All language subtitles for Twisted Metal S01E09 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,840 hoetinkhof79 2 00:00:15,140 --> 00:00:18,010 And that, my friend, is why I wipe back to front. 3 00:00:21,720 --> 00:00:22,750 Puppy wanna help? 4 00:00:25,550 --> 00:00:27,560 Yes! Yes! Yes, puppy wanna help! 5 00:00:27,690 --> 00:00:30,530 Puppy wanna help! Yeah, that's a good bitch. 6 00:00:39,500 --> 00:00:41,700 Did you kill all these guys? 7 00:00:41,840 --> 00:00:44,470 Yeah. I mean, he did most of it. 8 00:00:44,610 --> 00:00:47,680 Hey, now, you nicked that nerdy one over there in the thigh meat. 9 00:00:47,810 --> 00:00:49,280 Probably hit an artery. 10 00:00:49,410 --> 00:00:50,780 Granted, I had to finish him off, 11 00:00:50,910 --> 00:00:52,420 but I mean, all that wailing. 12 00:00:52,550 --> 00:00:54,820 I mean, drama queen! 13 00:00:54,950 --> 00:00:56,290 Yeah. 14 00:00:56,520 --> 00:00:58,950 Hey, don't worry. You'll get there. I know it. 15 00:00:59,090 --> 00:01:00,560 Yeah. 16 00:01:02,430 --> 00:01:04,390 Here, catch! 17 00:01:04,830 --> 00:01:07,230 There's a good boy. Hoo-hoo! 18 00:01:07,430 --> 00:01:10,500 Now load up the rest. Please, just let me go. 19 00:01:10,830 --> 00:01:13,700 I-I told you everything that I know about Stone. 20 00:01:13,840 --> 00:01:16,210 Bad doggy! No speak! 21 00:01:16,870 --> 00:01:19,410 Ah, I'm out of ammo. Gotta fill this up. 22 00:01:19,540 --> 00:01:21,180 You keep an eye on him. 23 00:01:31,490 --> 00:01:35,160 You know that psychopath's not your friend, right? 24 00:01:35,220 --> 00:01:36,390 Oh, and you are? 25 00:01:36,530 --> 00:01:37,960 You sold me out to Stone for a pat on the head. 26 00:01:38,160 --> 00:01:39,500 You couldn't give two fucks about me. 27 00:01:39,630 --> 00:01:41,730 I give more than two fucks about you! 28 00:01:41,860 --> 00:01:46,900 I'm so sorry, Stu, but I was wrong, 29 00:01:47,040 --> 00:01:49,410 and you are wrong about that clown. 30 00:01:49,540 --> 00:01:52,440 He's gonna kill a lot of people, 31 00:01:52,580 --> 00:01:56,510 maybe even us. No, he's not Stone. 32 00:01:56,650 --> 00:02:00,220 Sweet Tooth listens to me. We're "S" brothers. 33 00:02:00,350 --> 00:02:01,520 Both of our names start with "S." 34 00:02:01,650 --> 00:02:02,690 Oh, my God. 35 00:02:02,820 --> 00:02:04,190 Look, it-it's like a bonding thing. 36 00:02:04,320 --> 00:02:06,990 Stu, I've known you since we were chucking crayons 37 00:02:07,190 --> 00:02:10,490 at Carter Delauro's head in second grade. 38 00:02:10,630 --> 00:02:12,300 This isn't you. 39 00:02:13,700 --> 00:02:15,360 Shut the fuck up. 40 00:02:15,500 --> 00:02:17,330 Load up those bombs. 41 00:02:17,830 --> 00:02:20,500 Ah, I dropped a few kidney stones in there. 42 00:02:20,640 --> 00:02:22,000 I gotta drink more water. 43 00:02:25,040 --> 00:02:26,910 Something wrong, boys? 44 00:02:27,340 --> 00:02:28,710 Nope. 45 00:02:28,910 --> 00:02:32,820 We're just talkin' about shootin' stuff and killing things. 46 00:02:32,950 --> 00:02:35,450 And-and tits. Titties. 47 00:02:36,350 --> 00:02:39,320 Well, my plan has two out of three of those things, 48 00:02:39,460 --> 00:02:40,890 unless the tits are ours. 49 00:02:43,890 --> 00:02:46,860 You know, Stone thinks we're dead. 50 00:02:47,100 --> 00:02:49,500 We could go anywhere in the world if we want to right now. 51 00:02:49,630 --> 00:02:54,240 What if we, I don't know, start over maybe? 