All language subtitles for Twisted Metal S01E06 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,370 --> 00:00:09,470 hoetinkhof79 2 00:00:16,710 --> 00:00:20,050 Sector 5 harvesting will conclude in ten minutes. 3 00:00:20,180 --> 00:00:22,650 You heard him. Ten minutes. 4 00:00:23,220 --> 00:00:25,690 Deposit all crops before curfew. 5 00:00:25,820 --> 00:00:27,890 Hurry up! No slacking! 6 00:00:28,020 --> 00:00:29,930 Get back to work! 7 00:00:30,060 --> 00:00:31,630 Daniel, you dead idiot. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,160 I told you to stay out of the deep end. 9 00:00:36,230 --> 00:00:38,900 Dude, where you been? 10 00:00:39,030 --> 00:00:40,200 I got us a contract. 11 00:00:40,340 --> 00:00:41,470 Fuck off! 12 00:00:41,600 --> 00:00:42,840 We're both about to fuck off. 13 00:00:42,970 --> 00:00:44,410 Four years, and then we get 14 00:00:44,540 --> 00:00:47,340 two acres of pristine beachfront O.C. property 15 00:00:47,480 --> 00:00:48,840 as our reward. 16 00:00:48,980 --> 00:00:51,350 "The female has been assigned to domestic work. 17 00:00:51,480 --> 00:00:52,720 "The male, food service." 18 00:00:52,850 --> 00:00:54,180 We got to do four years of this shit? 19 00:00:54,320 --> 00:00:56,250 We've been stuck in these fields since we were kids. 20 00:00:56,390 --> 00:00:59,390 Did you not hear what I said about beachfront property? 21 00:00:59,520 --> 00:01:02,290 Once we're done, it's blue skies and yellow sands 22 00:01:02,430 --> 00:01:04,430 for the rest of our lives. 23 00:01:04,560 --> 00:01:05,660 What about Adrian? 24 00:01:06,030 --> 00:01:08,130 Come on, Adrian? It doesn't mean anything. 25 00:01:08,200 --> 00:01:09,330 We're just having a little fun. 26 00:01:09,470 --> 00:01:11,130 I know. We share a wall. 27 00:01:11,230 --> 00:01:13,740 Do you two assholes ever shut up? 28 00:01:13,870 --> 00:01:14,900 Don't have me report you. 29 00:01:15,040 --> 00:01:16,510 Mind your fucking business, Tobin! 30 00:01:16,640 --> 00:01:18,040 Don't make me shove this up your urethra, Tobin. 31 00:01:18,170 --> 00:01:19,180 No one even likes you! Why are you even talking? 32 00:01:20,380 --> 00:01:21,740 Come on, man. 33 00:01:21,880 --> 00:01:23,550 We're packing our bags, and we're getting out. 34 00:01:24,150 --> 00:01:25,950 Do I get a say in this at all or what, huh? 35 00:01:26,150 --> 00:01:27,620 What are you gonna say, fuckhead? 36 00:01:27,750 --> 00:01:28,750 That you're not interested in a better life? 37 00:01:28,880 --> 00:01:30,290 That you don't want to be happy? 38 00:01:30,420 --> 00:01:31,850 You seriously wanna spend the rest of your days 39 00:01:31,990 --> 00:01:34,160 becoming shriveled up and useless like Tobin? 40 00:01:34,220 --> 00:01:35,560 I heard that. 41 00:01:35,690 --> 00:01:37,930 We wanted you to hear it! She wanted you to hear it. 42 00:01:39,360 --> 00:01:40,700 Okay, let's do it. 43 00:01:41,230 --> 00:01:43,570 But you're finishing off our work for the rest of the day. 44 00:01:45,970 --> 00:01:48,640 Done. Pick em up, fuckhead. 45 00:01:54,180 --> 00:01:56,610 Fuck. My head. 46 00:01:58,480 --> 00:01:59,520 Quiet? 