Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:09,540
hoetinkhof79
2
00:00:36,100 --> 00:00:37,970
If they're not black and blue, they're not gettin' through.
3
00:00:41,740 --> 00:00:44,240
Time to send in the clown.
4
00:00:44,340 --> 00:00:45,770
Let's clear a path.
5
00:01:12,030 --> 00:01:12,900
Line me up.
6
00:01:19,880 --> 00:01:21,610
Fuck, that was cool!
7
00:01:22,910 --> 00:01:25,610
These cops can't drive for shit! Ha!
8
00:01:28,520 --> 00:01:31,150
Uh, they're still alive! I noticed! The gun is jammed.
9
00:01:31,250 --> 00:01:32,660
Take the wheel!
10
00:01:35,720 --> 00:01:37,190
Watch your left. Swerve!
11
00:01:37,290 --> 00:01:39,500
Stop backseat driving and fix that fucking thing.
12
00:01:39,600 --> 00:01:40,600
I am!
13
00:01:44,230 --> 00:01:46,370
Fixed!
14
00:01:49,610 --> 00:01:51,310
Jell-O, Lawman!
15
00:01:51,410 --> 00:01:53,080
Why do you always say "Jell-O" like that?
16
00:01:53,180 --> 00:01:54,080
It means "good-bye."
17
00:01:54,180 --> 00:01:55,340
What? No, it doesn't.
18
00:01:55,440 --> 00:01:56,350
It's a dessert, you moron.
19
00:01:56,450 --> 00:01:57,850
No, it's insider slang.
20
00:01:57,950 --> 00:02:00,180
A dude said it after dinner before he--
21
00:02:00,220 --> 00:02:03,320
Oh, God damn it!
22
00:02:03,420 --> 00:02:05,090
Behind!
23
00:02:14,200 --> 00:02:16,900
Aw, I always knew you two would work things out,
24
00:02:17,000 --> 00:02:18,770
and I love what you've done with the car.
25
00:02:18,870 --> 00:02:20,200
Hey, thanks, man.
26
00:02:20,270 --> 00:02:22,670
Love what you've done with your, uh, fire hair.
27
00:02:22,770 --> 00:02:23,970
Looks really good.
28
00:02:24,070 --> 00:02:26,110
Aw, I'm just trying something new.
29
00:02:26,210 --> 00:02:28,340
Hey, I heard you got a beef with Stone.
30
00:02:28,440 --> 00:02:31,980
Beef? I got a whole butcher shop.
31
00:02:33,280 --> 00:02:36,550
Stone is mine. Ta!
32
00:02:36,650 --> 00:02:38,250
Bye!
33
00:02:39,590 --> 00:02:40,690
Screw you, man!
34
00:02:40,790 --> 00:02:42,560
Holy shit!
35
00:02:42,660 --> 00:02:44,230
It's-I wanna say, uh, Blue?
36
00:02:44,290 --> 00:02:47,330
No, it begins with "S." It's on the tip of my tongue.
37
00:02:47,430 --> 00:02:49,470
Stu! Stu!
38
00:02:49,570 --> 00:02:50,900
Stu!
39
00:02:51,000 --> 00:02:53,640
Haha, that's my guy! Oh, my God. Oh, shit!
40
00:03:09,620 --> 00:03:13,260
Duck, duck, goose!
41
00:03:15,490 --> 00:03:17,860
Oh!
42
00:03:17,960 --> 00:03:19,060
You're welcome!
43
00:03:19,160 --> 00:03:20,260
Fuck!
44
00:03:21,260 --> 00:03:23,270
Come on, baby, come on, baby.
45
00:03:23,330 --> 00:03:24,700
Follow me, follow me.
46
00:03:24,800 --> 00:03:25,830
Oh, no, too close.
47
00:03:37,180 --> 00:03:39,280
Here's your kiss from mama, baby!
48
00:03:39,320 --> 00:03:40,520
No!
49
00:03:44,990 --> 00:03:46,690
Oh, shit!
50
00:03:46,790 --> 00:03:49,020
Now's your chance to skedaddle.
51
00:03:49,460 --> 00:03:51,130
We can't leave you to fight this.
52
00:03:51,530 --> 00:03:52,930
The fuck you can't.
53
00:03:53,030 --> 00:03:54,400
I'm tired of y'all. You're bogarting my kills.
54
00:03:56,400 --> 00:03:57,970
Juggernaut to Twister, we're flying in.
55
00:03:58,070 --> 00:03:59,800
Amber, you keep laying down that fire.
56
00:03:59,900 --> 00:04:01,970
These chickens are flying the coop.
57
00:04:02,070 --> 00:04:03,770
Thanks a lot. This next round's on us.
58
00:04:03,870 --> 00:04:06,780
Shit. Would someone kill this fucking truck?
