All language subtitles for Voltron (LD) - S01 E10 - Collection and Extraction (1080p - NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,394 --> 00:01:03,354 [electronic beeping] 2 00:01:03,688 --> 00:01:06,441 Somewhere inside Sendak's memories we should be able to find 3 00:01:06,524 --> 00:01:10,111 the inside information that gives us the key to take down Zarkon. 4 00:01:10,195 --> 00:01:13,615 I don't think your father would approve of searching through an enemy's memories. 5 00:01:13,698 --> 00:01:17,619 I know, but we have to do everything we can to defeat Zarkon. 6 00:01:17,702 --> 00:01:19,022 Once we learn all his weaknesses, 7 00:01:19,079 --> 00:01:22,123 we can drive up to his front door and challenge him to a fight. 8 00:01:22,207 --> 00:01:25,251 - Winner gets the universe. - [whistling, applause] 9 00:01:26,753 --> 00:01:28,546 Anything good yet, Pidge? 10 00:01:28,630 --> 00:01:30,965 We were only able to salvage bits and pieces. 11 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 [sighs] We need something to work with. 12 00:01:32,842 --> 00:01:35,720 Right now, we don't even have a decent map of the empire. 13 00:01:35,804 --> 00:01:38,431 Who needs a map? After 10,000 years of conquering, 14 00:01:38,515 --> 00:01:41,392 I could probably fire my bayard at any random point in space 15 00:01:41,476 --> 00:01:42,685 and hit a Galra ship. 16 00:01:42,769 --> 00:01:46,648 If we could just find troop locations or supply routes, 17 00:01:46,731 --> 00:01:48,566 small targets we could hit-and-run, 18 00:01:48,650 --> 00:01:51,069 then we could start to free planets one by one. 19 00:01:51,152 --> 00:01:53,530 Boring. I want the big kaboom. 20 00:01:53,613 --> 00:01:56,699 Zarkon's been building his empire for 10,000 years. 21 00:01:56,783 --> 00:01:58,701 We're not going to tear it down overnight 22 00:01:58,785 --> 00:02:01,246 with five inexperienced pilots and one support ship. 23 00:02:01,329 --> 00:02:03,748 Hitting him where he lives would be a huge mistake. 24 00:02:03,832 --> 00:02:06,167 Okay, I've cross-referenced Sendak's memories 25 00:02:06,251 --> 00:02:09,129 with the info I got from the downed ship back on Arus. 26 00:02:09,212 --> 00:02:12,590 Most of it was a garbled mess, but one thing kept repeating, 27 00:02:12,674 --> 00:02:15,552 something called a "Universal Station." 28 00:02:15,635 --> 00:02:17,095 Universal Station? 29 00:02:17,178 --> 00:02:19,722 Like, the kind of station that controls the entire universe? 30 00:02:19,806 --> 00:02:23,351 Well, we are translating it from Galra, so it could also be "Galactic Hub." 31 00:02:23,434 --> 00:02:25,270 Or "Space Base"! 32 00:02:28,106 --> 00:02:28,940 What? 33 00:02:29,023 --> 00:02:33,194 I'm pulling up the location of your Universal Hub Station Base 34 00:02:33,278 --> 00:02:35,238 on our screens now. 35 00:02:36,406 --> 00:02:38,616 [Lance] So, where is it? 36 00:02:38,700 --> 00:02:39,700 I don't know. 37 00:02:39,742 --> 00:02:42,829 Our long-range sensors are unable to find anything at those coordinates. 38 00:02:45,373 --> 00:02:47,375 Maybe he remembered it wrong. 39 00:02:47,458 --> 00:02:51,170 Or maybe we just stumbled across a top-secret base in Sendak's memories. 40 00:02:52,088 --> 00:02:55,508 Only one way to find out. Let's go take a look. 41 00:03:07,395 --> 00:03:10,356 [snoring] 42 00:03:10,440 --> 00:03:13,151 [Allura] We should be close enough to get a good scan, 43 00:03:13,234 --> 00:03:15,695 but far enough away to avoid being noticed. 