All language subtitles for VICE VERSA 1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,000 --> 00:01:52,127 - Good morning, Mr. Seymour. - Morning. 2 00:01:53,128 --> 00:01:55,631 - Good morning, Mr. Seymour. - Morning, Angela. 3 00:01:55,714 --> 00:01:57,424 - Morning, Mr. Seymour. - Morning. 4 00:01:57,508 --> 00:01:58,801 - Good morning. - Morning. 5 00:01:58,926 --> 00:02:01,512 - Charlie, let's go! - Is Dad coming tonight, Mom? 6 00:02:02,513 --> 00:02:06,601 - I left a message on his machine. - Call him again. Sometimes he forgets. 7 00:02:06,809 --> 00:02:08,102 - See you, Cliff. - See you. 8 00:02:08,311 --> 00:02:09,813 - Bye, sweetheart. - Bye. 9 00:02:13,525 --> 00:02:18,113 Sam, I have to get budget approval for this South China Seas thing. 10 00:02:18,321 --> 00:02:20,741 That means we have to go over your wish list. 11 00:02:20,908 --> 00:02:25,120 Not now. I'm looking at furs at 10. I've got menswear people in from Atlanta. 12 00:02:26,622 --> 00:02:29,708 Where were you this morning? I woke up and you'd gone. 13 00:02:29,834 --> 00:02:33,004 I told you I had my exercise class. 14 00:02:41,721 --> 00:02:43,306 - Bye. - Bye. 15 00:02:43,431 --> 00:02:44,933 - Morning, Sam. - Hi, Sam. 16 00:02:45,141 --> 00:02:48,019 - Yo, Marshall. - Yo, Marshall. 17 00:02:48,228 --> 00:02:50,731 I hear he's taking Sam on this Far East junket. 18 00:02:50,939 --> 00:02:53,442 She's a fashion buyer. She's a logical choice. 19 00:02:53,609 --> 00:02:56,904 So the fact that he's boffing her has nothing to do with it? 20 00:02:57,112 --> 00:02:59,907 - I said she's a logical choice. - Oh, cute. Cute. 21 00:03:00,115 --> 00:03:03,703 Confirm lunch with Davidson. He's from L.A. Better make it sushi. 22 00:03:03,911 --> 00:03:08,541 I'm going to my kid's concert. You gotta have me out of here by 5. 23 00:03:11,336 --> 00:03:13,338 Good morning. 24 00:03:45,205 --> 00:03:46,915 Unbelievable. 25 00:04:14,235 --> 00:04:15,945 Sorry. 26 00:04:25,247 --> 00:04:27,040 - See you later. - Bye. Yeah. 27 00:04:27,207 --> 00:04:30,419 - Charlie. - Hi, Dad. 28 00:04:32,046 --> 00:04:37,134 Charlie, what can I say? You can't believe the problems I had. 29 00:04:37,218 --> 00:04:40,221 When I get back from my trip, you're staying with me? 30 00:04:40,429 --> 00:04:43,516 - Yeah. - When Mom's on vacation? 31 00:04:43,933 --> 00:04:47,312 Charlie, I'm gonna make it up to you. I swear. 32 00:04:48,313 --> 00:04:52,234 That's okay, Dad. We've played better. 33 00:04:52,734 --> 00:04:55,737 I guess I'll just have to buy the album. 34 00:04:57,823 --> 00:05:02,536 Hi. Come on, Charlie. If we're gonna get a pizza, we gotta move it. 35 00:05:02,745 --> 00:05:04,246 Let's go, Charlie. 36 00:05:18,845 --> 00:05:21,348 My friends, ladies and gentlemen. 37 00:05:21,514 --> 00:05:25,435 Welcome, Mr. Seymour, Miss Crespi, to Thailand. 38 00:05:25,644 --> 00:05:28,230 We hope you love our country... 39 00:05:28,313 --> 00:05:32,151 ...and buy so many things to take back to America. 40 00:05:32,317 --> 00:05:36,447 - Cheers. - Cheers. Thank you. 41 00:06:12,151 --> 00:06:15,029 Mr. Turk, long time. Long time. 42 00:06:15,238 --> 00:06:19,617 If this business doesn't kill me, the stairs will. I hope the climb's won'th it. 43 00:06:19,826 --> 00:06:21,452 - Same old Mr. Turk. - Right. 44 00:06:21,536 --> 00:06:25,332 - You look good. - Yeah, a regular movie star. 45 00:06:25,832 --> 00:06:28,043 What do you got for me? 46 00:06:28,251 --> 00:06:32,214 Always business first, huh, Mr. Turk? 47 00:06:44,852 --> 00:06:49,315 - What's with lmelda? - Nothing. Old Lady. Superstitious. 48 00:06:49,524 --> 00:06:51,943 - It's real gold. - Yes. 49 00:06:52,151 --> 00:06:54,821 Very rare. From Tibet. 50 00:06:55,029 --> 00:06:57,449 The lamas believe in reincarnation. 51 00:06:57,532 --> 00:07:02,037 They use it in religious ceremonies to change the house of spirit. 52 00:07:02,245 --> 00:07:08,252 Don't try to up the ante with that tourist bullshit, Kwo. Five grand. 53 00:07:08,419 --> 00:07:12,131 Five thousand dollars? Pure gold! Precious stone! 54 00:07:12,339 --> 00:07:14,633 I think in America you get $ 100,000. 55 00:07:14,842 --> 00:07:18,221 You know how many payoffs I gotta make to get this to America? 56 00:07:18,429 --> 00:07:22,433 Thais come down harder on art lovers like me than they do on dope dealers. 57 00:07:23,351 --> 00:07:27,439 Five grand. Take it or leave it. 58 00:07:32,152 --> 00:07:33,445 What did you say? 59 00:07:33,528 --> 00:07:37,533 I tell him this one's fragile, so take great care. 60 00:07:39,827 --> 00:07:44,039 Hey, I want this to go with the rest of the samples. $ 1.50. 61 00:07:44,123 --> 00:07:47,752 I bought all the guy had. The store puts a lampshade on this... 62 00:07:47,919 --> 00:07:49,754 ...retails for, what, 75, 80? 63 00:07:49,921 --> 00:07:54,259 Nothing like a 600-percent markup to put a smile on your face. 64 00:07:54,425 --> 00:07:57,720 - These will be on our flight tomorrow? - Yes. Government deal. 65 00:07:57,929 --> 00:08:02,559 - No problem with customs. - Okay, I'd like this to go too, please. 66 00:08:19,535 --> 00:08:22,830 I'm sorry. I'm sorry. Excuse me. Incredibly sorry. 67 00:08:28,044 --> 00:08:31,923 Where did they come from? They werert there when I went to the phone. 68 00:08:32,132 --> 00:08:34,634 You've been gone for a half an hour, Marshall. 69 00:08:34,843 --> 00:08:38,430 I swear to God, that's it for work. How are the drinks? 70 00:08:38,639 --> 00:08:40,933 Look at you. You're lethal, right? 71 00:08:41,725 --> 00:08:46,021 Can we have a couple more of these? I have plans for tonight. 72 00:08:46,230 --> 00:08:50,651 Tonight, we'll experience the wonder of Marshall Seymour in the Orient. 73 00:08:50,860 --> 00:08:51,861 I promise. 74 00:08:52,028 --> 00:08:55,323 If you don't, I'm gonna show everyone this at work. 75 00:08:55,531 --> 00:08:58,243 - No, you're not. I don't think so. - I think so. 76 00:08:58,451 --> 00:09:00,537 I don't think you will. No. 77 00:09:00,745 --> 00:09:03,748 - Why don't I take one of the two of you. - Great. 78 00:09:03,832 --> 00:09:06,543 - Thanks. - My pleasure. 79 00:09:09,129 --> 00:09:11,423 That's great. 80 00:09:11,548 --> 00:09:14,051 - Where you from, New York? - England. 81 00:09:20,558 --> 00:09:23,060 Fernando in Milan will flip when he sees these. 82 00:09:23,227 --> 00:09:27,523 They're woven, not printed, so he can design a range of V & A exclusives... 83 00:09:27,732 --> 00:09:30,026 ...and we can make them up in Bangkok. 84 00:09:30,944 --> 00:09:35,657 Sorry I'm late, Mr. Avery. I've been busy putting everything together. 85 00:09:36,032 --> 00:09:39,828 - One of your happy snaps, Marshall? - Give me that, Floyd. 86 00:09:40,037 --> 00:09:43,040 - May I see? - Sure. 87 00:09:43,332 --> 00:09:45,626 Just a rare moment of leisure, sir. 88 00:09:48,045 --> 00:09:49,463 We had to eat! 89 00:09:49,547 --> 00:09:52,425 If you ever go, sir, I recommend the Drunken Fish. 90 00:09:52,633 --> 00:09:55,428 As long as the trip wasrt entirely pleasurable. 91 00:09:55,928 --> 00:09:57,263 Since you left... 92 00:09:57,430 --> 00:10:01,434 ...there have been strong doubts about your South China Seas promotion. 93 00:10:01,643 --> 00:10:03,228 I can imagine. 94 00:10:03,436 --> 00:10:06,856 At the moment, there is a complete uniformity of approach... 95 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 ...to marketing in this city. 96 00:10:08,859 --> 00:10:13,739 Our competition is selling the same merchandise we are in the same way. 97 00:10:13,947 --> 00:10:17,159 This Eastern concept is exotic, provocative, exciting. 98 00:10:17,326 --> 00:10:19,161 - Passion. - As I've said before... 99 00:10:19,328 --> 00:10:22,748 ...we have to make sure our marketing strategy is more aggressive... 100 00:10:22,957 --> 00:10:26,043 ...more imaginative than the other guys'. 101 00:10:26,127 --> 00:10:27,628 With this in mind... 102 00:10:27,753 --> 00:10:32,467 ...I think you'll see we've made very exciting acquisitions on our trip. 103 00:10:32,634 --> 00:10:35,261 Let me show you this little sucker. 104 00:10:36,137 --> 00:10:39,641 I'm estimating a profit of six to 700 percent. 105 00:10:40,642 --> 00:10:43,061 That's why I bought 5000 of them. 106 00:10:47,649 --> 00:10:50,653 You bought how many? 107 00:10:53,364 --> 00:10:57,159 Could I speak to Mr. Seymour, please? Mr. Marshall Seymour. 108 00:10:57,243 --> 00:11:00,163 Yes, of course I'll hold. You are unbelievable. 109 00:11:00,329 --> 00:11:04,167 I know people who'd pay a fortune for this and you send it to Chicago. 110 00:11:04,250 --> 00:11:06,461 Couldrt you find a mule coming to New York? 111 00:11:06,628 --> 00:11:12,467 What did you expect? An ad in the Bangkok Post: "Smugglers Wanted"? 112 00:11:12,634 --> 00:11:14,761 It was sloppy to use a civilian. 113 00:11:14,928 --> 00:11:16,263 Mr. Seymour... 114 00:11:16,430 --> 00:11:21,352 ...Lillian Brookmeyer. I believe we were on the same flight from Bangkok. 115 00:11:21,435 --> 00:11:24,230 And there seems to have been a terrible mix-up. 116 00:11:24,355 --> 00:11:27,358 I seem to have this darling blue and white ginger jar... 117 00:11:27,566 --> 00:11:30,069 ...and I wonder if you have something of mine. 118 00:11:35,658 --> 00:11:40,747 Don't ask me how it happened. It's fortunate I'll be in Chicago tomorrow... 119 00:11:40,956 --> 00:11:43,458 Monday would be fine. Yes. 120 00:11:43,667 --> 00:11:47,045 At your office? Look forward to it. 121 00:11:47,462 --> 00:11:51,467 - Look forward to Chicago in December? - Come on, it's in the U.S. 122 00:11:51,633 --> 00:11:55,346 - Monday, it's ours. No problem. - You think so? 123 00:11:57,556 --> 00:12:00,059 Credit me with some intelligence. 