38:36,096 --> 00:38:37,271
Get...
671
00:38:46,672 --> 00:38:48,150
I got you, I got you!
672
00:38:48,151 --> 00:38:49,370
Hey.
673
00:38:51,807 --> 00:38:53,852
- You got her?
- Yeah!
674
00:38:55,985 --> 00:38:57,246
Is she alive?
675
00:38:57,247 --> 00:38:58,770
Yeah!
676
00:38:58,771 --> 00:38:59,945
You good?
677
00:38:59,946 --> 00:39:01,426
I'm fine.
678
00:39:03,602 --> 00:39:04,819
Now breathe.
679
00:39:04,820 --> 00:39:05,907
Breathe. Breathe.
680
00:39:05,908 --> 00:39:07,432
I got you, I got you.
681
00:39:19,052 --> 00:39:20,922
Do you guys need me?
682
00:39:20,923 --> 00:39:24,404
No, scene's almost done.
683
00:39:24,405 --> 00:39:27,407
Raymond's en route to 21.
684
00:39:27,408 --> 00:39:29,583
Willow's still stable.
685
00:39:29,584 --> 00:39:31,280
Good.
686
00:39:31,281 --> 00:39:33,413
My charges would be the
charges for the girls.
687
00:39:33,414 --> 00:39:35,068
Yes.
688
00:39:38,767 --> 00:39:40,855
Well, I guess that's it for me.
689
00:39:40,856 --> 00:39:42,248
I should get back
to my district.
690
00:39:42,249 --> 00:39:44,859
What's the deal with you
and Sergeant Montgomery?
691
00:39:44,860 --> 00:39:46,731
What is with you?
692
00:39:46,732 --> 00:39:48,602
I want to know.
693
00:39:48,603 --> 00:39:50,126
You get what you want?
694
00:39:51,476 --> 00:39:53,390
No, not usually, but...
695
00:39:53,391 --> 00:39:54,479
Hmm.
696
00:39:56,916 --> 00:40:00,179
I think I can help.
697
00:40:00,180 --> 00:40:01,920
Hmm.
698
00:40:01,921 --> 00:40:03,791
You gonna save me from it?
699
00:40:03,792 --> 00:40:07,491
You think there's something I
haven't done to save myself?
700
00:40:07,492 --> 00:40:08,928
No.
701
00:40:12,758 --> 00:40:14,367
He put a brick on me.
702
00:40:14,368 --> 00:40:17,936
Montgomery is a slow roller,
scared about his pension.
703
00:40:17,937 --> 00:40:21,374
He arrives just in time for
searches and guaranteed arrest,
704
00:40:21,375 --> 00:40:25,030
the exact opposite of
what a tag team should be.
705
00:40:25,031 --> 00:40:27,336
I said as much. He
didn't like that.
706
00:40:27,337 --> 00:40:29,861
I woke up one day
reassigned back to Patrol.
707
00:40:29,862 --> 00:40:33,255
He's got a lot of friends, then.
708
00:40:33,256 --> 00:40:34,519
Yes.
709
00:40:39,437 --> 00:40:42,134
Well, I'll see you
around, Torres.
710
00:40:42,135 --> 00:40:43,831
There's a spot open.
711
00:40:49,795 --> 00:40:51,231
Voight has to fill them.
712
00:40:54,060 --> 00:40:56,062
You should join our unit.
713
00:40:57,542 --> 00:41:00,021
I'm pretty sure it
doesn't work like that.
714
00:41:00,022 --> 00:41:01,632
It can.
715
00:41:01,633 --> 00:41:04,635
There is no way in hell I'd
ever get approved for that.
716
00:41:04,636 --> 00:41:06,854
Your sergeant would never
approve me for that.
717
00:41:06,855 --> 00:41:09,249
He already said yes.
718
00:41:12,774 --> 00:41:14,559
It's yours if you want it.
719
00:41:17,866 --> 00:41:19,693
Why?
720
00:41:19,694 --> 00:41:22,522
You don't know me.
721
00:41:22,523 --> 00:41:24,264
I know enough.
722
00:41:30,139 --> 00:41:31,618
What do you say?
48812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.