52 00:02:57,570 --> 00:03:01,410 Nah. I got a better idea. 53 00:03:04,780 --> 00:03:08,850 Oh, you look phenomenal, like chips off the old block. 54 00:03:08,980 --> 00:03:12,050 Harold, open wide! 55 00:03:20,100 --> 00:03:22,830 Stubert, would you do the honors? 56 00:03:26,940 --> 00:03:28,970 I'll say when. 57 00:04:12,880 --> 00:04:14,580 You're an idiot, John Doe. 58 00:04:20,160 --> 00:04:21,990 Where the hell even am I on this map? 59 00:04:23,230 --> 00:04:24,530 Is that a vagina? 60 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 Ah, fuck. 61 00:04:37,970 --> 00:04:40,210 Fuck you, doe! 62 00:04:41,210 --> 00:04:42,880 Where is this package? 63 00:04:43,010 --> 00:04:44,750 Shit. 64 00:04:44,880 --> 00:04:46,480 Goddamn it, Quiet. 65 00:04:48,750 --> 00:04:50,920 Aw, fuck me. 66 00:04:53,260 --> 00:04:54,420 Come on, you piece of shit. 67 00:04:54,560 --> 00:04:56,020 I know you got some juice. Come on. 68 00:04:56,160 --> 00:05:00,160 Come on. God damn it. 69 00:05:11,770 --> 00:05:13,740 What am I doing? 70 00:05:14,910 --> 00:05:16,880 What the fuck am I doing? 71 00:05:18,610 --> 00:05:21,450 Partners, my ass. What's the next move? 72 00:05:21,580 --> 00:05:24,850 I just show up in San Francisco and knock on the gate and be like, "Hey, what's up? 73 00:05:24,990 --> 00:05:26,890 "Remember that dillweed you hired to do that thing? 74 00:05:27,020 --> 00:05:30,490 "Well, he died in a fiery explosion, but I'm here." 75 00:05:30,630 --> 00:05:33,260 Fuck! 76 00:05:35,800 --> 00:05:39,640 Go ahead, asshole! Easiest kill of your life! 77 00:05:39,770 --> 00:05:41,870 Uh, you okay? 78 00:05:42,000 --> 00:05:43,310 Do I look okay? 79 00:05:44,510 --> 00:05:46,840 Damn, that milkman did you wrong. 80 00:05:46,980 --> 00:05:48,440 It just goes to show, 81 00:05:48,580 --> 00:05:50,180 you never know where you stand with someone 82 00:05:50,310 --> 00:05:51,410 'til push comes to shove. 83 00:05:51,510 --> 00:05:53,720 Reminds me of my ex, Tasha. 84 00:05:53,850 --> 00:05:55,420 The two of us used to love jackin' people, 85 00:05:55,550 --> 00:05:57,520 scavenging, having fun. 86 00:05:57,650 --> 00:05:59,290 We were thick as thieves. 87 00:05:59,420 --> 00:06:01,420 It sounds like you were just thieves. 88 00:06:01,560 --> 00:06:04,430 Yeah. Then she left me for her true love. 89 00:06:04,560 --> 00:06:06,500 Mm, John had someone else, too. 90 00:06:06,630 --> 00:06:10,430 Oh, let me guess. Blonde, huge cans, 91 00:06:10,500 --> 00:06:12,700 curves in all the right places, 92 00:06:12,840 --> 00:06:14,270 and a big old donk, 93 00:06:14,600 --> 00:06:17,470 firm yet pillowy at the same time? 94 00:06:17,610 --> 00:06:19,480 That's very specific, Mark, but no. 95 00:06:19,610 --> 00:06:21,180 It was a 2002 Subaru. 96 00:06:21,310 --> 00:06:23,310 Kinky. Not that I'm judging, 97 00:06:23,450 --> 00:06:25,310 seeing as how Tasha left me for meth. 98 00:06:25,450 --> 00:06:27,650 Loved that beautiful blue crystal so much it killed her. 99 00:06:27,780 --> 00:06:30,350 Now she's up in heaven doing angel dust with baby Jesus. 100 00:06:34,460 --> 00:06:36,660 Our nest broke up not soon after. 101 00:06:36,790 --> 00:06:38,030 I'm sorry. 