124 00:12:02,353 --> 00:12:04,856 On what basis? 125 00:12:05,356 --> 00:12:08,568 Major, major, major dork. 126 00:12:08,651 --> 00:12:12,364 Attention K-Mart shoppers: This offer cannot be repeated. 127 00:12:12,572 --> 00:12:14,032 Dooley, who you got? 128 00:12:14,241 --> 00:12:18,245 I got Blackhawks and Whalers, Van Halen at the Civic, and Malice. 129 00:12:18,453 --> 00:12:21,165 - Can you get tickets for Wang Chung? - Sure. 130 00:12:21,665 --> 00:12:25,544 - Get me two for Malice. - Two? Who you taking? Lori? 131 00:12:25,753 --> 00:12:27,463 I don't go out with boys. 132 00:12:29,048 --> 00:12:30,633 Will your dad let you go? 133 00:12:30,758 --> 00:12:33,135 I'll get him to take me. He owes me one. 134 00:12:33,636 --> 00:12:37,640 I can hear you people in the parking lot. Dooley, get out! 135 00:12:37,765 --> 00:12:40,435 Out! You're not scalping tickets in my classroom. 136 00:12:40,643 --> 00:12:47,067 Sit down! Take off that headset and give me that filthy magazine. 137 00:12:57,036 --> 00:13:00,664 Go, Charlie! Yes, yes! Come on, come on! 138 00:13:01,165 --> 00:13:03,542 Go, go, go, Charlie! Come on, touchdown! 139 00:13:03,751 --> 00:13:06,838 All right! All right! 140 00:13:07,463 --> 00:13:09,841 You're really sparking them, Charlie. 141 00:13:10,049 --> 00:13:11,968 All right, touchdown! 142 00:13:13,845 --> 00:13:15,555 Hi, guys. 143 00:13:16,973 --> 00:13:19,851 - Come on. - Let's go. We can afford them now. 144 00:13:20,560 --> 00:13:22,646 - Over here! Over here! - Get the ball! 145 00:13:22,854 --> 00:13:24,565 - I got them! - Run! Run! 146 00:13:24,773 --> 00:13:27,443 - Quick, throw it! - I'm open. Open. 147 00:13:30,154 --> 00:13:32,656 - Who's that? - My dad. 148 00:13:35,952 --> 00:13:40,248 - I'm sorry about that, Marshall. - No, come on, it was a good pass. 149 00:13:40,456 --> 00:13:43,168 It was never my game, you know? I used to row. 150 00:13:43,376 --> 00:13:46,838 No, I meant the sweater. It looks like it's expensive. 151 00:13:46,963 --> 00:13:50,550 I get a good deal at the store. You want one? I could get you one. 152 00:13:50,967 --> 00:13:52,970 Charlie, get your stuff together. 153 00:13:53,178 --> 00:13:55,347 - See you. - See you later, Charlie. 154 00:13:55,556 --> 00:14:00,144 This is the hotel we're staying in if there's any kind of problem. 155 00:14:00,352 --> 00:14:02,772 He eats Nerds for breakfast, not croissants. 156 00:14:02,938 --> 00:14:05,066 Help him with homework. He has exams. 157 00:14:05,149 --> 00:14:08,277 You have to see his homeroom teacher Tuesday afternoon. 158 00:14:08,361 --> 00:14:13,157 Tuesday afternoon? Oh, my God! I've got to meet with our ad agency. 159 00:14:13,366 --> 00:14:16,578 Cancel it. It won't kill you to be a parent for a week. 160 00:14:16,745 --> 00:14:18,455 Christ. 161 00:14:18,663 --> 00:14:23,043 Charlie? No, Charlie. Please. 162 00:14:23,251 --> 00:14:26,964 Charlie, no way. I got a clause in my lease. 163 00:14:38,643 --> 00:14:41,562 Okay, old buddy, you unload your arsenal... 164 00:14:41,771 --> 00:14:44,357 - Hey, you got a tree! - Yeah. 165 00:14:44,566 --> 00:14:47,152 Sure. Of course I got you a tree. 166 00:14:48,862 --> 00:14:50,780 Well, Sam got it for you. 167 00:14:50,864 --> 00:14:53,867 Look at the pine needles. Goddamn it! I told her. 168 00:14:54,076 --> 00:14:57,371 I told her there'd be pine needles all over the rug. 169 00:14:57,871 --> 00:15:00,249 I'm gonna check my messages. 170 00:15:10,551 --> 00:15:11,969 Hi, Mo. 171 00:15:12,178 --> 00:15:13,971 Did you have a nice ride? 172 00:15:14,180 --> 00:15:16,474 Were you okay in there? 173 00:15:16,641 --> 00:15:19,477 Look, this is my dad's den. 174 00:15:19,561 --> 00:15:22,981 I'm gonna sleep on the bed. And you're gonna sleep in here. 175 00:15:23,064 --> 00:15:25,275 We won't tell my dad you're staying. 176 00:15:25,442 --> 00:15:28,779 There's probably a clause in his lease. 177 00:15:57,184 --> 00:15:58,977 Why can't you take me to school? 178 00:15:59,061 --> 00:16:02,564 George Ferriera takes his kid to school on his way to work. 179 00:16:02,648 --> 00:16:05,651 - I go in the opposite direction. - You don't know Dale. 180 00:16:05,776 --> 00:16:07,862 - He's a real asshole. - Charlie! 181 00:16:08,070 --> 00:16:09,947 Language, in front of Sam. 182 00:16:14,786 --> 00:16:16,454 Pasquale. 183 00:16:18,081 --> 00:16:22,168 - Is he a real asshole? - Major. 184 00:16:22,585 --> 00:16:23,962 A little Grey Poupon. 185 00:16:25,171 --> 00:16:26,381 Thank you. 186 00:16:26,548 --> 00:16:30,469 I can't take you to school, but I'll do anything else you want. Deal? 187 00:16:30,677 --> 00:16:32,554 Can we see Malice at the Riviera? 188 00:16:33,472 --> 00:16:36,058 Is that an Agatha Christie movie? 189 00:16:37,059 --> 00:16:39,061 It's a heavy-duty rock band. 190 00:16:39,687 --> 00:16:41,147 I'll get us both a ticket. 191 00:16:41,355 --> 00:16:45,776 - No way. You have tests. - Music is my life, Dad! 192 00:16:47,069 --> 00:16:50,281 - You had a deal. - Oh, come on. He has tests this week. 193 00:16:50,448 --> 00:16:54,577 You can't expect me to take him to one of those drugged-out rock shows. 194 00:16:54,786 --> 00:16:56,371 - Where'd he go? - He's upset. 195 00:16:56,454 --> 00:17:00,876 - What's he got to be upset about? - Just lighten up, okay? 196 00:17:00,959 --> 00:17:02,377 Charlie. 197 00:17:05,172 --> 00:17:06,673 What are you doing? 198 00:17:07,383 --> 00:17:09,760 - Mo has escaped. - Who's Mo? 199 00:17:09,969 --> 00:17:11,679 My frog. 200 00:17:16,267 --> 00:17:17,560 Damn it. 201 00:17:17,768 --> 00:17:21,773 - Pasquale, we have a problem. - The linguine is not al dente? 202 00:17:25,568 --> 00:17:27,779 My frog! My frog! 203 00:17:28,655 --> 00:17:31,450 - It's a rat! - It's not a rat! It's my frog! 204 00:17:33,076 --> 00:17:36,455 - It's not the linguine. - Mo, where are you? 205 00:17:38,165 --> 00:17:41,460 Jesus Christ. What is this, a rummage sale? 206 00:17:41,669 --> 00:17:43,087 Charlie. 207 00:17:43,754 --> 00:17:46,465 I can't believe you're this messy at your mom's. 208 00:17:46,674 --> 00:17:50,261 You stay with me a few days, all hell breaks loose. Look at this. 209 00:17:50,470 --> 00:17:52,764 Charlie! In the future, eat in the kitchen! 210 00:17:52,972 --> 00:17:55,350 There's granola all over the rug. 211 00:17:58,061 --> 00:18:00,981 Make sure you take that damn frog back to school. 212 00:18:01,189 --> 00:18:02,858 If I do, they'll dissect him. 213 00:18:03,066 --> 00:18:06,486 That's what a frog is for. This isn't a wildlife refuge. 214 00:18:06,653 --> 00:18:10,282 People are always trying to save whales and baby seals and stuff. 215 00:18:10,491 --> 00:18:13,786 - What's wrong with saving a frog? - He's not staying here. 216 00:18:13,869 --> 00:18:16,789 If we're not wanted here, we can go stay with Eric. 217 00:18:16,872 --> 00:18:21,586 Oh, really? I guess at Eric's house there's a frog in every room. 218 00:18:22,587 --> 00:18:26,090 Look, I just can't believe what you did last night, that's all. 219 00:18:26,257 --> 00:18:30,470 I can't ever go back to that restaurant after your friend went table-hopping. 220 00:18:30,679 --> 00:18:35,058 - Stop dumping on me, Dad! - I'm not dumping on you. 221 00:18:35,183 --> 00:18:38,562 I've been up since 6, and I have a very tough day ahead. 222 00:18:39,354 --> 00:18:41,190 I have a tough day ahead too. 223 00:18:41,356 --> 00:18:44,068 You're going to school, for God's sake. 224 00:18:44,276 --> 00:18:49,657 School is games, fun and goofing off. It's the best time of your life. 225 00:18:49,865 --> 00:18:51,492 You mean it gets worse? 226 00:18:51,659 --> 00:18:54,954 Wait till you have to work. You'll find out how much worse. 227 00:18:55,163 --> 00:18:58,666 - I told you to leave that alone. - You don't take tests at work. 228 00:18:58,875 --> 00:19:02,754 I bet people don't push you around, calling you "shrimp" and "microbe." 229 00:19:03,672 --> 00:19:06,675 You know, I wish I could change places with you. 230 00:19:06,758 --> 00:19:10,470 Yeah? Well, I wish I could too. 231 00:19:37,290 --> 00:19:38,458 Dad! 232 00:19:40,377 --> 00:19:42,880 Charlie! Charlie! 233 00:19:44,673 --> 00:19:46,175 Dad? 234 00:19:46,675 --> 00:19:48,886 Daddy! 235 00:19:53,057 --> 00:19:54,392 Charlie! 236 00:19:55,768 --> 00:19:57,562 Daddy! 237 00:20:27,677 --> 00:20:30,597 You look just like me. 238 00:20:31,264 --> 00:20:34,267 I think I am you... 239 00:20:34,392 --> 00:20:36,061 ...Dad. 240 00:20:37,979 --> 00:20:39,898 And you're me. 241 00:20:45,070 --> 00:20:46,989 Holy shit! 242 00:20:48,282 --> 00:20:49,700 Dad? 243 00:20:49,992 --> 00:20:51,577 Dad? 244 00:20:59,168 --> 00:21:03,298 - What's happening, Dad? - Son of a bitch! 245 00:21:07,093 --> 00:21:09,179 I'm scared. 246 00:21:09,888 --> 00:21:14,685 Don't cry, Charlie. It's a dream. We're having a dream. 247 00:21:14,893 --> 00:21:19,690 The same dream? We woke up a half an hour ago! 248 00:21:21,692 --> 00:21:24,987 If we're dreaming, you won't feel this. 249 00:21:27,990 --> 00:21:30,993 There must be a perfectly logical explanation for this. 250 00:21:34,080 --> 00:21:37,000 Maybe this happened all over America. 251 00:21:38,001 --> 00:21:40,587 Invasion of the Body Switchers. 252 00:21:40,795 --> 00:21:43,882 Your mother lets you watch too much television. 253 00:21:44,091 --> 00:21:47,970 It's some kind of hallucination. I shouldn't have taken all that Valium. 254 00:21:48,178 --> 00:21:50,472 Hey, this is neat. 255 00:21:50,681 --> 00:21:54,602 It can happen. People do have nervous breakdowns. 256 00:21:59,774 --> 00:22:01,275 Yeah. 257 00:22:04,278 --> 00:22:05,863 Right. 258 00:22:07,991 --> 00:22:12,871 That was Dale's father. He's picking you up in 20 minutes. 