All language subtitles for Twisted Metal S01E10 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:09,540 hoetinkhof79 2 00:00:36,100 --> 00:00:37,970 If they're not black and blue, they're not gettin' through. 3 00:00:41,740 --> 00:00:44,240 Time to send in the clown. 4 00:00:44,340 --> 00:00:45,770 Let's clear a path. 5 00:01:12,030 --> 00:01:12,900 Line me up. 6 00:01:19,880 --> 00:01:21,610 Fuck, that was cool! 7 00:01:22,910 --> 00:01:25,610 These cops can't drive for shit! Ha! 8 00:01:28,520 --> 00:01:31,150 Uh, they're still alive! I noticed! The gun is jammed. 9 00:01:31,250 --> 00:01:32,660 Take the wheel! 10 00:01:35,720 --> 00:01:37,190 Watch your left. Swerve! 11 00:01:37,290 --> 00:01:39,500 Stop backseat driving and fix that fucking thing. 12 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 I am! 13 00:01:44,230 --> 00:01:46,370 Fixed! 14 00:01:49,610 --> 00:01:51,310 Jell-O, Lawman! 15 00:01:51,410 --> 00:01:53,080 Why do you always say "Jell-O" like that? 16 00:01:53,180 --> 00:01:54,080 It means "good-bye." 17 00:01:54,180 --> 00:01:55,340 What? No, it doesn't. 18 00:01:55,440 --> 00:01:56,350 It's a dessert, you moron. 19 00:01:56,450 --> 00:01:57,850 No, it's insider slang. 20 00:01:57,950 --> 00:02:00,180 A dude said it after dinner before he-- 21 00:02:00,220 --> 00:02:03,320 Oh, God damn it! 22 00:02:03,420 --> 00:02:05,090 Behind! 23 00:02:14,200 --> 00:02:16,900 Aw, I always knew you two would work things out, 24 00:02:17,000 --> 00:02:18,770 and I love what you've done with the car. 25 00:02:18,870 --> 00:02:20,200 Hey, thanks, man. 26 00:02:20,270 --> 00:02:22,670 Love what you've done with your, uh, fire hair. 27 00:02:22,770 --> 00:02:23,970 Looks really good. 28 00:02:24,070 --> 00:02:26,110 Aw, I'm just trying something new. 29 00:02:26,210 --> 00:02:28,340 Hey, I heard you got a beef with Stone. 30 00:02:28,440 --> 00:02:31,980 Beef? I got a whole butcher shop. 31 00:02:33,280 --> 00:02:36,550 Stone is mine. Ta! 32 00:02:36,650 --> 00:02:38,250 Bye! 33 00:02:39,590 --> 00:02:40,690 Screw you, man! 34 00:02:40,790 --> 00:02:42,560 Holy shit! 35 00:02:42,660 --> 00:02:44,230 It's-I wanna say, uh, Blue? 36 00:02:44,290 --> 00:02:47,330 No, it begins with "S." It's on the tip of my tongue. 37 00:02:47,430 --> 00:02:49,470 Stu! Stu! 38 00:02:49,570 --> 00:02:50,900 Stu! 39 00:02:51,000 --> 00:02:53,640 Haha, that's my guy! Oh, my God. Oh, shit! 40 00:03:09,620 --> 00:03:13,260 Duck, duck, goose! 41 00:03:15,490 --> 00:03:17,860 Oh! 42 00:03:17,960 --> 00:03:19,060 You're welcome! 43 00:03:19,160 --> 00:03:20,260 Fuck! 44 00:03:21,260 --> 00:03:23,270 Come on, baby, come on, baby. 45 00:03:23,330 --> 00:03:24,700 Follow me, follow me. 46 00:03:24,800 --> 00:03:25,830 Oh, no, too close. 47 00:03:37,180 --> 00:03:39,280 Here's your kiss from mama, baby! 48 00:03:39,320 --> 00:03:40,520 No! 49 00:03:44,990 --> 00:03:46,690 Oh, shit! 50 00:03:46,790 --> 00:03:49,020 Now's your chance to skedaddle. 51 00:03:49,460 --> 00:03:51,130 We can't leave you to fight this. 52 00:03:51,530 --> 00:03:52,930 The fuck you can't. 53 00:03:53,030 --> 00:03:54,400 I'm tired of y'all. You're bogarting my kills. 54 00:03:56,400 --> 00:03:57,970 Juggernaut to Twister, we're flying in. 55 00:03:58,070 --> 00:03:59,800 Amber, you keep laying down that fire. 56 00:03:59,900 --> 00:04:01,970 These chickens are flying the coop. 57 00:04:02,070 --> 00:04:03,770 Thanks a lot. This next round's on us. 58 00:04:03,870 --> 00:04:06,780 Shit. Would someone kill this fucking truck? 59 00:04:06,880 --> 00:04:08,710 You got it, sir! 60 00:04:08,810 --> 00:04:10,450 Amber! 