59
00:04:06,880 --> 00:04:08,710
You got it, sir!
60
00:04:08,810 --> 00:04:10,450
Amber!
61
00:04:12,650 --> 00:04:14,550
Where do you think you're going, Stone?
62
00:04:14,650 --> 00:04:16,520
You can't hide from me.
63
00:04:16,620 --> 00:04:20,390
Ice cream? No, you scream.
64
00:04:29,100 --> 00:04:31,430
No! No! Amber!
65
00:04:39,340 --> 00:04:42,080
Why'd you do that? They were on our side!
66
00:04:42,650 --> 00:04:45,680
There are no sides, Stubert!
67
00:04:45,780 --> 00:04:47,850
Everybody burns!
68
00:04:47,950 --> 00:04:49,990
Fuck this shit.
69
00:04:50,950 --> 00:04:52,490
Gotcha!
70
00:04:54,920 --> 00:04:57,960
Okay, Stubie,
71
00:04:58,060 --> 00:05:00,530
now's your chance to show me your fangs.
72
00:05:00,630 --> 00:05:04,370
Pull the trigger, and put your doggy down.
73
00:05:07,040 --> 00:05:09,200
Do it!
74
00:05:09,370 --> 00:05:10,940
Come on, do it! Do it!
75
00:05:11,040 --> 00:05:12,910
Come on.
76
00:05:13,010 --> 00:05:15,710
Come on, Stewie. You can do this.
77
00:05:22,490 --> 00:05:23,920
Holy shit! Mike, let's go!
78
00:05:29,660 --> 00:05:30,760
You saved my ass!
79
00:05:31,390 --> 00:05:33,400
I-I think I skinned my wang.
80
00:05:33,560 --> 00:05:35,400
Oh, don't talk about your wang, man.
81
00:05:35,500 --> 00:05:36,800
I don't want to look at it, man.
82
00:05:37,200 --> 00:05:41,240
Stubert!
83
00:05:42,670 --> 00:05:45,310
You'll abide by the law, clown.
84
00:05:46,270 --> 00:05:48,440
Harold, take the wheel.
85
00:05:52,210 --> 00:05:53,450
Get off my car!
86
00:05:53,550 --> 00:05:58,420
You... took... everything... from... me!
87
00:05:58,720 --> 00:05:59,920
What the fuck?
88
00:06:00,620 --> 00:06:03,160
Hey! You're dripping eye blood on the hoo--
89
00:06:03,260 --> 00:06:04,460
Oh, fuck it.
90
00:06:16,870 --> 00:06:18,240
Oh, shit!
91
00:06:18,340 --> 00:06:20,110
Did I-- Did I kill him?
92
00:06:20,210 --> 00:06:22,280
I don't know. You want to turn around and check for a pulse?
93
00:06:22,450 --> 00:06:23,750
Let's get the hell outta here!
94
00:06:23,850 --> 00:06:26,110
Let's go! Get outta here! Let's go!
95
00:06:33,620 --> 00:06:35,590
Holy shit, I think we're gonna make it.
96
00:06:40,000 --> 00:06:43,770
God, I'm so tired of running from Officer Dick Cheese.
97
00:06:45,070 --> 00:06:46,270
Hang on.
98
00:06:46,370 --> 00:06:47,470
Thanks for the warning.
99
00:06:47,500 --> 00:06:50,240
Whoa!
100
00:06:53,340 --> 00:06:56,210
Oh, okay, we can play chicken.
101
00:06:59,250 --> 00:07:01,120
Come on, fuckers!
102
00:07:02,890 --> 00:07:04,790
Now!
103
00:07:04,890 --> 00:07:06,190
Uh-oh.
104
00:07:30,310 --> 00:07:31,850
John?
105
00:07:31,950 --> 00:07:33,980
John! John!
106
00:07:34,080 --> 00:07:35,620
Get outta there!
107
00:07:38,220 --> 00:07:40,120
Well, oh, well.
108
00:07:40,560 --> 00:07:42,360
It's just you and me again.
109
00:07:43,130 --> 00:07:44,890
You know, when I was walking a beat in Topeka,
110
00:07:44,990 --> 00:07:47,730
I used to see pieces of trash just like you.
111
00:07:47,830 --> 00:07:52,430
They'd mock me, call me names, spit on me,
112
00:07:52,940 --> 00:07:56,340
just because I was tryin' to keep the streets safe.
113
00:07:56,440 --> 00:07:58,810
When the power grid blew,
114
00:07:59,210 --> 00:08:02,440
all of those same fuckheads came to my door
115
00:08:02,550 --> 00:08:04,250
wanting to be protected,
116
00:08:04,350 --> 00:08:06,250
wanting to be safe,
117
00:08:06,780 --> 00:08:08,550
but you know what they really wanted?