44 00:03:23,119 --> 00:03:24,579 [Shiro] There it is. 45 00:03:29,500 --> 00:03:31,729 [Coran] It appears the gravitation between the two planets 46 00:03:31,753 --> 00:03:33,588 warps the electron emission spectrum enough 47 00:03:33,671 --> 00:03:36,049 to keep the planet off the deep space scanners. 48 00:03:36,132 --> 00:03:39,510 So, you can only see it if you really know where to look. 49 00:03:46,059 --> 00:03:49,646 [Shiro] This place must handle shipments from all over the Galra Empire. 50 00:03:49,729 --> 00:03:53,358 If this is some big airport where shipments come and go, why is it hidden? 51 00:03:53,441 --> 00:03:55,652 There must be more to this than we're seeing. 52 00:03:55,735 --> 00:03:59,113 Then, we'd better go down to take a look. We'll need to enter here: 53 00:03:59,197 --> 00:04:00,782 the central control building. 54 00:04:01,658 --> 00:04:04,160 I'm sorry, Princess, did you say "we"? 55 00:04:04,244 --> 00:04:05,828 I'm going with you. 56 00:04:05,912 --> 00:04:08,265 I've traveled through the Galra transportation hubs many times 57 00:04:08,289 --> 00:04:09,999 with my father before the war began. 58 00:04:10,083 --> 00:04:12,252 I know more about them than any of you. 59 00:04:12,335 --> 00:04:14,337 Princess, I'd rather you stay here. 60 00:04:14,420 --> 00:04:18,174 I'm a part of this fight against Zarkon as much as anyone. I'm going. 61 00:04:18,258 --> 00:04:19,968 Does anyone have a problem with that? 62 00:04:20,051 --> 00:04:22,011 - [Coran] Uh... - [Lance whistling] 63 00:04:22,095 --> 00:04:23,513 [Coran stammers] 64 00:04:25,139 --> 00:04:27,767 - Fine. Suit up. - [screams] 65 00:04:27,850 --> 00:04:29,519 [all] Huh? 66 00:04:34,023 --> 00:04:36,734 [Shiro] We'll go in low, fast, and hopefully undetected. 67 00:04:36,818 --> 00:04:38,987 Coming around the dark side of the nearest planet 68 00:04:39,070 --> 00:04:41,239 should keep them from getting a visual on us. 69 00:04:41,322 --> 00:04:43,491 Thanks to Pidge's modifications to the Green Lion, 70 00:04:43,574 --> 00:04:45,952 we'll have 30 seconds of cloaking. 71 00:04:46,035 --> 00:04:49,038 [Coran] I can flood their short-range sensors with a radiation burst. 72 00:04:49,122 --> 00:04:52,500 That should buy you a minute or so, while they assume it's cosmic interference. 73 00:04:52,583 --> 00:04:55,795 But, after that, it's up to you to be out of sight. 74 00:04:59,799 --> 00:05:04,137 [male voice] Interference clear in three, two, one. 75 00:05:04,220 --> 00:05:06,806 [yawns] 76 00:05:07,598 --> 00:05:09,392 - [Shiro] Psst! Hey! - Hmm? 77 00:05:10,393 --> 00:05:11,644 [groans] 78 00:05:14,647 --> 00:05:16,733 [shots firing] 79 00:05:23,614 --> 00:05:26,117 - How's it look out there? - All clear. 80 00:05:26,951 --> 00:05:28,328 This shouldn't take too long. 81 00:05:28,411 --> 00:05:31,080 We'll have all the information we need in a few minutes. 82 00:05:31,164 --> 00:05:33,204 - [beeping] - Hunk and I have made some improvements 83 00:05:33,249 --> 00:05:35,668 since the last time I tried to download Galra info. 84 00:05:35,752 --> 00:05:37,920 We should get a nice, clean translation immediately. 