All language subtitles for Voltron (LD) - S01 E09 - Crystal Venom (1080p - NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 [Allura sighs] 2 00:01:03,063 --> 00:01:06,983 I loved the smell of the mountain juniberries in the early morning breeze. 3 00:01:07,067 --> 00:01:09,277 [Alfor] As did I, Allura. 4 00:01:09,360 --> 00:01:11,529 Remember the summer berry festival? 5 00:01:11,613 --> 00:01:15,492 People would come from all over Altea for the harvest. 6 00:01:15,575 --> 00:01:18,787 I remember how the berry juice stained your favorite dress. 7 00:01:18,870 --> 00:01:20,163 You were so upset. 8 00:01:20,246 --> 00:01:22,082 [laughs] 9 00:01:22,165 --> 00:01:24,584 It took forever for Mother to calm me. 10 00:01:26,085 --> 00:01:29,756 I miss Altea so much. I miss you, Father. 11 00:01:29,839 --> 00:01:33,468 - I wish it didn't have to be this way. - I know, Allura, 12 00:01:33,551 --> 00:01:37,222 but, as leaders, we have to do what's right for our people, 13 00:01:37,305 --> 00:01:40,600 even if it means great sacrifice. 14 00:01:40,683 --> 00:01:43,937 I know, Father. That's what you always say. 15 00:01:44,604 --> 00:01:47,273 Princess, there you are. What are you doing up and about? 16 00:01:47,357 --> 00:01:48,483 You should be resting. 17 00:01:48,566 --> 00:01:50,985 Oh, Coran, can't I stay? 18 00:01:51,069 --> 00:01:54,072 The Balmera rejuvenation ceremony took a lot out of you. 19 00:01:54,155 --> 00:01:55,573 Come along, to your room. 20 00:01:55,657 --> 00:01:59,994 Get your rest, darling. I will be here for you when you're well. 21 00:02:00,078 --> 00:02:03,373 I love you, Father. I'll see you soon. 22 00:02:13,216 --> 00:02:16,094 [Coran] Pidge, please come down to the detainment room. 23 00:02:16,177 --> 00:02:17,345 [groans] 24 00:02:29,858 --> 00:02:30,859 [electronic beeping] 25 00:02:32,110 --> 00:02:34,612 Okay, guys, Sendak's almost all hooked up. 26 00:02:34,696 --> 00:02:36,406 But, look, I have to warn you, 27 00:02:36,489 --> 00:02:39,117 this technology was used to keep Altean memories alive, 28 00:02:39,200 --> 00:02:41,077 not to interrogate prisoners. 29 00:02:41,161 --> 00:02:44,539 Coran, we understand this isn't what the technology was meant for, 30 00:02:44,622 --> 00:02:46,749 but if we can extract Sendak's memories, 31 00:02:46,833 --> 00:02:49,878 we may gain valuable intelligence on Zarkon's troop locations. 32 00:02:49,961 --> 00:02:52,964 Yeah, and then we can just be like, "Knock-knock." "Who's there?" 33 00:02:53,047 --> 00:02:55,258 "The avenging fury of Voltron, son!" 34 00:02:55,341 --> 00:02:58,845 Fascinating. So, how exactly does this work? 35 00:02:58,928 --> 00:03:00,430 As the memories are extracted, 36 00:03:00,513 --> 00:03:04,642 they're written bit by bit on individual molecules of the micro-storage strands. 37 00:03:04,726 --> 00:03:08,605 When I go, I want all the stuff in my brain stored in a giant ship. 38 00:03:08,688 --> 00:03:12,317 The amount of information in your brain could be stored in a paper airplane. 39 00:03:12,400 --> 00:03:15,737 Oh, yeah? Well, the amount of information you have, Keith, could be... 40 00:03:15,820 --> 00:03:17,030 Yeah? 41 00:03:17,572 --> 00:03:21,451 - Uh... it's less than what I have! - Oh, good one, Lance! 42 00:03:21,534 --> 00:03:25,496 This is how you incorporated King Alfor's memories into the Castle of Lions? 43 00:03:25,580 --> 00:03:29,500 Precisely, but it's never been attempted before on an unwilling participant. 44 00:03:36,633 --> 00:03:38,968 Uh, is this what's supposed to be happening? 