47 00:02:01,350 --> 00:02:02,420 Why are we here? 48 00:02:02,550 --> 00:02:04,490 We're okay. 49 00:02:04,620 --> 00:02:05,920 Are you sure? 50 00:02:06,050 --> 00:02:07,360 Yeah. 51 00:02:08,620 --> 00:02:10,190 He left a note. 52 00:02:12,800 --> 00:02:13,960 Oh. 53 00:02:14,100 --> 00:02:17,600 "The astral nauts of store LIS004 54 00:02:17,730 --> 00:02:19,200 "have left this ruined world 55 00:02:19,340 --> 00:02:22,440 "to ascend to our new home on the two-ringed planet. 56 00:02:22,570 --> 00:02:27,480 "I, Zachary, await an escape pod for my mortal flesh. 57 00:02:27,610 --> 00:02:28,840 "Please do not move me." 58 00:02:28,980 --> 00:02:32,250 See? They ascended. We're good. 59 00:02:32,380 --> 00:02:35,280 Fine. I'll take out the leftovers. 60 00:02:35,420 --> 00:02:37,220 Come on, Zach. 61 00:02:39,690 --> 00:02:43,230 Oh, these bones feel like spaghetti. 62 00:02:44,460 --> 00:02:45,930 You're lucky I got you out of Topeka. 63 00:02:46,060 --> 00:02:48,460 Stone almost smoked your ass, right? 64 00:02:48,600 --> 00:02:49,730 Ow! What's that for? 65 00:02:49,870 --> 00:02:51,700 I had him! That was my kill. 66 00:02:51,830 --> 00:02:54,970 Who, Stone? Are you delusional? 67 00:02:55,100 --> 00:02:56,540 When I saw you, your car was sideways 68 00:02:56,670 --> 00:02:58,040 and you were covered with blood. 69 00:02:58,240 --> 00:02:59,680 Matter of fact, you're still bleeding. 70 00:03:03,310 --> 00:03:05,250 At least he's dead, right? 71 00:03:05,350 --> 00:03:06,780 Stone? Yeah. 72 00:03:07,420 --> 00:03:08,450 Maybe. 73 00:03:08,980 --> 00:03:10,250 Now that I think of it, no. 74 00:03:10,350 --> 00:03:11,950 What the fuck, John? I was busy trying 75 00:03:12,090 --> 00:03:14,060 to get your ass out of that amusement park alive. 76 00:03:14,260 --> 00:03:15,360 The fact that we're both standing here, 77 00:03:15,490 --> 00:03:16,730 I think I made the right call. 78 00:03:16,860 --> 00:03:17,860 That wasn't your call to make. 79 00:03:17,990 --> 00:03:19,900 Says the asshole who poisoned me. 80 00:03:20,030 --> 00:03:21,260 And I told you not to come back for me. 81 00:03:21,400 --> 00:03:22,830 Well, I ignored that. Why? 82 00:03:22,970 --> 00:03:23,970 Because it was a stupid fucking thing to say. 83 00:03:24,100 --> 00:03:25,400 Well, you're fucking stupid. 84 00:03:25,530 --> 00:03:26,770 Well, so are you. 85 00:03:35,310 --> 00:03:37,380 Do you think something's about to happen? 86 00:03:37,510 --> 00:03:39,050 Because it definitely is. 87 00:03:42,120 --> 00:03:44,490 It's been a while since I-- Why do you talk so much? 88 00:04:06,680 --> 00:04:08,710 Ugh! Ahh! Oh, nasty! 89 00:04:33,670 --> 00:04:37,340 Giselle? You majestic bitch. 90 00:04:37,440 --> 00:04:40,980 It has been forever. Mwah. Mwah. 91 00:04:41,410 --> 00:04:46,110 Oh, my God, I love your earrings. 92 00:04:46,250 --> 00:04:49,950 I treated myself to a new necklace too. 93 00:04:50,090 --> 00:04:52,120 Idiot didn't finish her chores. 94 00:04:52,250 --> 00:04:55,720 Oh, my God, I'm starving. 95 00:04:55,860 --> 00:04:59,160 I want a number one, no bun, fries. 96 00:05:00,630 --> 00:05:03,070 Atkins, right? 97 00:05:49,240 --> 00:05:50,510 Hello! 