All language subtitles for Voltron (LD) - S02 E05 - Eye of the Storm (1080p - NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,232 --> 00:01:08,151 [alarm blaring] 2 00:01:08,234 --> 00:01:10,737 Zarkon! How did he find us? 3 00:01:10,820 --> 00:01:13,156 His commanders must have radioed him from Olkarion. 4 00:01:13,239 --> 00:01:16,159 We need to wormhole, now! Everyone to your stations. 5 00:01:16,242 --> 00:01:18,536 We've got to put some distance between us and Zarkon. 6 00:01:18,620 --> 00:01:20,914 - This could be the fight of our lives. - [groans] 7 00:01:23,416 --> 00:01:25,084 [Hunk] That's sure a lot of fighters. 8 00:01:26,169 --> 00:01:28,087 Allura, can you evade these fighters? 9 00:01:28,171 --> 00:01:30,251 We can't have them following us through the wormhole. 10 00:01:30,298 --> 00:01:31,341 I can try. 11 00:01:38,056 --> 00:01:41,017 [Shiro] Keith, Lance, let's lay down some covering fire. 12 00:01:48,858 --> 00:01:49,858 [grunts] 13 00:01:52,112 --> 00:01:54,405 Lance, incoming, 12 o'clock high! 14 00:01:54,489 --> 00:01:55,532 [Lance] Got it! 15 00:01:57,450 --> 00:01:59,828 - Hey! - [Keith] Sorry! Gotta be quick! 16 00:01:59,911 --> 00:02:02,372 - How's that for quick? - You... 17 00:02:03,581 --> 00:02:05,917 Knock it off, you two! Stay in your zones! 18 00:02:06,000 --> 00:02:08,670 - Yeah, Keith! - Keep calling out those fighters, Pidge. 19 00:02:08,753 --> 00:02:10,713 Hunk, how are the defenses holding? 20 00:02:10,797 --> 00:02:13,091 I don't know. Ten percent? Fifteen maybe? 21 00:02:13,174 --> 00:02:16,010 Everything's a blur. I've been up too long. I have tired eyes! 22 00:02:16,094 --> 00:02:18,054 I know we just came off an intense battle, 23 00:02:18,138 --> 00:02:20,473 but we've got to stay focused, just until we jump. 24 00:02:20,557 --> 00:02:22,016 [Keith] And when is that? 25 00:02:22,100 --> 00:02:25,061 [Coran] They're still too close! We need to gain more speed! 26 00:02:25,979 --> 00:02:28,273 - I've got an idea! Hold on! - [grunts] 27 00:02:30,525 --> 00:02:32,694 [Pidge] Allura, what are you doing? 28 00:02:32,777 --> 00:02:34,362 I'm going to use this moon's gravity 29 00:02:34,445 --> 00:02:37,115 to gain speed and put some distance between us and Zarkon. 30 00:02:42,120 --> 00:02:46,291 [all grunting] 31 00:02:47,208 --> 00:02:49,210 We're clear to wormhole! 32 00:03:09,522 --> 00:03:11,959 [Lance] We got away from Zarkon, how come we're still on alert? 33 00:03:11,983 --> 00:03:16,362 - [Shiro] Coran, what's going on? - Oh, no! Teludav lens malfunction! 34 00:03:16,446 --> 00:03:19,198 We're about to exit this wormhole a lot sooner than we planned! 35 00:03:25,079 --> 00:03:29,626 [Lance] Whoa. Where are we? Looks like some sort of iceberg graveyard. 36 00:03:29,709 --> 00:03:33,212 - Coran, what's the status? - [Coran] Checking that now. 37 00:03:33,296 --> 00:03:34,797 We didn't make it to our exit point, 38 00:03:34,881 --> 00:03:37,133 but we're several galaxies from Zarkon's fleet. 39 00:03:37,217 --> 00:03:39,594 - Allura! - [all] Allura! 40 00:03:41,512 --> 00:03:43,139 [Coran] Oh, no, you look exhausted. 41 00:03:43,223 --> 00:03:46,476 You must rest. You've been exerting way too much energy. 42 00:03:46,559 --> 00:03:49,270 I'll go check on the main turbine and figure out what's going... 43 00:03:49,354 --> 00:03:50,688 [screaming] 44 00:03:50,772 --> 00:03:52,023 Whoa! Are you all right? 