All language subtitles for Voltron (LD) - S01 E06 - Taking Flight (1080p - NF Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,776 --> 00:01:12,989 - I can't tell if he looks healthy or not. - I think he's breathing weird. 2 00:01:13,073 --> 00:01:15,909 - Oh, come on! - Not yet! A few more ticks. 3 00:01:15,992 --> 00:01:19,370 How much better do you think he's gonna get in a few more ticks? 4 00:01:19,454 --> 00:01:22,415 - And what exactly is a tick? - You know, a time slice. 5 00:01:22,499 --> 00:01:25,335 - Like a second? - What is a "second"? 6 00:01:26,044 --> 00:01:27,378 Like this. 7 00:01:28,379 --> 00:01:32,509 - [clock beeping] - I'm not sure. I think ticks are bigger. 8 00:01:32,592 --> 00:01:35,303 - Coran, do you have a ticker? - Right here, Princess. 9 00:01:36,721 --> 00:01:39,307 [ticker beeping] 10 00:01:39,390 --> 00:01:41,559 I think ticks are a little slower. 11 00:01:41,643 --> 00:01:44,521 I can't tell. We have to start them at the same time. 12 00:01:44,604 --> 00:01:46,773 Okay. Ready, go! 13 00:01:46,856 --> 00:01:48,441 [both beeping] 14 00:01:48,525 --> 00:01:50,026 Yes! I think we're winning. 15 00:01:50,110 --> 00:01:53,822 Winning what? The intergalactic time-measuring competition? 16 00:01:53,905 --> 00:01:54,905 Yes. 17 00:01:57,826 --> 00:01:59,619 You guys having a clock party? 18 00:01:59,702 --> 00:02:03,331 Aw, Lance, you just ruined it. Hey, Lance! 19 00:02:03,414 --> 00:02:04,457 [grunts] 20 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 What happened? 21 00:02:06,334 --> 00:02:10,713 We can tell you all about it while you get something to eat. Are you able to walk? 22 00:02:10,797 --> 00:02:14,843 Talking? Eating? Are you asking me out on a date? 23 00:02:14,926 --> 00:02:16,177 [both sigh] 24 00:02:16,261 --> 00:02:18,721 - Yep, he's okay. - Classic. 25 00:02:19,264 --> 00:02:20,765 [mouse squeaking] 26 00:02:20,849 --> 00:02:23,434 He'd be Sendak's prisoner right now, if not for Pidge. 27 00:02:23,518 --> 00:02:25,895 Well, you wouldn't have survived the explosion 28 00:02:25,979 --> 00:02:28,439 if Hunk and Coran hadn't gotten a new crystal. 29 00:02:28,523 --> 00:02:32,360 Wow. Thanks, everybody. Sounds like the mice did more than you, though. 30 00:02:32,443 --> 00:02:34,028 I punched Sendak! 31 00:02:34,112 --> 00:02:37,949 Yeah, apparently after I emerged from a coma and shot his arm off. 32 00:02:38,032 --> 00:02:41,286 We had a bonding moment. I cradled you in my arms! 33 00:02:41,369 --> 00:02:45,373 Nope. Don't remember, didn't happen. So, what happened to Sendak? 34 00:02:45,456 --> 00:02:49,168 He's frozen in a cryo-pod. We're keeping him here in the Castle. 35 00:02:49,794 --> 00:02:52,005 [Lance] Are you sure that's a good idea? 36 00:02:52,088 --> 00:02:54,007 [Allura] He's too dangerous to be set free. 37 00:02:54,090 --> 00:02:58,386 Besides, we might be able to get some information about Zarkon from him. 38 00:02:58,469 --> 00:03:00,847 So, what's the plan now? 39 00:03:00,930 --> 00:03:04,392 We have to get back to the Balmera and save Shay and her people. 40 00:03:04,475 --> 00:03:08,229 - Wow! You are really hung up on this lady. - No, it's not like that. 41 00:03:08,354 --> 00:03:12,400 Guys, when you see how Zarkon has treated these people and destroyed their home... 42 00:03:12,483 --> 00:03:16,571 They've been under his thumb for so long, they don't know what it is to be free. 43 00:03:16,654 --> 00:03:20,742 It's up to us to set this right. This is what being a paladin is all about. 