45 00:03:39,052 --> 00:03:41,054 Let's give it some time. 46 00:03:50,939 --> 00:03:52,482 [sighs] 47 00:03:52,774 --> 00:03:55,401 [snoring] 48 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 [groans] 49 00:03:57,779 --> 00:04:02,742 Well, I can't wait around anymore. I'm going to hit the training deck. 50 00:04:04,744 --> 00:04:07,288 Okay, if anyone needs me, I'll be in the lab. 51 00:04:07,372 --> 00:04:10,250 Maybe I can pull some information from Sendak's Galra crystal. 52 00:04:12,961 --> 00:04:16,172 Time to feed the beast. I'm going to go make some breakfast. 53 00:04:16,256 --> 00:04:18,675 Well, I'm afraid I can't wait here any longer, either. 54 00:04:18,758 --> 00:04:21,636 I have a million duties to attend to. Between that Galra crystal 55 00:04:21,719 --> 00:04:24,138 infecting our system, and then fighting off those ships 56 00:04:24,222 --> 00:04:26,516 and performing the Balmeran rejuvenation ceremony, 57 00:04:26,599 --> 00:04:29,602 the old Castle of Lions has taken quite a beating. 58 00:04:29,686 --> 00:04:32,480 Every system needs to be recharged and repaired. 59 00:04:33,314 --> 00:04:38,027 I'll stay. Somewhere in Sendak's mind is the information about Zarkon that we need. 60 00:04:38,111 --> 00:04:41,864 Okay, well, while you guys do that, I think I'm gonna get my chill on. 61 00:04:41,948 --> 00:04:44,951 Maybe kick back with a lemonade or space juice. Something. 62 00:04:45,034 --> 00:04:47,954 Hold on there, space juice. You're going to come and help me. 63 00:04:48,037 --> 00:04:49,372 What? Why? Why me? 64 00:04:49,455 --> 00:04:50,957 Because you're the last one here 65 00:04:51,040 --> 00:04:52,880 and because your activity isn't very important. 66 00:04:53,001 --> 00:04:55,169 Wait, did I say "chill with a good lemonade"? 67 00:04:55,253 --> 00:04:58,256 - I meant I gotta do homework. - No. Too late. 68 00:04:58,339 --> 00:04:59,882 Fine. 69 00:04:59,966 --> 00:05:02,552 Let us know if anything happens. 70 00:05:02,635 --> 00:05:04,137 Shiro? 71 00:05:04,220 --> 00:05:05,555 You got it. 72 00:05:11,269 --> 00:05:14,147 Maybe today, we try a little crème goo-lée. 73 00:05:17,608 --> 00:05:19,402 Hmm? [Grunting] 74 00:05:20,445 --> 00:05:21,571 [groans] 75 00:05:23,614 --> 00:05:25,116 [moaning] 76 00:05:25,199 --> 00:05:27,118 [screams] My eye! 77 00:05:28,536 --> 00:05:29,579 [screams] 78 00:05:31,706 --> 00:05:34,208 [gasps] What is going on in here? 79 00:05:34,292 --> 00:05:37,170 The goo has me pinned down! [groans] 80 00:05:39,047 --> 00:05:40,047 [growls] 81 00:05:44,886 --> 00:05:48,014 Okay, we're going to have to flank the goo to shut it down. 82 00:05:48,556 --> 00:05:50,558 Okay, wait. Wait! 83 00:05:50,641 --> 00:05:53,061 It's been a pleasure cooking with you. 84 00:05:53,144 --> 00:05:54,187 Go! 85 00:06:00,526 --> 00:06:04,197 [grunting] 86 00:06:06,532 --> 00:06:07,784 [both whimper] 87 00:06:09,077 --> 00:06:10,995 Probably a malfunction? 88 00:06:11,079 --> 00:06:15,041 Yeah, yeah. Guess the kitchen system needs to be rebooted, too. 89 00:06:17,001 --> 00:06:18,920 Leave it for Coran? 90 00:06:20,546 --> 00:06:21,839 [whistling] 91 00:06:21,923 --> 00:06:23,007 [Lance groans] 92 00:06:23,091 --> 00:06:26,677 Since when did "you sleep in it, you clean it" become a Voltron rule? 93 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 Also, how is it these pods 94 00:06:28,304 --> 00:06:30,723 have the ability to heal a human from near death, 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,017 but don't have the ability to clean themselves? 