45 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 [groans] 46 00:03:54,984 --> 00:03:56,110 I'm fine. 47 00:03:56,194 --> 00:03:59,405 Look, I tell you what, I've probably hit a slippery spot on the ground there. 48 00:03:59,489 --> 00:04:02,700 Someone please wipe that up there! 49 00:04:04,035 --> 00:04:07,038 You're sweating. You might have a case of the slipperies. 50 00:04:07,705 --> 00:04:12,502 What? No! No, that's an old person virus, and I'm not old. I'm young. 51 00:04:12,585 --> 00:04:14,295 Well, young-ish. 52 00:04:14,379 --> 00:04:15,880 What are the slipperies? 53 00:04:15,964 --> 00:04:19,968 It's a common Altean virus that occurs later in life. 54 00:04:20,051 --> 00:04:23,554 It's not harmful and usually only lasts a couple of days, 55 00:04:23,638 --> 00:04:27,892 but it causes one's body to secrete extremely slick fluid. 56 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 - Ew! - Gross! 57 00:04:29,477 --> 00:04:32,647 Yes, it is gross, so it's a good thing I don't have it! 58 00:04:32,730 --> 00:04:35,233 Coran, it's nothing to be embarrassed about. 59 00:04:35,316 --> 00:04:38,069 I'm not embarrassed because I don't have it! 60 00:04:38,152 --> 00:04:42,031 And, now, I'm actually going to leave because I've got to fix the main turbine! 61 00:04:42,907 --> 00:04:45,994 [whimpering, screaming] 62 00:04:46,869 --> 00:04:48,079 Quiznak! 63 00:04:48,162 --> 00:04:49,539 [screaming] 64 00:04:52,458 --> 00:04:54,877 All right. Since Zarkon has no idea where we are, 65 00:04:54,961 --> 00:04:57,630 this is the perfect time to focus on our next step. 66 00:04:57,714 --> 00:05:00,758 Maybe we can find that secret group, the Blade of Marmora. 67 00:05:00,842 --> 00:05:04,721 - Pidge, where are those coordinates? - [groans] Wait, hang on. 68 00:05:04,804 --> 00:05:08,349 - I'm so tired, my brain's not working. - Yeah, neither is mine. 69 00:05:08,433 --> 00:05:10,476 [Coran] Hello, all. I've checked the engines. 70 00:05:10,560 --> 00:05:11,561 That was fast. 71 00:05:11,644 --> 00:05:14,605 Well, I slipped right down... [groans] I mean, hurried down. 72 00:05:14,689 --> 00:05:17,650 Anyway, the good news is, the Galra fighter did minimal damage. 73 00:05:17,734 --> 00:05:19,569 I flushed the turbine and it's fine. 74 00:05:19,652 --> 00:05:21,112 The bad news is, the teludav, 75 00:05:21,195 --> 00:05:24,532 or wormholer, as you Earthlings call it, is in bad shape. 76 00:05:24,615 --> 00:05:26,200 Several scaultrite lens-stones 77 00:05:26,284 --> 00:05:28,786 of the magnifying beam generator are cracked. 78 00:05:28,870 --> 00:05:31,414 As you know, the magnifying beam generator uses a crystal 79 00:05:31,497 --> 00:05:34,417 to convert Altean energy into usable fuel. 80 00:05:34,500 --> 00:05:37,086 That supplies the power needed to wormhole. 81 00:05:37,170 --> 00:05:39,505 Well, anyway, I need to remove the cracked lenses 82 00:05:39,589 --> 00:05:43,426 and readjust their trajectory temporarily until we can replace them. 83 00:05:43,509 --> 00:05:46,763 I'll also need to divert power to make up for the lost energy. 84 00:05:46,846 --> 00:05:49,849 Anyway, it's going to take at least a quintant. 85 00:05:49,932 --> 00:05:52,268 All right. We'll hide the ship and get some rest 86 00:05:52,351 --> 00:05:53,978 while Coran comes up with a work-around. 87 00:05:54,062 --> 00:05:56,564 Tomorrow, we'll be sharper and refocused. 88 00:06:07,700 --> 00:06:08,826 Huh? 89 00:06:10,620 --> 00:06:12,663 What the heck do you think you're doing? 