98 00:05:50,650 --> 00:05:53,450 I totally can see you holding the tray. 99 00:06:13,670 --> 00:06:15,840 May I have your attention, please? 100 00:06:17,910 --> 00:06:19,440 Excuse me, everyone. 101 00:06:19,540 --> 00:06:22,210 I was just informed there's an active shooter nearby. 102 00:06:22,340 --> 00:06:24,450 Yes, another one. 103 00:06:24,580 --> 00:06:27,780 Now, we're totally safe, but as a precaution, 104 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 we will be locking down. 105 00:06:30,050 --> 00:06:31,690 Now until we get the all clear, 106 00:06:31,820 --> 00:06:34,860 please enjoy endless Shooting Star fries on the house. 107 00:06:34,990 --> 00:06:36,930 Oh, my God, I totally will. 108 00:06:37,060 --> 00:06:38,860 Yes. 109 00:06:40,330 --> 00:06:41,460 How we doin', folks? 110 00:06:41,530 --> 00:06:43,070 Good, thanks. 111 00:06:43,200 --> 00:06:44,500 Can I get you some more fries? 112 00:06:44,870 --> 00:06:47,770 That would be awesome. Thanks so much. 113 00:07:02,750 --> 00:07:04,850 Well, that complicates things. 114 00:07:38,120 --> 00:07:40,590 Hey, you're awake. 115 00:07:41,990 --> 00:07:43,390 Where are you going? 116 00:07:43,530 --> 00:07:46,430 I-I gotta go. 117 00:07:46,830 --> 00:07:48,800 Are you seriously going back to him? 118 00:07:48,930 --> 00:07:50,530 You don't understand. 119 00:07:52,130 --> 00:07:53,540 Bye. 120 00:07:54,270 --> 00:07:56,610 Goddamn balls! 121 00:07:59,540 --> 00:08:02,650 Next time you see Stone, he'll give you a bullet enema, if you're lucky. 122 00:08:02,780 --> 00:08:04,250 Not if I give him one first. 123 00:08:04,380 --> 00:08:06,210 Yeah, like you'll get within ten miles of Officer Psychopath 124 00:08:06,350 --> 00:08:08,050 after the shit you pulled. 125 00:08:12,620 --> 00:08:15,090 What was that? Shit. 126 00:08:15,220 --> 00:08:16,590 We need to get inside right now. 127 00:08:16,730 --> 00:08:18,560 That's a Watkyn's storm. 128 00:08:28,200 --> 00:08:30,770 Well, bad ass, what's the plan? 129 00:08:30,910 --> 00:08:33,740 Only a complete idiot would go out in this. 130 00:08:33,880 --> 00:08:35,810 Isn't that your car out there? 131 00:08:35,940 --> 00:08:37,180 Shit! 132 00:08:37,310 --> 00:08:39,780 Oh, fuck! 133 00:08:40,450 --> 00:08:41,420 Evelyn! 134 00:08:41,580 --> 00:08:43,420 Man, he runs weird. 135 00:09:00,300 --> 00:09:02,810 Ow! Jesus! Oh, shit! 136 00:09:05,610 --> 00:09:07,480 Oh, Zachary. 137 00:09:07,610 --> 00:09:09,610 That's why you shouldn't join cults. 138 00:09:17,490 --> 00:09:20,390 Oh, fuck me. Fell on my burn. 139 00:09:25,890 --> 00:09:28,000 That's what I get for saving your life. 140 00:09:35,000 --> 00:09:37,170 Oh, thank you. 141 00:09:53,120 --> 00:09:55,220 This is why I tell you to drink less water. 142 00:09:55,360 --> 00:09:56,830 Just go. 143 00:10:10,640 --> 00:10:12,470 I missed you too, little bunny. 144 00:10:12,610 --> 00:10:13,980 You holding up okay? 145 00:10:14,780 --> 00:10:17,580 No one even comes back here. 146 00:10:17,710 --> 00:10:20,820 Come on. It's been three years. 147 00:10:20,950 --> 00:10:23,820 Let me hear that annoying-ass voice of yours. 148 00:10:26,250 --> 00:10:27,620 Please? 