61 00:04:12,650 --> 00:04:14,550 Where do you think you're going, Stone? 62 00:04:14,650 --> 00:04:16,520 You can't hide from me. 63 00:04:16,620 --> 00:04:20,390 Ice cream? No, you scream. 64 00:04:29,100 --> 00:04:31,430 No! No! Amber! 65 00:04:39,340 --> 00:04:42,080 Why'd you do that? They were on our side! 66 00:04:42,650 --> 00:04:45,680 There are no sides, Stubert! 67 00:04:45,780 --> 00:04:47,850 Everybody burns! 68 00:04:47,950 --> 00:04:49,990 Fuck this shit. 69 00:04:50,950 --> 00:04:52,490 Gotcha! 70 00:04:54,920 --> 00:04:57,960 Okay, Stubie, 71 00:04:58,060 --> 00:05:00,530 now's your chance to show me your fangs. 72 00:05:00,630 --> 00:05:04,370 Pull the trigger, and put your doggy down. 73 00:05:07,040 --> 00:05:09,200 Do it! 74 00:05:09,370 --> 00:05:10,940 Come on, do it! Do it! 75 00:05:11,040 --> 00:05:12,910 Come on. 76 00:05:13,010 --> 00:05:15,710 Come on, Stewie. You can do this. 77 00:05:22,490 --> 00:05:23,920 Holy shit! Mike, let's go! 78 00:05:29,660 --> 00:05:30,760 You saved my ass! 79 00:05:31,390 --> 00:05:33,400 I-I think I skinned my wang. 80 00:05:33,560 --> 00:05:35,400 Oh, don't talk about your wang, man. 81 00:05:35,500 --> 00:05:36,800 I don't want to look at it, man. 82 00:05:37,200 --> 00:05:41,240 Stubert! 83 00:05:42,670 --> 00:05:45,310 You'll abide by the law, clown. 84 00:05:46,270 --> 00:05:48,440 Harold, take the wheel. 85 00:05:52,210 --> 00:05:53,450 Get off my car! 86 00:05:53,550 --> 00:05:58,420 You... took... everything... from... me! 87 00:05:58,720 --> 00:05:59,920 What the fuck? 88 00:06:00,620 --> 00:06:03,160 Hey! You're dripping eye blood on the hoo-- 89 00:06:03,260 --> 00:06:04,460 Oh, fuck it. 90 00:06:16,870 --> 00:06:18,240 Oh, shit! 91 00:06:18,340 --> 00:06:20,110 Did I-- Did I kill him? 92 00:06:20,210 --> 00:06:22,280 I don't know. You want to turn around and check for a pulse? 93 00:06:22,450 --> 00:06:23,750 Let's get the hell outta here! 94 00:06:23,850 --> 00:06:26,110 Let's go! Get outta here! Let's go! 95 00:06:33,620 --> 00:06:35,590 Holy shit, I think we're gonna make it. 96 00:06:40,000 --> 00:06:43,770 God, I'm so tired of running from Officer Dick Cheese. 97 00:06:45,070 --> 00:06:46,270 Hang on. 98 00:06:46,370 --> 00:06:47,470 Thanks for the warning. 99 00:06:47,500 --> 00:06:50,240 Whoa! 100 00:06:53,340 --> 00:06:56,210 Oh, okay, we can play chicken. 101 00:06:59,250 --> 00:07:01,120 Come on, fuckers! 102 00:07:02,890 --> 00:07:04,790 Now! 103 00:07:04,890 --> 00:07:06,190 Uh-oh. 104 00:07:30,310 --> 00:07:31,850 John? 105 00:07:31,950 --> 00:07:33,980 John! John! 106 00:07:34,080 --> 00:07:35,620 Get outta there! 107 00:07:38,220 --> 00:07:40,120 Well, oh, well. 108 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 It's just you and me again. 109 00:07:43,130 --> 00:07:44,890 You know, when I was walking a beat in Topeka, 110 00:07:44,990 --> 00:07:47,730 I used to see pieces of trash just like you. 111 00:07:47,830 --> 00:07:52,430 They'd mock me, call me names, spit on me, 112 00:07:52,940 --> 00:07:56,340 just because I was tryin' to keep the streets safe. 113 00:07:56,440 --> 00:07:58,810 When the power grid blew, 114 00:07:59,210 --> 00:08:02,440 all of those same fuckheads came to my door 115 00:08:02,550 --> 00:08:04,250 wanting to be protected, 116 00:08:04,350 --> 00:08:06,250 wanting to be safe, 117 00:08:06,780 --> 00:08:08,550 but you know what they really wanted? 118 00:08:11,650 --> 00:08:13,820 They just wanted to be kept in line. 119 00:08:20,730 --> 00:08:23,030 What's so fuckin' funny? 120 00:08:24,370 --> 00:08:25,570 You talk so much. 121 00:08:26,640 --> 00:08:29,570 All this talk about rules and laws, 122 00:08:29,610 --> 00:08:31,840 it's all bullshit. 