85 00:05:38,004 --> 00:05:40,423 Hunk had a great idea about how to do it. 86 00:05:40,506 --> 00:05:43,176 Do you guys remember when we studied algorithms at the Garrison, 87 00:05:43,259 --> 00:05:46,387 and Mr. York told us that joke about the ghost learning symbolic logic 88 00:05:46,471 --> 00:05:47,531 and innumerably infinite sets? 89 00:05:47,555 --> 00:05:49,057 Boring! 90 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 Right, yeah, totally, it was boring. 91 00:05:50,683 --> 00:05:51,952 - Anyway, the joke goes... - [groans] 92 00:05:51,976 --> 00:05:55,354 Hey, guys, sorry to interrupt, but I think we got company. 93 00:06:05,364 --> 00:06:08,743 - Think we should get out of here? - We just need a few more seconds. 94 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Stay low. We need this intel. 95 00:06:10,411 --> 00:06:11,704 - [computer beeping] - [gasps] 96 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 [Keith] Get down! 97 00:06:14,665 --> 00:06:15,665 Huh? 98 00:06:22,173 --> 00:06:25,259 He's still looking. I think he's waiting for a signal or something. 99 00:06:25,343 --> 00:06:26,636 I got it. 100 00:06:39,982 --> 00:06:41,275 Whew. 101 00:06:41,359 --> 00:06:44,362 - Nice job, Hunk. - Thanks. 102 00:06:44,445 --> 00:06:46,614 - Okay, download complete. - What's it say? 103 00:06:46,697 --> 00:06:49,992 Nothing. This place doesn't have any useful information. 104 00:06:50,076 --> 00:06:52,620 Just a schedule of the ships coming in and out. 105 00:06:52,703 --> 00:06:56,457 - Well, I guess this mission was a bust. - Let's get back to the Castle. 106 00:06:56,541 --> 00:06:59,961 Hold on. Pidge, do you know where that ship is headed? 107 00:07:00,044 --> 00:07:02,964 Um, it's scheduled to be here for about a half an hour, 108 00:07:03,047 --> 00:07:04,549 then head off to Central Command. 109 00:07:04,632 --> 00:07:06,551 That's where they have the information we need, 110 00:07:06,634 --> 00:07:10,555 and I'm going to sneak aboard that ship and get it for us. 111 00:07:10,638 --> 00:07:13,933 - What? No way! - How are you going to get in? 112 00:07:15,977 --> 00:07:18,396 I'm going to walk right through the front. 113 00:07:23,651 --> 00:07:25,194 [all gasp] 114 00:07:33,244 --> 00:07:34,954 How the heck did you do that? 115 00:07:35,037 --> 00:07:37,081 The Alteans are a chameleon-like people 116 00:07:37,165 --> 00:07:39,459 who can blend in with the local populations. 117 00:07:39,542 --> 00:07:42,545 It's the ability that's made us great explorers and diplomats 118 00:07:42,628 --> 00:07:43,713 throughout our history. 119 00:07:43,796 --> 00:07:46,048 So, can you turn into, like, a balloon? 120 00:07:46,132 --> 00:07:48,301 How many different colors can you be at once? 121 00:07:48,384 --> 00:07:50,845 Aren't you afraid you'll rip your pants? 122 00:07:50,928 --> 00:07:55,641 No, just one at a time, and I will need a change of costume. 123 00:07:55,725 --> 00:07:59,896 - I can use his uniform as a disguise. - I can't let you go in there alone. 124 00:07:59,979 --> 00:08:03,149 Excuse me? I do not need your permission. 125 00:08:04,984 --> 00:08:07,153 It's too dangerous. I'm going in with you. 126 00:08:07,236 --> 00:08:09,780 You will stick out like a Choferiak's nose. 127 00:08:09,864 --> 00:08:11,991 You're going to need that nose, Princess. 128 00:08:12,074 --> 00:08:15,203 Shiro's hand is made from Galra tech. It's the only thing we have 129 00:08:15,286 --> 00:08:18,206 that will allow us to interface with their systems and gather intel. 