102 00:06:38,160 --> 00:06:40,460 Um, you know, since we're being honest, 103 00:06:40,600 --> 00:06:43,030 that whole vulture nest thing is really fuckin' dumb. 104 00:06:43,170 --> 00:06:46,200 Do you think I like wearing tires in my spare time? 105 00:06:46,330 --> 00:06:47,940 No. It's impractical as all hell, 106 00:06:48,070 --> 00:06:50,340 but if you wanna be a vulture, you gotta stick to the theme. 107 00:06:50,470 --> 00:06:51,640 Mmm. And me? 108 00:06:51,770 --> 00:06:53,510 I'm a vulture, through and through. 109 00:06:57,680 --> 00:07:00,220 Come on, Mark, I thought we were bonding. 110 00:07:00,880 --> 00:07:03,720 Yes, we shared a moment, and it was lovely. 111 00:07:03,850 --> 00:07:05,490 You're a great person, but that's not gonna stop me 112 00:07:05,590 --> 00:07:08,120 from taking that fancy backpack you're so keen on. 113 00:07:08,260 --> 00:07:10,390 I know it's worth something. 114 00:07:11,490 --> 00:07:12,760 So hand it over. 115 00:07:14,500 --> 00:07:16,830 Fine, you want it? 116 00:07:17,800 --> 00:07:18,830 Go get it. 117 00:07:21,540 --> 00:07:24,670 Now that's just childish. 118 00:07:29,580 --> 00:07:32,950 Tasha, I'm comin', baby. 119 00:07:38,350 --> 00:07:39,920 Need a lift? 120 00:07:50,370 --> 00:07:51,830 How'd you know I was out here? 121 00:07:51,970 --> 00:07:53,300 We didn't. 122 00:07:58,210 --> 00:08:00,010 Here. These'll help. 123 00:08:05,750 --> 00:08:08,450 Hey. I'm so happy I could find you. 124 00:08:08,580 --> 00:08:10,090 I figured you'd follow the map. 125 00:08:14,690 --> 00:08:16,830 Sorry for everything I put you through out there. 126 00:08:16,960 --> 00:08:19,860 I made a mistake. Where's Evelyn? 127 00:08:20,730 --> 00:08:22,130 She didn't make it. 128 00:08:22,260 --> 00:08:26,000 Cool. So it was worth it then. 129 00:08:39,250 --> 00:08:40,750 One is squirrel, one is opossum. 130 00:08:40,880 --> 00:08:43,350 Didn't know which one you preferred, so... 131 00:08:43,490 --> 00:08:45,250 Figure we could do a taste test. 132 00:08:45,390 --> 00:08:46,690 Talked to the chef. 133 00:08:46,820 --> 00:08:49,190 He said the opossum is real tender today. 134 00:08:49,320 --> 00:08:51,460 He likes to take herbs and spices 135 00:08:51,590 --> 00:08:53,000 and stuff 'em in the gut pouch. 136 00:08:57,770 --> 00:08:59,600 Goddamn, Quiet, don't do that. 137 00:08:59,670 --> 00:09:01,770 Squirrels don't grow on trees. 138 00:09:01,900 --> 00:09:04,070 I mean, they do kinda, 139 00:09:04,210 --> 00:09:06,780 but still gotta hunt 'em, and they're hard little fuckers to hit. 140 00:09:06,910 --> 00:09:09,040 So I got good news and bad news. 141 00:09:09,180 --> 00:09:10,150 What do you want first? 142 00:09:10,280 --> 00:09:11,610 Good news. Bad news. 143 00:09:11,910 --> 00:09:14,050 Okay, glad to see you're both on the same page. 144 00:09:14,450 --> 00:09:17,820 I'm a glass-half-empty gal, so let's start with bad. 145 00:09:17,950 --> 00:09:19,690 Stone's men fell back to the dam 146 00:09:19,820 --> 00:09:21,620 ever since the clown took out his bases. 147 00:09:21,720 --> 00:09:24,630 Sweet Tooth? He still kicking around? 148 00:09:24,730 --> 00:09:26,460 He's got Stone all hot and bothered. 149 00:09:26,630 --> 00:09:28,960 He basically just pissed in a hornet's nest. 150 00:09:29,100 --> 00:09:32,700 So getting to New San Francisco through the dam, it ain't gonna work. 151 00:09:32,840 --> 00:09:34,770 But now the good news, 152 00:09:34,900 --> 00:09:36,710 I heard tell of another way through. 