118
00:08:11,650 --> 00:08:13,820
They just wanted to be kept in line.
119
00:08:20,730 --> 00:08:23,030
What's so fuckin' funny?
120
00:08:24,370 --> 00:08:25,570
You talk so much.
121
00:08:26,640 --> 00:08:29,570
All this talk about rules and laws,
122
00:08:29,610 --> 00:08:31,840
it's all bullshit.
123
00:08:31,940 --> 00:08:34,940
You're just a sad, lonely man,
124
00:08:36,480 --> 00:08:38,980
and you think you're in control.
125
00:08:40,620 --> 00:08:42,890
I am in control.
126
00:08:44,390 --> 00:08:46,390
No.
127
00:08:46,990 --> 00:08:49,830
You're just the one holdin' the gun.
128
00:08:52,290 --> 00:08:54,430
Any last words?
129
00:08:56,200 --> 00:08:57,370
Knock, knock.
130
00:08:57,470 --> 00:08:58,870
Who's there?
131
00:09:24,690 --> 00:09:27,130
I'm gonna give you a tough choice.
132
00:09:28,960 --> 00:09:32,840
You can die slowly, or...
133
00:09:38,010 --> 00:09:40,880
You can die fast.
134
00:09:40,980 --> 00:09:43,180
You have a good day now,
135
00:09:43,380 --> 00:09:45,210
motherfucker.
136
00:10:33,430 --> 00:10:36,630
Oh! Oh! Oh!
137
00:10:39,170 --> 00:10:42,640
Oh, I fucking thought I lost you again.
138
00:10:46,310 --> 00:10:47,680
Oh, where's--
139
00:11:01,720 --> 00:11:03,730
I'm sorry.
140
00:11:03,830 --> 00:11:06,030
Those fuckers are gonna pay.
141
00:11:15,400 --> 00:11:17,510
Hey, Bill, I'm back! You miss me?
142
00:11:17,610 --> 00:11:18,870
Bill got promoted.
143
00:11:18,970 --> 00:11:20,980
You do not have clearance to approach.
144
00:11:21,280 --> 00:11:23,250
Look, I know you're just trying to do your job,
145
00:11:23,350 --> 00:11:25,310
but I have a life-changing opportunity that's going to expire
146
00:11:25,410 --> 00:11:28,880
if I don't deliver this package in one minute and 17, 16, 15--
147
00:11:28,980 --> 00:11:30,390
You see where I'm going with this?
148
00:11:30,490 --> 00:11:32,320
Yeah, that's not my problem. Uh, it will be
149
00:11:32,420 --> 00:11:36,190
if Raven hears her delivery expired right outside her gate.
150
00:11:37,560 --> 00:11:39,290
Holy shit.
151
00:11:42,770 --> 00:11:45,100
Tell Raven the Milkman made it.
152
00:11:45,800 --> 00:11:47,140
Let's go.
153
00:11:49,400 --> 00:11:51,070
Open the gate!
154
00:11:55,310 --> 00:11:57,780
You didn't tell me she was so hot.
155
00:12:03,990 --> 00:12:06,090
Someone's had a busy ten days.
156
00:12:06,190 --> 00:12:07,560
And I'm not the only one.
157
00:12:07,660 --> 00:12:10,060
Hey, congratulations on the promotion, Bill!
158
00:12:10,160 --> 00:12:12,190
She treatin' you well? Good pay? Good benefits?
159
00:12:12,290 --> 00:12:14,260
Just give her the package, John.
160
00:12:14,360 --> 00:12:16,400
Wow. Fuck you, Bill.
161
00:12:19,970 --> 00:12:21,840
How do we know she's actually going to pay up?
162
00:12:22,300 --> 00:12:24,210
This is how Milkman deliveries work.
163
00:12:24,310 --> 00:12:26,510
Only person who's making it weird right now is you.
164
00:12:39,820 --> 00:12:41,360
Congratulations, John.
165
00:12:42,690 --> 00:12:44,290
Welcome to New San Francisco.
166
00:12:48,200 --> 00:12:50,070
Hey, hey, whoa! Hold on, man.
167
00:12:50,170 --> 00:12:51,730
Bill, calm down. She's with me.
168
00:12:51,830 --> 00:12:55,900
John, she's not allowed to enter.
169
00:12:57,310 --> 00:12:59,440
Well, you wouldn't have it if it wasn't for her.
170
00:12:59,540 --> 00:13:02,210
We had a deal, John,
171
00:13:02,850 --> 00:13:04,050
you and me.
172
00:13:04,280 --> 00:13:06,480
And she's with me. That's all you need to know.
173
00:13:15,190 --> 00:13:17,960
If she can't go in, fine. I'm not goin' in either.
174
00:13:18,860 --> 00:13:22,160
John, don't do this.
175
00:13:24,400 --> 00:13:26,500
You wanted this your whole life, right?