259 00:22:13,205 --> 00:22:16,166 Oh, my God, this is for real. 260 00:22:20,504 --> 00:22:22,965 It was this. You were holding it. You said... 261 00:22:23,173 --> 00:22:25,301 I know what I said. 262 00:22:25,467 --> 00:22:27,595 I said I wish we could change places. 263 00:22:28,888 --> 00:22:32,683 Somebody must have thought it was a pretty good idea, because we have. 264 00:22:33,392 --> 00:22:38,481 So you better get dressed, because you're going to school in 20 minutes. 265 00:22:38,690 --> 00:22:40,692 Don't be crazy. I can't go to school. 266 00:22:40,900 --> 00:22:44,696 It'd look pretty weird if I go to school. I must weigh 200 pounds. 267 00:22:44,905 --> 00:22:47,074 A hundred and seventy-six. 268 00:22:47,282 --> 00:22:51,995 Give me that! Give it back! Give that to me! Give that back! 269 00:22:52,204 --> 00:22:53,372 - Nope! - Give it back! 270 00:22:53,580 --> 00:22:58,002 You can ride with Dale. You can look at Mrs. Luttrell. 271 00:22:58,085 --> 00:23:00,296 And you can take my tests. 272 00:23:00,379 --> 00:23:04,300 I'll get straight A's. Awesome! 273 00:23:04,467 --> 00:23:07,887 We are not leaving this apartment. 274 00:23:08,388 --> 00:23:11,391 Try and remember, I am still your father. 275 00:23:15,103 --> 00:23:19,608 Try and remember, I'm bigger than you now. 276 00:23:25,781 --> 00:23:30,578 Oh, my God! My report! I was supposed to get it to Avery today. 277 00:23:30,786 --> 00:23:34,081 Call Marcie. Tell her I'm sick. You're sick. 278 00:23:38,086 --> 00:23:42,173 - Hey, that's my wallet. - You'll need some lunch money. 279 00:23:43,675 --> 00:23:47,888 - Look at all this plastic! - Don't even think it. 280 00:23:49,806 --> 00:23:52,684 It's been a long while since you went to school, Dad. 281 00:23:52,893 --> 00:23:56,688 - What do you mean? - It's not like Happy Days anymore. 282 00:23:56,897 --> 00:23:58,482 All I'm saying is... 283 00:23:59,400 --> 00:24:01,902 ...be careful out there. 284 00:24:14,499 --> 00:24:17,794 - Hi, how you doing? - I've known better days, George. 285 00:24:18,003 --> 00:24:22,674 - Excuse me? - I mean, Mr. Ferriera. 286 00:24:31,809 --> 00:24:33,686 Raccoon turd. 287 00:24:33,894 --> 00:24:36,272 I'm sorry, I didn't catch that. 288 00:25:22,404 --> 00:25:25,490 Son of a bitch. 289 00:25:27,075 --> 00:25:28,577 Hey, Charlie. 290 00:25:28,911 --> 00:25:30,913 Was Maggot Mouth giving you a bad time? 291 00:25:31,080 --> 00:25:35,209 He's a depressing indictment of our educational system. 292 00:25:35,376 --> 00:25:38,379 Oh, you mean he's like a moron? 293 00:25:38,587 --> 00:25:41,299 - So how's it with your dad? - Why do you ask? 294 00:25:41,507 --> 00:25:44,677 You said you didn't think staying there would be much fun. 295 00:25:44,802 --> 00:25:46,804 My father is a wonderful person. 296 00:25:46,888 --> 00:25:50,100 People don't realize that he's under enormous pressure. 297 00:25:50,308 --> 00:25:53,103 Hey, if you guys are interfacing, that's cool. 298 00:25:53,687 --> 00:25:57,482 - Who are you, anyway? - You're getting weird, Charlie. 299 00:25:57,691 --> 00:25:59,610 Well, I gotta go. 300 00:26:06,575 --> 00:26:07,910 - Excuse me. - Yes? 301 00:26:08,077 --> 00:26:12,081 I have a problem. Could you tell me where I'm supposed to go? 302 00:26:12,415 --> 00:26:15,877 You suppose your amnesia is induced by piping heavy-metal music... 303 00:26:16,210 --> 00:26:17,587 ...into your brain cells? 304 00:26:17,795 --> 00:26:20,298 I asked a perfectly straightforward question. 305 00:26:20,507 --> 00:26:23,218 I'd appreciate a straightforward answer. 306 00:26:41,278 --> 00:26:43,197 Keep the change. 307 00:27:09,183 --> 00:27:12,186 - Good morning, Mr. Seymour. - Morning. 308 00:27:12,311 --> 00:27:13,980 - Good morning, Mr. Seymour. - Hi. 309 00:27:14,188 --> 00:27:16,816 - Good morning, Mr. Seymour. - Good morning. 310 00:28:06,118 --> 00:28:08,412 Morning, Mr. Seymour. 311 00:28:16,712 --> 00:28:19,215 Careful! Get back! Get back! 312 00:28:31,520 --> 00:28:33,021 - Yo, Marshall. - Yo, Marshall. 313 00:28:33,188 --> 00:28:37,109 - Yo, Marshall. - Hi. I mean, yo. 314 00:28:37,317 --> 00:28:40,195 Boy, did Braverman luck out. That's his newest temp. 315 00:28:40,404 --> 00:28:43,991 You ever seen such an available mouth? I bet it's nice in there. 316 00:28:44,116 --> 00:28:46,285 Be a good place to set up camp. 317 00:28:46,410 --> 00:28:49,789 - Tom Sawyer's swimming hole, eh? - Yeah. 318 00:28:49,997 --> 00:28:51,415 Is my office down here? 319 00:28:53,584 --> 00:28:57,213 It's where it always was, unless you know something we don't. 320 00:28:58,298 --> 00:28:59,591 Thanks. 321 00:29:02,093 --> 00:29:06,098 - Sneakers. - I know. He's losing it. 322 00:29:06,306 --> 00:29:09,309 Elliot Webb was like that right before his breakdown. 323 00:29:09,393 --> 00:29:14,899 Week after that, he was in a window wearing the new Balenciaga ball gown. 324 00:29:17,109 --> 00:29:18,819 Morning, Marshall. 325 00:29:19,904 --> 00:29:22,990 - Marcie? - Yes? 326 00:29:23,116 --> 00:29:26,995 Good morning, Marcie. I trust you had a pleasant weekend. 327 00:29:27,996 --> 00:29:29,706 Are you all right? 328 00:29:31,499 --> 00:29:32,792 Don't I look all right? 329 00:29:34,294 --> 00:29:37,214 In four years, you've never asked me about my weekend. 330 00:29:39,925 --> 00:29:41,218 Sorry. 331 00:29:41,426 --> 00:29:45,097 I kept your appointments light so you could finish your report. 332 00:29:46,015 --> 00:29:47,600 It's finished! 333 00:29:47,808 --> 00:29:50,019 I got it right here! 334 00:29:52,688 --> 00:29:54,315 Good. 335 00:29:55,608 --> 00:29:59,112 If you want me, I'll be in my office. Okay? 336 00:29:59,320 --> 00:30:00,613 Great. 337 00:30:07,996 --> 00:30:10,207 Good. I need some envelopes... 338 00:30:10,415 --> 00:30:12,292 ...and some pencils. 339 00:30:13,710 --> 00:30:15,713 Some pens. 340 00:30:37,903 --> 00:30:39,613 Look, Mo. 341 00:30:40,697 --> 00:30:42,407 Downtown. 342 00:30:42,991 --> 00:30:45,327 It's a big city. 343 00:30:51,208 --> 00:30:54,128 A Jacuzzi for you. 344 00:30:54,629 --> 00:30:59,008 Cool out, pal. It must have been hot in there, huh? 345 00:31:42,512 --> 00:31:44,806 I was just exercising. 346 00:31:45,933 --> 00:31:47,935 Chair aerobics? 347 00:31:57,820 --> 00:31:59,906 - Yes? - I need to make a phone call. 348 00:32:00,406 --> 00:32:02,825 You're in the middle of a test. 349 00:32:03,034 --> 00:32:04,410 I finished. 350 00:32:07,497 --> 00:32:08,915 Sit down! 351 00:32:12,210 --> 00:32:14,713 Well, do you have a newspaper? 352 00:32:25,015 --> 00:32:27,017 - Sam! - I can't have lunch today. 353 00:32:27,226 --> 00:32:30,021 There's too much to catch up on. 354 00:32:30,313 --> 00:32:31,814 Great to see you. 355 00:32:32,023 --> 00:32:34,525 Which is a shame, because we need to talk. 356 00:32:36,236 --> 00:32:38,112 Is there a problem? 357 00:32:40,824 --> 00:32:44,536 Basically, I just don't know whether working together... 358 00:32:44,619 --> 00:32:47,122 ...and having a relationship is feasible. 359 00:32:51,001 --> 00:32:54,505 I don't know what "feasible" means. 360 00:32:54,713 --> 00:32:57,007 Nor do I anymore. That's just the point. 361 00:32:59,009 --> 00:33:01,012 I'll do anything you want, Sam. 362 00:33:01,220 --> 00:33:03,806 Marshall, it's not what I want. 363 00:33:04,015 --> 00:33:06,309 It's what we want as a unit... 364 00:33:06,517 --> 00:33:08,603 ...if we are still a unit. 365 00:33:08,728 --> 00:33:13,024 When we get together tomorrow night, I think we have to be open... 366 00:33:13,233 --> 00:33:16,903 ...and candid and re-evaluate this whole situation. 367 00:33:17,112 --> 00:33:18,739 Okay? 368 00:33:18,905 --> 00:33:20,532 Okay. 369 00:33:21,909 --> 00:33:23,702 Bye. 370 00:33:34,922 --> 00:33:38,009 This is Marshall. Can't come to the phone. Leave a message. 371 00:33:38,217 --> 00:33:41,221 Oh, my God! He's out! 372 00:33:42,931 --> 00:33:45,433 Hey, kid, I gotta use the phone. 373 00:33:45,600 --> 00:33:49,438 And I need to speak to my secretary. Do you mind? 374 00:34:01,409 --> 00:34:04,036 Mr. Seymour's office. Sorry to keep you waiting. 375 00:34:04,203 --> 00:34:06,038 Marcie, thank God! 376 00:34:06,205 --> 00:34:07,540 Who is this? 377 00:34:07,623 --> 00:34:09,834 It's me, Charlie. 378 00:34:10,001 --> 00:34:14,214 Hi, Charlie. Your daddy's told me so much about you. 379 00:34:14,422 --> 00:34:16,841 - Never mind that. Did my dad show up? - Sure. 380 00:34:16,925 --> 00:34:19,511 I don't believe it. How could he do this to me? 381 00:34:19,636 --> 00:34:21,930 Let me speak to him. 382 00:34:22,306 --> 00:34:24,016 He just stepped out to lunch. 383 00:34:25,017 --> 00:34:28,604 If he behaves a little silly today, it's probably the jet lag. 384 00:34:28,812 --> 00:34:33,317 So don't make any appointments, and keep Avery off his back. 385 00:34:36,237 --> 00:34:40,408 That was Marshall's kid. The little prick sounds just like his father. 386 00:34:46,915 --> 00:34:49,417 I don't suppose you have any Grey Poupon? 387 00:34:49,626 --> 00:34:50,710 What? 388 00:34:56,008 --> 00:34:58,343 Hey, watch it, Dale. 389 00:34:59,011 --> 00:35:00,804 We're sorry about that. 390 00:35:01,722 --> 00:35:03,641 I didn't mean to. 391 00:35:07,645 --> 00:35:11,232 Hey, the assholes are taking over the world, man. 392 00:35:11,441 --> 00:35:14,819 Consolation. The Dool has delivered. 393 00:35:15,028 --> 00:35:17,030 What's in there, drugs? 394 00:35:17,238 --> 00:35:19,741 Your concert tickets. I want cash tomorrow. 395 00:35:19,824 --> 00:35:24,538 Checks will only be accepted when accompanied by two major credit cards. 396 00:35:24,746 --> 00:35:26,707 - Mrs. Brookmeyer to see you. - Who? 397 00:35:26,915 --> 00:35:30,210 You made the appointment yourself on Friday. 