44 00:03:20,825 --> 00:03:22,535 - It's time to man up. - [mouse squeaks] 45 00:03:22,619 --> 00:03:25,580 Then let's get moving. Time to go defend the universe. 46 00:03:26,414 --> 00:03:30,043 Wait, I have something to say first. I need to come clean. 47 00:03:30,126 --> 00:03:33,087 I'm afraid this may change the way you all think about me. 48 00:03:34,213 --> 00:03:38,885 Just so there are no secrets between us anymore, I can't "man up." 49 00:03:39,761 --> 00:03:43,890 I'm a girl. I mean, I can "man up" because that's just a figure of speech. 50 00:03:43,973 --> 00:03:48,061 I don't have to actually be a man to "man up." I just have to be tough. 51 00:03:48,144 --> 00:03:51,481 - But what I'm saying... - Wha...? You're a girl? How? 52 00:03:51,564 --> 00:03:55,026 I've known for some time, but I'm glad you've shared it with everyone. 53 00:03:55,109 --> 00:03:56,861 - Yeah, I figured. - Oh, yeah, me too. 54 00:03:56,945 --> 00:03:59,405 Wait, we were supposed to think you were a boy? 55 00:03:59,489 --> 00:04:02,825 Pidge, owning who you are is going to make you a better paladin. 56 00:04:02,909 --> 00:04:04,244 [sighs] 57 00:04:04,327 --> 00:04:08,248 It's good to get that off my chest. Now, let's launch this Castle-ship! 58 00:04:08,331 --> 00:04:11,918 Wait, what? Pidge is a girl and the Castle is a ship? 59 00:04:12,001 --> 00:04:13,795 How long have I been out? 60 00:04:36,442 --> 00:04:37,986 Activate interlock. 61 00:04:38,069 --> 00:04:39,946 Dynotherms connected. 62 00:04:43,491 --> 00:04:45,618 Mega-thrusters are go. 63 00:04:46,244 --> 00:04:49,622 We are ready to depart Planet Arus on your mark, Princess. 64 00:04:50,456 --> 00:04:52,542 [Allura] Firing main engines for launch. 65 00:05:26,993 --> 00:05:30,955 [male voice] Sire, if capturing Voltron is the Empire's number-one priority, 66 00:05:31,039 --> 00:05:33,416 then I suggest we begin moving the main fleet 67 00:05:33,499 --> 00:05:36,377 toward its last known location posthaste. 68 00:05:36,461 --> 00:05:41,257 Lord, after many years, the Komar experiment is finally ready. 69 00:05:41,340 --> 00:05:46,345 Soon, we could have more quintessence at our fingertips than ever imagined. 70 00:05:46,429 --> 00:05:49,057 We must test it before moving the fleet. 71 00:05:49,140 --> 00:05:53,186 We don't have time for any more of your magic. We must move our ships now. 72 00:05:53,811 --> 00:05:56,522 Voltron is the most powerful weapon ever created. 73 00:05:56,606 --> 00:05:59,609 His puny ships will never be up to the task. 74 00:05:59,692 --> 00:06:02,779 We must be well prepared for our next encounter. 75 00:06:05,948 --> 00:06:09,452 I know better than anyone the power of Voltron. 76 00:06:09,535 --> 00:06:11,662 Haggar has my trust. 77 00:06:11,746 --> 00:06:13,831 We will perform her test. 78 00:06:15,124 --> 00:06:17,126 The witch has his ear. 79 00:06:17,210 --> 00:06:22,799 Keep sending our offer out to any scum between Planet Arus and Balmera X-95-Vox. 80 00:06:22,882 --> 00:06:25,593 I'll capture Voltron on my own. 81 00:06:29,597 --> 00:06:33,684 So, when we get there, what do you think? Do we just roll up and start blasting? 82 00:06:33,768 --> 00:06:36,896 Or do we land and have some kind of public address system, like, 83 00:06:36,979 --> 00:06:39,732 "Attention, Galras, this is Voltron. Turn yourselves in"? 84 00:06:41,609 --> 00:06:42,819 No. Blasting, right? 85 00:06:42,902 --> 00:06:47,448 Hunk, calm down. And, yes, blasting. 86 00:06:47,532 --> 00:06:50,034 It's our first big rescue mission. He's excited. 87 00:06:50,118 --> 00:06:52,662 Excited to see his new girlfriend. 