123 00:08:31,940 --> 00:08:34,940 You're just a sad, lonely man, 124 00:08:36,480 --> 00:08:38,980 and you think you're in control. 125 00:08:40,620 --> 00:08:42,890 I am in control. 126 00:08:44,390 --> 00:08:46,390 No. 127 00:08:46,990 --> 00:08:49,830 You're just the one holdin' the gun. 128 00:08:52,290 --> 00:08:54,430 Any last words? 129 00:08:56,200 --> 00:08:57,370 Knock, knock. 130 00:08:57,470 --> 00:08:58,870 Who's there? 131 00:09:24,690 --> 00:09:27,130 I'm gonna give you a tough choice. 132 00:09:28,960 --> 00:09:32,840 You can die slowly, or... 133 00:09:38,010 --> 00:09:40,880 You can die fast. 134 00:09:40,980 --> 00:09:43,180 You have a good day now, 135 00:09:43,380 --> 00:09:45,210 motherfucker. 136 00:10:33,430 --> 00:10:36,630 Oh! Oh! Oh! 137 00:10:39,170 --> 00:10:42,640 Oh, I fucking thought I lost you again. 138 00:10:46,310 --> 00:10:47,680 Oh, where's-- 139 00:11:01,720 --> 00:11:03,730 I'm sorry. 140 00:11:03,830 --> 00:11:06,030 Those fuckers are gonna pay. 141 00:11:15,400 --> 00:11:17,510 Hey, Bill, I'm back! You miss me? 142 00:11:17,610 --> 00:11:18,870 Bill got promoted. 143 00:11:18,970 --> 00:11:20,980 You do not have clearance to approach. 144 00:11:21,280 --> 00:11:23,250 Look, I know you're just trying to do your job, 145 00:11:23,350 --> 00:11:25,310 but I have a life-changing opportunity that's going to expire 146 00:11:25,410 --> 00:11:28,880 if I don't deliver this package in one minute and 17, 16, 15-- 147 00:11:28,980 --> 00:11:30,390 You see where I'm going with this? 148 00:11:30,490 --> 00:11:32,320 Yeah, that's not my problem. Uh, it will be 149 00:11:32,420 --> 00:11:36,190 if Raven hears her delivery expired right outside her gate. 150 00:11:37,560 --> 00:11:39,290 Holy shit. 151 00:11:42,770 --> 00:11:45,100 Tell Raven the Milkman made it. 152 00:11:45,800 --> 00:11:47,140 Let's go. 153 00:11:49,400 --> 00:11:51,070 Open the gate! 154 00:11:55,310 --> 00:11:57,780 You didn't tell me she was so hot. 155 00:12:03,990 --> 00:12:06,090 Someone's had a busy ten days. 156 00:12:06,190 --> 00:12:07,560 And I'm not the only one. 157 00:12:07,660 --> 00:12:10,060 Hey, congratulations on the promotion, Bill! 158 00:12:10,160 --> 00:12:12,190 She treatin' you well? Good pay? Good benefits? 159 00:12:12,290 --> 00:12:14,260 Just give her the package, John. 160 00:12:14,360 --> 00:12:16,400 Wow. Fuck you, Bill. 161 00:12:19,970 --> 00:12:21,840 How do we know she's actually going to pay up? 162 00:12:22,300 --> 00:12:24,210 This is how Milkman deliveries work. 163 00:12:24,310 --> 00:12:26,510 Only person who's making it weird right now is you. 164 00:12:39,820 --> 00:12:41,360 Congratulations, John. 165 00:12:42,690 --> 00:12:44,290 Welcome to New San Francisco. 166 00:12:48,200 --> 00:12:50,070 Hey, hey, whoa! Hold on, man. 167 00:12:50,170 --> 00:12:51,730 Bill, calm down. She's with me. 168 00:12:51,830 --> 00:12:55,900 John, she's not allowed to enter. 169 00:12:57,310 --> 00:12:59,440 Well, you wouldn't have it if it wasn't for her. 170 00:12:59,540 --> 00:13:02,210 We had a deal, John, 171 00:13:02,850 --> 00:13:04,050 you and me. 172 00:13:04,280 --> 00:13:06,480 And she's with me. That's all you need to know. 173 00:13:15,190 --> 00:13:17,960 If she can't go in, fine. I'm not goin' in either. 174 00:13:18,860 --> 00:13:22,160 John, don't do this. 175 00:13:24,400 --> 00:13:26,500 You wanted this your whole life, right? 176 00:13:26,600 --> 00:13:28,040 Yeah, but-- 177 00:13:28,700 --> 00:13:30,440 Then you need to go. 178 00:13:34,080 --> 00:13:35,740 What are you doin'? 