398 00:35:30,419 --> 00:35:32,338 Did I? 399 00:35:32,546 --> 00:35:34,006 Come on. 400 00:35:35,341 --> 00:35:39,220 Mr. Seymour, good of you to find the time. 401 00:35:39,428 --> 00:35:40,721 How you doing? 402 00:35:40,930 --> 00:35:45,226 I wrote a savage letter to the airline president. I urge you to do the same. 403 00:35:45,435 --> 00:35:47,020 Sure. 404 00:35:55,946 --> 00:36:00,117 I imagine your store will put a handsome markup on that. 405 00:36:00,242 --> 00:36:01,910 I guess. 406 00:36:13,423 --> 00:36:15,425 So... 407 00:36:15,717 --> 00:36:18,011 ...do you have my little objet d'art? 408 00:36:19,846 --> 00:36:23,725 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 409 00:36:24,434 --> 00:36:28,021 Mr. Seymour, when we spoke on the phone Friday... 410 00:36:28,230 --> 00:36:31,024 ...you knew exactly what I was talking about. 411 00:36:33,110 --> 00:36:37,239 Well, a lot's happened since Friday. 412 00:36:37,448 --> 00:36:38,949 Oh, really? 413 00:36:39,116 --> 00:36:41,118 Really. 414 00:36:41,243 --> 00:36:44,413 I see. Maybe since Friday you realized what you got. 415 00:36:44,622 --> 00:36:47,750 Maybe you had it valued and think you can make a few bucks. 416 00:36:47,917 --> 00:36:51,921 - Is that what you're trying to pull? - You have to talk to my dad. 417 00:36:52,130 --> 00:36:54,925 I didn't fly in from New York to be jerked around. 418 00:36:55,133 --> 00:36:57,719 And you and your dad better think about this. 419 00:36:57,928 --> 00:37:00,722 Because let me tell you something, buster... 420 00:37:00,931 --> 00:37:05,144 ...you're dealing with a major ball-breaker here. 421 00:37:12,818 --> 00:37:16,531 Wow! A ball-breaker. 422 00:37:20,034 --> 00:37:23,830 - I need to make a call. - There's a pay phone in the cafeteria. 423 00:37:24,039 --> 00:37:28,043 There's a line a mile long, and this is an emergency. 424 00:37:31,630 --> 00:37:35,551 Yeah, my name is Seymour. My account number is 4126. 425 00:37:35,634 --> 00:37:39,722 I need a limo at Hemingway Junior High, ASAP. 426 00:37:39,930 --> 00:37:41,515 Right. 427 00:37:42,224 --> 00:37:44,352 - Yeah! - Yeah! 428 00:37:56,614 --> 00:38:00,327 - Where are you going, Marshall? - Nowhere. 429 00:38:01,328 --> 00:38:04,748 - What's with you today? - Nothing. 430 00:38:04,831 --> 00:38:07,418 You've been acting weird all day. 431 00:38:07,543 --> 00:38:10,546 Go home. Take a pill. 432 00:38:10,754 --> 00:38:12,715 Okay. 433 00:38:18,930 --> 00:38:22,350 Look, we're not going to a funeral. Peel rubber, pal. 434 00:38:50,421 --> 00:38:51,923 Good afternoon, Mr. Seymour. 435 00:38:53,925 --> 00:38:55,426 Hi. 436 00:38:55,635 --> 00:38:57,554 Coleman, sir. 437 00:39:00,557 --> 00:39:03,852 - That thing is intense. - State of the art, sir. 438 00:39:04,144 --> 00:39:07,731 - How much does it cost? - A little under $ 7000. 439 00:39:09,733 --> 00:39:12,152 That's more than a Datsun. 440 00:39:15,030 --> 00:39:17,950 - Pretty hot lick. - I know. 441 00:39:18,034 --> 00:39:20,328 I play the drums. 442 00:39:22,121 --> 00:39:24,040 Go for it. 443 00:39:40,557 --> 00:39:42,935 Nice fill, Mr. Seymour. 444 00:39:51,235 --> 00:39:53,154 Wait. 445 00:39:53,446 --> 00:39:57,825 - He famous? - He will be. I'm gonna kill him! 446 00:40:24,437 --> 00:40:27,857 - I know why Marshall's acting so weird. - It's obvious. 447 00:40:27,940 --> 00:40:31,236 Marshall's out on a limb over this South China Seas deal. 448 00:40:31,361 --> 00:40:35,240 - No, he's just sucking up to Avery. - Lf this thing takes a nosedive... 449 00:40:35,323 --> 00:40:38,034 ...he'll be lucky to run the hardware department. 450 00:40:38,243 --> 00:40:40,037 Yeah, in the South China Seas. 451 00:40:44,625 --> 00:40:47,336 Oh, that's right. 452 00:40:47,544 --> 00:40:49,964 - Have you been on the fourth floor? - No, sir. 453 00:40:50,047 --> 00:40:53,926 Apparently, Marshall is in the music department playing the drums. 454 00:41:23,624 --> 00:41:29,046 - Don't stop now, we're really wailing! - It's Mr. Avery, Mr. Seymour. 455 00:41:29,255 --> 00:41:34,052 What's going on?! This is Vigar & Avery, not a nightclub. 456 00:41:34,260 --> 00:41:37,347 Chill out. I was... He's a customer. 457 00:41:37,555 --> 00:41:40,851 You're a vice president of this company, not a salesman. 458 00:41:41,059 --> 00:41:44,062 - Salesperson, Mr. Avery. - Person. 459 00:41:44,229 --> 00:41:48,442 All those years of hard work and my career is down the crapper. 460 00:41:48,650 --> 00:41:52,863 - Did you pick out a Christmas present? - Sylvia! 461 00:41:54,532 --> 00:41:58,953 Stratford! Charles was just saying at dinner last night... 462 00:41:59,036 --> 00:42:01,664 ...we don't see enough of Stratford. - Was he? 463 00:42:01,831 --> 00:42:04,834 I was at the club Thursday, but you were in Bermuda. 464 00:42:05,043 --> 00:42:07,545 We're in town for at least a month. Call us. 465 00:42:07,754 --> 00:42:11,466 - Wrap what he wants and deliver it. - This will do fine. 466 00:42:11,550 --> 00:42:13,427 Nice jamming with you. 467 00:42:15,053 --> 00:42:19,141 Well done, Marshall. I never would have recognized the boy. 468 00:42:19,349 --> 00:42:23,854 And you know how much money his mother spends here. 469 00:42:23,938 --> 00:42:28,150 Business is war, gentlemen. Gentlepersons. 470 00:42:28,359 --> 00:42:32,029 Without sales, we might as well raise the white flag and surrender... 471 00:42:32,238 --> 00:42:36,242 ...to the forces of Neiman Marcus. Marshall didn't forget that. 472 00:42:36,367 --> 00:42:38,036 Learn. 473 00:42:41,164 --> 00:42:42,833 Hi, Dad. 474 00:42:44,835 --> 00:42:46,962 What did you do to my nose? 475 00:42:48,130 --> 00:42:49,840 What? 476 00:42:50,048 --> 00:42:52,051 What? 477 00:42:52,968 --> 00:42:55,763 I wish we could change back again. 478 00:43:01,769 --> 00:43:05,148 - Nothing. - Dad, this is heavy. 479 00:43:05,732 --> 00:43:08,943 - What if we're stuck like this? - Oh, my God. 480 00:43:09,235 --> 00:43:13,156 I'll have to go through puberty again. What's gonna happen to you? 481 00:43:13,365 --> 00:43:16,451 You're 6' 2" with the brain of an 11 -year-old. 482 00:43:17,536 --> 00:43:20,539 Maybe the ball-buster had something to do with it? 483 00:43:20,956 --> 00:43:23,959 - What? - This lady brought your jar back. 484 00:43:24,168 --> 00:43:28,339 - She said you had something of hers. - The lady who called me Friday. 485 00:43:28,547 --> 00:43:32,468 - Of course. It belongs to her. - She was really mad. 486 00:43:32,635 --> 00:43:36,764 - She wanted to bust your balls. - There's not much to bust, kid. 487 00:43:37,765 --> 00:43:41,436 You'll have to go back to work tomorrow. She's our only link. 488 00:43:48,068 --> 00:43:50,654 - Yeah? - Charlie, is that you? 489 00:43:50,737 --> 00:43:54,867 - Oh, my God, it's your mother. - Well, talk to her. You're me. 490 00:43:55,034 --> 00:43:57,161 Hello? Charlie, you there? 491 00:43:57,369 --> 00:44:01,374 Yo, Mom. How's it going? 492 00:44:01,457 --> 00:44:04,961 Not too good. Cliff forgot to fasten the mosquito net last night. 493 00:44:05,169 --> 00:44:08,464 - How are things with you and your dad? - Different. 494 00:44:08,548 --> 00:44:12,343 Anyway, this is an expensive call. You still my Charlie Bear? 495 00:44:12,552 --> 00:44:17,474 - Oh, come on, tell Mommy. - I'm still your Charlie Bear. Good night. 496 00:44:17,641 --> 00:44:20,560 I hate it when she pulls that Charlie Bear stuff. 497 00:44:20,769 --> 00:44:23,939 She gets back this weekend. If we don't resolve this... 498 00:44:24,148 --> 00:44:26,358 ...l'll have to live with her again. 499 00:44:26,442 --> 00:44:29,445 This is the woman I couldn't live with as a husband. 500 00:44:29,737 --> 00:44:31,447 And now I'm gonna be her son. 501 00:44:34,742 --> 00:44:37,245 It's a Freudian nightmare. 502 00:45:37,141 --> 00:45:39,060 - Good morning, Mr. Seymour. - Yo. 503 00:45:39,268 --> 00:45:41,938 - Good morning, Marshall. - Yo. Yo. 504 00:45:42,146 --> 00:45:45,859 - Yo, Marshall. - Hi, Sam. 505 00:45:46,067 --> 00:45:49,863 The Jingle Bell Moose, Marshall. We've been getting complaints. 506 00:45:50,572 --> 00:45:53,658 - What's the problem? - What's the problem? 507 00:45:53,867 --> 00:45:56,453 Wow! It said what I said. 508 00:45:57,579 --> 00:46:00,457 It's supposed to do that. You squeeze the antler. 509 00:46:00,666 --> 00:46:04,545 Some talk gibberish. A woman in Kenilwon'th, hers swore in Polish. 510 00:46:05,880 --> 00:46:07,757 Can I keep this one? 511 00:46:08,966 --> 00:46:13,346 - Well, yeah, sure. It's your call. - Fine. Run with it, babe. 512 00:46:14,973 --> 00:46:20,353 I think they're trying to pass the buck, Marshall. Or in this case, the moose. 513 00:46:21,479 --> 00:46:23,356 Moose. 514 00:46:31,365 --> 00:46:33,367 How are we today? 515 00:46:34,243 --> 00:46:35,953 Fine. 516 00:46:37,663 --> 00:46:41,375 Oh, Marcie, if that lady who came here yesterday calls back... 517 00:46:41,542 --> 00:46:43,753 ...I need to talk to her, okay? - Okay. 518 00:46:43,961 --> 00:46:47,882 Your kid's school called to confirm an appointment with his teacher. 519 00:46:48,967 --> 00:46:51,261 Right. Anything else? 520 00:46:51,469 --> 00:46:56,183 The janitor left a note to say there's a frog in your bathroom. 521 00:46:56,266 --> 00:47:01,980 Oh, no. I forgot! We need some flies or insects! 522 00:47:02,147 --> 00:47:03,982 He must be starving! 523 00:47:05,442 --> 00:47:08,946 Come on, come on. I won't be able to do the science fair! 524 00:47:10,573 --> 00:47:14,243 Give it back! Give it back! Come on. Please. 525 00:47:15,244 --> 00:47:17,372 - Come on, guys. - What's going on here? 526 00:47:17,580 --> 00:47:20,458 - They've got my project. - Great odds. 527 00:47:20,583 --> 00:47:23,253 It takes three of you to harass this child. 