153 00:09:36,840 --> 00:09:38,740 There's a hole in Stone's blockade. 154 00:09:38,870 --> 00:09:40,010 It's a night's drive from here. 155 00:09:40,140 --> 00:09:41,780 I mean, the lawmen on the road, 156 00:09:41,980 --> 00:09:43,110 they're not gonna make your trip any easier, 157 00:09:43,250 --> 00:09:44,650 but at least you won't be walking 158 00:09:44,710 --> 00:09:45,750 right into Stone's kitchen. 159 00:09:45,880 --> 00:09:47,750 And we can get you close, 160 00:09:47,880 --> 00:09:49,690 but after that I'm taking the convoy north. 161 00:09:49,820 --> 00:09:50,850 We don't want any part in this fight. 162 00:09:50,990 --> 00:09:54,160 So if you want to get through, 163 00:09:54,290 --> 00:09:56,790 you're gonna need one motherfucker of a car. 164 00:09:56,930 --> 00:09:59,930 It sounds like we have our work cut out for us. 165 00:10:01,260 --> 00:10:03,970 So there's a "we" now. Get this straight. 166 00:10:04,100 --> 00:10:05,800 The only reason I haven't thrown you 167 00:10:05,930 --> 00:10:07,600 out of the back of this fucking rig 168 00:10:07,740 --> 00:10:09,440 is because I want inside. 169 00:10:10,170 --> 00:10:12,270 I want a new life, a life where I don't have to 170 00:10:12,410 --> 00:10:15,110 look at your fucking face every goddamn minute. 171 00:10:18,080 --> 00:10:19,180 Good talk. 172 00:10:23,950 --> 00:10:27,690 My grandfather was a rancher. Cattle. 173 00:10:28,490 --> 00:10:31,030 He had a huge herd, hundreds of animals. 174 00:10:31,290 --> 00:10:33,560 Cattle, they're delicious, of course. 175 00:10:33,700 --> 00:10:35,460 Cheeseburgers, whatnot. 176 00:10:36,100 --> 00:10:38,100 But you know what else they are? 177 00:10:38,230 --> 00:10:39,370 They're dumb. 178 00:10:39,500 --> 00:10:40,900 If you leave a gate open, 179 00:10:41,040 --> 00:10:43,840 these stupid assholes will just wander through, 180 00:10:43,970 --> 00:10:45,940 eat your crops, destroy property, 181 00:10:46,070 --> 00:10:47,310 shit all over the place. 182 00:10:47,440 --> 00:10:49,410 Hell, they'll even shit on each other. 183 00:10:49,540 --> 00:10:52,080 Like I said, dumb. 184 00:10:52,210 --> 00:10:54,720 Like Carl! 185 00:10:54,850 --> 00:10:57,490 But my grandfather also had dogs, 186 00:10:57,620 --> 00:11:00,720 strong, proud, fierce. 187 00:11:00,820 --> 00:11:02,890 A dog can control these beasts, 188 00:11:03,030 --> 00:11:04,930 move 'em from pasture to pasture. 189 00:11:05,060 --> 00:11:08,460 A stray runaway, they bring that stray back. 190 00:11:08,600 --> 00:11:10,230 They were in control. 191 00:11:10,830 --> 00:11:14,070 Now we have strays in our herd. 192 00:11:14,200 --> 00:11:17,810 The mute, the milkman, they defy us! 193 00:11:18,070 --> 00:11:20,380 This is our land! These are our roads! 194 00:11:20,510 --> 00:11:23,910 We're the dogs, we control the herd! 195 00:11:24,050 --> 00:11:26,780 We will never go back to the way things were. 196 00:11:26,920 --> 00:11:29,120 Never! Am I right? 197 00:11:34,860 --> 00:11:37,590 Bababooey. 198 00:11:37,760 --> 00:11:39,760 Don't worry, baby, you're in good hands. 199 00:11:39,900 --> 00:11:41,930 Thankfully, this isn't my first time. 200 00:11:42,060 --> 00:11:44,670 I just need to check your eyeballs, okay? 201 00:11:44,800 --> 00:11:47,240 Come on, you stupid motherfucker. 