179 00:13:36,410 --> 00:13:39,180 I'm not gonna be the reason you don't go inside, 180 00:13:39,280 --> 00:13:41,880 so you're gonna go in, and you're gonna be happy. 181 00:13:41,920 --> 00:13:44,720 You got it? 182 00:13:44,890 --> 00:13:46,890 Don't, John. 183 00:13:46,920 --> 00:13:49,060 I mean it. 184 00:13:49,590 --> 00:13:50,890 Quiet-- 185 00:13:50,930 --> 00:13:52,530 Aah! 186 00:13:56,200 --> 00:13:58,570 He needs medical attention. Get him inside. 187 00:13:58,670 --> 00:14:00,540 Go on. 188 00:14:08,940 --> 00:14:13,150 What? Quiet, no! Quiet! 189 00:14:13,820 --> 00:14:15,180 Quiet! 190 00:14:15,980 --> 00:14:17,520 Jell-O, John. 191 00:14:32,070 --> 00:14:34,340 Stop, now! 192 00:14:36,570 --> 00:14:39,440 Here. John usually makes this run, 193 00:14:39,540 --> 00:14:41,010 but since he's retired... 194 00:14:41,340 --> 00:14:42,950 What the hell am I supposed to do with this? 195 00:14:42,980 --> 00:14:46,450 Deliver it. We need a new Milkman. 196 00:14:53,360 --> 00:14:56,020 Hey! Hey! Hey! 197 00:14:56,120 --> 00:14:57,960 That was for San Diego. 198 00:14:58,060 --> 00:14:59,760 Fuck San Diego. 199 00:15:07,970 --> 00:15:10,370 The Milkman has stabilized. 200 00:15:10,470 --> 00:15:13,340 Doc said he'll be fine, but the girl-- 201 00:15:13,440 --> 00:15:16,380 Couldn't you have let her in? 202 00:15:16,480 --> 00:15:18,580 She complicates things. 203 00:15:21,380 --> 00:15:24,520 Imagine what John went through, 204 00:15:24,620 --> 00:15:26,790 driving halfway across the country, 205 00:15:26,890 --> 00:15:29,390 all to deliver... 206 00:15:30,890 --> 00:15:32,260 this. 207 00:15:33,700 --> 00:15:35,000 Yeah. 208 00:15:38,030 --> 00:15:39,570 What do you think? 209 00:15:40,170 --> 00:15:42,370 It's fine. I ordered pistachio. 210 00:15:42,470 --> 00:15:43,540 Of course, they fucked up my order. 211 00:15:43,640 --> 00:15:45,410 I meant about John. Oh. 212 00:15:46,010 --> 00:15:50,010 He passed his test, and Calypso kept his end of the bargain. 213 00:15:50,180 --> 00:15:52,910 Mostly. Ugh! 214 00:15:53,020 --> 00:15:54,820 Marshmallow. Bwah! 215 00:15:54,920 --> 00:15:58,220 So it's time that we start prepping him for his new position? 216 00:15:59,220 --> 00:16:01,260 Not yet, let him acclimate, 217 00:16:01,360 --> 00:16:03,660 get a feel for the good life inside. 218 00:16:03,760 --> 00:16:06,360 Then we'll talk about what comes next. 219 00:16:40,160 --> 00:16:41,800 That's a nice dick. 220 00:16:45,630 --> 00:16:47,740 All right, jerk-off, it's just me and you. 221 00:16:47,840 --> 00:16:50,370 Now are we gonna work it out today, or not. 222 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 Come on! 223 00:16:55,380 --> 00:16:56,440 Yagh! 224 00:16:56,540 --> 00:16:57,880 Oh, fuck! 225 00:16:57,980 --> 00:16:59,310 This-- 226 00:17:02,220 --> 00:17:03,450 Fuck you, fuckin'... 227 00:17:03,550 --> 00:17:04,690 Come on. 228 00:17:04,790 --> 00:17:06,150 Why do you make me do this to you? 229 00:17:06,250 --> 00:17:08,120 Don't be such a fuckin' asshole! 230 00:17:14,760 --> 00:17:16,200 Fuckin' bike. 231 00:17:16,300 --> 00:17:17,830 What? 232 00:17:29,440 --> 00:17:31,410 Good morning, John. Hi. 233 00:17:32,910 --> 00:17:34,620 Hey, what's up, John? 234 00:17:36,150 --> 00:17:37,790 Hey, John. 235 00:17:38,320 --> 00:17:39,750 Good morning, John. 236 00:17:56,500 --> 00:17:58,010 Oh my God. I'm telling ya. 237 00:17:58,140 --> 00:18:00,140 Look, the weirdest thing I've ever eaten was an owl. 238 00:18:00,180 --> 00:18:01,140 No shit? Yeah! 239 00:18:01,240 --> 00:18:02,340 Why? 240 00:18:02,440 --> 00:18:03,650 I got the midnight munchies. 