528 00:47:23,461 --> 00:47:28,258 - Go screw yourself, ass-wipe. - Oh, a prospective English major. 529 00:47:29,051 --> 00:47:32,971 Now, give the young lady her project and we'll forget all about this. 530 00:47:33,180 --> 00:47:35,683 Hey, hey, come on. 531 00:47:35,849 --> 00:47:38,269 Give her her stuff back. 532 00:47:42,356 --> 00:47:44,066 Oh, man! 533 00:47:44,275 --> 00:47:47,945 - Oh, yeah! All right! - You got his ass good. 534 00:47:49,447 --> 00:47:54,452 Name in the top, right-hand corner. Let's try to make it legible, Corey. 535 00:47:54,661 --> 00:47:57,956 Melissa, this does not require a discussion from you. 536 00:47:58,165 --> 00:48:01,084 Pencils down, people, test is over. 537 00:48:29,656 --> 00:48:33,160 Available in calfskin or alligator, combination lock... 538 00:48:33,577 --> 00:48:38,957 ...built-in digital timepiece and a rather unique anti-personnel device. 539 00:48:39,166 --> 00:48:42,586 For your type of skin, I would recommend our facial scrub. 540 00:48:42,753 --> 00:48:45,381 It's clinically formulated, allergy-tested... 541 00:48:45,548 --> 00:48:48,384 As an extra, we offer a concealed compartment... 542 00:48:48,467 --> 00:48:51,054 ...to contain a poisonous gas of your choice. 543 00:48:51,262 --> 00:48:53,765 Could I interest you in an eye-contour gel? 544 00:48:56,267 --> 00:48:58,853 It works wonders. 545 00:49:02,566 --> 00:49:04,067 Yeah! 546 00:49:04,651 --> 00:49:06,570 - We have to talk. - Wait. 547 00:49:06,653 --> 00:49:09,990 I'm about to beat my all-time personal best. 548 00:49:14,870 --> 00:49:18,374 - You know what this is? - I'm not a salesman, sir. 549 00:49:18,583 --> 00:49:22,253 - I'm an executive vice president. - Yo, Marshall. 550 00:49:22,462 --> 00:49:24,380 Marshall. 551 00:49:24,672 --> 00:49:28,384 It's the moose again. Now we've got two consumer groups on our backs. 552 00:49:28,551 --> 00:49:31,680 I say we tough it out. What, you'll recall those mooses? 553 00:49:31,888 --> 00:49:34,057 Moose. The plural for moose is "moose." 554 00:49:34,266 --> 00:49:38,353 - What, you're gonna say "gooses"? - "Geese." You're saying it's "meese"? 555 00:49:38,562 --> 00:49:42,066 - I don't know what it is... - Guys, could we can the semantics? 556 00:49:42,274 --> 00:49:45,152 I played with my moose for 20 minutes and it broke. 557 00:49:46,570 --> 00:49:49,573 - So? - So... 558 00:49:49,782 --> 00:49:53,369 ...it's not fair. Kid takes it home and it breaks. 559 00:49:53,578 --> 00:49:55,788 We've sold 100,000 of the suckers. 560 00:49:55,955 --> 00:49:59,083 Are you telling me we just call them all in? 561 00:50:00,752 --> 00:50:02,587 Do it! 562 00:50:08,093 --> 00:50:10,762 Handguns are in Sporting Goods, sir. 563 00:50:35,163 --> 00:50:37,165 What are you doing here? 564 00:50:43,756 --> 00:50:45,883 What's going on? 565 00:51:04,569 --> 00:51:06,780 How did she get to become a track coach? 566 00:51:06,988 --> 00:51:08,657 She makes me sick. 567 00:51:08,782 --> 00:51:12,578 Man, you just don't know. She is so fat, man. 568 00:51:12,870 --> 00:51:15,664 Freeze! 569 00:51:15,873 --> 00:51:18,667 Calhoun, High School Patrol. 570 00:51:23,172 --> 00:51:25,758 Nice try, kid. 571 00:51:25,883 --> 00:51:30,388 Okay, spread! Up against the wall. You too, tuna breath. 572 00:51:30,597 --> 00:51:33,767 - Look, I only took a drag. - Did I say you could talk... 573 00:51:33,975 --> 00:51:35,685 ...punk? 574 00:51:37,395 --> 00:51:42,359 Word on the street is you barf bags are giving seventh-grade kids a hard time. 575 00:51:42,484 --> 00:51:45,988 - Hey, we were just smoking, man. - I know what's going down! 576 00:51:49,074 --> 00:51:54,163 You don't wanna draw any heat, you'll get off their case. 577 00:51:56,499 --> 00:51:59,085 - Yeah. - Yeah, it's cool. 578 00:52:06,176 --> 00:52:09,888 Hey, butt-heads, come here. 579 00:52:10,680 --> 00:52:13,558 I'm gonna be back in half an hour... 580 00:52:13,684 --> 00:52:18,397 ...and those bowls had better be gleaming. 581 00:52:40,170 --> 00:52:42,088 - Hi, Dad. - What are you doing here? 582 00:52:42,297 --> 00:52:44,466 You never said you had to see my teacher. 583 00:52:44,591 --> 00:52:47,678 You never told me you had hockey practice! 584 00:52:52,600 --> 00:52:53,976 Mr. Seymour. 585 00:52:54,602 --> 00:52:56,187 Hi. 586 00:52:56,395 --> 00:52:58,689 I'm Jane Luttrell. 587 00:52:58,773 --> 00:53:02,902 - Yes, I know. - I'm happy we have this chance to talk. 588 00:53:03,069 --> 00:53:06,197 I have to be honest, I'm concerned about Charlie. 589 00:53:06,489 --> 00:53:10,201 - I'm sure you'll agree, he's an enigma. - A what? 590 00:53:10,785 --> 00:53:14,873 A puzzle. Well, I've already graded yesterday's test papers. 591 00:53:15,082 --> 00:53:19,002 - How did he do? - Exceptionally well. 592 00:53:19,169 --> 00:53:22,464 Which only confirms what I have suspected all along. 593 00:53:22,673 --> 00:53:25,301 He's working far below his potential. 594 00:53:25,676 --> 00:53:30,389 He's too easily distracted. He lacks focus. He lacks... 595 00:53:30,890 --> 00:53:32,266 ...concentration. 596 00:53:35,103 --> 00:53:38,189 I'm trying to tell you, your son is a dreamer. 597 00:53:38,398 --> 00:53:42,402 - All he thinks about is music. - He likes music. And you know what? 598 00:53:42,569 --> 00:53:44,696 Maybe one day he'll be a big star. 599 00:53:44,905 --> 00:53:47,574 And you'll ask him to come back and give prizes... 600 00:53:47,699 --> 00:53:50,494 ...and maybe he won't because you dumped on him! 601 00:53:52,371 --> 00:53:55,374 I'm the last person to discourage outside interests. 602 00:53:56,000 --> 00:53:59,003 I just wish I could have his attention in my classroom. 603 00:53:59,170 --> 00:54:04,175 Well, maybe he finds your classes totally boring. 604 00:54:04,967 --> 00:54:09,097 Well, it might be something else. 605 00:54:12,684 --> 00:54:14,686 Mr. Seymour... 606 00:54:15,979 --> 00:54:18,899 ...this is a little embarrassing. 607 00:54:21,485 --> 00:54:26,407 Charlie may be getting to that age. 608 00:54:26,573 --> 00:54:30,494 Well, frankly, I think he has a crush on me. 609 00:54:31,370 --> 00:54:33,873 No way! 610 00:54:44,968 --> 00:54:47,679 What do you girls think you're doing? Move it! 611 00:54:47,888 --> 00:54:51,892 Get over here! How many times do I have to tell you not to bury the puck? 612 00:54:52,100 --> 00:54:54,770 Move it! Move it! You guys are terrible! 613 00:54:54,978 --> 00:54:58,482 I'm gonna send you back to your mothers! You can't skate! 614 00:54:58,607 --> 00:55:01,068 Can someone tell me what's going on here?! 615 00:55:01,277 --> 00:55:05,281 Am I in the wrong place? Are these the auditions for the Ice Capades? 616 00:55:05,489 --> 00:55:08,993 In the locker room, in the classroom, you guys may be buddies! 617 00:55:09,202 --> 00:55:11,996 Out here, all I want to see is hate! 618 00:55:12,080 --> 00:55:14,499 The city pays this man to shape young minds? 619 00:55:14,582 --> 00:55:18,795 You two, out! Doug, Charlie, you're in. 620 00:55:19,004 --> 00:55:23,383 - Do you mind if I sit out this one? - Do I what? 621 00:55:23,800 --> 00:55:27,471 - Acid stomach. - Get out there! 622 00:55:27,971 --> 00:55:30,683 Move it, Seymour! Hustle, buddy! 623 00:55:35,688 --> 00:55:38,191 What are you waiting for? 624 00:55:40,193 --> 00:55:42,070 Oh, no! 625 00:55:42,278 --> 00:55:43,988 Dad! 626 00:56:01,590 --> 00:56:04,885 What a spaz! 627 00:56:17,982 --> 00:56:21,111 Hope I didn't put in too much vermouth. 628 00:56:23,196 --> 00:56:26,408 You really have the worst of this deal, Dad. 629 00:56:26,783 --> 00:56:30,204 It's funny, I don't remember 11 being this tough. 630 00:56:32,498 --> 00:56:34,375 1964. 631 00:56:35,000 --> 00:56:39,505 I played second base in Little League. The Beatles were on the radio. 632 00:56:40,381 --> 00:56:45,011 - I saw my first James Bond film. - James Bond was alive then? 633 00:56:45,178 --> 00:56:47,889 I'm not all that old. I got married very young. 634 00:56:48,097 --> 00:56:50,684 Your mother and I were still in college. 635 00:56:51,601 --> 00:56:54,187 We were a crazy couple of kids. 636 00:56:55,605 --> 00:56:57,607 Are you sorry? 637 00:56:57,691 --> 00:57:02,112 Of course not. Otherwise, I wouldn't have had you. 638 00:57:02,279 --> 00:57:04,406 I'll get it, Dad. 639 00:57:07,576 --> 00:57:09,286 Hi, I'm Debbie. 640 00:57:09,495 --> 00:57:10,997 I'm your babysitter. 641 00:57:14,083 --> 00:57:17,587 I forgot. I arranged a sitter because I was seeing Sam tonight. 642 00:57:17,795 --> 00:57:19,798 - I'll go. - Out of the question. 643 00:57:20,006 --> 00:57:22,592 She's worried about your unit, Dad! 644 00:57:22,801 --> 00:57:27,097 If you stand her up tonight, she may never, ever talk to you again. 645 00:57:27,305 --> 00:57:29,099 Ever. 646 00:57:36,607 --> 00:57:38,400 - Hi, Sam. - Hi. 647 00:57:41,278 --> 00:57:44,907 - I don't wanna go to Antoine's tonight. - Fine. 648 00:57:45,116 --> 00:57:47,702 Because I know what will happen if we do. 649 00:57:48,286 --> 00:57:49,913 We'll have a wonderful meal. 650 00:57:50,079 --> 00:57:52,582 I'll drink way too much wine... 651 00:57:52,791 --> 00:57:55,293 ...and we'll end up in bed together. 652 00:57:56,002 --> 00:57:58,296 No, we won't. 653 00:57:58,505 --> 00:58:01,091 I'm serious, Marshall. We need to talk. 654 00:58:01,800 --> 00:58:05,012 Wouldrt you rather go to a concert? 655 00:58:08,390 --> 00:58:11,102 Did you get ahold of tickets to Mahler's Second? 656 00:58:11,685 --> 00:58:15,106 No, it's not Mahler. 657 00:59:05,909 --> 00:59:07,202 These guys are radical! 658 00:59:36,817 --> 00:59:38,986 We want everybody... 659 00:59:39,194 --> 00:59:41,822 ...to get their fists in the air! 660 00:59:45,493 --> 00:59:49,121 Let me hear you! 661 01:00:07,015 --> 01:00:10,394 I guess you felt bad about not letting Charlie go to the concert. 