176
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
Yeah, but--
177
00:13:28,700 --> 00:13:30,440
Then you need to go.
178
00:13:34,080 --> 00:13:35,740
What are you doin'?
179
00:13:36,410 --> 00:13:39,180
I'm not gonna be the reason you don't go inside,
180
00:13:39,280 --> 00:13:41,880
so you're gonna go in, and you're gonna be happy.
181
00:13:41,920 --> 00:13:44,720
You got it?
182
00:13:44,890 --> 00:13:46,890
Don't, John.
183
00:13:46,920 --> 00:13:49,060
I mean it.
184
00:13:49,590 --> 00:13:50,890
Quiet--
185
00:13:50,930 --> 00:13:52,530
Aah!
186
00:13:56,200 --> 00:13:58,570
He needs medical attention. Get him inside.
187
00:13:58,670 --> 00:14:00,540
Go on.
188
00:14:08,940 --> 00:14:13,150
What? Quiet, no! Quiet!
189
00:14:13,820 --> 00:14:15,180
Quiet!
190
00:14:15,980 --> 00:14:17,520
Jell-O, John.
191
00:14:32,070 --> 00:14:34,340
Stop, now!
192
00:14:36,570 --> 00:14:39,440
Here. John usually makes this run,
193
00:14:39,540 --> 00:14:41,010
but since he's retired...
194
00:14:41,340 --> 00:14:42,950
What the hell am I supposed to do with this?
195
00:14:42,980 --> 00:14:46,450
Deliver it. We need a new Milkman.
196
00:14:53,360 --> 00:14:56,020
Hey! Hey! Hey!
197
00:14:56,120 --> 00:14:57,960
That was for San Diego.
198
00:14:58,060 --> 00:14:59,760
Fuck San Diego.
199
00:15:07,970 --> 00:15:10,370
The Milkman has stabilized.
200
00:15:10,470 --> 00:15:13,340
Doc said he'll be fine, but the girl--
201
00:15:13,440 --> 00:15:16,380
Couldn't you have let her in?
202
00:15:16,480 --> 00:15:18,580
She complicates things.
203
00:15:21,380 --> 00:15:24,520
Imagine what John went through,
204
00:15:24,620 --> 00:15:26,790
driving halfway across the country,
205
00:15:26,890 --> 00:15:29,390
all to deliver...
206
00:15:30,890 --> 00:15:32,260
this.
207
00:15:33,700 --> 00:15:35,000
Yeah.
208
00:15:38,030 --> 00:15:39,570
What do you think?
209
00:15:40,170 --> 00:15:42,370
It's fine. I ordered pistachio.
210
00:15:42,470 --> 00:15:43,540
Of course, they fucked up my order.
211
00:15:43,640 --> 00:15:45,410
I meant about John. Oh.
212
00:15:46,010 --> 00:15:50,010
He passed his test, and Calypso kept his end of the bargain.
213
00:15:50,180 --> 00:15:52,910
Mostly. Ugh!
214
00:15:53,020 --> 00:15:54,820
Marshmallow. Bwah!
215
00:15:54,920 --> 00:15:58,220
So it's time that we start prepping him for his new position?
216
00:15:59,220 --> 00:16:01,260
Not yet, let him acclimate,
217
00:16:01,360 --> 00:16:03,660
get a feel for the good life inside.
218
00:16:03,760 --> 00:16:06,360
Then we'll talk about what comes next.
219
00:16:40,160 --> 00:16:41,800
That's a nice dick.
220
00:16:45,630 --> 00:16:47,740
All right, jerk-off, it's just me and you.
221
00:16:47,840 --> 00:16:50,370
Now are we gonna work it out today, or not.
222
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Come on!
223
00:16:55,380 --> 00:16:56,440
Yagh!
224
00:16:56,540 --> 00:16:57,880
Oh, fuck!
225
00:16:57,980 --> 00:16:59,310
This--
226
00:17:02,220 --> 00:17:03,450
Fuck you, fuckin'...
227
00:17:03,550 --> 00:17:04,690
Come on.
228
00:17:04,790 --> 00:17:06,150
Why do you make me do this to you?
229
00:17:06,250 --> 00:17:08,120
Don't be such a fuckin' asshole!
230
00:17:14,760 --> 00:17:16,200
Fuckin' bike.
231
00:17:16,300 --> 00:17:17,830
What?
232
00:17:29,440 --> 00:17:31,410
Good morning, John. Hi.
233
00:17:32,910 --> 00:17:34,620
Hey, what's up, John?
234
00:17:36,150 --> 00:17:37,790
Hey, John.
235
00:17:38,320 --> 00:17:39,750
Good morning, John.
236
00:17:56,500 --> 00:17:58,010
Oh my God. I'm telling ya.