96 00:06:33,101 --> 00:06:36,104 [laughs] Self-cleaning pods. Now, that's a good one! 97 00:06:36,729 --> 00:06:39,732 This kind of reminds me of my time as a young cadet. 98 00:06:39,816 --> 00:06:42,527 I had just enlisted in the Altean space squad 99 00:06:42,610 --> 00:06:44,612 aeronautics sub-tech nano-weaponry unit, 100 00:06:44,695 --> 00:06:46,614 and I was sent off to boot camp. 101 00:06:46,697 --> 00:06:49,283 Our sergeant had us cleaning cryo-pods day and night. 102 00:06:49,367 --> 00:06:52,495 I got so good at it, I earned my first set of stripes! 103 00:06:52,578 --> 00:06:54,288 [screams] Coran! Hey! 104 00:06:54,372 --> 00:06:56,499 - Oh, those were the days. - [muffled screaming] Hey! 105 00:06:56,582 --> 00:06:58,292 Anyway, you keep up the good work 106 00:06:58,376 --> 00:07:00,920 and maybe someday you'll earn some cleaning stripes, too. 107 00:07:02,296 --> 00:07:05,091 Lance? Lance! 108 00:07:05,174 --> 00:07:07,051 Ah, paladins... 109 00:07:13,141 --> 00:07:14,183 [grunts] 110 00:07:16,018 --> 00:07:17,937 [sighs] Start training level three. 111 00:07:31,784 --> 00:07:33,161 [groans] 112 00:07:34,620 --> 00:07:36,330 [panting] 113 00:07:36,414 --> 00:07:37,999 End training sequence. 114 00:07:40,126 --> 00:07:42,378 End training sequence! 115 00:07:42,462 --> 00:07:44,672 End training sequence now! 116 00:07:59,854 --> 00:08:01,063 [panting] 117 00:08:08,613 --> 00:08:12,950 I know you're in there, Sendak. I know you have all the answers. 118 00:08:13,034 --> 00:08:14,494 Give them to me. 119 00:08:18,080 --> 00:08:18,915 [grunts] 120 00:08:18,998 --> 00:08:22,168 You're a broken soldier! You can't hold out forever! 121 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 So, you can hear me. 122 00:08:33,471 --> 00:08:34,597 [screams] 123 00:08:36,891 --> 00:08:37,891 [whimpering] 124 00:08:37,934 --> 00:08:40,353 This pod just shut on me and locked me in, 125 00:08:40,436 --> 00:08:42,772 while you were rambling on about boot camp! 126 00:08:42,855 --> 00:08:46,442 You sure you didn't just trip and fall in? No judgment. It happens. 127 00:08:46,526 --> 00:08:48,945 Besides, why would the pod automatically lock and start 128 00:08:49,028 --> 00:08:50,947 the cryogenic freezing process? 129 00:08:51,030 --> 00:08:52,114 To kill me! 130 00:08:52,198 --> 00:08:55,785 Don't get your boots in a bunch. My guess is they're malfunctioning. 131 00:08:55,868 --> 00:08:59,539 Okay, I'm gonna float this out there. I think this castle is haunted. 132 00:08:59,622 --> 00:09:02,917 The ship might seem like a fantastical, magical creature to you, 133 00:09:03,000 --> 00:09:05,854 but it's really just a big embodiment of advanced supernatural technology 134 00:09:05,878 --> 00:09:08,172 that cannot be explained by science alone. 135 00:09:09,131 --> 00:09:11,801 Well, that does make it seem a bit haunted, doesn't it? 136 00:09:11,884 --> 00:09:15,388 But it's not. Trust me, nothing out of the ordinary is happening here. 137 00:09:16,138 --> 00:09:18,599 - [whimpering] - [faint rumbling] 138 00:09:18,683 --> 00:09:22,019 I'm okay. I'm okay, I'm okay, I'm okay. 139 00:09:22,103 --> 00:09:23,312 [whimpering] 140 00:09:23,396 --> 00:09:25,481 [screaming] 141 00:09:29,026 --> 00:09:30,778 [Alfor] Allura? 142 00:09:31,988 --> 00:09:33,864 - Allura? - [squeaking] 143 00:09:33,948 --> 00:09:36,659 [moaning] 144 00:09:36,742 --> 00:09:39,579 Allura, dear daughter... 