241 00:18:03,750 --> 00:18:05,010 You know what I'm talkin' about! 242 00:18:05,150 --> 00:18:07,820 You're such a badass, John. 243 00:18:07,920 --> 00:18:10,890 Oh, god, you must have, like, killed so many people. 244 00:18:12,490 --> 00:18:15,190 Uh, yeah, yeah. A few, yeah. 245 00:18:15,290 --> 00:18:16,460 Yeah. Mmm. 246 00:18:16,560 --> 00:18:18,190 Yeah. 247 00:18:18,290 --> 00:18:19,930 But, like how many? 248 00:18:21,330 --> 00:18:24,070 Aw, I mean, I don't keep count, dude. 249 00:18:25,570 --> 00:18:26,930 He doesn't keep count! 250 00:18:27,030 --> 00:18:29,170 Okay, like I said, you're a badass. 251 00:18:29,200 --> 00:18:32,040 Oh! You gotta tell 'em about the clown! 252 00:18:32,170 --> 00:18:34,780 This is so crazy. I think he had, like, bondage stuff, I don't know. 253 00:18:34,880 --> 00:18:37,450 Yeah, yeah, yeah. It was a lot of leather and sweat. 254 00:18:37,550 --> 00:18:39,180 This guy! 255 00:18:44,190 --> 00:18:45,220 Hi. 256 00:18:45,990 --> 00:18:47,050 Hi. 257 00:18:48,090 --> 00:18:49,020 Diane, right? 258 00:18:49,190 --> 00:18:51,030 Yeah. Come in. 259 00:18:51,890 --> 00:18:54,200 It's okay. I won't bite. 260 00:18:55,760 --> 00:19:00,200 So, uh, I've never been set up on a thing like this before. 261 00:19:00,240 --> 00:19:01,340 Oh. 262 00:19:01,440 --> 00:19:03,740 But Chester told me you're a guard with him. 263 00:19:04,510 --> 00:19:06,840 You don't remember me? 264 00:19:06,940 --> 00:19:08,740 "You do not have clearance to approach." 265 00:19:09,080 --> 00:19:10,980 Oh, shit! Bill's replacement! 266 00:19:11,080 --> 00:19:12,650 Mm-hmm. I didn't even recognize you. 267 00:19:12,980 --> 00:19:15,020 Well, must be the hair. 268 00:19:15,350 --> 00:19:18,120 I didn't even see past the gun. 269 00:19:20,120 --> 00:19:21,620 Let me get you a drink. 270 00:19:21,720 --> 00:19:23,060 Do you like wine? 271 00:19:23,390 --> 00:19:25,030 Uh, toilet or sink? 272 00:19:25,760 --> 00:19:27,560 How about red? 273 00:19:27,660 --> 00:19:28,560 Yeah? 274 00:19:28,660 --> 00:19:29,560 Okay. Okay. 275 00:19:30,670 --> 00:19:31,870 Oh, that's the pizza. 276 00:19:31,970 --> 00:19:33,740 Would you mind grabbing that? 277 00:19:34,700 --> 00:19:36,240 Sure. 278 00:19:39,040 --> 00:19:40,440 Hey, got a cheese pizza for you. 279 00:19:41,580 --> 00:19:43,010 Wow. 280 00:19:43,110 --> 00:19:45,780 I've never been on the other side of a delivery. 281 00:19:45,880 --> 00:19:47,950 I'm supposed to give you something, right? 282 00:19:48,050 --> 00:19:49,720 Here you go. 283 00:19:49,820 --> 00:19:51,350 Bullets. 284 00:19:51,690 --> 00:19:53,260 Would you prefer gasoline? 285 00:19:54,320 --> 00:19:56,260 There is cash right there, dude. 286 00:20:00,530 --> 00:20:02,600 I hope that makes a warm fire for you. 287 00:20:02,700 --> 00:20:04,170 And hey, thanks. 288 00:20:04,370 --> 00:20:06,870 I really appreciate what you went through to get this here. 289 00:20:06,970 --> 00:20:08,840 It's not a big deal, man. 290 00:20:17,710 --> 00:20:21,150 So this is pizza. 291 00:20:21,450 --> 00:20:22,750 You've never had pizza? 292 00:20:22,850 --> 00:20:24,990 Oh, my gosh, you've never had pizza? 293 00:20:25,890 --> 00:20:27,390 No. 294 00:20:28,020 --> 00:20:30,990 I'm honored to be here for your first time. 295 00:20:33,460 --> 00:20:34,800 Thanks. 296 00:20:39,900 --> 00:20:41,170 Good? 297 00:20:42,340 --> 00:20:43,610 Uh-huh. 298 00:21:16,100 --> 00:21:18,240 I know you're out there. 299 00:21:19,240 --> 00:21:21,440 You don't know who you're messin' with. 300 00:21:25,450 --> 00:21:27,380 If you're gonna kill me, do it quick, you goddamn vulture. 301 00:21:27,480 --> 00:21:29,250 I'm not a vulture, you butt-munch. 