149 00:10:28,320 --> 00:10:29,960 It's me. 150 00:10:35,630 --> 00:10:38,030 See? They can't take everything away. 151 00:10:38,700 --> 00:10:41,400 See? You're still the same annoying pest 152 00:10:41,540 --> 00:10:43,010 who's great at slicing tree fruit 153 00:10:43,140 --> 00:10:46,910 and even better at making Tobin feel like a piece of shit. 154 00:10:47,040 --> 00:10:48,740 Hey. Hey. 155 00:10:48,880 --> 00:10:50,580 Hey, when my manager isn't looking, 156 00:10:50,710 --> 00:10:52,450 I fart on his lunch. Yeah. 157 00:10:52,580 --> 00:10:54,980 Yeah, but I'm not talking, like, a one-cheek squeak. 158 00:10:55,120 --> 00:10:58,650 I'm talking like a full, bullhorn fucking blast. 159 00:10:58,790 --> 00:11:01,560 There you are. There you are. 160 00:11:01,720 --> 00:11:02,790 Jesus, these morons. 161 00:11:02,930 --> 00:11:06,190 I gotta do everything myself. 162 00:11:06,330 --> 00:11:08,230 The hell are you two doing back here? 163 00:11:10,870 --> 00:11:12,530 You're not allowed here. 164 00:11:13,270 --> 00:11:15,540 Oh, your keeper's not gonna be happy. 165 00:11:15,740 --> 00:11:17,310 Don't touch her! 166 00:11:20,480 --> 00:11:22,240 Know your place! 167 00:11:22,380 --> 00:11:24,080 How dare you speak-- 168 00:11:36,760 --> 00:11:38,360 Oh, we are not done. 169 00:11:41,160 --> 00:11:43,530 All of this is lies. Lies! 170 00:11:43,670 --> 00:11:44,930 It's okay, everyone. 171 00:11:45,070 --> 00:11:47,170 Reaper should be here any moment. 172 00:11:47,300 --> 00:11:48,470 I hope. 173 00:11:48,600 --> 00:11:50,910 You promised me! I gave you four years. 174 00:11:51,040 --> 00:11:53,180 Where's my beach? My freedom? 175 00:11:53,310 --> 00:11:56,080 That contract is bullshit! All of this is bullshit! 176 00:12:10,490 --> 00:12:12,560 Well, that was stressful. 177 00:12:12,690 --> 00:12:16,230 Anyhoo, lockdown's lifted. You're all free to go. 178 00:12:16,360 --> 00:12:18,830 And, please, grab a Black Hole burger for the road. 179 00:12:21,340 --> 00:12:23,240 Just you wait. 180 00:12:33,020 --> 00:12:34,080 Just give me the napkin. 181 00:12:34,220 --> 00:12:36,680 No, I don't want your help. 182 00:12:36,820 --> 00:12:38,950 You need it. Do I? 183 00:12:43,830 --> 00:12:45,230 I'll show you. 184 00:12:59,270 --> 00:13:01,480 You've done this before, haven't you? 185 00:13:07,650 --> 00:13:10,020 What is a Watkyn's storm, anyway? 186 00:13:10,150 --> 00:13:12,390 A nuclear plant in Watkyn's Harbor exploded 187 00:13:12,520 --> 00:13:15,890 when the power went out, poisoned the atmosphere. 188 00:13:16,020 --> 00:13:17,990 The further east you go, the worse it gets, 189 00:13:18,130 --> 00:13:21,100 so we just got to wait it out a while. 190 00:13:21,230 --> 00:13:23,100 How long is a while? 191 00:13:25,130 --> 00:13:26,600 Oh, my God. 192 00:14:01,470 --> 00:14:02,970 Oh, lucky shot. Really? 193 00:14:03,110 --> 00:14:04,910 Hmm. You wanna make it interesting? 194 00:14:05,040 --> 00:14:06,370 Okay. 195 00:14:06,810 --> 00:14:09,950 I sink it, I get to ask you whatever I want. 196 00:14:10,080 --> 00:14:12,080 You sink it, same deal. 197 00:14:12,210 --> 00:14:14,350 Fine. You go first. 198 00:14:15,520 --> 00:14:17,750 You fucker. 