90 00:06:12,747 --> 00:06:15,541 Allura said there's a pool. I'm gonna go check it out. 91 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 - What do you think you're doing? - [sighs] Same thing. 92 00:06:19,629 --> 00:06:23,007 Look, you stay on one side of the pool and I'll stay on the other, 93 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 and we'll be far, far away from each other. 94 00:06:25,885 --> 00:06:28,554 Very... far... away. 95 00:06:30,640 --> 00:06:32,850 [Keith] Hm? [Lance] Uh... 96 00:06:34,894 --> 00:06:36,771 [both sigh] 97 00:06:40,358 --> 00:06:43,402 I thought you were exhausted. Why are you making cookies? 98 00:06:43,486 --> 00:06:46,447 Because baking clears my head, Pidge. Okay? 99 00:06:46,531 --> 00:06:48,634 I thought you were gonna help Coran with the wormholer. 100 00:06:48,658 --> 00:06:52,203 One mention of the slipperies and he got all sensitive and kicked me out. 101 00:06:52,286 --> 00:06:55,039 I hate not being able to read Altean. What is this stuff? 102 00:06:55,123 --> 00:06:56,666 Are you sure you're making food? 103 00:06:56,749 --> 00:06:59,919 You're gonna try and tell me that these aren't cookies? 104 00:07:01,629 --> 00:07:03,256 [groans] 105 00:07:04,507 --> 00:07:07,844 Okay, I might have overcooked them. 106 00:07:07,927 --> 00:07:11,097 Wait, where you going? You don't want to wait for the next batch? 107 00:07:11,180 --> 00:07:15,435 [grunting] 108 00:07:17,353 --> 00:07:19,480 [straining] 109 00:07:24,652 --> 00:07:27,697 It's right, then left. You're off. 110 00:07:27,780 --> 00:07:31,576 - You're off! And shoving too hard! - You're not shoving hard enough! 111 00:07:33,161 --> 00:07:37,248 - I should be at the pool right now! - Would you stop whining? 112 00:07:37,915 --> 00:07:39,375 Huh? 113 00:07:39,459 --> 00:07:40,459 - Look! - Huh? 114 00:07:51,220 --> 00:07:53,556 [screaming] 115 00:07:53,639 --> 00:07:56,684 [both screaming] 116 00:07:57,351 --> 00:07:58,478 [both groan] 117 00:07:58,561 --> 00:08:00,855 - [grunting] - Huh? 118 00:08:02,356 --> 00:08:06,444 [Lance] What the heck? [Keith] Stupid Altean pools. 119 00:08:07,111 --> 00:08:09,405 [computer] Welcome to introductory Altean. 120 00:08:09,489 --> 00:08:12,617 Awesome! I'm finally gonna learn the Altean language! 121 00:08:12,700 --> 00:08:15,745 Level, beginner. Safety, off. 122 00:08:15,828 --> 00:08:18,206 Safety? That's weird. 123 00:08:24,212 --> 00:08:26,047 Klanm端irl. 124 00:08:27,298 --> 00:08:28,716 Klan-mural. 125 00:08:28,799 --> 00:08:31,469 - [beeping] - Hm? Uh, what's that? 126 00:08:33,179 --> 00:08:35,264 - Klanm端irl. - [growling] 127 00:08:35,348 --> 00:08:37,600 Klan-mirl? [Screaming] 128 00:08:39,560 --> 00:08:40,603 [roars] 129 00:08:40,686 --> 00:08:44,524 - Klanm端irl! Klanm端irl! - [beeping] 130 00:08:48,903 --> 00:08:49,903 [sighs] 131 00:08:51,280 --> 00:08:52,365 Huh? 132 00:08:57,954 --> 00:09:00,748 Xznly Squiwl. 133 00:09:00,831 --> 00:09:02,416 Oh, quiznak. 134 00:09:06,003 --> 00:09:08,172 What are you doing here? You should be resting. 135 00:09:08,256 --> 00:09:12,635 I cannot sleep. Zarkon is out there. He's searching for us. 136 00:09:12,718 --> 00:09:15,721 I know how you feel, but you have to step away for a while. 137 00:09:15,805 --> 00:09:17,974 It's what's best for everyone. 