302 00:21:29,350 --> 00:21:30,950 And I don't want to kill you. 303 00:21:31,050 --> 00:21:32,890 Your delivery. 304 00:21:32,990 --> 00:21:34,590 I want half. 305 00:21:34,920 --> 00:21:36,160 I heard of you. 306 00:21:36,260 --> 00:21:38,760 You're the one who's been robbin' milkmen? 307 00:21:38,860 --> 00:21:42,260 I've scratched my taint with twigs bigger than you. 308 00:21:42,360 --> 00:21:45,000 You ain't gettin' shit! 309 00:21:52,910 --> 00:21:54,680 Next one I throw, you'll be drivin' with your feet. 310 00:21:54,780 --> 00:21:56,210 So, half! 311 00:21:56,380 --> 00:21:58,410 Fine! It's in the back. 312 00:21:58,850 --> 00:22:00,420 I hope you choke on it! 313 00:22:02,480 --> 00:22:04,490 It's not for me, you jag-off. 314 00:22:04,590 --> 00:22:07,020 The insiders have been runnin' this shit for far too long. 315 00:22:07,120 --> 00:22:09,420 It's time somebody shared the wealth. 316 00:22:31,580 --> 00:22:33,210 So tell me, 317 00:22:33,310 --> 00:22:35,680 how is John adjusting? 318 00:22:35,780 --> 00:22:37,450 He's doin' greet. 319 00:22:37,550 --> 00:22:39,620 Uh, we all get along. I-I mean I think me and the guys 320 00:22:39,720 --> 00:22:42,790 would be friends with him whether or not we had to, right, fellas? 321 00:22:42,890 --> 00:22:43,790 Yeah. Oh, yeah. 322 00:22:43,890 --> 00:22:44,790 Mm-hmm. 323 00:22:44,890 --> 00:22:45,930 And Diane? 324 00:22:46,030 --> 00:22:47,430 She-she set him up well. 325 00:22:47,500 --> 00:22:49,600 She's pushing for a second date. 326 00:22:49,700 --> 00:22:50,830 Good. 327 00:22:50,930 --> 00:22:53,440 Make sure that happens. 328 00:22:53,500 --> 00:22:55,740 I want John to be happy. 329 00:22:55,840 --> 00:23:00,010 And because I want it, you should want that, too. 330 00:23:00,110 --> 00:23:01,940 John is happy. 331 00:23:02,040 --> 00:23:04,710 I mean, he'll-- He'll be ready to drive for you any day now. 332 00:23:04,810 --> 00:23:06,310 Raven. 333 00:23:06,450 --> 00:23:08,550 Just got word that John Doe's only two blocks away. 334 00:23:16,460 --> 00:23:19,230 Right? Yeah! 335 00:23:19,330 --> 00:23:21,300 John! You wanna join us for a beer? 336 00:23:21,460 --> 00:23:23,970 No thanks, Chester. 337 00:23:24,070 --> 00:23:25,200 I'm leavin'. 338 00:23:34,810 --> 00:23:37,810 I even heard things are going swimmingly with Diane. 339 00:23:37,910 --> 00:23:39,550 How do you know about Diane? 340 00:23:39,650 --> 00:23:42,150 It's my job to know everything. 341 00:23:44,490 --> 00:23:46,590 The only thing I don't know 342 00:23:46,690 --> 00:23:49,360 is what else I could possibly give you. 343 00:23:49,490 --> 00:23:52,190 Something you can't give me. 344 00:23:52,860 --> 00:23:54,200 The girl? 345 00:23:56,830 --> 00:23:58,800 John, you're seriously gonna give all of this up 346 00:23:58,900 --> 00:24:02,300 for some chick you knew for 10 days? 347 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 I've had colds last longer. 348 00:24:03,510 --> 00:24:05,240 Her name's Quiet. 349 00:24:05,710 --> 00:24:07,210 No way that's her real name. 350 00:24:07,680 --> 00:24:11,510 You do know her real name, don't you? 351 00:24:11,550 --> 00:24:13,250 Also, didn't she shoot you? 352 00:24:13,350 --> 00:24:14,850 Yeah, that happened. 353 00:24:15,180 --> 00:24:18,890 John, that doesn't sound healthy. 354 00:24:18,990 --> 00:24:21,220 Okay, look, if that's really how you feel, 355 00:24:21,320 --> 00:24:22,960 I will escort you to the gate myself. 356 00:24:23,060 --> 00:24:25,530 We just have to make one quick stop first. 357 00:24:25,930 --> 00:24:27,290 Come on. 358 00:24:31,830 --> 00:24:33,940 What the fuck is wrong with you now? 359 00:24:35,540 --> 00:24:37,200 It finally happened. 