237
00:17:58,140 --> 00:18:00,140
Look, the weirdest thing I've ever eaten was an owl.
238
00:18:00,180 --> 00:18:01,140
No shit? Yeah!
239
00:18:01,240 --> 00:18:02,340
Why?
240
00:18:02,440 --> 00:18:03,650
I got the midnight munchies.
241
00:18:03,750 --> 00:18:05,010
You know what I'm talkin' about!
242
00:18:05,150 --> 00:18:07,820
You're such a badass, John.
243
00:18:07,920 --> 00:18:10,890
Oh, god, you must have, like, killed so many people.
244
00:18:12,490 --> 00:18:15,190
Uh, yeah, yeah. A few, yeah.
245
00:18:15,290 --> 00:18:16,460
Yeah. Mmm.
246
00:18:16,560 --> 00:18:18,190
Yeah.
247
00:18:18,290 --> 00:18:19,930
But, like how many?
248
00:18:21,330 --> 00:18:24,070
Aw, I mean, I don't keep count, dude.
249
00:18:25,570 --> 00:18:26,930
He doesn't keep count!
250
00:18:27,030 --> 00:18:29,170
Okay, like I said, you're a badass.
251
00:18:29,200 --> 00:18:32,040
Oh! You gotta tell 'em about the clown!
252
00:18:32,170 --> 00:18:34,780
This is so crazy. I think he had, like, bondage stuff, I don't know.
253
00:18:34,880 --> 00:18:37,450
Yeah, yeah, yeah. It was a lot of leather and sweat.
254
00:18:37,550 --> 00:18:39,180
This guy!
255
00:18:44,190 --> 00:18:45,220
Hi.
256
00:18:45,990 --> 00:18:47,050
Hi.
257
00:18:48,090 --> 00:18:49,020
Diane, right?
258
00:18:49,190 --> 00:18:51,030
Yeah. Come in.
259
00:18:51,890 --> 00:18:54,200
It's okay. I won't bite.
260
00:18:55,760 --> 00:19:00,200
So, uh, I've never been set up on a thing like this before.
261
00:19:00,240 --> 00:19:01,340
Oh.
262
00:19:01,440 --> 00:19:03,740
But Chester told me you're a guard with him.
263
00:19:04,510 --> 00:19:06,840
You don't remember me?
264
00:19:06,940 --> 00:19:08,740
"You do not have clearance to approach."
265
00:19:09,080 --> 00:19:10,980
Oh, shit! Bill's replacement!
266
00:19:11,080 --> 00:19:12,650
Mm-hmm. I didn't even recognize you.
267
00:19:12,980 --> 00:19:15,020
Well, must be the hair.
268
00:19:15,350 --> 00:19:18,120
I didn't even see past the gun.
269
00:19:20,120 --> 00:19:21,620
Let me get you a drink.
270
00:19:21,720 --> 00:19:23,060
Do you like wine?
271
00:19:23,390 --> 00:19:25,030
Uh, toilet or sink?
272
00:19:25,760 --> 00:19:27,560
How about red?
273
00:19:27,660 --> 00:19:28,560
Yeah?
274
00:19:28,660 --> 00:19:29,560
Okay. Okay.
275
00:19:30,670 --> 00:19:31,870
Oh, that's the pizza.
276
00:19:31,970 --> 00:19:33,740
Would you mind grabbing that?
277
00:19:34,700 --> 00:19:36,240
Sure.
278
00:19:39,040 --> 00:19:40,440
Hey, got a cheese pizza for you.
279
00:19:41,580 --> 00:19:43,010
Wow.
280
00:19:43,110 --> 00:19:45,780
I've never been on the other side of a delivery.
281
00:19:45,880 --> 00:19:47,950
I'm supposed to give you something, right?
282
00:19:48,050 --> 00:19:49,720
Here you go.
283
00:19:49,820 --> 00:19:51,350
Bullets.
284
00:19:51,690 --> 00:19:53,260
Would you prefer gasoline?
285
00:19:54,320 --> 00:19:56,260
There is cash right there, dude.
286
00:20:00,530 --> 00:20:02,600
I hope that makes a warm fire for you.
287
00:20:02,700 --> 00:20:04,170
And hey, thanks.
288
00:20:04,370 --> 00:20:06,870
I really appreciate what you went through to get this here.
289
00:20:06,970 --> 00:20:08,840
It's not a big deal, man.
290
00:20:17,710 --> 00:20:21,150
So this is pizza.
291
00:20:21,450 --> 00:20:22,750
You've never had pizza?
292
00:20:22,850 --> 00:20:24,990
Oh, my gosh, you've never had pizza?
293
00:20:25,890 --> 00:20:27,390
No.
294
00:20:28,020 --> 00:20:30,990
I'm honored to be here for your first time.