138 00:09:18,474 --> 00:09:19,392 [both gasp] 139 00:09:19,475 --> 00:09:21,143 [alarm blaring] 140 00:09:32,321 --> 00:09:36,409 We are several galaxies away. How could they find us so soon? 141 00:09:37,868 --> 00:09:39,912 Oh, no! My good batch! 142 00:09:39,996 --> 00:09:42,081 [yelps, groans] 143 00:09:42,164 --> 00:09:44,584 [gurgling] 144 00:09:45,418 --> 00:09:47,003 - [screaming] - [groaning] 145 00:09:47,670 --> 00:09:49,338 [grunting] 146 00:09:50,631 --> 00:09:51,716 Huh? 147 00:09:51,799 --> 00:09:53,926 [Allura] Particle barrier up! 148 00:09:55,469 --> 00:09:58,681 - Coran, are you there? - I'm here! [Screams] 149 00:09:58,764 --> 00:10:02,101 - Over here! Whoa, whoa, whoa! - Zarkon is back! What's our status? 150 00:10:02,184 --> 00:10:05,771 Wormholing will be a problem. The lenses haven't been readjusted! 151 00:10:05,855 --> 00:10:08,107 I don't know if the teludav will generate enough power. 152 00:10:08,190 --> 00:10:11,152 - Do everything you can! - They found us again? 153 00:10:11,235 --> 00:10:14,238 How is that possible? Is that possible? That doesn't seem possible! 154 00:10:14,322 --> 00:10:15,573 [grunts] 155 00:10:15,656 --> 00:10:18,409 Right now, we must figure out a way to get out of here. 156 00:10:18,492 --> 00:10:21,537 Or we can stay and fight. Now's our chance. 157 00:10:21,621 --> 00:10:23,664 Form Voltron. Enough running! 158 00:10:23,748 --> 00:10:25,416 It's too dangerous! 159 00:10:25,499 --> 00:10:28,794 Allura's right. We can't take on Zarkon and his entire fleet. 160 00:10:28,878 --> 00:10:31,088 Remember what happened at Zarkon's command center. 161 00:10:31,172 --> 00:10:34,425 We wouldn't have escaped if the Blade of Marmora hadn't shut down the shield. 162 00:10:34,508 --> 00:10:37,219 The turbine's up. Still working on the worm... [screams] 163 00:10:37,303 --> 00:10:40,473 [groans, screams] 164 00:10:41,390 --> 00:10:42,683 Uh, guys, 165 00:10:42,767 --> 00:10:46,479 I think I'm realizing now that I do, in fact, have a case of the slipperies. 166 00:10:46,562 --> 00:10:50,232 I'm sorry I yelled at you, Pidge. I may need your help, after all. 167 00:10:50,316 --> 00:10:52,652 - I'm coming down. - [Shiro] Let's clear a path. 168 00:11:02,745 --> 00:11:04,890 [Keith] Lance, there's a fighter advancing on your nine! 169 00:11:04,914 --> 00:11:08,084 Thanks for the heads-up! And you've got one going for the lower barrier. 170 00:11:08,167 --> 00:11:09,418 [Keith] Good eye! 171 00:11:09,502 --> 00:11:10,711 What can I do? 172 00:11:10,795 --> 00:11:13,214 Help me divert power. Slide me to that monitor! 173 00:11:13,297 --> 00:11:15,341 - Wipe my sweat! - [grunting] 174 00:11:18,969 --> 00:11:20,805 Okay, buddy, you're mine. 175 00:11:20,888 --> 00:11:23,641 What's going on? I lost control of my defense drone! 176 00:11:23,724 --> 00:11:28,646 I got you covered! Uh, I don't got you. Oh, there must be a system failure. 177 00:11:28,729 --> 00:11:30,040 - Nope, that was us! - [Coran screaming] 178 00:11:30,064 --> 00:11:31,944 We're diverting power from non-essential systems 179 00:11:31,982 --> 00:11:33,651 to get the wormhole generator working. 180 00:11:33,734 --> 00:11:35,903 Shooting bad guys is pretty essential! 181 00:11:35,986 --> 00:11:38,531 [Hunk] We lost secondary controls! Thermal regulator's offline! 182 00:11:38,614 --> 00:11:40,825 Oh, no, there goes the particle barrier! 