360 00:24:37,300 --> 00:24:39,170 I'm talking to a car. 361 00:24:39,270 --> 00:24:41,580 I know something didn't die in you. 362 00:24:41,680 --> 00:24:44,280 Last time that happened, you smelled like burnt baby raccoon. 363 00:24:44,380 --> 00:24:46,050 Thank you, by the way. That was delicious. 364 00:24:46,550 --> 00:24:47,780 Maybe something shifted 365 00:24:47,880 --> 00:24:50,550 when I slammed into that Milkman the other week? 366 00:24:51,190 --> 00:24:54,320 Oh, my God, now I'm fucking asking the car a God damn question. 367 00:24:54,420 --> 00:24:56,220 That's great. That's really great. 368 00:24:56,320 --> 00:24:57,890 That's super healthy. 369 00:24:59,560 --> 00:25:03,030 Why won't you work, you rusted piece of shit? 370 00:25:08,900 --> 00:25:09,900 I'm very sorry. 371 00:25:10,000 --> 00:25:11,670 Um, that was very rude. 372 00:25:11,770 --> 00:25:14,340 You did not deserve that. It's not your fault that you're rusted. 373 00:25:14,710 --> 00:25:16,240 It's just, we've been together a month, 374 00:25:16,340 --> 00:25:19,680 and I have no clue how you work. 375 00:25:19,780 --> 00:25:21,480 Oil goes in your mouth, and fuel goes up your butt. 376 00:25:21,580 --> 00:25:25,390 Everything in the middle makes no sense. 377 00:25:27,390 --> 00:25:30,930 I guess I just keep trying pieces until I find one that-- 378 00:25:31,330 --> 00:25:34,460 You just try different pieces 'til you find the one that fits. 379 00:25:35,760 --> 00:25:37,000 Fits. 380 00:25:38,600 --> 00:25:40,430 You better not be fuckin' with me. 381 00:25:46,670 --> 00:25:49,310 Aah! Holy shit! I did it! 382 00:25:49,410 --> 00:25:51,350 I fucking did it! 383 00:25:52,110 --> 00:25:53,720 What the fuck did I do? 384 00:25:56,150 --> 00:25:57,920 Where are you taking me? 385 00:25:58,390 --> 00:25:59,620 Here. 386 00:26:00,120 --> 00:26:01,290 Nice house. 387 00:26:01,390 --> 00:26:02,620 I'm glad you think so. 388 00:26:02,720 --> 00:26:04,190 It's yours. 389 00:26:06,060 --> 00:26:08,630 You think a residential upgrade is gonna keep me here? 390 00:26:08,660 --> 00:26:10,970 Pass. No, John. 391 00:26:11,730 --> 00:26:13,030 This is yours. 392 00:26:13,900 --> 00:26:16,170 This is where you grew up. 393 00:26:20,470 --> 00:26:21,980 Wait. 394 00:26:31,790 --> 00:26:33,690 I lived here? 395 00:26:34,360 --> 00:26:35,760 You've got mail. 396 00:26:39,230 --> 00:26:42,660 When I first heard of John Doe the Milkman, I did a little digging, 397 00:26:42,730 --> 00:26:45,300 and when I learned that you had roots here, 398 00:26:45,400 --> 00:26:46,830 I dug some more. 399 00:26:47,430 --> 00:26:49,100 I'm sure you'll have lots of questions, 400 00:26:49,200 --> 00:26:52,540 and if you stay, you'll get answers. 401 00:26:56,680 --> 00:27:00,310 I don't know what name I was born with or who I am really. 402 00:27:00,410 --> 00:27:01,780 I'm so proud of you. 403 00:27:02,750 --> 00:27:04,290 Merry Christmas! 404 00:27:12,130 --> 00:27:13,700 May I have this dance? 405 00:27:16,860 --> 00:27:18,800 Son, you'll give me a smile, right? 406 00:27:18,900 --> 00:27:20,700 Yes. 407 00:27:35,420 --> 00:27:36,750 Drive! 408 00:27:43,560 --> 00:27:45,730 It's just like I promised you. 409 00:27:46,360 --> 00:27:48,200 I brought you home. 410 00:27:59,870 --> 00:28:01,380 This isn't my home. 411 00:28:02,610 --> 00:28:04,450 It's his, 412 00:28:04,550 --> 00:28:06,080 whatever his name is. 413 00:28:07,780 --> 00:28:09,420 This isn't me anymore. 414 00:28:10,480 --> 00:28:13,020 I found my home out there with Quiet. 