295
00:20:33,460 --> 00:20:34,800
Thanks.
296
00:20:39,900 --> 00:20:41,170
Good?
297
00:20:42,340 --> 00:20:43,610
Uh-huh.
298
00:21:16,100 --> 00:21:18,240
I know you're out there.
299
00:21:19,240 --> 00:21:21,440
You don't know who you're messin' with.
300
00:21:25,450 --> 00:21:27,380
If you're gonna kill me, do it quick, you goddamn vulture.
301
00:21:27,480 --> 00:21:29,250
I'm not a vulture, you butt-munch.
302
00:21:29,350 --> 00:21:30,950
And I don't want to kill you.
303
00:21:31,050 --> 00:21:32,890
Your delivery.
304
00:21:32,990 --> 00:21:34,590
I want half.
305
00:21:34,920 --> 00:21:36,160
I heard of you.
306
00:21:36,260 --> 00:21:38,760
You're the one who's been robbin' milkmen?
307
00:21:38,860 --> 00:21:42,260
I've scratched my taint with twigs bigger than you.
308
00:21:42,360 --> 00:21:45,000
You ain't gettin' shit!
309
00:21:52,910 --> 00:21:54,680
Next one I throw, you'll be drivin' with your feet.
310
00:21:54,780 --> 00:21:56,210
So, half!
311
00:21:56,380 --> 00:21:58,410
Fine! It's in the back.
312
00:21:58,850 --> 00:22:00,420
I hope you choke on it!
313
00:22:02,480 --> 00:22:04,490
It's not for me, you jag-off.
314
00:22:04,590 --> 00:22:07,020
The insiders have been runnin' this shit for far too long.
315
00:22:07,120 --> 00:22:09,420
It's time somebody shared the wealth.
316
00:22:31,580 --> 00:22:33,210
So tell me,
317
00:22:33,310 --> 00:22:35,680
how is John adjusting?
318
00:22:35,780 --> 00:22:37,450
He's doin' greet.
319
00:22:37,550 --> 00:22:39,620
Uh, we all get along. I-I mean I think me and the guys
320
00:22:39,720 --> 00:22:42,790
would be friends with him whether or not we had to, right, fellas?
321
00:22:42,890 --> 00:22:43,790
Yeah. Oh, yeah.
322
00:22:43,890 --> 00:22:44,790
Mm-hmm.
323
00:22:44,890 --> 00:22:45,930
And Diane?
324
00:22:46,030 --> 00:22:47,430
She-she set him up well.
325
00:22:47,500 --> 00:22:49,600
She's pushing for a second date.
326
00:22:49,700 --> 00:22:50,830
Good.
327
00:22:50,930 --> 00:22:53,440
Make sure that happens.
328
00:22:53,500 --> 00:22:55,740
I want John to be happy.
329
00:22:55,840 --> 00:23:00,010
And because I want it, you should want that, too.
330
00:23:00,110 --> 00:23:01,940
John is happy.
331
00:23:02,040 --> 00:23:04,710
I mean, he'll-- He'll be ready to drive for you any day now.
332
00:23:04,810 --> 00:23:06,310
Raven.
333
00:23:06,450 --> 00:23:08,550
Just got word that John Doe's only two blocks away.
334
00:23:16,460 --> 00:23:19,230
Right? Yeah!
335
00:23:19,330 --> 00:23:21,300
John! You wanna join us for a beer?
336
00:23:21,460 --> 00:23:23,970
No thanks, Chester.
337
00:23:24,070 --> 00:23:25,200
I'm leavin'.
338
00:23:34,810 --> 00:23:37,810
I even heard things are going swimmingly with Diane.
339
00:23:37,910 --> 00:23:39,550
How do you know about Diane?
340
00:23:39,650 --> 00:23:42,150
It's my job to know everything.
341
00:23:44,490 --> 00:23:46,590
The only thing I don't know
342
00:23:46,690 --> 00:23:49,360
is what else I could possibly give you.
343
00:23:49,490 --> 00:23:52,190
Something you can't give me.
344
00:23:52,860 --> 00:23:54,200
The girl?
345
00:23:56,830 --> 00:23:58,800
John, you're seriously gonna give all of this up
346
00:23:58,900 --> 00:24:02,300
for some chick you knew for 10 days?
347
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
I've had colds last longer.
348
00:24:03,510 --> 00:24:05,240
Her name's Quiet.
349
00:24:05,710 --> 00:24:07,210
No way that's her real name.
350
00:24:07,680 --> 00:24:11,510
You do know her real name, don't you?
351
00:24:11,550 --> 00:24:13,250
Also, didn't she shoot you?
352
00:24:13,350 --> 00:24:14,850
Yeah, that happened.
353
00:24:15,180 --> 00:24:18,890
John, that doesn't sound healthy.