130 00:08:18,289 --> 00:08:20,458 I can monitor the download remotely from here. 131 00:08:22,251 --> 00:08:24,670 - Fine, you can come. - Uh, you guys better hurry up 132 00:08:24,754 --> 00:08:28,382 if you want to get on and off before the ship leaves for Zarkon central. 133 00:08:28,466 --> 00:08:30,718 How are you going to get Shiro on board? 134 00:08:52,782 --> 00:08:54,116 Halt. 135 00:09:08,673 --> 00:09:10,174 Move along. 136 00:09:14,470 --> 00:09:15,721 Whew. 137 00:09:19,600 --> 00:09:20,685 [Lance] They're in. 138 00:09:21,477 --> 00:09:24,146 What do you think they have in all those giant containers? 139 00:09:24,230 --> 00:09:26,857 [Hunk] Well, I suspect that it's sporks. 140 00:09:30,111 --> 00:09:32,280 This is an advanced race we're talking about here. 141 00:09:32,363 --> 00:09:35,658 Surely, they've learned that it's foolish to have forks and spoons 142 00:09:35,741 --> 00:09:38,202 when one tool will efficiently do the job. 143 00:09:39,203 --> 00:09:43,124 Maybe this guy will tell us. What is coming in and out of this station? 144 00:09:43,207 --> 00:09:47,837 Interrogation detected. Initiating lockdown. 145 00:09:49,755 --> 00:09:51,340 Not talking, eh? 146 00:09:54,218 --> 00:09:57,013 Whoa. Check out this guy. 147 00:09:58,389 --> 00:10:01,225 Whatever's happening here that requires the base to be kept secret 148 00:10:01,309 --> 00:10:03,603 must have something to do with that scary dude. 149 00:10:06,314 --> 00:10:08,691 I'm going to go check it out. 150 00:10:08,774 --> 00:10:12,486 How about we just lay low and you don't blow our cover? 151 00:10:13,446 --> 00:10:18,492 Keith, think about what you're doing. Don't walk through that door! 152 00:10:22,496 --> 00:10:26,751 - I think I told him. - You are a paragon of leadership, Lance. 153 00:10:37,970 --> 00:10:39,263 [gasps, groans] 154 00:10:48,189 --> 00:10:49,690 Shiro, are you all right? 155 00:10:49,774 --> 00:10:53,194 I just remembered how I escaped from the Galra prison ship. 156 00:10:53,277 --> 00:10:56,822 Listen, most of the ship's personnel are sentries. 157 00:10:56,906 --> 00:10:57,823 So? 158 00:10:57,907 --> 00:11:00,618 When I was a prisoner, I timed their pattern. 159 00:11:00,701 --> 00:11:03,663 - Do you remember it? - Let's find out. 160 00:12:00,970 --> 00:12:03,097 [laughs] Why are you hitting yourself? 161 00:12:03,180 --> 00:12:04,974 Stop hitting yourself! Quit hitting yourself! 162 00:12:06,308 --> 00:12:07,977 Stop torturing it, Hunk. 163 00:12:09,437 --> 00:12:12,106 I'm sorry. I just... I need something to keep me busy, 164 00:12:12,189 --> 00:12:14,108 so I'm not worried about Keith getting caught, 165 00:12:14,191 --> 00:12:16,360 or Shiro and Allura getting blasted by robot things, 166 00:12:16,444 --> 00:12:18,362 or someone finding us here, like, right now... 167 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 Stop it, Hunk! I think we can teach it to help us. 168 00:12:22,158 --> 00:12:24,577 Would you like to help us, Mr. Robot? 169 00:12:27,455 --> 00:12:28,330 Whoops. 170 00:12:28,414 --> 00:12:31,709 Quick question. Does Allura talk about me when I'm not in the room? 171 00:12:31,792 --> 00:12:33,335 Oh, yeah, all the time. 172 00:12:33,419 --> 00:12:34,336 Really? 173 00:12:34,420 --> 00:12:38,841 Yeah, yeah. She's all like, "Oh, Lance. He looks so fine. I'm all atwitter." 174 00:12:38,924 --> 00:12:42,219 Then, she turns red and she makes me swear not to tell anyone. 