662 01:00:11,895 --> 01:00:14,398 So you did the next best thing. 663 01:00:15,191 --> 01:00:19,195 You went to all this trouble just to get him an autograph. 664 01:00:19,487 --> 01:00:22,114 That's really sweet, Marshall. 665 01:00:22,323 --> 01:00:25,785 "To Charlie: Party till you puke. 666 01:00:25,994 --> 01:00:28,621 Love, Malice." 667 01:00:29,789 --> 01:00:34,794 I think Charlie being around is having a very positive effect on you, Marshall. 668 01:00:35,003 --> 01:00:39,007 I mean, tonight you completely disarmed me. 669 01:00:41,301 --> 01:00:44,805 You showed me a person I really wanna be with. 670 01:00:46,307 --> 01:00:49,810 I want to be with you tonight. 671 01:01:08,705 --> 01:01:11,208 There's some magazines over there. 672 01:01:12,793 --> 01:01:15,421 We could watch MTV. 673 01:01:16,213 --> 01:01:19,717 I think I've heard enough music for one evening. 674 01:01:20,593 --> 01:01:22,595 Besides... 675 01:01:23,721 --> 01:01:26,390 ...we don't wanna wake Charlie up. 676 01:01:28,226 --> 01:01:29,894 Why? 677 01:01:46,203 --> 01:01:49,498 I have to leave early. I've got exercise class in the morning. 678 01:01:49,707 --> 01:01:52,001 I feel sick. 679 01:01:52,793 --> 01:01:54,295 Charlie. 680 01:01:54,921 --> 01:01:56,923 I thought you were still asleep. 681 01:01:57,006 --> 01:01:59,217 I'm too nauseous to sleep. 682 01:01:59,425 --> 01:02:01,511 I don't think he has a temperature. 683 01:02:02,095 --> 01:02:04,722 Why don't you get him a drink of water. 684 01:02:13,315 --> 01:02:16,902 Look what your Dad got for you. 685 01:02:20,614 --> 01:02:23,409 - He took you to this? - Yeah. 686 01:02:23,909 --> 01:02:25,911 And you know something... 687 01:02:26,120 --> 01:02:29,123 ...it was the most fun date I've ever had with him. 688 01:02:29,207 --> 01:02:33,127 - You mean, you don't usually have fun? - Sure. 689 01:02:33,920 --> 01:02:39,509 It's just that your dad works so hard, and sometimes he's not always there. 690 01:02:39,593 --> 01:02:43,930 - But you do like him? - I wouldn't be here if I didn't. 691 01:02:44,014 --> 01:02:48,393 I don't just mean tonight. I mean the big picture, the whole ball of wax. 692 01:02:48,602 --> 01:02:50,813 - Tap water okay? - No, it isn't! 693 01:02:51,021 --> 01:02:53,023 There's Evian in the icebox. 694 01:03:03,826 --> 01:03:06,412 He really likes you, Sam. 695 01:03:06,996 --> 01:03:09,916 Not always good at saying... 696 01:03:14,004 --> 01:03:16,131 ...but he loves you. 697 01:03:22,096 --> 01:03:23,806 You think so? 698 01:03:25,599 --> 01:03:27,601 I know so. 699 01:03:29,729 --> 01:03:33,107 You are really special, Charlie. 700 01:03:41,700 --> 01:03:43,702 Here's your Evian. 701 01:03:47,414 --> 01:03:50,501 - I think I should go. - What do you think, Charlie? 702 01:03:50,709 --> 01:03:54,505 Absolutely. The forecast says snow. The roads might get dangerous. 703 01:03:54,713 --> 01:03:57,716 You need your sleep. You have a tough day tomorrow. 704 01:04:02,305 --> 01:04:04,807 I'll talk to you tomorrow. 705 01:04:05,933 --> 01:04:08,519 He's fine. 706 01:04:11,022 --> 01:04:13,733 Good night, my favorite men. 707 01:04:13,900 --> 01:04:16,319 Take care of each other. 708 01:04:17,738 --> 01:04:19,615 Good night. 709 01:04:24,119 --> 01:04:27,831 - Your first kiss, huh? - I didn't mean to, Dad. 710 01:04:27,998 --> 01:04:29,834 I mean, I wasrt... 711 01:04:30,000 --> 01:04:33,212 - She did it! - It's okay. 712 01:04:33,421 --> 01:04:35,798 She obviously likes me. 713 01:04:36,132 --> 01:04:38,509 Now that you're me. 714 01:04:39,302 --> 01:04:41,638 What a night. 715 01:04:48,311 --> 01:04:50,314 Taxi! 716 01:04:53,108 --> 01:04:55,736 Okay, here we go. 717 01:05:00,699 --> 01:05:05,037 He's an angel of a man, but I'm telling you, he has absolutely no taste. 718 01:05:05,204 --> 01:05:09,208 I tried to talk him out of it. Turquoise drapes with a beige carpet. 719 01:05:09,709 --> 01:05:12,629 Beige, criminal. 720 01:05:13,505 --> 01:05:16,716 - Mr. Marshall Seymour, please. - You just missed him. 721 01:05:17,217 --> 01:05:19,719 Why, that is so wicked of him. 722 01:05:19,928 --> 01:05:22,222 Lillian Brookmeyer, his interior decorator. 723 01:05:22,431 --> 01:05:25,017 Could you be a dear and let us in for a moment? 724 01:05:25,225 --> 01:05:27,436 We're only here to measure up. 725 01:05:34,110 --> 01:05:36,404 Do you know where Professor Kerschner is? 726 01:05:36,612 --> 01:05:39,615 - Downstairs, in the basement. - All right, thanks. 727 01:05:39,741 --> 01:05:41,409 Come on. 728 01:05:42,118 --> 01:05:44,329 Professor Kerschner? 729 01:05:44,621 --> 01:05:46,539 - Yes. - Marshall Seymour. 730 01:05:46,706 --> 01:05:48,124 Marshall Seymour. 731 01:05:48,625 --> 01:05:50,210 It's not here. 732 01:05:50,335 --> 01:05:52,713 I'm not surprised. You threaten the guy... 733 01:05:52,921 --> 01:05:55,632 ...he gets freaked and puts it somewhere safe. 734 01:05:56,717 --> 01:05:58,719 - What are you doing? - Cleaning up. 735 01:05:58,802 --> 01:06:01,305 No use tipping him off that we were here. 736 01:06:01,430 --> 01:06:04,809 How considerate. At home, you never lift a finger. 737 01:06:05,017 --> 01:06:05,142 To the lamas, this symbolizes the body's impermanence. 738 01:06:05,142 --> 01:06:07,812 To the lamas, this symbolizes the body's impermanence. 739 01:06:08,020 --> 01:06:11,441 They view it as one of the many houses inabited by the spirit... 740 01:06:11,607 --> 01:06:14,611 ...in its ceaseless journey of reincarnation. 741 01:06:16,029 --> 01:06:19,032 - Can I ask a question, professor? - But of course. 742 01:06:19,115 --> 01:06:22,118 Oh, wait a second, I have something for you. 743 01:06:24,621 --> 01:06:29,126 Did the lamas believe that the spirit could change places without dying? 744 01:06:29,626 --> 01:06:32,838 It's called transmogrification. There are such beliefs... 745 01:06:33,005 --> 01:06:36,926 ...but they're all in the area of superstition rather than science. 746 01:06:37,134 --> 01:06:40,304 - That's what you think. - What my dad means... 747 01:06:40,513 --> 01:06:43,141 ...is that we should keep an open mind. 748 01:06:45,727 --> 01:06:48,021 - Can I keep this, please? - No way! 749 01:06:48,229 --> 01:06:52,442 - He can't. We'll never see it again. - Sit down! 750 01:06:57,823 --> 01:07:00,325 There is a man that I'd love to show it to. 751 01:07:00,534 --> 01:07:02,911 He was a lama before the Chinese invasion. 752 01:07:03,037 --> 01:07:05,539 - Where is he? - Can we see him? 753 01:07:05,831 --> 01:07:08,417 I'll try to arrange it. 754 01:07:08,834 --> 01:07:10,711 May I keep it? 755 01:07:12,421 --> 01:07:15,133 Dad, did you see my tape deck? 756 01:07:15,633 --> 01:07:17,719 I thought I left it in there. 757 01:07:17,927 --> 01:07:22,223 Cleaning lady must have been here. She doesn't usually do this good. 758 01:07:24,726 --> 01:07:26,645 You drink a lot, huh, Dad? 759 01:07:27,938 --> 01:07:32,234 Only under stress. I think the last three days come under that category. 760 01:07:37,031 --> 01:07:42,245 Maybe this guru guy will deliver. I mean, he is a genuine lama. 761 01:07:42,411 --> 01:07:46,708 He is an ex-lama. He's probably one of those spaced-out weirdoes... 762 01:07:46,916 --> 01:07:51,546 ...who sell you coloring books at the airports and tell you life is a tulip. 763 01:07:51,713 --> 01:07:55,634 And can you believe our future depends on this flake? 764 01:07:57,928 --> 01:08:00,722 Answer the door. Go see who it is. 765 01:08:08,314 --> 01:08:09,440 What's wrong? 766 01:08:11,442 --> 01:08:14,237 - Nothing. - The store said you were sick. 767 01:08:14,445 --> 01:08:17,240 I called the school, they said Charlie's sick. 768 01:08:17,448 --> 01:08:19,951 You werert supposed to be back until Saturday. 769 01:08:20,118 --> 01:08:23,747 Mosquitoes are one thing, but when Hurricane Claire was coming... 770 01:08:23,913 --> 01:08:26,249 ...I said, "Cliff, it's time to go home." 771 01:08:26,416 --> 01:08:29,127 Oh, shit! What are you doing here? 772 01:08:29,336 --> 01:08:32,214 Is that how you greet your mother? 773 01:08:33,715 --> 01:08:35,717 He's drinking. 774 01:08:37,011 --> 01:08:39,722 Marshall, he is drinking! 775 01:08:41,015 --> 01:08:43,142 You're home now, Charlie. 776 01:08:43,642 --> 01:08:48,022 You'll be in your own room tonight with all your own things. 777 01:08:48,439 --> 01:08:50,441 I'm in the tub. Do you mind? 778 01:08:53,027 --> 01:08:55,822 Don't be mad at me, Charlie. I'm not mad at you. 779 01:08:57,449 --> 01:09:00,118 Mom knows this is not your fault. 780 01:09:00,535 --> 01:09:04,540 Mom knows your father turned you into a foul-mouthed alcoholic. 781 01:09:06,750 --> 01:09:10,713 This is Marshall. I can't come to the phone. Please leave a message. Bye. 782 01:09:10,921 --> 01:09:16,218 Marshall, it's imperative that we resolve this South China Seas situation. 783 01:09:16,344 --> 01:09:20,515 I don't care if you're still sick. The meeting's at 10. 784 01:09:21,349 --> 01:09:22,725 Oh, boy. 785 01:09:23,852 --> 01:09:27,939 - What does he look like? - All the little bastards look alike. 786 01:09:28,148 --> 01:09:30,817 I don't know. Let's hope he's not sick today. 787 01:09:31,026 --> 01:09:33,653 Look at this. That looks very familiar. 788 01:09:35,113 --> 01:09:37,241 - You got everything? - Yeah. 789 01:09:37,449 --> 01:09:39,535 I'm making your favorite supper tonight. 790 01:09:39,743 --> 01:09:42,830 - Rack of lamb? - Tuna fish casserole. 791 01:09:43,038 --> 01:09:44,832 I can't wait. 792 01:09:45,040 --> 01:09:47,126 Arert you forgetting something? 