415 00:28:15,320 --> 00:28:16,620 Hmm. 416 00:28:16,890 --> 00:28:18,930 Wow, I never took you for such a romantic, 417 00:28:19,030 --> 00:28:20,530 but if that's your decision... 418 00:28:20,630 --> 00:28:22,860 This isn't normally how I like to do things, 419 00:28:22,960 --> 00:28:26,270 but, hey, I'm flexible. 420 00:28:27,530 --> 00:28:29,040 I have a job for you. 421 00:28:29,140 --> 00:28:31,240 I'm not gonna be your Milkman. 422 00:28:31,340 --> 00:28:32,410 Milkman? 423 00:28:33,940 --> 00:28:36,680 No, those days for you are long gone, 424 00:28:36,780 --> 00:28:38,510 but you're still a driver. 425 00:28:38,610 --> 00:28:39,950 Best I've ever seen. 426 00:28:40,250 --> 00:28:43,020 You proved that to me when you made my little run. 427 00:28:43,120 --> 00:28:44,990 See, you passed the test, John, 428 00:28:45,090 --> 00:28:47,350 and now I need your skills. 429 00:28:49,320 --> 00:28:51,130 There's gonna be a tournament, 430 00:28:51,890 --> 00:28:53,530 the first of its kind 431 00:28:53,630 --> 00:28:57,000 where the best drivers from all across the country, 432 00:28:57,100 --> 00:29:00,940 from all walks of life, are gonna be invited to compete. 433 00:29:01,470 --> 00:29:04,140 See, the tournament only has one rule. 434 00:29:05,040 --> 00:29:06,610 Survive. 435 00:29:07,510 --> 00:29:11,180 And you better believe who you face won't play fair. 436 00:29:11,550 --> 00:29:14,220 This is where you come in, John. 437 00:29:14,320 --> 00:29:18,490 You are my horse, and I need you to win, 438 00:29:18,590 --> 00:29:22,090 because Calypso is offering quite a prize. 439 00:29:22,520 --> 00:29:24,960 The winner gets their heart's desire, 440 00:29:25,060 --> 00:29:27,590 their greatest wish come true. 441 00:29:28,000 --> 00:29:29,730 You're gonna help me win, John, 442 00:29:29,830 --> 00:29:31,830 and you're gonna do it by getting behind the wheel 443 00:29:31,870 --> 00:29:35,270 and turning every car and contestant that crosses your path 444 00:29:35,370 --> 00:29:38,840 into nothing but a flaming pile of twisted metal. 445 00:29:38,940 --> 00:29:41,080 You will drive, John Doe, 446 00:29:42,310 --> 00:29:43,680 and you will win. 447 00:29:51,590 --> 00:29:53,050 Okay. 448 00:29:54,060 --> 00:29:55,520 Where to next? 449 00:30:18,980 --> 00:30:20,480 Hey, girl. 450 00:30:21,080 --> 00:30:22,880 I've been dying to talk to you. 451 00:30:23,380 --> 00:30:25,190 I heard you know my brother. 452 00:30:25,890 --> 00:30:28,490 He goes by John. 453 00:31:15,070 --> 00:31:18,040 I told you we'd find it, and we did. 454 00:31:18,140 --> 00:31:20,410 Shangri-fuckin'-la. 455 00:31:20,510 --> 00:31:22,740 We got everything we need. 456 00:31:22,840 --> 00:31:26,180 Ladies, liquor, and long dogs. 457 00:31:27,750 --> 00:31:28,780 This is Strawberry. 458 00:31:28,950 --> 00:31:31,820 She's a doctor and a lawyer. 459 00:31:31,950 --> 00:31:33,220 I met her in a strip club. 460 00:31:33,320 --> 00:31:34,690 Okay. Okay. This is Cleopatra. 461 00:31:34,790 --> 00:31:37,720 She, uh, specializes in French cuisine. 462 00:31:37,820 --> 00:31:38,790 Ooh-la-la. She, uh, 463 00:31:38,960 --> 00:31:40,230 is also a stripper. 464 00:31:40,330 --> 00:31:41,660 I'm thinkin' about takin' a swim. 465 00:31:41,760 --> 00:31:43,000 What do you guys think? 466 00:31:43,100 --> 00:31:44,100 No, she'll sink right to the bottom. 467 00:31:44,200 --> 00:31:45,270 I've tried before. 468 00:31:45,370 --> 00:31:46,300 Good evening. 469 00:31:46,400 --> 00:31:48,300 Holy shit! 470 00:31:48,400 --> 00:31:51,140 Actually, I have a better idea. 471 00:32:04,850 --> 00:32:07,320 Oh, no! Mike! Aah! 31344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.