354
00:24:18,990 --> 00:24:21,220
Okay, look, if that's really how you feel,
355
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
I will escort you to the gate myself.
356
00:24:23,060 --> 00:24:25,530
We just have to make one quick stop first.
357
00:24:25,930 --> 00:24:27,290
Come on.
358
00:24:31,830 --> 00:24:33,940
What the fuck is wrong with you now?
359
00:24:35,540 --> 00:24:37,200
It finally happened.
360
00:24:37,300 --> 00:24:39,170
I'm talking to a car.
361
00:24:39,270 --> 00:24:41,580
I know something didn't die in you.
362
00:24:41,680 --> 00:24:44,280
Last time that happened, you smelled like burnt baby raccoon.
363
00:24:44,380 --> 00:24:46,050
Thank you, by the way. That was delicious.
364
00:24:46,550 --> 00:24:47,780
Maybe something shifted
365
00:24:47,880 --> 00:24:50,550
when I slammed into that Milkman the other week?
366
00:24:51,190 --> 00:24:54,320
Oh, my God, now I'm fucking asking the car a God damn question.
367
00:24:54,420 --> 00:24:56,220
That's great. That's really great.
368
00:24:56,320 --> 00:24:57,890
That's super healthy.
369
00:24:59,560 --> 00:25:03,030
Why won't you work, you rusted piece of shit?
370
00:25:08,900 --> 00:25:09,900
I'm very sorry.
371
00:25:10,000 --> 00:25:11,670
Um, that was very rude.
372
00:25:11,770 --> 00:25:14,340
You did not deserve that. It's not your fault that you're rusted.
373
00:25:14,710 --> 00:25:16,240
It's just, we've been together a month,
374
00:25:16,340 --> 00:25:19,680
and I have no clue how you work.
375
00:25:19,780 --> 00:25:21,480
Oil goes in your mouth, and fuel goes up your butt.
376
00:25:21,580 --> 00:25:25,390
Everything in the middle makes no sense.
377
00:25:27,390 --> 00:25:30,930
I guess I just keep trying pieces until I find one that--
378
00:25:31,330 --> 00:25:34,460
You just try different pieces 'til you find the one that fits.
379
00:25:35,760 --> 00:25:37,000
Fits.
380
00:25:38,600 --> 00:25:40,430
You better not be fuckin' with me.
381
00:25:46,670 --> 00:25:49,310
Aah! Holy shit! I did it!
382
00:25:49,410 --> 00:25:51,350
I fucking did it!
383
00:25:52,110 --> 00:25:53,720
What the fuck did I do?
384
00:25:56,150 --> 00:25:57,920
Where are you taking me?
385
00:25:58,390 --> 00:25:59,620
Here.
386
00:26:00,120 --> 00:26:01,290
Nice house.
387
00:26:01,390 --> 00:26:02,620
I'm glad you think so.
388
00:26:02,720 --> 00:26:04,190
It's yours.
389
00:26:06,060 --> 00:26:08,630
You think a residential upgrade is gonna keep me here?
390
00:26:08,660 --> 00:26:10,970
Pass. No, John.
391
00:26:11,730 --> 00:26:13,030
This is yours.
392
00:26:13,900 --> 00:26:16,170
This is where you grew up.
393
00:26:20,470 --> 00:26:21,980
Wait.
394
00:26:31,790 --> 00:26:33,690
I lived here?
395
00:26:34,360 --> 00:26:35,760
You've got mail.
396
00:26:39,230 --> 00:26:42,660
When I first heard of John Doe the Milkman, I did a little digging,
397
00:26:42,730 --> 00:26:45,300
and when I learned that you had roots here,
398
00:26:45,400 --> 00:26:46,830
I dug some more.
399
00:26:47,430 --> 00:26:49,100
I'm sure you'll have lots of questions,
400
00:26:49,200 --> 00:26:52,540
and if you stay, you'll get answers.
401
00:26:56,680 --> 00:27:00,310
I don't know what name I was born with or who I am really.
402
00:27:00,410 --> 00:27:01,780
I'm so proud of you.
403
00:27:02,750 --> 00:27:04,290
Merry Christmas!
404
00:27:12,130 --> 00:27:13,700
May I have this dance?
405
00:27:16,860 --> 00:27:18,800
Son, you'll give me a smile, right?
406
00:27:18,900 --> 00:27:20,700
Yes.
407
00:27:35,420 --> 00:27:36,750
Drive!
408
00:27:43,560 --> 00:27:45,730
It's just like I promised you.
409
00:27:46,360 --> 00:27:48,200
I brought you home.
410
00:27:59,870 --> 00:28:01,380
This isn't my home.
411
00:28:02,610 --> 00:28:04,450
It's his,
412
00:28:04,550 --> 00:28:06,080
whatever his name is.
413
00:28:07,780 --> 00:28:09,420
This isn't me anymore.