202 00:11:56,340 --> 00:11:57,550 Oh, Tasha. 203 00:11:58,150 --> 00:11:59,780 I bet you hated all these fucking songs. 204 00:11:59,920 --> 00:12:01,480 I'm so sorry. 205 00:12:14,660 --> 00:12:15,960 Can you grab that for me? 206 00:12:16,100 --> 00:12:17,530 You have hands. 207 00:12:17,670 --> 00:12:19,400 Yeah, and both of 'em are deep in this car's guts. 208 00:12:19,530 --> 00:12:21,440 So can you just pass it to me, please? 209 00:12:21,570 --> 00:12:22,970 I would love to. 210 00:12:24,970 --> 00:12:27,240 Goddamn it! I said I'm sorry. 211 00:12:27,380 --> 00:12:28,810 What else do you want from me? 212 00:12:28,940 --> 00:12:31,850 Um, for you to eat shit and kiss my ass. 213 00:12:31,980 --> 00:12:35,550 So should I eat shit before or after I kiss your ass? 214 00:12:35,680 --> 00:12:37,150 'Cause the order matters. 215 00:12:39,620 --> 00:12:41,890 Just want to make sure I'm doing it right. 216 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Come on, talk to me. 217 00:12:53,970 --> 00:12:56,070 Why? It doesn't matter. 218 00:12:56,200 --> 00:12:57,840 Of course it matters. 219 00:12:57,910 --> 00:12:59,980 Fucking bullshit. 220 00:13:00,110 --> 00:13:02,140 If it mattered, you would've come with me 221 00:13:02,280 --> 00:13:04,150 instead of choosing to stay with a fucking car. 222 00:13:04,910 --> 00:13:07,720 You told me we were partners in this, but we're not. 223 00:13:08,080 --> 00:13:10,450 I'm a passenger riding shotgun. 224 00:13:10,590 --> 00:13:11,690 Quiet... 225 00:13:11,850 --> 00:13:13,860 You got something snappy to say now, John? 226 00:13:14,220 --> 00:13:16,860 You gonna tell me how wrong I was? 227 00:13:17,630 --> 00:13:20,130 When I watched that fireball explode in the woods, 228 00:13:20,260 --> 00:13:22,870 I thought you were fucking dead. 229 00:13:23,330 --> 00:13:25,500 I thought I'd lost you. 230 00:13:25,630 --> 00:13:29,000 And I'm so fucking tired of losing people. 231 00:13:29,140 --> 00:13:33,010 And you knew that, John, and you didn't care. 232 00:13:33,680 --> 00:13:36,440 'Cause you don't care about anyone but you. 233 00:13:42,890 --> 00:13:44,150 Tire's got a leak. 234 00:14:35,470 --> 00:14:38,070 That was supposed to be a surprise. 235 00:14:38,210 --> 00:14:40,740 Figured you'd like the easy access. 236 00:14:40,940 --> 00:14:42,410 But if you don't, I can take it out, 237 00:14:42,540 --> 00:14:43,950 and you can use it for whatever you want. 238 00:14:44,010 --> 00:14:46,110 No, it's fine. I like it. 239 00:14:59,190 --> 00:15:00,530 Quiet... 240 00:15:03,970 --> 00:15:06,530 Look, I fucked up. 241 00:15:06,670 --> 00:15:09,440 Evelyn has been my home for 20-something years. 242 00:15:09,570 --> 00:15:13,710 Before her, I just felt cold. 243 00:15:15,140 --> 00:15:16,440 Alone. 244 00:15:19,480 --> 00:15:22,380 And I promised myself I'd never feel like that again. 245 00:15:25,620 --> 00:15:28,320 So losing her meant I would go back to being 246 00:15:28,460 --> 00:15:30,860 that same sad-ass little boy. 247 00:15:30,990 --> 00:15:33,860 But that's not even what hurt the most. 248 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Look, in the past ten days 249 00:15:36,130 --> 00:15:39,000 we've fought, tried to kill each other, 250 00:15:39,100 --> 00:15:41,700 did interesting things to each other's bodies 251 00:15:41,840 --> 00:15:44,170 in a ball pit. 252 00:15:44,770 --> 00:15:48,380 I can't imagine day 11 without you. 253 00:15:49,910 --> 00:15:51,910 I'm better with you. 254 00:15:52,050 --> 00:15:54,680 I think maybe you're better with me, too. 255 00:15:57,620 --> 00:16:00,260 I know what I did was shitty. 