88 00:06:52,745 --> 00:06:54,288 [gasps] She's not my girlfriend! 89 00:06:54,372 --> 00:06:57,250 She's just a rock that I met and I admire very much. 90 00:06:57,333 --> 00:06:58,373 - [alarm blaring] - [gasps] 91 00:06:58,417 --> 00:07:02,505 - What is it? Are we being attacked? - No, it seems to be a distress beacon. 92 00:07:02,588 --> 00:07:06,092 It's coming from a nearby moon. Apparently, a ship has lost power. 93 00:07:06,175 --> 00:07:09,053 - I wonder who it is. - Whoever it is will have to wait. 94 00:07:09,137 --> 00:07:12,265 Shay has first priority. We can check back on them when we're done. 95 00:07:12,348 --> 00:07:15,560 The Paladin Code states that we must help all those in need. 96 00:07:15,643 --> 00:07:19,814 Wow! This is so cool. It's like we're space cops on space patrol. 97 00:07:19,897 --> 00:07:22,483 Coran, do we have a siren we can turn on? 98 00:07:22,567 --> 00:07:26,904 Uh, no, but we could record you making a siren noise and broadcast that to them. 99 00:07:26,988 --> 00:07:27,989 Perfect! 100 00:07:28,072 --> 00:07:29,615 [imitates siren] 101 00:07:29,699 --> 00:07:31,534 No, not doing that. 102 00:07:39,834 --> 00:07:42,837 [over speakers] Attention, damaged craft, this is Princess Allura. 103 00:07:42,920 --> 00:07:44,881 We are coming to assist you. 104 00:07:53,139 --> 00:07:55,933 Whoa. Nice ship. 105 00:07:59,228 --> 00:08:02,106 Stay aboard and try to get as many of our systems clear 106 00:08:02,190 --> 00:08:04,108 of that Galra crystal energy as you can. 107 00:08:04,192 --> 00:08:06,194 - We'll see who hailed us. - Yes, Princess. 108 00:08:12,533 --> 00:08:15,411 You don't know how glad we are to see some friendly faces. 109 00:08:15,495 --> 00:08:17,455 Most folks don't want to get tangled up 110 00:08:17,538 --> 00:08:19,832 with anyone who's on the run from the Galra. 111 00:08:19,916 --> 00:08:22,752 So, you guys are fighting the Galra? 112 00:08:22,835 --> 00:08:26,672 Well, I don't think Zarkon is exactly quaking in his boots at the three of us, 113 00:08:26,756 --> 00:08:28,382 but we do what we can. 114 00:08:28,466 --> 00:08:31,636 I'm Rolo. This is Nyma, and our cyber-unit, Beezer. 115 00:08:32,553 --> 00:08:33,888 Hi. 116 00:08:34,013 --> 00:08:35,223 [sighs] 117 00:08:35,306 --> 00:08:36,891 [beeping] 118 00:08:36,974 --> 00:08:38,309 [gasps] 119 00:08:38,392 --> 00:08:39,644 Cool robot! 120 00:08:39,727 --> 00:08:43,356 - Hi! Name's Lance. - Was your ship damaged in a fight? 121 00:08:44,232 --> 00:08:48,903 Yeah, we've really been through it with the Galra. Parts are hard to come by. 122 00:08:48,986 --> 00:08:52,114 Luckily, we were able to limp to this moon about a week ago. 123 00:08:52,198 --> 00:08:54,534 If you didn't pick up our distress signal, I... 124 00:08:54,617 --> 00:08:57,453 We're happy to help. I am Princess Allura of Altea, 125 00:08:57,537 --> 00:09:00,206 and from now on, you won't be alone fighting the Galra. 126 00:09:01,791 --> 00:09:04,627 You'll have the Paladins of Voltron by your side. 127 00:09:06,921 --> 00:09:08,631 [laughing] 128 00:09:09,215 --> 00:09:10,341 Okay. 129 00:09:10,424 --> 00:09:14,595 - I don't think they've heard of us. - It has been ten thousand years. 130 00:09:14,679 --> 00:09:20,893 Voltron? Five robot lions that combine into this big robot... guy? 131 00:09:20,977 --> 00:09:23,604 Sounds impressive. I'd love to see it. 132 00:09:23,688 --> 00:09:26,691 - Or him. Them. - Why don't we get to work on your ship? 133 00:09:26,774 --> 00:09:30,361 - I'm sure we all have places to be. - Sure. 134 00:09:31,696 --> 00:09:34,448 Pretty much our whole flaxum assembly is shot. 135 00:09:34,532 --> 00:09:38,160 I don't know what kind of extra parts you carry in this rig of yours. 