199 00:14:17,920 --> 00:14:19,450 You played me. Me? No! 200 00:14:19,590 --> 00:14:22,960 That was just luck. But since you lost, 201 00:14:23,090 --> 00:14:24,960 what's the coolest place you've ever been? 202 00:14:25,090 --> 00:14:27,100 Are you seriously not gonna ask me my first name? 203 00:14:27,230 --> 00:14:29,500 Oh, shit. Wait, no. Nope! 204 00:14:30,930 --> 00:14:31,970 Disneyland. 205 00:14:32,100 --> 00:14:33,640 What's that? 206 00:14:33,770 --> 00:14:35,540 You never heard of Disneyland? 207 00:14:35,670 --> 00:14:36,940 I went there when I was a kid. 208 00:14:37,040 --> 00:14:38,470 Before the fall. Lots of kids did. 209 00:14:38,610 --> 00:14:41,480 It had a castle, rides, princesses, Mickey Mouse. 210 00:14:41,610 --> 00:14:42,950 Why did this mouse have a name? 211 00:14:43,080 --> 00:14:44,850 Why was he so special? Excuse me. 212 00:14:44,980 --> 00:14:46,950 Mickey was very cool. 213 00:14:47,050 --> 00:14:49,450 He had a snappy little tux, and he gave very good hugs. 214 00:14:49,580 --> 00:14:52,150 You hugged a giant mouse? That's disgusting. 215 00:14:52,290 --> 00:14:54,760 I would never take a child to this land of monsters. 216 00:14:54,960 --> 00:14:57,790 It was the happiest place on Earth, motherfucker. 217 00:14:57,960 --> 00:15:00,360 Let me guess, the coolest place you've ever been is up your own ass. 218 00:15:00,500 --> 00:15:02,970 Ah, ah, ah, play the game. 219 00:15:07,500 --> 00:15:10,110 The Container Store. 220 00:15:10,240 --> 00:15:12,340 The Container Store? Yes. 221 00:15:12,470 --> 00:15:16,680 Picture a store full of plastic containers, dispensers, 222 00:15:16,810 --> 00:15:19,250 big, small, all different colors. 223 00:15:19,380 --> 00:15:21,650 When I get my own spot in New San Francisco, 224 00:15:21,780 --> 00:15:24,750 everything is gonna have its own place to go. 225 00:15:24,890 --> 00:15:26,620 Do you own anything of value? 226 00:15:26,750 --> 00:15:28,990 Ah-You already asked your question. 227 00:15:29,060 --> 00:15:31,330 Now it's my turn. 228 00:15:33,100 --> 00:15:34,730 What do you mean you've never stepped in the ocean? 229 00:15:34,860 --> 00:15:36,260 Never have and never will. 230 00:15:36,400 --> 00:15:39,000 What? Why? Ghosts. 231 00:15:39,100 --> 00:15:40,440 The ghosts in the ocean? 232 00:15:40,570 --> 00:15:42,770 There aren't any fucking ghosts in the ocean! 233 00:15:42,900 --> 00:15:44,140 Have you ever been to the ocean? 234 00:15:44,270 --> 00:15:46,610 It's dark, man. Look, the shadows 235 00:15:46,740 --> 00:15:49,240 are the perfect breeding ground for spirits. 236 00:15:49,380 --> 00:15:50,710 And, have you ever heard of ghost ships? 237 00:15:50,850 --> 00:15:53,420 Who the fuck do you think are piloting those ships? 238 00:15:53,550 --> 00:15:56,920 Dolphins? You fucking dunce. 239 00:15:57,750 --> 00:16:00,390 You don't have to laugh, man. Yes, I do. 240 00:16:00,520 --> 00:16:02,390 That is the dumbest shit I've ever heard. 241 00:16:02,520 --> 00:16:04,030 Next, you're gonna tell me you believe in 242 00:16:04,130 --> 00:16:05,730 life on other planets. 