145 00:09:40,454 --> 00:09:43,249 Father, what are you doing here? 146 00:09:46,002 --> 00:09:47,128 Huh? 147 00:09:53,384 --> 00:09:55,136 Okay, okay. 148 00:09:55,219 --> 00:09:57,972 [whimpering] 149 00:09:58,055 --> 00:10:00,266 Coran, is that you? 150 00:10:00,349 --> 00:10:03,060 Okay, stop messing with me, guys. This isn't funny. 151 00:10:03,144 --> 00:10:06,147 [Coran] Help! Help! 152 00:10:06,230 --> 00:10:07,773 Hello? Coran? 153 00:10:09,233 --> 00:10:11,402 Help! Somebody! 154 00:10:11,485 --> 00:10:13,463 [voice becomes distorted] I'm trapped in the airlock. 155 00:10:13,487 --> 00:10:14,864 I'm coming! 156 00:10:16,073 --> 00:10:18,284 [panting] Huh? 157 00:10:20,995 --> 00:10:24,749 Okay, ha-ha. Good joke. You guys got me. Nice. 158 00:10:24,832 --> 00:10:27,084 [computer] Airlock opening in 30 ticks. 159 00:10:27,168 --> 00:10:28,961 Okay, joke's over! You got me! 160 00:10:29,045 --> 00:10:33,424 - 29, 28, 27... - Guys? Guys! Help! 161 00:10:34,800 --> 00:10:38,512 [Shiro] What was the first rank you held in Zarkon's army? 162 00:10:39,347 --> 00:10:41,807 Where did you find the Red Lion? 163 00:10:41,891 --> 00:10:44,685 What is Zarkon's greatest weakness? 164 00:10:44,769 --> 00:10:48,606 [Sendak's voice] What makes you think you can possibly defeat him? 165 00:10:53,027 --> 00:10:56,030 If you were to attack Zarkon, where would you strike? 166 00:10:57,948 --> 00:11:02,662 Why strike at all when you can join him? 167 00:11:07,917 --> 00:11:09,293 [gasps] 168 00:11:13,464 --> 00:11:16,342 [Pidge] I bet if we can modulate the dynamics of this crystal, 169 00:11:16,425 --> 00:11:19,095 we'll be able to reverse engineer a lot of Galra tech. 170 00:11:19,178 --> 00:11:20,805 Don't you think, Hunk? 171 00:11:20,888 --> 00:11:22,848 Hunk, are you paying attention? 172 00:11:22,932 --> 00:11:24,850 What? No, I'm sorry. 173 00:11:24,934 --> 00:11:28,229 That whole food goo ambush really set me on edge, Pidge. 174 00:11:28,312 --> 00:11:31,816 If we can't trust food, we are lost as a culture. 175 00:11:31,899 --> 00:11:34,735 Relax. I'm sure the Castle's just glitchy. 176 00:11:34,819 --> 00:11:36,404 It's 10,000 years old. 177 00:11:36,487 --> 00:11:40,408 Yeah, it does seem like the ship is not currently trying to kill us. 178 00:11:40,491 --> 00:11:43,828 Okay, so, all the sensors are on the crystal. Hit the switch. 179 00:11:45,996 --> 00:11:47,039 [moaning] 180 00:11:48,165 --> 00:11:50,835 Hunk, did you accidentally hit the anti-gravity switch? 181 00:11:50,918 --> 00:11:55,714 Uh, no. There's no anti-gravity switch. Uh, is there? 182 00:11:57,133 --> 00:11:59,635 [grunting] 183 00:11:59,718 --> 00:12:01,220 Curse my short arms! 184 00:12:01,303 --> 00:12:04,014 Oh, I hate those little things! All right, forget it, Pidge. 185 00:12:04,098 --> 00:12:06,267 I'm going to swim toward you. Just hang on! 186 00:12:06,350 --> 00:12:10,855 [grunting] 187 00:12:10,938 --> 00:12:13,732 - That's it. I'm all out of moves. - [stomach rumbles] 188 00:12:13,816 --> 00:12:17,653 Oh, I'm hungry again. I hope some food goo comes oozing out of these walls. 189 00:12:17,736 --> 00:12:21,574 - [muffled] Help! Help! Help! - Twelve, eleven, ten... 190 00:12:21,657 --> 00:12:25,202 nine, eight, seven... 191 00:12:26,745 --> 00:12:29,290 - [muffled] Keith! - Six, five... 192 00:12:29,373 --> 00:12:31,083 - What are you doing in there? - [yells] 193 00:12:31,167 --> 00:12:34,545 I need help! Because if you don't get me out of here right now, 194 00:12:34,628 --> 00:12:37,465 - I'm going to be sucked out into space! - Doors opening. 195 00:12:37,548 --> 00:12:39,425 I'm getting sucked out into space! 