136 00:09:38,244 --> 00:09:39,745 I've never seen anything like it. 137 00:09:39,829 --> 00:09:42,248 I'm sure we can get you back up and running. 138 00:09:42,331 --> 00:09:46,168 Give Hunk a list of what you need. Coran can show you where to find it. 139 00:09:46,252 --> 00:09:47,086 Okay. 140 00:09:47,169 --> 00:09:51,549 We'll go with you. Don't want you to have to carry all that yourself. Come on, guys. 141 00:09:52,842 --> 00:09:55,845 Uh, I don't think so. You can just wait out here. 142 00:09:55,928 --> 00:09:57,638 Hunk, don't be rude. 143 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 Yeah, mind your manners. There are ladies present. 144 00:10:00,474 --> 00:10:01,559 - Hey. - [Shiro sighs] 145 00:10:01,642 --> 00:10:05,855 Oh, I'm sorry, but does anyone remember the last time we let our defenses down? 146 00:10:05,938 --> 00:10:10,109 Someone kind of set off a bomb. Remember, Lance? You were almost killed. 147 00:10:10,192 --> 00:10:11,819 Oh, yeah. 148 00:10:11,902 --> 00:10:15,239 Hunk's right. Sorry, but we have to be cautious. 149 00:10:15,323 --> 00:10:19,327 Hey, I don't take it personal. That's how it is out here. 150 00:10:19,410 --> 00:10:23,039 You've got to look out for your own. You're doing a good job, big man. 151 00:10:23,789 --> 00:10:24,999 Yeah. Thanks. 152 00:10:26,375 --> 00:10:30,254 My planet was destroyed by the Galra and I was taken captive. 153 00:10:30,338 --> 00:10:34,050 I managed to escape, but not before I lost something. 154 00:10:34,717 --> 00:10:36,844 I know exactly how that feels. 155 00:10:36,927 --> 00:10:39,930 Well, I hope there are some parts in here that'll fit. 156 00:10:43,768 --> 00:10:47,021 - You know, to get your ship moving? - Great! Thanks. 157 00:10:47,104 --> 00:10:50,316 So, what can you tell us about Zarkon's forces? 158 00:10:50,399 --> 00:10:52,318 Where are they concentrated? 159 00:10:52,401 --> 00:10:55,321 Well, his command ship sits right in the center of the Empire. 160 00:10:55,404 --> 00:10:57,114 He mostly calls the shots from there 161 00:10:57,198 --> 00:11:00,076 and has his minions do the work, depending on who's closest. 162 00:11:00,159 --> 00:11:02,662 This is the territory of a real nasty bugger named Sendak. 163 00:11:02,745 --> 00:11:06,165 - Oh, we've met. - How far are we from the center? 164 00:11:06,248 --> 00:11:07,708 We're way out on the fringes. 165 00:11:07,792 --> 00:11:11,420 Sorry to interrupt, but I think you guys are kind of keeping Rolo from working. 166 00:11:11,504 --> 00:11:14,882 It's just that we're in a hurry. A hero named Shay saved my life, 167 00:11:14,965 --> 00:11:19,220 and I swore I would return to do the same for her and her people. You understand. 168 00:11:19,303 --> 00:11:20,971 Sure. Sorry. 169 00:11:28,979 --> 00:11:31,482 Hunk, we're going to get going soon, 170 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 but I think Rolo might have some information that could be helpful to us. 171 00:11:35,069 --> 00:11:37,988 I don't trust this guy as far as I can throw him. 172 00:11:38,072 --> 00:11:40,950 We ought to leave him with parts and just say, "Adiós, amigo." 173 00:11:41,033 --> 00:11:42,493 Hey, bud! Sorry, 174 00:11:42,576 --> 00:11:46,455 but do you think you could hunt down a length of thermal pipe about yay long? 175 00:11:47,206 --> 00:11:49,166 [groans] On the way. 176 00:11:50,418 --> 00:11:52,920 So, are there more freedom fighters? 