175 00:12:42,303 --> 00:12:44,430 I knew it! [Yelps] 176 00:12:45,222 --> 00:12:46,222 [Pidge] Whoops. 177 00:12:55,232 --> 00:12:56,275 [gasps] 178 00:14:13,352 --> 00:14:17,565 We only have a few minutes before the next patrol comes by. Watch the door. 179 00:14:17,648 --> 00:14:19,108 Got it. 180 00:14:26,574 --> 00:14:28,826 Okay, Pidge, start the download. 181 00:14:28,909 --> 00:14:30,828 [Pidge] Generating access code. 182 00:14:32,454 --> 00:14:33,747 We're in. 183 00:14:34,582 --> 00:14:36,292 [beeping] 184 00:14:36,375 --> 00:14:39,378 - Pidge, I think there's a problem. - Sit tight. 185 00:14:39,461 --> 00:14:43,507 - I'm trying to work around this. - [computer] Scanning for information. 186 00:14:43,591 --> 00:14:45,801 - [Shiro] Pidge? - I'm on it, I'm on it! 187 00:14:46,969 --> 00:14:50,014 What's going on here? Who are you? 188 00:14:50,097 --> 00:14:53,642 It's about time you got here. Where is the rest of your squad? 189 00:14:53,726 --> 00:14:56,645 - Uh, what squad? - [whispering] Hurry up, Pidge. 190 00:14:56,729 --> 00:14:57,729 Almost there. 191 00:14:59,023 --> 00:15:02,276 The squad that is to escort me and my associate to our ship. 192 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 Who's back there? What's going on? 193 00:15:04,236 --> 00:15:08,324 We are part of Zarkon's high command. Our work must not be disturbed. 194 00:15:08,407 --> 00:15:10,784 Where's Chief Information Officer Plytox? 195 00:15:11,952 --> 00:15:15,122 Uh, he's in there. Say hello, Plyrox. 196 00:15:15,205 --> 00:15:17,249 Uh... 197 00:15:17,333 --> 00:15:18,792 It's "Plytox"! 198 00:15:19,627 --> 00:15:21,837 Oh, sorry. See? 199 00:15:21,921 --> 00:15:26,425 Oh. Vrepit sa, sir! I get his name wrong all the time, too. 200 00:15:28,802 --> 00:15:30,095 Whew. 201 00:15:35,893 --> 00:15:38,646 Coran, you need to see this. 202 00:15:39,730 --> 00:15:40,940 [gasps] 203 00:15:41,023 --> 00:15:44,443 - I've never seen anything like it. - What is that? 204 00:15:44,526 --> 00:15:46,946 - [beeping] - The material is quintessence, 205 00:15:47,029 --> 00:15:51,200 the substance with the highest known energy per unit volume in the universe. 206 00:15:51,283 --> 00:15:54,328 Hey, nice job, Pidge! You made him work for us. 207 00:15:54,411 --> 00:15:56,246 What? Impossible. 208 00:15:56,330 --> 00:16:00,042 Raw quintessence material is transported here from throughout the galaxy 209 00:16:00,125 --> 00:16:02,753 and refined into standardized Galra fuel requirements. 210 00:16:02,836 --> 00:16:04,296 [Pidge] Did you guys hear that? 211 00:16:04,380 --> 00:16:07,591 I can't believe it! They've found a new way acquire quintessence! 212 00:16:07,675 --> 00:16:11,178 Guys, I'm going to steal some of this quint-whatever. 213 00:16:12,846 --> 00:16:14,890 - [soldier] Um... - Huh? 214 00:16:16,809 --> 00:16:19,269 Do you think I could get assigned to Zarkon's unit? 215 00:16:19,353 --> 00:16:21,021 Nothing happens on this ship. 216 00:16:21,105 --> 00:16:22,481 Oh, well, I don't know. 217 00:16:22,564 --> 00:16:25,192 What's your bloodthirstiness on a scale of one to five? 218 00:16:25,275 --> 00:16:28,904 One being "No, thanks, I'm full," and five being "Unquenchable." 219 00:16:29,738 --> 00:16:31,156 Hmm... 220 00:16:31,240 --> 00:16:33,492 If I'm being honest, about a three. 221 00:16:33,575 --> 00:16:35,160 We can work on that. 222 00:16:35,244 --> 00:16:36,245 - [alarm blaring] - Huh? 223 00:16:36,328 --> 00:16:37,328 Huh? 224 00:16:37,371 --> 00:16:41,291 [computer] Fugitive prisoner 117-9875 detected. 