793 01:09:51,839 --> 01:09:55,051 - See you later, Charlie Bear. - Yeah, bye. 794 01:09:56,344 --> 01:09:58,138 - Yes. - Tell me, quick. Tell me. 795 01:09:58,346 --> 01:10:00,223 Let's go, let's go, let's go. 796 01:10:03,226 --> 01:10:05,145 - Don't kill the shit. - I'll get him. 797 01:10:05,354 --> 01:10:06,855 - He's on your side. - Christ! 798 01:10:07,022 --> 01:10:10,442 - He's on your side! - Quick! Now what am I supposed to...? 799 01:10:14,154 --> 01:10:15,948 What are you doing in a limo? 800 01:10:17,116 --> 01:10:19,827 I don't believe it. Someone beat us to it. 801 01:10:20,036 --> 01:10:21,746 Look out! 802 01:10:21,954 --> 01:10:24,248 Avery's pissed. He's called a big meeting. 803 01:10:24,457 --> 01:10:26,334 Avery's called a big meeting? 804 01:10:26,417 --> 01:10:28,545 We're dead. 805 01:10:30,130 --> 01:10:32,257 Not yet, Dad. 806 01:10:32,757 --> 01:10:35,844 Microphone and micro radio transmitter... 807 01:10:36,053 --> 01:10:40,140 ...enabling control to monitor the agent in the field's ongoing situation. 808 01:10:40,432 --> 01:10:43,227 Invaluable in drug busts, for example. 809 01:10:43,435 --> 01:10:45,729 How does the agent get his orders? 810 01:10:45,938 --> 01:10:48,149 This is a very popular method, young man. 811 01:10:48,232 --> 01:10:51,444 An antenna concealed in the arm of this eyeglass frame... 812 01:10:51,652 --> 01:10:54,822 ...works in combination with this miniature earpiece. 813 01:10:55,031 --> 01:10:56,658 It'll work. 814 01:10:58,451 --> 01:11:01,955 Shall I charge this to your account, Mr. Seymour? 815 01:11:04,040 --> 01:11:06,460 - Yes. - Fine. 816 01:11:41,538 --> 01:11:44,249 - I wish that shit had gone to school. - Take it easy. 817 01:11:44,458 --> 01:11:46,627 - Maybe he's in the bathroom. - All this time? 818 01:11:46,835 --> 01:11:48,921 Maybe he ate Mexican last night. 819 01:11:49,839 --> 01:11:52,842 Get in there. Do something! 820 01:11:56,637 --> 01:11:58,931 Hello? Hello? 821 01:11:59,057 --> 01:12:00,725 Are you receiving me? Over. 822 01:12:04,354 --> 01:12:08,358 This is Alpha One. Alpha One. Dad, are you receiving me? Over. 823 01:12:08,525 --> 01:12:10,527 Oh, my God, it works. 824 01:12:11,153 --> 01:12:15,032 - Yeah. Are you receiving me? - Pretty good. Say something else. 825 01:12:15,240 --> 01:12:17,826 - Am I loud enough? - Great! That's it! 826 01:12:18,035 --> 01:12:19,453 Marshall? 827 01:12:20,663 --> 01:12:21,956 Are you okay? 828 01:12:22,957 --> 01:12:25,751 I called last night, but I only got your machine. 829 01:12:25,960 --> 01:12:29,255 Robyn came back. She took Charlie home. 830 01:12:29,338 --> 01:12:32,425 Well, we better go. They're waiting for us. 831 01:12:36,054 --> 01:12:38,139 - Okay. - The backstabbers have Avery... 832 01:12:38,348 --> 01:12:42,561 ...ready to pull the plug, trash the concept, cancel our orders, everything. 833 01:12:42,936 --> 01:12:46,565 You're the one who'll have to turn this thing around, Marshall. 834 01:12:46,648 --> 01:12:50,027 - Life's too short for this crap. - You go on in. 835 01:12:50,235 --> 01:12:52,446 I'll be in in a minute. 836 01:13:53,344 --> 01:13:57,932 I know you've given a lot of commitment and energy to this idea. 837 01:13:58,140 --> 01:14:02,645 But you are asking the company to invest a total of... How much, Brad? 838 01:14:03,646 --> 01:14:05,148 6.4 million, sir. 839 01:14:05,231 --> 01:14:08,651 - Yes, but that's over three years. - That's over three years. 840 01:14:08,860 --> 01:14:11,946 We've been offered favorable interest rates from Hong Kong. 841 01:14:12,155 --> 01:14:16,243 And we've been offered very favorable interest rates from King Kong. 842 01:14:17,869 --> 01:14:20,747 - Hong Kong! - I mean, from Hong Kong. 843 01:14:20,831 --> 01:14:24,335 Maybe. But what is the most we have ever expended before... 844 01:14:24,543 --> 01:14:26,837 ...for a single promotional concept? 845 01:14:28,255 --> 01:14:30,466 1.2 million. "The Best of Britain Week." 846 01:14:30,633 --> 01:14:33,135 - Now, that made money. - 1.2 million. 847 01:14:33,344 --> 01:14:35,763 "Best of Britain Week." That made money. 848 01:14:35,930 --> 01:14:38,266 We would've made more if we thought bigger. 849 01:14:38,433 --> 01:14:40,560 Would've made more if we'd thought bigger. 850 01:14:40,769 --> 01:14:45,565 - This concept is far more imaginative. - This concept is far more imaginative. 851 01:14:45,732 --> 01:14:48,860 We're taking in textiles, ceramics, sportswear... 852 01:14:49,069 --> 01:14:52,030 ...travel, rugs. 853 01:14:53,532 --> 01:14:56,368 It's the size of this thing that make me nervous, sir. 854 01:14:56,535 --> 01:14:59,747 Yes. If the people of Bedford Park find the Orient too exotic... 855 01:14:59,955 --> 01:15:01,666 ...we'll end up with a warehouse... 856 01:15:01,832 --> 01:15:04,961 ...full of kimonos and ginger jars. - Asshole! 857 01:15:05,169 --> 01:15:06,838 - Don't say that! - I don't know. 858 01:15:07,046 --> 01:15:11,259 There won't be room in the warehouse, Larry. It'll be full of recalled moose? 859 01:15:11,551 --> 01:15:14,471 - What's this? - Yeah, you never told me about this! 860 01:15:14,763 --> 01:15:17,432 - There wasrt time. Okay? - Wasrt time for what? 861 01:15:21,561 --> 01:15:24,064 - To tell you about it, sir. - Tell me what? 862 01:15:25,357 --> 01:15:28,235 Our purchase-with-purchase Jingle Bell Moose, sir. 863 01:15:28,444 --> 01:15:33,240 A few of them were defective and Marshall recalled 100,000. 864 01:15:35,868 --> 01:15:37,745 Were you deranged? 865 01:15:38,955 --> 01:15:43,835 Kids were getting ripped off. It just seemed like the right thing to do. 866 01:15:45,170 --> 01:15:48,256 - Don't make a sound. - There's no need for physical violence. 867 01:15:48,465 --> 01:15:51,551 - Don't make a sound. - I won't. I'm not a moron. 868 01:15:51,760 --> 01:15:57,057 Would I feel easier if this high-flying China Seas concept... 869 01:15:57,266 --> 01:16:00,853 ...were in the hands of someone less impulsive? 870 01:16:08,069 --> 01:16:10,446 Would you like me to clarify the question? 871 01:16:25,963 --> 01:16:28,048 Well, see... 872 01:16:29,341 --> 01:16:31,760 ...I don't know how you feel. 873 01:16:33,262 --> 01:16:37,642 I only know that the man you're looking at cares a lot about this job. 874 01:16:37,850 --> 01:16:40,061 He works real hard at it. 875 01:16:40,269 --> 01:16:44,148 He works on weekends, he works at nights. 876 01:16:44,774 --> 01:16:48,653 Sometimes he doesn't even get enough time to see his kid... 877 01:16:50,739 --> 01:16:53,158 ...people he cares about. 878 01:16:53,867 --> 01:16:57,246 Now you say if his idea doesn't work, he's gonna get fired? 879 01:16:58,664 --> 01:17:00,165 Well, that sucks! 880 01:17:01,875 --> 01:17:05,546 That's treating him like some kind of yin-yang. 881 01:17:08,674 --> 01:17:11,344 Well, if it's a yin-yang you want for this job... 882 01:17:11,469 --> 01:17:15,139 ...you got three much better guys to choose from. 883 01:17:28,654 --> 01:17:30,447 Dad? 884 01:17:38,664 --> 01:17:40,374 Dad! 885 01:17:45,463 --> 01:17:49,342 Now, I don't want you to get upset, and I don't want you to panic. 886 01:17:49,551 --> 01:17:53,054 - The thing is, I've been kidnapped. - What do you mean, kidnapped?! 887 01:17:53,346 --> 01:17:56,141 - Where are you? Who did it? - Stop that. 888 01:17:56,349 --> 01:17:58,352 What did I just ask you not to do? 889 01:17:58,769 --> 01:18:03,565 Now, listen carefully and just make a note of everything this person says. 890 01:18:07,278 --> 01:18:09,947 - Now, listen up. - Have you done this before? 891 01:18:12,575 --> 01:18:14,452 I need the skull. 892 01:18:14,660 --> 01:18:15,953 - Mister... - Seymour. 893 01:18:16,162 --> 01:18:18,873 - Seymour. It's not here. - It's not here? 894 01:18:19,249 --> 01:18:21,376 I told you I wished to show it to someone. 895 01:18:21,543 --> 01:18:24,879 Look, you don't know how really intense this is. 896 01:18:27,466 --> 01:18:30,469 Not to worry, I have his address here. 897 01:18:30,761 --> 01:18:32,971 Somewhere. 898 01:18:33,847 --> 01:18:35,974 Address, address, address... 899 01:19:17,059 --> 01:19:19,645 Come closer, young man. 900 01:19:25,860 --> 01:19:28,947 I need the skull, sir. I'm totally desperate. 901 01:19:30,657 --> 01:19:33,785 Come. Sit down. 902 01:19:42,753 --> 01:19:44,755 Sorry. 903 01:19:51,054 --> 01:19:54,974 Look, if you're so desperate for money, let me make you an offer. 904 01:19:55,183 --> 01:19:58,853 I have a little set aside: Savings, bonds, T-bills. 905 01:19:58,979 --> 01:20:00,480 In your piggy bank? 906 01:20:00,647 --> 01:20:03,650 For God's sake, will you stop treating me like a child. 907 01:20:03,859 --> 01:20:07,863 The skull made me a child. It has magical powers. 908 01:20:08,071 --> 01:20:12,952 I am not me, and my father is not him. My father is me, and I am my father. 909 01:20:13,160 --> 01:20:15,162 Yes, yes. And we are the world. 910 01:20:15,371 --> 01:20:17,873 Turkey or chicken salad? 911 01:20:19,959 --> 01:20:21,753 Okay. 912 01:20:23,171 --> 01:20:27,175 So how do I know you were in the Oriental Palace in Bangkok? 913 01:20:27,675 --> 01:20:31,179 You took a Polaroid of me and my girlfriend. 914 01:20:31,388 --> 01:20:35,183 You were wearing a cheap linen suit with soy sauce on the lapel. 915 01:20:50,449 --> 01:20:52,869 Hey, get off the line, you pervert! 916 01:20:53,077 --> 01:20:55,788 It's me! I just made it. 917 01:20:56,581 --> 01:20:58,666 All right. Okay. Now... 918 01:20:58,875 --> 01:21:00,251 ... here's what you do. 919 01:21:09,887 --> 01:21:14,391 There's been some very weird stuff he's been telling me you should know. 920 01:21:14,767 --> 01:21:16,268 We should talk. 921 01:21:16,477 --> 01:21:19,772 Talk? You wanna talk now? 922 01:21:20,564 --> 01:21:23,067 He says he's a father. 923 01:21:25,570 --> 01:21:27,864 Horny little bastard. 