177 00:11:53,003 --> 00:11:55,589 Any kind of organized resistance to the Galra? 178 00:11:55,673 --> 00:11:57,800 Only folks who haven't been colonized yet, 179 00:11:57,883 --> 00:12:00,928 or the lucky few, like us, who managed to escape somehow. 180 00:12:01,011 --> 00:12:02,805 Well, we're going to change all that. 181 00:12:02,888 --> 00:12:06,559 That's good to hear, but I've got to warn you, it's pretty bad out there. 182 00:12:06,642 --> 00:12:08,978 You don't know what you're up against. 183 00:12:11,230 --> 00:12:14,108 I mean, there are only five of us in the entire universe, 184 00:12:14,191 --> 00:12:17,069 so I guess you could say it's kind of a big deal. 185 00:12:17,153 --> 00:12:19,822 I don't understand. The lions are ships? 186 00:12:19,905 --> 00:12:22,158 Are they, like, flying statues that you ride on? 187 00:12:22,241 --> 00:12:25,786 No, no, no. They're magic, but also super scientific and advanced. 188 00:12:25,870 --> 00:12:29,206 And they fly crazy fast and have all these incredible weapons. 189 00:12:29,290 --> 00:12:32,877 Really, the entire Castle is just insane. I wish you could see it. 190 00:12:32,960 --> 00:12:35,838 Yes, it's too bad we're not allowed inside. 191 00:12:35,921 --> 00:12:38,507 I would love a tour from one of the knights. 192 00:12:38,591 --> 00:12:43,053 But I guess the big one is in charge, huh? You have to obey his orders? 193 00:12:43,137 --> 00:12:46,765 Who, Hunk? [Scoffs] I don't have to listen to him! 194 00:12:46,849 --> 00:12:47,849 [giggles] 195 00:12:48,893 --> 00:12:52,146 [gasps] This place is incredible! 196 00:12:52,813 --> 00:12:54,940 Yeah, I guess. You get used to it. 197 00:12:55,024 --> 00:12:58,694 But it's so gigantic. It must take you forever to get to your lion. 198 00:12:58,777 --> 00:13:00,988 Ooh, you'd be surprised. 199 00:13:01,864 --> 00:13:03,199 [both laughing, cheering] 200 00:13:03,282 --> 00:13:04,282 Huh? 201 00:13:05,326 --> 00:13:07,703 [both cheering] 202 00:13:11,165 --> 00:13:12,875 Pretty slick, right? 203 00:13:12,958 --> 00:13:15,961 Unbelievable! Take me on a ride around the moon? 204 00:13:18,297 --> 00:13:20,424 We should probably get back to the others. 205 00:13:20,508 --> 00:13:24,220 Yeah, you're right. Maybe Keith will give me a ride. 206 00:13:24,303 --> 00:13:25,804 No! Hold on a second! 207 00:13:25,888 --> 00:13:29,808 What's the point of having the lion if you can't enjoy it, right? Giddy-up, buddy! 208 00:13:34,813 --> 00:13:36,148 Oh, Lance! 209 00:13:36,232 --> 00:13:39,985 Let them have their fun. Thanks to you, this thing is just about ready, 210 00:13:40,069 --> 00:13:42,238 so we're going to be on our way soon. 211 00:13:42,321 --> 00:13:44,782 Too many light years on that guy, I guess. 212 00:13:45,199 --> 00:13:46,242 Yeah. 213 00:13:54,333 --> 00:13:56,710 Begin the ritual. 214 00:13:59,922 --> 00:14:05,219 Druids of the four directions, join us! 215 00:14:07,096 --> 00:14:11,976 [yelling] 216 00:14:52,850 --> 00:14:55,227 [Haggar] The Komar experiment was a success. 217 00:14:55,311 --> 00:14:58,147 We have gained an entire planet's quintessence, 218 00:14:58,230 --> 00:15:01,066 a feat that would have normally taken us years. 219 00:15:01,150 --> 00:15:02,735 Most impressive. 220 00:15:03,736 --> 00:15:08,240 This will revolutionize the way we advance throughout the galaxy. 