256 00:16:01,120 --> 00:16:02,560 And I'm sorry. 257 00:16:04,930 --> 00:16:07,730 I don't have to be in the driver's seat all the time. 258 00:16:10,430 --> 00:16:12,770 I want to be a partner 259 00:16:13,900 --> 00:16:15,940 if that's still a thing. 260 00:16:20,510 --> 00:16:22,540 It was pretty shitty. 261 00:16:24,150 --> 00:16:25,910 It was the shittiest. 262 00:16:30,690 --> 00:16:33,490 Damn, girl, you gonna jump up on it already. Ow! 263 00:16:33,620 --> 00:16:35,760 Come on, man, something's wrong. 264 00:16:37,290 --> 00:16:39,290 Drive-by! We're taking fire! 265 00:16:39,430 --> 00:16:40,430 It's the law. Get down! 266 00:16:44,530 --> 00:16:46,830 We have casualties in rig four! 267 00:16:46,970 --> 00:16:48,840 We need a medic on rig eight! 268 00:16:48,970 --> 00:16:51,970 I need backup now! Move it! 269 00:16:52,110 --> 00:16:55,080 Them piece of shit lawman killed three of our drivers. 270 00:16:55,210 --> 00:16:56,540 We're about to make it more than even. 271 00:16:59,110 --> 00:17:00,780 If I were you, I would get some better artillery 272 00:17:00,920 --> 00:17:03,250 than them dinky pea-shooters everyone had. 273 00:17:03,890 --> 00:17:05,590 Looks like she's got the right idea. 274 00:17:05,720 --> 00:17:08,090 All set. Let's go. Let's move. 275 00:17:10,390 --> 00:17:12,590 This one. It speaks to me. 276 00:17:12,730 --> 00:17:13,830 Yeah, it speaks to me, too. 277 00:17:13,960 --> 00:17:15,230 It says, "I'm too heavy." 278 00:17:15,360 --> 00:17:17,000 The car can handle it, dickhead. 279 00:17:17,130 --> 00:17:18,670 It's about balance. 280 00:17:18,800 --> 00:17:21,700 We have weapons, armor, speed, and handling. 281 00:17:21,840 --> 00:17:23,610 Too much of one, you lose the other. 282 00:17:23,740 --> 00:17:25,540 Car's too heavy, low speed, 283 00:17:25,670 --> 00:17:26,810 sluggish handling. 284 00:17:27,110 --> 00:17:28,710 So if we're gonna add any weight, 285 00:17:28,840 --> 00:17:31,010 I say we add armor. 286 00:17:31,150 --> 00:17:33,950 If you're fast enough, it won't matter. 287 00:17:34,120 --> 00:17:35,950 Did you just give me a compliment? 288 00:17:36,650 --> 00:17:38,020 I said if. 289 00:17:42,460 --> 00:17:44,690 Oh, hello. 290 00:17:44,830 --> 00:17:46,930 I can't believe Watts just had this shit laying around. 291 00:17:47,130 --> 00:17:49,130 Do you know how rare ballistic glass is? 292 00:17:49,260 --> 00:17:52,000 It's a windshield, you fucking dork. Relax. 293 00:17:52,130 --> 00:17:54,040 You're acting like you just got your first BJ. 294 00:17:54,170 --> 00:17:55,500 This shit is bulletproof! 295 00:17:55,640 --> 00:17:57,140 And when I got my first BJ, 296 00:17:57,270 --> 00:17:59,170 I was very nice, I'll have you know. 297 00:17:59,310 --> 00:18:00,510 I even said thank you. 298 00:18:00,640 --> 00:18:02,940 I bet you had to say please, too. 299 00:18:05,510 --> 00:18:07,520 How do you know how to do all this stuff anyway? 