243 00:16:07,330 --> 00:16:09,630 Oh, fuck off! Not aliens like this. 244 00:16:09,760 --> 00:16:11,200 But come on, you mean to tell me 245 00:16:11,330 --> 00:16:13,370 that you think we're the only ones in the whole universe? 246 00:16:13,500 --> 00:16:16,700 Just us? It's a sad way of thinking, if you ask me. 247 00:16:16,840 --> 00:16:18,270 You'd rather believe in aliens? 248 00:16:18,410 --> 00:16:20,110 I rather believe we're not in it alone. 249 00:16:20,240 --> 00:16:21,380 Oh, well, we're not alone, 250 00:16:21,510 --> 00:16:23,580 because, you know, ocean ghosts. 251 00:16:23,710 --> 00:16:25,110 Have you ever been to the bottom of the ocean, 252 00:16:25,250 --> 00:16:26,580 or space? Not lately. 253 00:16:26,710 --> 00:16:28,780 So you don't know what's out there, do you? 254 00:16:30,590 --> 00:16:32,590 I'll give you that. Thank you. 255 00:16:32,720 --> 00:16:35,620 I never saw a Watkyn's storm before today, obviously. 256 00:16:35,760 --> 00:16:37,730 But I've never seen a llama and a goat 257 00:16:37,860 --> 00:16:39,560 in the same room at the same time. 258 00:16:39,690 --> 00:16:40,860 And if we're being honest... 259 00:16:41,060 --> 00:16:44,930 I think they're the same animal. 260 00:16:45,370 --> 00:16:46,870 I've never broken my arm. 261 00:16:47,070 --> 00:16:48,940 I've never ridden a bicycle. 262 00:16:49,640 --> 00:16:51,140 I've never seen snow. 263 00:16:51,270 --> 00:16:53,740 I've never seen a baby pigeon. 264 00:16:54,910 --> 00:16:56,710 I've never fucked in a ball pit... 265 00:16:57,780 --> 00:16:58,950 twice. 266 00:17:02,550 --> 00:17:04,120 Neither have I. 267 00:17:13,200 --> 00:17:15,230 Nope, nope, nope, nope, nope. The other way. 268 00:17:15,360 --> 00:17:16,500 Left, left. 269 00:17:21,540 --> 00:17:23,110 Oh, my God! Oh, my God. 270 00:17:23,170 --> 00:17:25,340 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 271 00:17:25,470 --> 00:17:27,210 Oh, my God. Oh, my God. 272 00:17:27,340 --> 00:17:31,110 Oh, my God. Oh, my God. 273 00:17:32,680 --> 00:17:34,120 You know what it was? 274 00:17:34,250 --> 00:17:35,950 It was that motherfucker's teeth, you know? 275 00:17:36,120 --> 00:17:38,490 Like they would have been okay on somebody else's face, 276 00:17:38,620 --> 00:17:40,290 a bigger face. 277 00:17:40,420 --> 00:17:42,790 Anyway, Adrian was the last person that I had sex with, 278 00:17:42,920 --> 00:17:45,490 and it just wasn't very good. 279 00:17:45,630 --> 00:17:47,460 What, the teeth got in the way? 280 00:17:47,600 --> 00:17:48,930 Think about it. Oh! 281 00:17:49,130 --> 00:17:52,500 Yes, they did. 282 00:17:55,140 --> 00:17:57,040 Hey, you were right. 283 00:17:57,170 --> 00:17:59,140 I should have thanked you. Thank me for what? 284 00:17:59,270 --> 00:18:01,980 Saving your ass or crushing that ass? 285 00:18:02,140 --> 00:18:03,450 Gross! 286 00:18:06,910 --> 00:18:09,150 Look, I was thinking, um-- 287 00:18:13,860 --> 00:18:15,290 Oh, I'm sorry, 288 00:18:15,420 --> 00:18:19,330 is John Doe the motor mouth actually tongue tied? 289 00:18:19,460 --> 00:18:21,500 Oh, my goodness. 290 00:18:21,630 --> 00:18:23,300 Come on, man, spit it out! 291 00:18:23,430 --> 00:18:25,170 You're giving me blue balls. 