221 00:15:08,324 --> 00:15:11,577 Mining and colonizing planets is a thing of the past. 222 00:15:11,660 --> 00:15:14,330 With this much power available at our whim, 223 00:15:14,413 --> 00:15:19,501 we can now spend all of our time hunting down and capturing Voltron. 224 00:15:22,671 --> 00:15:26,175 [Nyma] Look, a kinetic spring! Let's land over there. 225 00:15:26,258 --> 00:15:29,219 The minerals reflect off the water, making a rainbow. 226 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 Wow. Is there anything you don't know? 227 00:15:41,273 --> 00:15:44,401 [grunts] I think this thing is just about ready for a test flight. 228 00:15:44,485 --> 00:15:47,780 Beezer, come co-pilot for me. Be back in a tick. 229 00:15:48,530 --> 00:15:49,782 Uh... 230 00:16:00,584 --> 00:16:03,504 So, you want to see how fast I can climb this tree? 231 00:16:03,587 --> 00:16:07,216 [giggles] Aw, you are cute. 232 00:16:07,299 --> 00:16:09,510 Let me show you something. Give me your hand. 233 00:16:16,642 --> 00:16:19,144 Whoa. This is kind of... 234 00:16:23,941 --> 00:16:25,901 [Beezer beeping] 235 00:16:29,947 --> 00:16:34,326 - Nyma, what's going on? - Sorry, Lance. Maybe we'll meet again. 236 00:16:48,799 --> 00:16:50,300 Oh, quiznak! 237 00:16:52,177 --> 00:16:55,180 - How many ticks have they been gone? - I don't know. 238 00:16:55,264 --> 00:16:59,101 - I hope they didn't break down again. - Something ain't right. 239 00:16:59,184 --> 00:17:03,897 [Lance straining] 240 00:17:11,363 --> 00:17:12,614 Guys? 241 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 Hello? Little help? 242 00:17:15,117 --> 00:17:19,538 Lance? Lance! Are you all right? What's going on? 243 00:17:19,621 --> 00:17:22,958 Well, I'm kind of chained to a tree. 244 00:17:23,042 --> 00:17:23,959 I knew it! 245 00:17:24,043 --> 00:17:27,337 And I think Nyma and Rolo just stole the Blue Lion. 246 00:17:27,421 --> 00:17:28,421 I knew it! 247 00:17:28,464 --> 00:17:31,341 - Where are they? - Uh, space? 248 00:17:31,425 --> 00:17:34,136 Uh, I never trusted those guys, right from the beginning! 249 00:17:34,219 --> 00:17:38,015 At first, it was a feeling in my gut, but when I was replacing that pipe, 250 00:17:38,098 --> 00:17:41,226 the pipe was cracked, but none of the hardware around it was damaged. 251 00:17:41,310 --> 00:17:42,352 [Keith] We get it! 252 00:17:42,436 --> 00:17:44,605 If the thermal pipe is cracked, then, obviously, hello, 253 00:17:44,688 --> 00:17:46,488 the entire assembly should be totally roasted. 254 00:17:46,565 --> 00:17:47,608 Okay! We get it. 255 00:17:47,691 --> 00:17:50,411 We should've had to replace the entire undercarriage of that reactor. 256 00:17:50,444 --> 00:17:52,863 So, right then, I was, like, positive. Foul play. 257 00:17:52,946 --> 00:17:54,531 [all] Okay, we get it! 258 00:17:55,866 --> 00:17:58,410 [lions roaring] 259 00:18:00,162 --> 00:18:02,289 Commander Prorok, my name is Rolo. 260 00:18:02,372 --> 00:18:06,543 I understand you're offering a reward to anyone helping capture the Voltron Lions. 261 00:18:06,627 --> 00:18:09,630 That's correct. Do you know where they are? 262 00:18:09,713 --> 00:18:12,382 I know where the blue one is. It's in my ship. 263 00:18:12,466 --> 00:18:16,720 Excellent. Bring it to me and you'll have your reward immediately. 264 00:18:16,804 --> 00:18:20,182 Just a tick. My friends and I have a bit of a checkered past. 265 00:18:20,265 --> 00:18:22,476 Some stolen merchandise from the Galra Empire 266 00:18:22,559 --> 00:18:25,437 may have fallen into our possession without us knowing about it. 267 00:18:25,521 --> 00:18:28,232 Well, I'm sure that a full pardon can be arranged 268 00:18:28,315 --> 00:18:31,610 for the brave souls who bring Emperor Zarkon a Voltron Lion. 269 00:18:31,693 --> 00:18:32,861 Is that all? 270 00:18:32,945 --> 00:18:35,030 We'll take the reward, too. 271 00:18:35,114 --> 00:18:36,365 Of course. 