183 00:11:41,951 --> 00:11:46,288 Okay, try it! We should be able to make one very small jump... I hope. 184 00:11:51,836 --> 00:11:54,436 [Pidge] Is it gonna hold? [Coran] I guess we're about to find out. 185 00:11:56,590 --> 00:11:57,758 The wormhole's open! 186 00:12:05,599 --> 00:12:08,477 Oh, no! The lenses are breaking down even more! 187 00:12:08,561 --> 00:12:11,147 We'll be out of the wormhole even sooner this time! 188 00:12:27,830 --> 00:12:29,331 [Shiro] Zarkon keeps finding us. 189 00:12:30,833 --> 00:12:33,836 It's like he knows how to track us down. 190 00:12:33,919 --> 00:12:36,172 Maybe he planted some kind of tracking device. 191 00:12:37,298 --> 00:12:38,883 Well, it is nothing on the ship. 192 00:12:38,966 --> 00:12:41,218 The Castle would have detected any tracking devices. 193 00:12:41,302 --> 00:12:43,512 Until we figure out exactly how he's doing it, 194 00:12:43,596 --> 00:12:46,056 we should assume that he could show up at any minute. 195 00:12:46,140 --> 00:12:47,975 - So, stay alert. - [snoring] 196 00:12:49,560 --> 00:12:52,980 Oh, man! Oh, what's going on? What are you guys doing? What are you looking at? 197 00:12:53,063 --> 00:12:56,233 - You woke yourself up snoring. - My bad. 198 00:12:57,067 --> 00:13:00,654 - Coran, what's our status? Any good news? - Actually, there is a bit of good news. 199 00:13:00,738 --> 00:13:02,823 I'm finally getting used to these slipperies. 200 00:13:02,907 --> 00:13:05,659 My mucus glands are working at an incredible rate! 201 00:13:06,285 --> 00:13:08,579 Any good news about the teludav? 202 00:13:08,662 --> 00:13:12,082 I'm afraid not. The last jump overloaded the lens-stones. 203 00:13:12,166 --> 00:13:14,126 Now, even more of them are broken. 204 00:13:14,210 --> 00:13:16,921 I'm going to try some readjustments to change the beam trajectory. 205 00:13:17,004 --> 00:13:19,798 Until then, wormholing away will be impossible. 206 00:13:19,882 --> 00:13:22,593 Hey, there's a giant metallic storm ahead of us. 207 00:13:22,676 --> 00:13:24,553 I think we can hide in the eye of the storm. 208 00:13:25,179 --> 00:13:28,140 It should give off enough interference so we can't be tracked. 209 00:13:28,974 --> 00:13:30,434 It's worth a shot. 210 00:13:52,414 --> 00:13:53,791 [Allura] Brilliant, Pidge. 211 00:13:53,874 --> 00:13:57,920 We're essentially invisible to any radar, radio waves, universal scans, 212 00:13:58,003 --> 00:13:59,547 or any other known technology. 213 00:13:59,630 --> 00:14:01,257 - [alarm blaring] - [gasps] 214 00:14:05,886 --> 00:14:06,929 No! 215 00:14:21,151 --> 00:14:23,696 Send in the fighters, flush them out. 216 00:14:23,779 --> 00:14:27,950 When they are within range, I will take control of the Black Lion. 217 00:14:36,166 --> 00:14:37,710 Okay, I don't know how he found us, 218 00:14:37,793 --> 00:14:40,087 but it definitely wasn't with normal instruments. 219 00:14:42,798 --> 00:14:43,883 It's me. 220 00:14:47,219 --> 00:14:48,929 It's been me all along. 221 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 That's how they found us on planet Arus. [Groans] 222 00:14:56,228 --> 00:14:57,354 It doesn't matter, Princess. 223 00:14:57,438 --> 00:14:59,457 We're in this together. We're gonna get out together. 224 00:14:59,481 --> 00:15:01,525 Uh, how? We're trapped. 225 00:15:01,609 --> 00:15:04,820 We need to form Voltron and go through the storm. 226 00:15:04,904 --> 00:15:07,239 The storm? What are you, nuts? 227 00:15:07,323 --> 00:15:10,409 Yeah! [Stammering] What do you mean? Yeah, why would we do that? 228 00:15:10,492 --> 00:15:14,204 It's risky, I know, but it's our only chance. 