196 00:12:39,550 --> 00:12:40,968 [screaming] 197 00:12:44,847 --> 00:12:46,182 [screaming continues] 198 00:12:47,433 --> 00:12:48,517 [grunting] 199 00:12:53,230 --> 00:12:55,107 [screaming continues] 200 00:12:56,484 --> 00:12:59,361 Keith! Keith, come on! 201 00:13:00,821 --> 00:13:02,781 [both panting] 202 00:13:02,865 --> 00:13:04,116 [both sigh] 203 00:13:05,576 --> 00:13:07,036 What were you doing out there? 204 00:13:07,119 --> 00:13:09,705 - Who was that guy? - He was trying to kill me! 205 00:13:09,788 --> 00:13:12,875 Well, is he the Castle? Because that's who's trying to kill me! 206 00:13:12,958 --> 00:13:15,127 [both gasp, scream] 207 00:13:17,713 --> 00:13:21,091 Altean flowers are the most beautiful. 208 00:13:21,175 --> 00:13:24,762 It is sad that I will only see them in my dreams. 209 00:13:24,845 --> 00:13:30,059 But, when I wake, my memories are like these spores, scattered in the wind. 210 00:13:30,142 --> 00:13:33,437 Altea is not merely a dream, Allura. 211 00:13:33,521 --> 00:13:36,065 It still exists. 212 00:13:36,148 --> 00:13:38,984 The Altean flower, you can see it. 213 00:13:39,068 --> 00:13:40,819 You can touch it. 214 00:13:41,737 --> 00:13:45,616 I can take you there. I can take you home. 215 00:13:45,699 --> 00:13:47,243 You can? 216 00:13:47,326 --> 00:13:53,290 - Would you like to go home? - Yes. I want to go back to Altea, Father. 217 00:13:53,999 --> 00:13:57,878 Then come with me, and I will show you the way. 218 00:14:01,131 --> 00:14:02,550 [squeaking] 219 00:14:02,633 --> 00:14:06,387 Wait. Wait, wait, wait. I have an idea. Grab on! 220 00:14:06,470 --> 00:14:08,639 [both grunting] 221 00:14:08,722 --> 00:14:13,060 - Yeah! We did it! Now, what? - Now, kick me as hard as you can! 222 00:14:13,143 --> 00:14:14,979 What? No, we're friends. 223 00:14:15,062 --> 00:14:19,525 No, no. Kick me so I can fly across the room and get to the control panel. 224 00:14:20,943 --> 00:14:21,944 [both grunt] 225 00:14:24,947 --> 00:14:26,866 Oh... oh, oh! 226 00:14:26,949 --> 00:14:28,325 No, no, no! 227 00:14:28,784 --> 00:14:30,578 [grunts, groans] 228 00:14:30,661 --> 00:14:32,288 [screams] 229 00:14:33,497 --> 00:14:37,334 How can you guys be taking a nap while this castle is trying to kill us? 230 00:14:37,418 --> 00:14:41,630 Taking a nap? We've been floating around in Zero G! You know how scary that is? 231 00:14:41,714 --> 00:14:45,175 That's not scary! That's fun! I was almost ejected into space! 232 00:14:45,259 --> 00:14:48,888 I got attacked by killer food, and that's the most horrifying thing you can imagine! 233 00:14:48,971 --> 00:14:51,515 The stuff of nightmares! It'll haunt me to my grave! 234 00:14:51,599 --> 00:14:53,934 Well, I had a robot trying to kill me! 235 00:14:54,018 --> 00:14:58,314 I don't care what you say, Coran. This castle has gone apples and bananas! 236 00:14:58,397 --> 00:15:01,525 [groans] Perhaps the infection from Sendak's Galra crystal 237 00:15:01,609 --> 00:15:03,235 is worse than we thought. 238 00:15:03,319 --> 00:15:06,071 - Well, let's get rid of it. - It's too late. 239 00:15:06,155 --> 00:15:09,783 When Sendak plugged it into the ship, it corrupted the entire system. 240 00:15:09,867 --> 00:15:13,913 Sendak? Wait. Has anyone seen Shiro? 241 00:15:16,040 --> 00:15:18,751 [Sendak's voice] We're connected, you and me. 242 00:15:19,585 --> 00:15:22,671 Both part of the Galra Empire. 