414
00:28:10,480 --> 00:28:13,020
I found my home out there with Quiet.
415
00:28:15,320 --> 00:28:16,620
Hmm.
416
00:28:16,890 --> 00:28:18,930
Wow, I never took you for such a romantic,
417
00:28:19,030 --> 00:28:20,530
but if that's your decision...
418
00:28:20,630 --> 00:28:22,860
This isn't normally how I like to do things,
419
00:28:22,960 --> 00:28:26,270
but, hey, I'm flexible.
420
00:28:27,530 --> 00:28:29,040
I have a job for you.
421
00:28:29,140 --> 00:28:31,240
I'm not gonna be your Milkman.
422
00:28:31,340 --> 00:28:32,410
Milkman?
423
00:28:33,940 --> 00:28:36,680
No, those days for you are long gone,
424
00:28:36,780 --> 00:28:38,510
but you're still a driver.
425
00:28:38,610 --> 00:28:39,950
Best I've ever seen.
426
00:28:40,250 --> 00:28:43,020
You proved that to me when you made my little run.
427
00:28:43,120 --> 00:28:44,990
See, you passed the test, John,
428
00:28:45,090 --> 00:28:47,350
and now I need your skills.
429
00:28:49,320 --> 00:28:51,130
There's gonna be a tournament,
430
00:28:51,890 --> 00:28:53,530
the first of its kind
431
00:28:53,630 --> 00:28:57,000
where the best drivers from all across the country,
432
00:28:57,100 --> 00:29:00,940
from all walks of life, are gonna be invited to compete.
433
00:29:01,470 --> 00:29:04,140
See, the tournament only has one rule.
434
00:29:05,040 --> 00:29:06,610
Survive.
435
00:29:07,510 --> 00:29:11,180
And you better believe who you face won't play fair.
436
00:29:11,550 --> 00:29:14,220
This is where you come in, John.
437
00:29:14,320 --> 00:29:18,490
You are my horse, and I need you to win,
438
00:29:18,590 --> 00:29:22,090
because Calypso is offering quite a prize.
439
00:29:22,520 --> 00:29:24,960
The winner gets their heart's desire,
440
00:29:25,060 --> 00:29:27,590
their greatest wish come true.
441
00:29:28,000 --> 00:29:29,730
You're gonna help me win, John,
442
00:29:29,830 --> 00:29:31,830
and you're gonna do it by getting behind the wheel
443
00:29:31,870 --> 00:29:35,270
and turning every car and contestant that crosses your path
444
00:29:35,370 --> 00:29:38,840
into nothing but a flaming pile of twisted metal.
445
00:29:38,940 --> 00:29:41,080
You will drive, John Doe,
446
00:29:42,310 --> 00:29:43,680
and you will win.
447
00:29:51,590 --> 00:29:53,050
Okay.
448
00:29:54,060 --> 00:29:55,520
Where to next?
449
00:30:18,980 --> 00:30:20,480
Hey, girl.
450
00:30:21,080 --> 00:30:22,880
I've been dying to talk to you.
451
00:30:23,380 --> 00:30:25,190
I heard you know my brother.
452
00:30:25,890 --> 00:30:28,490
He goes by John.
453
00:31:15,070 --> 00:31:18,040
I told you we'd find it, and we did.
454
00:31:18,140 --> 00:31:20,410
Shangri-fuckin'-la.
455
00:31:20,510 --> 00:31:22,740
We got everything we need.
456
00:31:22,840 --> 00:31:26,180
Ladies, liquor, and long dogs.
457
00:31:27,750 --> 00:31:28,780
This is Strawberry.
458
00:31:28,950 --> 00:31:31,820
She's a doctor and a lawyer.
459
00:31:31,950 --> 00:31:33,220
I met her in a strip club.
460
00:31:33,320 --> 00:31:34,690
Okay. Okay. This is Cleopatra.
461
00:31:34,790 --> 00:31:37,720
She, uh, specializes in French cuisine.
462
00:31:37,820 --> 00:31:38,790
Ooh-la-la. She, uh,
463
00:31:38,960 --> 00:31:40,230
is also a stripper.
464
00:31:40,330 --> 00:31:41,660
I'm thinkin' about takin' a swim.
465
00:31:41,760 --> 00:31:43,000
What do you guys think?
466
00:31:43,100 --> 00:31:44,100
No, she'll sink right to the bottom.
467
00:31:44,200 --> 00:31:45,270
I've tried before.
468
00:31:45,370 --> 00:31:46,300
Good evening.
469
00:31:46,400 --> 00:31:48,300
Holy shit!
470
00:31:48,400 --> 00:31:51,140
Actually, I have a better idea.
471
00:32:04,850 --> 00:32:07,320
Oh, no! Mike! Aah!
31344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.