292 00:18:25,930 --> 00:18:27,740 You should come with me. 293 00:18:28,940 --> 00:18:31,370 What? Do this delivery with me. 294 00:18:32,170 --> 00:18:34,010 Look, the only reason we've made it this far 295 00:18:34,180 --> 00:18:36,480 is because we've had each other. 296 00:18:36,610 --> 00:18:39,180 I can't. No, we could be partners. 297 00:18:39,850 --> 00:18:41,180 Partners? 298 00:18:41,250 --> 00:18:42,550 What would I get out of being your partner? 299 00:18:42,680 --> 00:18:44,320 What would you get? 300 00:18:47,190 --> 00:18:48,520 You'd get this. 301 00:18:48,660 --> 00:18:50,960 This delivery gets me into New San Francisco. 302 00:18:51,090 --> 00:18:52,590 It could get you in, too. 303 00:18:52,730 --> 00:18:54,460 You can have a better life on the inside. 304 00:18:54,600 --> 00:18:56,730 Security, safety. No. 305 00:18:58,200 --> 00:19:01,200 I've been on the inside. I know what it's like. 306 00:19:01,300 --> 00:19:03,440 No, no, no. New San Francisco is different than the O.C. 307 00:19:03,570 --> 00:19:04,770 You don't know that. I do. 308 00:19:04,910 --> 00:19:06,210 I've seen it with my own eyes. 309 00:19:06,340 --> 00:19:08,780 You really think you know everything, don't you? 310 00:19:08,910 --> 00:19:10,880 Well, in this case, I do. 311 00:19:11,010 --> 00:19:13,420 I can't come with you. 312 00:19:15,520 --> 00:19:16,720 Okay. Okay, okay, okay, 313 00:19:16,850 --> 00:19:18,090 look, even if you go back to Stone, 314 00:19:18,220 --> 00:19:20,020 and even if you succeed in killing him, 315 00:19:20,220 --> 00:19:22,320 which you won't, by the way-- Fuck you, I won't. 316 00:19:22,460 --> 00:19:24,230 There'll always be another Stone, 317 00:19:24,360 --> 00:19:26,890 and another and another. Trust me, it's not worth it. 318 00:19:27,030 --> 00:19:28,700 You don't understand. 319 00:19:29,400 --> 00:19:31,370 Look, I spent decades dealing with guys just like Stone. 320 00:19:31,500 --> 00:19:33,840 You think he's the only crazy asshole out here? 321 00:19:33,970 --> 00:19:35,400 I don't want that life anymore. 322 00:19:35,540 --> 00:19:38,010 That's why I'm doing this, to find a better one. 323 00:19:38,140 --> 00:19:40,010 There's nothing better! 324 00:19:40,140 --> 00:19:43,280 I tried to find something better, and I got my brother killed. 325 00:19:43,410 --> 00:19:45,250 Look, you're carrying too much, 326 00:19:45,350 --> 00:19:46,910 the jacket, your guilt. 327 00:19:47,050 --> 00:19:49,650 You can't carry around t-the burden of your brother 328 00:19:49,780 --> 00:19:51,120 for the rest of your life! 329 00:19:51,250 --> 00:19:52,690 Well, that's easy for you to say. 330 00:19:52,820 --> 00:19:54,720 You never had a brother. You never had anyone. 331 00:20:01,900 --> 00:20:03,330 Well, at least I'm not a stubborn asshole 332 00:20:03,470 --> 00:20:05,930 with a death wish because she's feeling sorry for herself. 333 00:20:06,070 --> 00:20:07,840 I don't feel sorry for myself. 334 00:20:07,970 --> 00:20:09,700 Well, you could've fooled me. 335 00:20:10,040 --> 00:20:13,170 You know what? I don't fuckin' need this. 336 00:20:13,310 --> 00:20:15,980 As soon as that storm's over, I'm gone. 337 00:20:16,110 --> 00:20:19,050 Fine, you're slowing me down anyway! 