243 00:15:22,755 --> 00:15:25,299 No! I'm not like you. 244 00:15:25,382 --> 00:15:30,554 You've been broken and reformed. Just look at your hand. 245 00:15:31,764 --> 00:15:33,223 That's not me! 246 00:15:33,307 --> 00:15:37,645 It's the strongest part of you. Embrace it. 247 00:15:37,728 --> 00:15:43,067 The others don't know what you know. They haven't seen what you've seen. 248 00:15:43,150 --> 00:15:46,862 Face it. You'll never beat Zarkon. 249 00:15:46,946 --> 00:15:49,573 He's already defeated you. 250 00:15:49,657 --> 00:15:51,241 I'm not listening to you! 251 00:15:51,325 --> 00:15:56,413 Do you really think a monster like you could be a Voltron Paladin? 252 00:15:56,497 --> 00:15:57,623 Stop it! 253 00:15:58,207 --> 00:16:00,376 [panting] 254 00:16:04,171 --> 00:16:06,674 - [screams] - [alarm blaring] 255 00:16:12,304 --> 00:16:16,392 I remember how you used to dance around this very ballroom. 256 00:16:16,475 --> 00:16:18,727 I can still hear you giggling. 257 00:16:18,811 --> 00:16:19,812 Oh... 258 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Those were happy memories. 259 00:16:22,106 --> 00:16:25,442 We can create new memories, Allura. 260 00:16:37,955 --> 00:16:39,748 [Pidge] Shiro, are you okay? 261 00:16:39,832 --> 00:16:43,210 - [Keith] Where's Sendak? - I... I had to get him out of here. 262 00:16:43,293 --> 00:16:46,588 I was hearing his voice. He... He can't be trusted on this ship. 263 00:16:46,672 --> 00:16:50,384 It is the ship! I got stuck in a cryo-pod, then, in an airlock. 264 00:16:50,467 --> 00:16:53,846 Keith got attacked by a robot, and Hunk and Pidge got attacked by food. 265 00:16:53,929 --> 00:16:56,932 - It's been a weird morning. - [computer beeping] 266 00:16:57,016 --> 00:17:00,185 - What? How is that possible? - What is it? 267 00:17:00,269 --> 00:17:02,521 The ship is starting a wormhole jump! 268 00:17:10,070 --> 00:17:11,780 Allura, what's going on? 269 00:17:12,531 --> 00:17:15,826 We're going to Altea. We're going home. 270 00:17:15,909 --> 00:17:18,203 My father is taking us. 271 00:17:19,079 --> 00:17:21,957 Stay away from my daughter! 272 00:17:22,041 --> 00:17:24,543 - [Hunk] Uh... - Allura, wake up! 273 00:17:24,626 --> 00:17:28,172 The crystal must have corrupted King Alfor's artificial intelligence. 274 00:17:28,255 --> 00:17:29,548 It's taking over! 275 00:17:35,554 --> 00:17:38,932 We're headed straight for a star and it's about to explode! 276 00:17:45,689 --> 00:17:48,776 Father, I can see Altea. 277 00:17:48,859 --> 00:17:53,197 Allura! Allura, wake up! What you're seeing isn't real. 278 00:18:00,454 --> 00:18:04,917 The juniberries, the most exquisite flower of all. 279 00:18:05,000 --> 00:18:07,711 Allura, please! You've got to listen to me! 280 00:18:08,545 --> 00:18:10,380 Is this real? 281 00:18:10,464 --> 00:18:16,095 Of course it is real, Daughter. That flower you're touching is real. 282 00:18:16,178 --> 00:18:19,807 [Coran] But where is the fragrance of the sweet juniberries? 283 00:18:21,016 --> 00:18:22,851 [sniffs] Huh? 284 00:18:29,525 --> 00:18:31,693 That's not Altea. 285 00:18:31,777 --> 00:18:34,822 When that star goes supernova, it will destroy the entire system. 286 00:18:34,905 --> 00:18:37,783 Allura, you must reset the course and get us out of here! 287 00:18:37,866 --> 00:18:39,159 [panting] 288 00:18:39,243 --> 00:18:41,453 [screams] 289 00:18:41,537 --> 00:18:44,581 Father, please, I beg you to turn this ship around. 290 00:18:44,665 --> 00:18:47,084 If we don't do it soon, we will all perish! 291 00:18:47,167 --> 00:18:50,295 I know. That is my intention. 292 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 What? Why? 293 00:18:52,464 --> 00:18:57,386 Don't you see, dear daughter? Zarkon can never be defeated. 