272 00:18:36,448 --> 00:18:38,408 [Rolo] All right. We're on our way. 273 00:18:40,160 --> 00:18:41,411 [grunts, bones crack] 274 00:18:41,495 --> 00:18:45,415 I almost feel sorry for those Voltron folks. Seemed like a nice bunch. 275 00:18:45,499 --> 00:18:47,960 If you're feeling guilty, you can turn yourself in. 276 00:18:48,043 --> 00:18:50,629 Stealing from Zarkon carries a life sentence. 277 00:18:51,839 --> 00:18:53,674 [Rolo] They don't seem that nice. 278 00:18:55,843 --> 00:18:59,179 Send the nearest fighter squadron to the area of the transmission. 279 00:18:59,263 --> 00:19:02,558 I'm not trusting some bounty hunter with our prize. 280 00:19:03,851 --> 00:19:05,185 [alarm blaring] 281 00:19:11,984 --> 00:19:13,068 No way. 282 00:19:14,361 --> 00:19:18,198 Are you sure you know what you're doing? There's no way we can outrun those lions. 283 00:19:18,282 --> 00:19:21,660 Not in the open. Good thing the Zorlar asteroid belt is right up here. 284 00:19:21,743 --> 00:19:23,912 I know that like the back of my hand. 285 00:19:34,214 --> 00:19:36,175 We'll never get through this asteroid field! 286 00:19:36,258 --> 00:19:37,926 Maybe I can just bust through! 287 00:19:43,765 --> 00:19:46,226 Nope. That was wrong. That was a bad idea. 288 00:19:46,310 --> 00:19:48,979 Keith, you're the only one who could possibly fly through this. 289 00:19:49,062 --> 00:19:51,732 We need you, buddy. Get in there and flush him out. 290 00:19:51,815 --> 00:19:53,984 You got it. See you on the other side. 291 00:20:23,013 --> 00:20:24,264 [computer beeps] 292 00:20:24,348 --> 00:20:27,476 No way. Get on the blasters. Take him down! 293 00:20:27,559 --> 00:20:28,977 Copy. 294 00:20:43,909 --> 00:20:45,744 This kid can flat-out fly. 295 00:20:50,123 --> 00:20:51,833 - He's gaining on you! - [grunts] 296 00:21:05,472 --> 00:21:07,891 - Blasters are offline! - We've got to get out of here! 297 00:21:19,236 --> 00:21:20,654 [all grunting] 298 00:21:27,744 --> 00:21:28,954 [grunts] 299 00:21:40,048 --> 00:21:41,258 [lion growling] 300 00:21:42,676 --> 00:21:43,802 [groans] 301 00:21:45,220 --> 00:21:49,474 Yeah! [Chuckles] Hey, Lance, I got your lion back. 302 00:21:49,558 --> 00:21:52,978 Thank you, Keith. Now, can you come and unchain me? 303 00:21:53,061 --> 00:21:56,398 What's that? I, uh... You're cutting out. I can't... I can't hear you. 304 00:21:56,481 --> 00:21:58,900 [Lance] Oh, come on! I thought we bonded. 305 00:21:58,984 --> 00:22:01,945 Keith? Buddy? My man? 306 00:22:06,742 --> 00:22:11,621 Since your ship really doesn't work now, you'll have to wait here for a rescue. 307 00:22:12,289 --> 00:22:16,209 - Thanks for sparing our lives. - Now that these guys are dealt with, 308 00:22:16,293 --> 00:22:18,962 let's get to the Balmera and save Shay and her family. 309 00:22:19,046 --> 00:22:22,758 You may not believe this, but I hope you do stop Zarkon. 310 00:22:22,841 --> 00:22:26,887 It's a lifetime of fighting the Galra that led me to where I am today. 311 00:22:36,688 --> 00:22:40,776 All this quintessence will turn you into the strongest, 312 00:22:40,859 --> 00:22:44,196 most horrifying fighter ever created. 313 00:22:44,279 --> 00:22:47,616 One that even Voltron will not be able to defeat. 26413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.