300 00:18:07,650 --> 00:18:09,020 Mnh, you just try different pieces 301 00:18:09,150 --> 00:18:10,720 'til you find the one that fits. 302 00:18:11,850 --> 00:18:13,160 That doesn't make any sense. 303 00:18:13,290 --> 00:18:14,820 Somebody had to teach you how to do this. 304 00:18:14,960 --> 00:18:16,920 Some things come natural, like breathing or driving. 305 00:18:17,060 --> 00:18:18,830 No, it's not natural. 306 00:18:18,960 --> 00:18:20,900 You have to be taught how to drive. 307 00:18:21,030 --> 00:18:21,930 Nuh-unh. Uh-huh. 308 00:18:22,060 --> 00:18:23,200 Nuh-unh. Uh-huh. 309 00:18:23,330 --> 00:18:24,330 Nuh-unh. 310 00:18:24,470 --> 00:18:26,370 Babies don't know how to drive. 311 00:18:26,500 --> 00:18:27,970 Think about that. 312 00:18:41,350 --> 00:18:43,020 I think it's done. 313 00:18:43,190 --> 00:18:44,890 Here's the moment of truth. 314 00:18:48,920 --> 00:18:50,430 What do you want to name her? 315 00:18:50,560 --> 00:18:53,200 Pfft, I don't know, I mean, how did you decide on Evelyn? 316 00:18:53,260 --> 00:18:55,530 Mnh-mnh, she just felt like an Evelyn. 317 00:18:55,660 --> 00:18:58,070 And I found a license plate that said "Evelyn." 318 00:18:58,200 --> 00:18:59,830 Okay, thief. 319 00:18:59,970 --> 00:19:03,070 I don't know, this hunk of junk feels like... 320 00:19:05,610 --> 00:19:06,870 Roadkill. 321 00:19:08,010 --> 00:19:10,810 Roadkill. I love it. 322 00:19:12,780 --> 00:19:14,250 I wish we had some tunes. 323 00:19:14,380 --> 00:19:15,580 Oh. 324 00:19:15,880 --> 00:19:17,050 Oh, no, not a mix. 325 00:19:17,220 --> 00:19:19,350 No, that's like Russian roulette. 326 00:19:19,490 --> 00:19:21,020 Come on. 327 00:19:21,220 --> 00:19:22,320 For Tasha. 328 00:19:26,730 --> 00:19:28,060 You got lucky. 329 00:19:30,130 --> 00:19:32,970 Okay, Watts, we're ready to roll. 330 00:19:45,780 --> 00:19:47,850 I think we're ready to fuck shit up. 331 00:19:47,980 --> 00:19:50,550 Oh, there's a "we" now. 332 00:19:51,420 --> 00:19:54,860 Look, if we don't make it-- Fuck that shit. 333 00:19:55,460 --> 00:19:57,020 San Francisco or bust, baby. 334 00:20:07,340 --> 00:20:09,600 So this is Stone's blockade. 335 00:20:09,740 --> 00:20:10,970 Girthy. 336 00:20:28,060 --> 00:20:31,260 I don't see any lawmen. Maybe they all left. 337 00:20:36,560 --> 00:20:39,130 A car graveyard, not creepy at all. 338 00:20:48,580 --> 00:20:50,510 Huh, "resisted." 339 00:20:50,650 --> 00:20:51,950 What'd you say? 340 00:20:52,080 --> 00:20:54,020 What? I'm just saying what they're saying. 341 00:21:02,920 --> 00:21:03,930 Stone's here. 342 00:21:04,060 --> 00:21:05,530 What? 343 00:21:16,840 --> 00:21:17,870 Why'd we stop? 344 00:21:27,850 --> 00:21:30,520 I'm gonna make truck nuts out of your ballsack, milkman! 345 00:21:38,930 --> 00:21:41,600 Gotta hand it to the guy, he's got good traps. 346 00:21:41,730 --> 00:21:42,730 A little help? 347 00:21:42,860 --> 00:21:44,430 We're on it. 348 00:21:44,570 --> 00:21:48,000 Uh, baby, things aren't looking so good out here. 349 00:21:48,140 --> 00:21:49,500 You ready? 350 00:21:49,640 --> 00:21:52,370 The wind's about to change in our favor, Amber. 351 00:21:54,240 --> 00:21:56,540 A twister's coming. 352 00:22:26,210 --> 00:22:29,080 I'm so sick of that fucking clown! 353 00:22:29,210 --> 00:22:32,050 It's time, Stu. Light 'er up. 354 00:22:45,130 --> 00:22:47,500 Time to play. 25036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.