294 00:18:57,469 --> 00:19:00,389 He's been ruling for ten thousand years. 295 00:19:00,472 --> 00:19:02,641 But we must continue to fight! 296 00:19:02,724 --> 00:19:06,812 Fight for what? It is all over for Altea. 297 00:19:06,895 --> 00:19:09,731 You don't have to live a lifetime of war. 298 00:19:09,815 --> 00:19:13,235 You can be with me and the rest of your people. 299 00:19:13,318 --> 00:19:17,656 Father, please! The paladins and I can still stop Zarkon! 300 00:19:17,739 --> 00:19:21,076 Somewhere in there, you must want that to happen. 301 00:19:21,160 --> 00:19:25,330 Allura, my A.I. has been corrupted. You must disconnect my power source. 302 00:19:25,414 --> 00:19:31,128 We can stroll across the Blossom Canyon every morning, just like we used to. 303 00:19:31,211 --> 00:19:34,464 Remember how much you loved that? 304 00:19:34,548 --> 00:19:37,801 I remember. I'll see you soon, Father. 305 00:19:39,553 --> 00:19:41,471 I've got to get into the A.I. chamber 306 00:19:41,555 --> 00:19:44,224 to disconnect my father's power source manually. 307 00:19:44,308 --> 00:19:47,102 But that means losing King Alfor forever! 308 00:19:48,145 --> 00:19:53,233 Paladins, get to your lions! I need you to slow the Castle's descent into the star. 309 00:19:53,317 --> 00:19:56,778 I can try to override the system to open the hangars. 310 00:20:08,957 --> 00:20:10,626 [panting] 311 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 Don't do this! 312 00:20:13,295 --> 00:20:14,213 You must. 313 00:20:14,296 --> 00:20:17,549 All my memories, all my knowledge will be lost forever! 314 00:20:17,633 --> 00:20:21,678 Do it, Allura. If you are to live, we must say goodbye. 315 00:20:21,762 --> 00:20:23,722 I'm sorry about this, Father. 316 00:20:30,729 --> 00:20:31,729 [gasps] 317 00:20:39,112 --> 00:20:40,864 [Alfor laughing] 318 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 - Huh? - [Alfor's voice] Oh, my dear daughter... 319 00:20:44,451 --> 00:20:46,912 [Allura and Alfor laughing] 320 00:20:46,995 --> 00:20:49,331 [Allura giggling] 321 00:20:49,414 --> 00:20:51,333 [Young Allura] Father... 322 00:20:52,000 --> 00:20:55,295 This is not real. This is all in the past. 323 00:20:58,340 --> 00:20:59,758 [grunts] 324 00:20:59,841 --> 00:21:01,260 [Allura laughing] 325 00:21:02,552 --> 00:21:04,137 - [gasps] - [baby cooing] 326 00:21:04,221 --> 00:21:06,723 [cooing continues] 327 00:21:06,807 --> 00:21:08,934 [baby laughing] 328 00:21:09,559 --> 00:21:10,852 [moans] 329 00:21:11,520 --> 00:21:13,647 You don't have to fight, Allura. 330 00:21:13,730 --> 00:21:17,234 You don't have to make this sacrifice. 331 00:21:19,569 --> 00:21:20,696 [both grunt] 332 00:21:23,448 --> 00:21:25,075 Goodbye, Father. 333 00:21:26,535 --> 00:21:28,996 Goodbye, Allura. 334 00:21:49,224 --> 00:21:50,892 She did it. 335 00:21:51,852 --> 00:21:53,312 [alarm blaring] 336 00:21:57,316 --> 00:22:01,069 Paladins, get to your hangars. We're getting out of here. 337 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 I'm so sorry about your father, Princess. 338 00:22:30,599 --> 00:22:32,309 We all are. 339 00:22:32,976 --> 00:22:36,354 Thank you. But that was not my father. 340 00:22:36,438 --> 00:22:40,734 The real King Alfor was a great man and a great father. 341 00:22:40,817 --> 00:22:46,198 He may not be here with us anymore, but his dream lives on through all of us, 342 00:22:46,281 --> 00:22:48,867 and his legacy is Voltron. 26455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.