229 00:15:14,288 --> 00:15:17,166 We have to go through the storm, then lure Zarkon's ship away, 230 00:15:17,249 --> 00:15:19,752 giving Allura some time to get into open space. 231 00:15:19,835 --> 00:15:22,254 - Then, what? - Then, we wormhole away. 232 00:15:22,338 --> 00:15:26,508 Coran, remember how you said getting this Castle to wormhole is impossible? 233 00:15:26,592 --> 00:15:28,552 Well, I need you to do the impossible. 234 00:15:33,307 --> 00:15:34,516 Form Voltron! 235 00:15:58,165 --> 00:15:59,165 [roars] 236 00:16:10,511 --> 00:16:12,638 Team, let's draw those fighters out! 237 00:16:17,935 --> 00:16:20,270 [Keith] I think it's working! They're following us! 238 00:16:28,070 --> 00:16:30,364 - How's it coming, Coran? - In order for this to work, 239 00:16:30,447 --> 00:16:33,993 each remaining lens-stone will need to take the equivalent of five beams! 240 00:16:34,076 --> 00:16:36,161 There's no way it can hold that kind of power! 241 00:16:36,245 --> 00:16:38,038 The whole thing will explode! 242 00:16:41,375 --> 00:16:45,212 - We've lost them in the storm! - They won't be in there long. 243 00:16:48,716 --> 00:16:52,720 [Keith] They can't follow us in this storm! It's tearing them apart! 244 00:16:54,555 --> 00:16:55,764 [Hunk] The debris! 245 00:16:55,848 --> 00:16:58,600 It's gonna tear us apart if we don't do something! 246 00:16:58,684 --> 00:17:01,061 - Pidge, we're gonna need that shield! - On it! 247 00:17:01,145 --> 00:17:03,772 - And, Keith, the sword! - Yes, sir! 248 00:17:12,281 --> 00:17:14,033 [Shiro] Legs, I need everything you got! 249 00:17:14,116 --> 00:17:17,911 - Roger! Engaging lower thrusters! - I'm right there with ya! 250 00:17:35,637 --> 00:17:38,390 Get me closer to the Black Lion. 251 00:17:38,474 --> 00:17:42,102 Sire, we have the Princess trapped. We can finish her now! 252 00:17:43,062 --> 00:17:45,439 The Black Lion is all that matters! 253 00:17:52,029 --> 00:17:53,989 Coran, here we go! 254 00:18:01,622 --> 00:18:03,874 [Hunk] It worked! They escaped! 255 00:18:04,458 --> 00:18:05,584 [all yelling] 256 00:18:05,667 --> 00:18:07,461 [Keith] What's going on? [Hunk] My lion! 257 00:18:07,544 --> 00:18:09,880 [groaning] 258 00:18:09,963 --> 00:18:11,090 Zarkon... 259 00:18:15,552 --> 00:18:19,348 [Shiro] Zarkon's taking control of the Black Lion again! Fall back! 260 00:18:21,350 --> 00:18:22,601 [grunting] 261 00:18:35,280 --> 00:18:37,324 [Haggar screaming] 262 00:18:37,407 --> 00:18:38,992 [screams] 263 00:18:45,165 --> 00:18:47,835 Paladins, now's your chance! Get out of there! 264 00:18:51,839 --> 00:18:55,759 I forgot how intense Zarkon's connection to the Black Lion is. 265 00:18:55,843 --> 00:18:58,971 We have to keep our distance, or risk losing Voltron. 266 00:18:59,054 --> 00:19:01,265 Let's disband and get back to the Castle. 267 00:19:05,227 --> 00:19:07,146 [growls] 268 00:19:07,229 --> 00:19:12,401 Attack that Castle with everything we've got! Capture Voltron! 269 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 Why haven't we wormholed yet? 270 00:19:18,866 --> 00:19:22,077 Because we can't! We're missing several scaultrite lens-stones! 271 00:19:22,161 --> 00:19:24,580 They've shattered! Gone! Don't exist! 272 00:19:24,663 --> 00:19:26,123 Sloven-day-ho! 273 00:19:26,206 --> 00:19:27,374 That's Altean for "gone." 274 00:19:27,457 --> 00:19:31,753 Wait, did you say "scaultrite"? I've seen that somewhere before. 