924 01:21:39,668 --> 01:21:41,461 Dad! 925 01:21:48,260 --> 01:21:51,055 - You got it? - Yeah. 926 01:21:53,474 --> 01:21:55,268 Wait! Where's my dad? 927 01:21:55,476 --> 01:21:57,061 - I got it! - Are you sure? 928 01:21:58,771 --> 01:22:01,858 Dad! Dad, are you okay? 929 01:22:02,192 --> 01:22:03,693 Did you look? Did you check? 930 01:22:03,860 --> 01:22:07,489 Put me down! They're going to the train station. We gotta go! 931 01:22:07,656 --> 01:22:11,868 Let's go! I saw their tickets. New York, 3:00, track 12. 932 01:22:22,671 --> 01:22:26,759 - Taxi! - Forget it. We've only got 12 minutes. 933 01:22:26,968 --> 01:22:29,387 - Officer! This old lady's being mugged! - Where? 934 01:22:29,679 --> 01:22:32,682 - Up on the platform. - Thanks, kid. 935 01:22:35,560 --> 01:22:38,688 - We can't! - Charlie, we have no choice. 936 01:22:38,855 --> 01:22:41,692 - I can't drive it. - I can. 937 01:22:45,779 --> 01:22:47,573 You better wear it, Dad. 938 01:22:50,993 --> 01:22:52,661 Dad! 939 01:22:53,662 --> 01:22:54,789 Dad! 940 01:22:57,792 --> 01:23:00,878 I'm telling you, the kid says it has magical powers. 941 01:23:01,087 --> 01:23:03,965 I believe it. It's going to make us rich. 942 01:23:12,182 --> 01:23:14,059 What the hell was that? 943 01:23:20,691 --> 01:23:24,361 Heading west on Harrison in pursuit of a midget on one of our bikes. 944 01:23:27,490 --> 01:23:29,492 The same kind of trains here, okay? 945 01:23:29,659 --> 01:23:32,662 Don't worry about it. Did you hear what the man said? 946 01:23:32,787 --> 01:23:36,499 - Look, "To all trains." What did I say? - We're not gonna make it. 947 01:23:39,169 --> 01:23:40,587 Hang on! 948 01:23:47,177 --> 01:23:48,762 - You all right? - Yeah. 949 01:24:09,576 --> 01:24:11,494 Where you going, Dad? Wrong way! 950 01:24:15,499 --> 01:24:17,501 Turn it, Dad! They're there! 951 01:24:36,771 --> 01:24:39,399 Calhoun, Chicago Vice! 952 01:24:40,191 --> 01:24:41,484 Way to go! 953 01:24:43,069 --> 01:24:44,779 All right! 954 01:24:48,992 --> 01:24:52,287 Dad, you're a totally intense dude. 955 01:24:52,871 --> 01:24:54,373 Thank you, Charlie. 956 01:24:54,498 --> 01:24:56,792 That's the nicest thing you ever said to me. 957 01:25:00,963 --> 01:25:03,299 I couldn't. I feel sick. 958 01:25:09,389 --> 01:25:11,474 - Lf we'd have been caught... - We werert. 959 01:25:11,683 --> 01:25:14,269 We'd be looking at 25 years. 960 01:25:14,477 --> 01:25:15,979 Life. 961 01:25:16,188 --> 01:25:19,691 Oh, boy. With this, we can afford to go legit. 962 01:25:19,983 --> 01:25:22,194 Just as well, your nerves are shot to shit. 963 01:25:22,277 --> 01:25:23,904 My whole digestive system. 964 01:25:24,196 --> 01:25:27,575 - It's me who's been taking all the risks. - Excuse me? 965 01:25:29,201 --> 01:25:31,787 - Oh, sorry. - Excuse me. 966 01:25:31,996 --> 01:25:33,497 Dad, knock. 967 01:25:33,664 --> 01:25:36,793 Think you got a rough deal traveling around the East? 968 01:25:36,876 --> 01:25:39,087 Don't tell me you don't have girls there. 969 01:25:39,796 --> 01:25:43,299 You'd trade all that for a New York winter on 34th Street? 970 01:25:43,466 --> 01:25:45,593 New York? I wish! 971 01:25:52,976 --> 01:25:54,978 Sorry. 972 01:26:04,905 --> 01:26:06,574 I tried to warn you. 973 01:26:06,782 --> 01:26:08,701 Come on, let's go. Let's go! 974 01:26:08,868 --> 01:26:10,703 Run! Go! 975 01:26:30,099 --> 01:26:32,768 It happens to the best of families. 976 01:26:32,977 --> 01:26:34,979 Don't worry about it. 977 01:26:43,571 --> 01:26:46,491 Dad, what are we gonna do? 978 01:26:46,699 --> 01:26:50,370 If we tell them the truth, we end up in straitjackets. 979 01:26:50,579 --> 01:26:54,791 We don't. We take the rap. I have a great lawyer. 980 01:26:54,875 --> 01:26:57,294 Your defense is "executive burnout." 981 01:27:03,092 --> 01:27:05,594 Please, don't cry. Here. 982 01:27:05,803 --> 01:27:07,471 No. 983 01:27:08,389 --> 01:27:11,976 What about those people? Those people that kidnapped you? 984 01:27:12,977 --> 01:27:14,270 Think about it. 985 01:27:16,105 --> 01:27:17,774 Oh, yeah. 986 01:27:17,982 --> 01:27:20,277 I guess they got theirs. 987 01:27:23,488 --> 01:27:24,781 Cliff! 988 01:27:30,287 --> 01:27:32,206 Hi, Marshall. 989 01:27:33,707 --> 01:27:36,710 You're lucky I was home when they called the house. 990 01:27:37,002 --> 01:27:39,880 Listen, your mom doesn't know anything about this. 991 01:27:40,089 --> 01:27:43,593 I told her I'd pick you up after school, we went to see a movie. 992 01:27:43,676 --> 01:27:45,803 - Thanks, Cliff. - Thanks, Cliff. 993 01:27:47,972 --> 01:27:50,475 Yeah, well... 994 01:27:50,809 --> 01:27:52,978 ...I don't wanna give her any more grief. 995 01:27:53,895 --> 01:27:55,772 Marshall, come here. 996 01:27:55,981 --> 01:27:58,984 Marshall, I don't know what to say to you. 997 01:28:03,697 --> 01:28:05,491 Pull it together. 998 01:28:05,699 --> 01:28:08,911 I know you don't get a chance to see much of your kid... 999 01:28:09,078 --> 01:28:11,414 ...but I think today maybe you overcompensated. 1000 01:28:11,581 --> 01:28:13,708 - Yes, Cliff. - Yes, Cliff. 1001 01:28:14,292 --> 01:28:17,086 Anyway, you're free to go on your own recognizance. 1002 01:28:17,211 --> 01:28:20,173 I know the captain. He knocked the counts down to seven. 1003 01:28:20,381 --> 01:28:22,676 - Thanks a lot, Cliff. - Thanks a lot, Cliff. 1004 01:28:25,011 --> 01:28:28,181 Yeah. Let's go home. 1005 01:28:32,686 --> 01:28:35,397 Oh, you better take that. 1006 01:28:42,613 --> 01:28:44,115 Sam! 1007 01:28:44,282 --> 01:28:45,700 I got your message, Marshall. 1008 01:28:45,908 --> 01:28:48,411 What happened to you? Where have you been? 1009 01:28:49,412 --> 01:28:51,498 I had to do some stuff. 1010 01:28:58,004 --> 01:29:01,091 What happened at the meeting after I left? 1011 01:29:03,385 --> 01:29:08,015 Well, I'll have to tell you, it was a little tense in there for about 30 seconds. 1012 01:29:09,808 --> 01:29:12,687 Finally, Avery says: 1013 01:29:13,187 --> 01:29:15,314 "Unless the yin-yangs have objections... 1014 01:29:15,481 --> 01:29:18,901 ...I think we should let Marshall run with this sucker." 1015 01:29:19,402 --> 01:29:21,905 Does that mean I still have a job? 1016 01:29:25,700 --> 01:29:28,286 That's great, Sam. 1017 01:29:30,705 --> 01:29:32,582 Let's celebrate. 1018 01:29:32,916 --> 01:29:36,378 No! There's something you gotta do for me, Sam. 1019 01:29:37,087 --> 01:29:39,089 Take me over to Charlie's real quick. 1020 01:29:39,298 --> 01:29:41,801 - Why? - I got a Christmas present for him. 1021 01:29:42,009 --> 01:29:44,804 You and Charlie have gotten much closer, haven't you? 1022 01:29:47,390 --> 01:29:49,684 We need each other. 1023 01:29:52,687 --> 01:29:55,815 Marshall, you do know I'm going home for Christmas. 1024 01:29:55,982 --> 01:29:57,817 Do you want to come? 1025 01:29:58,193 --> 01:30:00,779 The apartment's gonna seem pretty lonely. 1026 01:30:00,987 --> 01:30:05,784 - Especially with Charlie gone. - Yeah, it's real lonely. 1027 01:30:06,994 --> 01:30:08,787 I've been thinking about that. 1028 01:30:09,788 --> 01:30:14,001 I don't think it's right for a man of his... 1029 01:30:14,585 --> 01:30:16,879 This age to be on his own. 1030 01:30:18,005 --> 01:30:20,591 Great. We can leave a day early. 1031 01:30:20,800 --> 01:30:23,011 No, I didn't mean... 1032 01:30:23,094 --> 01:30:26,097 I wasrt just talking about the holidays. 1033 01:30:26,681 --> 01:30:29,309 I was thinking about all the time. 1034 01:30:34,481 --> 01:30:36,191 I mean... 1035 01:30:36,984 --> 01:30:39,820 Well, like... 1036 01:30:41,488 --> 01:30:43,616 Will you marry me? 1037 01:31:17,818 --> 01:31:19,403 Merry Christmas. 1038 01:31:21,989 --> 01:31:24,784 Okay, here's what we do. 1039 01:31:24,992 --> 01:31:28,413 The lama said when we wish, we both have to be touching it. 1040 01:31:28,496 --> 01:31:31,916 - That's why it worked the first time. - Right. 1041 01:31:32,208 --> 01:31:35,003 Get undressed, Dad. You'll rip my pajamas. 1042 01:31:36,088 --> 01:31:37,422 Hit the lights. 1043 01:31:42,219 --> 01:31:44,221 Charlie, you okay? 1044 01:32:22,011 --> 01:32:23,804 It worked. 1045 01:32:24,222 --> 01:32:28,309 - Oh, my God. - All right, Dad. All right. 1046 01:32:32,814 --> 01:32:34,816 What movie did you take him to? 1047 01:32:35,025 --> 01:32:37,027 Get some sleep. 1048 01:32:43,408 --> 01:32:45,327 What am I gonna do with that thing? 1049 01:32:45,494 --> 01:32:49,415 When you get back to Thailand, you can find out who it belongs to. 1050 01:32:50,916 --> 01:32:53,002 Avery gave you a "go." 1051 01:32:54,795 --> 01:32:57,423 He wants you and Sam back there after New Year's. 1052 01:32:59,592 --> 01:33:01,511 Awesome. 1053 01:33:16,819 --> 01:33:21,490 I want Mo to know he'll always be welcome at my place. 1054 01:33:21,615 --> 01:33:24,827 And we'll be seeing a lot more of you, right? 1055 01:33:25,494 --> 01:33:26,996 Yeah. 1056 01:33:34,712 --> 01:33:38,216 Boy, it sure feels good to be 11 again. 1057 01:33:40,427 --> 01:33:42,220 And you must be glad to be... 1058 01:33:42,596 --> 01:33:45,015 How old are you, Dad? 1059 01:33:48,018 --> 01:33:50,604 Younger than I used to be, kid. 1060 01:34:19,802 --> 01:34:22,096 It's good to see you, Sam. 1061 01:34:24,306 --> 01:34:25,933 Did you tell him? 1062 01:34:26,100 --> 01:34:30,021 - Tell him what? - That I said "yes." 1063 01:34:30,396 --> 01:34:31,731 Yes to what? 1064 01:34:32,023 --> 01:34:35,193 You can't have forgotten. It was Just 20 minutes ago. 1065 01:34:35,401 --> 01:34:36,903 You proposed to me. 1066 01:34:39,614 --> 01:34:42,409 And you said "yes." 1067 01:34:46,705 --> 01:34:49,333 Sure, I told him. 1068 01:34:50,000 --> 01:34:53,128 He's almost as thrilled about it as I am. 84128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.