225 00:16:41,375 --> 00:16:43,836 Remain where you are. Security alerted. 226 00:16:47,131 --> 00:16:49,466 Uh, help! Intruders! 227 00:16:51,176 --> 00:16:53,512 - I think we're in trouble. - You think? 228 00:16:53,595 --> 00:16:55,514 [breathing heavily] 229 00:16:56,598 --> 00:16:59,018 - [groans] - [grunts] 230 00:17:02,354 --> 00:17:04,356 - What? - [footsteps approaching] 231 00:17:04,440 --> 00:17:05,858 [Shiro] Let's go! 232 00:17:37,222 --> 00:17:38,807 Mm? 233 00:17:47,608 --> 00:17:50,110 Okay, plan B! 234 00:17:50,194 --> 00:17:51,904 [yelling] 235 00:17:57,910 --> 00:17:59,536 [gasps] 236 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 [yells] 237 00:18:10,964 --> 00:18:11,964 [yelling] 238 00:18:16,637 --> 00:18:19,306 - [glass shattering] - [groaning] 239 00:18:21,391 --> 00:18:22,935 [moaning] 240 00:18:24,561 --> 00:18:27,731 Pidge, I need an extraction now! Hurry! 241 00:18:27,815 --> 00:18:30,692 Pidge, fire up the Green Lion! We're coming in hot! 242 00:18:34,321 --> 00:18:35,321 [Allura] What? 243 00:18:45,874 --> 00:18:49,795 I thought you said you'd traveled around the galaxy. I mean, you fly a spaceship. 244 00:18:49,878 --> 00:18:52,965 How could you possibly not know how to hold this correctly? 245 00:18:53,715 --> 00:18:56,176 I'm tense! This is a tense situation. 246 00:18:56,260 --> 00:19:00,097 [male voice] Secure hatches. All personnel take positions for departure. 247 00:19:01,932 --> 00:19:03,267 Let's move! 248 00:19:12,818 --> 00:19:13,861 [groans] 249 00:19:36,341 --> 00:19:37,843 [rumbling] 250 00:19:45,309 --> 00:19:48,437 [Pidge] Get in! We've got to get Shiro and Allura! 251 00:19:49,771 --> 00:19:51,398 [growls] 252 00:19:53,442 --> 00:19:54,735 Huh? 253 00:20:03,452 --> 00:20:05,454 The escape pods are up here! 254 00:20:07,080 --> 00:20:08,874 [male voice] Formulating navigation. 255 00:20:08,957 --> 00:20:11,960 All crew assume secure hyper-speed positions. 256 00:20:19,718 --> 00:20:23,430 Hurry! We can't leave once the ship goes into hyper-speed! 257 00:20:32,564 --> 00:20:34,066 [alarm blaring] 258 00:20:46,495 --> 00:20:47,913 [grunting] 259 00:21:02,010 --> 00:21:04,471 It's taking off! Get in the pod! 260 00:21:04,554 --> 00:21:06,265 I'm not leaving you! 261 00:21:12,271 --> 00:21:13,689 You have to! 262 00:21:14,606 --> 00:21:16,316 - [gasps] - [grunts] 263 00:21:16,400 --> 00:21:19,695 [screams, groans] 264 00:21:19,778 --> 00:21:20,821 No! 265 00:22:00,319 --> 00:22:01,945 Where's Allura? 266 00:22:05,198 --> 00:22:06,616 Shiro? 267 00:22:08,201 --> 00:22:10,370 She sacrificed herself to save me. 268 00:22:11,538 --> 00:22:13,332 So, she's still on that ship? 269 00:22:13,415 --> 00:22:16,084 The ship that's headed to Zarkon's Central Command? 270 00:22:16,168 --> 00:22:19,671 The place that's way too dangerous for us to attack? 271 00:22:19,755 --> 00:22:24,092 It doesn't matter how dangerous it is. We can't let Zarkon get Allura. 272 00:22:24,176 --> 00:22:26,845 But you said going there would be a huge mistake. 273 00:22:26,928 --> 00:22:29,598 You said for us to attack that place head-on would be 274 00:22:29,681 --> 00:22:31,725 the dumbest possible thing we could ever do. 275 00:22:32,642 --> 00:22:35,896 I know, but now we don't have a choice. 21761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.