338 00:20:21,120 --> 00:20:23,080 What are you looking at? 339 00:20:29,390 --> 00:20:30,760 No, no, no. 340 00:20:30,890 --> 00:20:34,600 So I'm sick of looking at your shitty face! 341 00:20:35,460 --> 00:20:36,760 No, no, no. 342 00:20:36,900 --> 00:20:40,600 So I'm sick of looking at your shitty face! 343 00:20:43,200 --> 00:20:45,240 But first, for my collection. 344 00:21:05,990 --> 00:21:07,830 Good. 345 00:21:07,960 --> 00:21:10,130 He's all yours. 346 00:21:12,630 --> 00:21:14,540 What the? 347 00:21:22,880 --> 00:21:25,480 I'm--I'm not leaving without you... 348 00:21:25,610 --> 00:21:26,980 fuckhead. 349 00:21:31,850 --> 00:21:33,250 Thanks, little bunny. 350 00:21:35,990 --> 00:21:37,860 I wanted a better life for us, 351 00:21:37,990 --> 00:21:39,390 and this isn't it. 352 00:21:40,900 --> 00:21:42,700 Let's go find one. 353 00:22:31,010 --> 00:22:32,680 Stop moving! 354 00:22:32,810 --> 00:22:34,550 I can't get comfortable. 355 00:22:47,830 --> 00:22:49,500 Stop moving! 356 00:22:50,030 --> 00:22:51,730 I can't sleep because of you! 357 00:22:57,640 --> 00:22:59,140 Go to sleep! 358 00:23:01,910 --> 00:23:03,450 I'm hungry. 359 00:23:41,350 --> 00:23:43,120 Cocksucker. 360 00:23:44,490 --> 00:23:48,990 Fucking piece of shit! Goddammit! Fuck. 361 00:23:49,120 --> 00:23:51,490 Fuck you, you stupid motherfucker. 362 00:23:51,560 --> 00:23:52,760 Piece of dog shit! God! 363 00:23:55,160 --> 00:23:57,570 Fucking piece of shit. 364 00:23:57,700 --> 00:24:00,940 Come on. Come on. 365 00:24:01,070 --> 00:24:02,400 Fuck! 366 00:24:03,400 --> 00:24:05,140 Goddammit, why won't this shit work? 367 00:24:05,270 --> 00:24:07,240 The gas must be out. 368 00:24:13,280 --> 00:24:14,250 I can help. 369 00:24:14,380 --> 00:24:18,020 I don't need your help. Fuck. 370 00:24:18,620 --> 00:24:20,620 You don't have to carry that alone. 371 00:24:20,760 --> 00:24:22,760 Watch me. 372 00:24:22,890 --> 00:24:24,190 Come on, you're gonna hurt yourself. Let-- 373 00:24:24,330 --> 00:24:25,430 I said, I got it! 374 00:24:25,560 --> 00:24:28,130 Quiet, you have to let go. 375 00:24:28,260 --> 00:24:29,860 I can't just let go, John. 376 00:24:30,000 --> 00:24:31,400 Yes, you can. 377 00:24:33,200 --> 00:24:35,600 I can't. 378 00:25:01,100 --> 00:25:02,600 How is it? 379 00:25:03,570 --> 00:25:05,100 It's good. Yeah? 380 00:25:05,230 --> 00:25:06,770 Yours? 381 00:25:06,900 --> 00:25:08,900 I'm eatin' the same thing as you. 382 00:25:18,610 --> 00:25:20,350 You were right. 383 00:25:21,180 --> 00:25:22,780 We are not alone. 384 00:25:28,420 --> 00:25:29,620 Told you. 385 00:26:08,000 --> 00:26:09,500 Damn. 386 00:26:18,270 --> 00:26:19,640 Jell-O, Zachary. 387 00:26:22,040 --> 00:26:23,650 Fucking dork. 388 00:26:23,780 --> 00:26:25,380 Hey, Sleeping Beauty, 389 00:26:25,510 --> 00:26:27,150 I thought we were on a timeline. 390 00:26:30,480 --> 00:26:32,220 Oh, it's "we" now? 391 00:26:32,350 --> 00:26:33,860 Don't make it weird. 392 00:26:34,320 --> 00:26:36,720 Anything you say, partner. 393 00:26:38,330 --> 00:26:40,830 So, New Chicago? 394 00:26:41,560 --> 00:26:43,230 New Chicago. 27240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.