275 00:19:31,837 --> 00:19:34,715 I think Hunk was making some terrible cookies from that stuff! 276 00:19:35,048 --> 00:19:36,508 [growls] 277 00:19:42,973 --> 00:19:46,435 Unbelievable! These cookies do have trace elements of scaultrite. 278 00:19:46,518 --> 00:19:49,313 - Could they work? - They might be able to hold for one jump, 279 00:19:49,396 --> 00:19:52,357 but we'd still need several people actually physically holding them. 280 00:19:52,441 --> 00:19:55,068 And, if the trajectories were calculated just so... 281 00:19:55,152 --> 00:19:59,489 [grunting] 282 00:20:00,657 --> 00:20:03,535 It just warms my heart that people are enjoying my cookies. 283 00:20:03,619 --> 00:20:06,413 Okay, there. Now, nobody move if you want to live. 284 00:20:07,873 --> 00:20:09,458 I think I moved! I think I moved! 285 00:20:09,541 --> 00:20:11,585 Well, then move back to where you think you were! 286 00:20:11,668 --> 00:20:14,671 Okay, now, I'm going to monitor the beam from out there. 287 00:20:14,755 --> 00:20:16,924 Wait, Coran! How dangerous is this? 288 00:20:19,593 --> 00:20:23,222 Honestly, this is the most dangerous thing I've ever seen, or heard of, 289 00:20:23,305 --> 00:20:25,065 but since we're probably going to die anyway, 290 00:20:25,098 --> 00:20:27,226 what the heck, let's give it a shot! 291 00:20:27,309 --> 00:20:31,688 Good luck, gentlemen and gentlelady. It's been a pleasure. 292 00:20:31,772 --> 00:20:32,814 Don't touch the lasers! 293 00:20:35,192 --> 00:20:36,192 Uh... 294 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 They're in position! 295 00:20:47,412 --> 00:20:49,414 We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! 296 00:20:49,498 --> 00:20:50,916 Hold tight, Lance! 297 00:20:55,420 --> 00:20:58,298 [screaming] Hm? 298 00:20:58,382 --> 00:20:59,883 It's not working! 299 00:20:59,967 --> 00:21:02,469 Coran, what's happening? Zarkon's right on top of us! 300 00:21:05,555 --> 00:21:09,643 The stones aren't reflecting properly! I need something to shine them up! 301 00:21:09,726 --> 00:21:10,726 Oh... 302 00:21:12,145 --> 00:21:16,316 Wait a second. I think I've got it. Hit the wormhole in ten ticks! 303 00:21:16,400 --> 00:21:18,068 [Allura] Ten... 304 00:21:18,151 --> 00:21:19,351 - What's happening? - Nine... 305 00:21:19,403 --> 00:21:22,155 No one move! I've got to shine these stones! 306 00:21:22,239 --> 00:21:23,999 Good thing I've got a case of the slipperies! 307 00:21:24,741 --> 00:21:25,659 Six... 308 00:21:25,742 --> 00:21:27,160 five... 309 00:21:29,079 --> 00:21:30,122 four... 310 00:21:31,707 --> 00:21:32,707 three... 311 00:21:34,418 --> 00:21:36,837 - two... - Huh? 312 00:21:36,920 --> 00:21:38,005 One! 313 00:21:40,048 --> 00:21:45,345 [all screaming] 314 00:21:45,429 --> 00:21:48,473 [grunting] 315 00:21:51,852 --> 00:21:53,061 [yelling] 316 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 [all screaming] 317 00:22:18,086 --> 00:22:21,131 Great work, team! We made it! Huh? 318 00:22:21,214 --> 00:22:24,384 [all groaning] 319 00:22:24,468 --> 00:22:25,635 [yelps] 320 00:22:28,638 --> 00:22:32,976 We were close, sire, but it appears they were able to make a full jump. 321 00:22:33,852 --> 00:22:38,148 There is no place in this universe beyond my vision's reach. 322 00:22:38,231 --> 00:22:40,984 Time is on my side. 323 00:22:41,068 --> 00:22:44,196 Set a course for Voltron. 25619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.