Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:09,470
hoetinkhof79
2
00:00:16,710 --> 00:00:20,050
Sector 5 harvesting will conclude in ten minutes.
3
00:00:20,180 --> 00:00:22,650
You heard him. Ten minutes.
4
00:00:23,220 --> 00:00:25,690
Deposit all crops before curfew.
5
00:00:25,820 --> 00:00:27,890
Hurry up! No slacking!
6
00:00:28,020 --> 00:00:29,930
Get back to work!
7
00:00:30,060 --> 00:00:31,630
Daniel, you dead idiot.
8
00:00:31,760 --> 00:00:34,160
I told you to stay out of the deep end.
9
00:00:36,230 --> 00:00:38,900
Dude, where you been?
10
00:00:39,030 --> 00:00:40,200
I got us a contract.
11
00:00:40,340 --> 00:00:41,470
Fuck off!
12
00:00:41,600 --> 00:00:42,840
We're both about to fuck off.
13
00:00:42,970 --> 00:00:44,410
Four years, and then we get
14
00:00:44,540 --> 00:00:47,340
two acres of pristine beachfront O.C. property
15
00:00:47,480 --> 00:00:48,840
as our reward.
16
00:00:48,980 --> 00:00:51,350
"The female has been assigned to domestic work.
17
00:00:51,480 --> 00:00:52,720
"The male, food service."
18
00:00:52,850 --> 00:00:54,180
We got to do four years of this shit?
19
00:00:54,320 --> 00:00:56,250
We've been stuck in these fields since we were kids.
20
00:00:56,390 --> 00:00:59,390
Did you not hear what I said about beachfront property?
21
00:00:59,520 --> 00:01:02,290
Once we're done, it's blue skies and yellow sands
22
00:01:02,430 --> 00:01:04,430
for the rest of our lives.
23
00:01:04,560 --> 00:01:05,660
What about Adrian?
24
00:01:06,030 --> 00:01:08,130
Come on, Adrian? It doesn't mean anything.
25
00:01:08,200 --> 00:01:09,330
We're just having a little fun.
26
00:01:09,470 --> 00:01:11,130
I know. We share a wall.
27
00:01:11,230 --> 00:01:13,740
Do you two assholes ever shut up?
28
00:01:13,870 --> 00:01:14,900
Don't have me report you.
29
00:01:15,040 --> 00:01:16,510
Mind your fucking business, Tobin!
30
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
Don't make me shove this up your urethra, Tobin.
31
00:01:18,170 --> 00:01:19,180
No one even likes you! Why are you even talking?
32
00:01:20,380 --> 00:01:21,740
Come on, man.
33
00:01:21,880 --> 00:01:23,550
We're packing our bags, and we're getting out.
34
00:01:24,150 --> 00:01:25,950
Do I get a say in this at all or what, huh?
35
00:01:26,150 --> 00:01:27,620
What are you gonna say, fuckhead?
36
00:01:27,750 --> 00:01:28,750
That you're not interested in a better life?
37
00:01:28,880 --> 00:01:30,290
That you don't want to be happy?
38
00:01:30,420 --> 00:01:31,850
You seriously wanna spend the rest of your days
39
00:01:31,990 --> 00:01:34,160
becoming shriveled up and useless like Tobin?
40
00:01:34,220 --> 00:01:35,560
I heard that.
41
00:01:35,690 --> 00:01:37,930
We wanted you to hear it! She wanted you to hear it.
42
00:01:39,360 --> 00:01:40,700
Okay, let's do it.
43
00:01:41,230 --> 00:01:43,570
But you're finishing off our work for the rest of the day.
44
00:01:45,970 --> 00:01:48,640
Done. Pick em up, fuckhead.
45
00:01:54,180 --> 00:01:56,610
Fuck. My head.
46
00:01:58,480 --> 00:01:59,520
Quiet?
47
00:02:01,350 --> 00:02:02,420
Why are we here?
48
00:02:02,550 --> 00:02:04,490
We're okay.
49
00:02:04,620 --> 00:02:05,920
Are you sure?
50
00:02:06,050 --> 00:02:07,360
Yeah.
51
00:02:08,620 --> 00:02:10,190
He left a note.
52
00:02:12,800 --> 00:02:13,960
Oh.
53
00:02:14,100 --> 00:02:17,600
"The astral nauts of store LIS004
54
00:02:17,730 --> 00:02:19,200
"have left this ruined world
55
00:02:19,340 --> 00:02:22,440
"to ascend to our new home on the two-ringed planet.
56
00:02:22,570 --> 00:02:27,480
"I, Zachary, await an escape pod for my mortal flesh.
57
00:02:27,610 --> 00:02:28,840
"Please do not move me."
58
00:02:28,980 --> 00:02:32,250
See? They ascended. We're good.
59
00:02:32,380 --> 00:02:35,280
Fine. I'll take out the leftovers.
60
00:02:35,420 --> 00:02:37,220
Come on, Zach.
61
00:02:39,690 --> 00:02:43,230
Oh, these bones feel like spaghetti.
62
00:02:44,460 --> 00:02:45,930
You're lucky I got you out of Topeka.
63
00:02:46,060 --> 00:02:48,460
Stone almost smoked your ass, right?
64
00:02:48,600 --> 00:02:49,730
Ow! What's that for?
65
00:02:49,870 --> 00:02:51,700
I had him! That was my kill.
66
00:02:51,830 --> 00:02:54,970
Who, Stone? Are you delusional?
67
00:02:55,100 --> 00:02:56,540
When I saw you, your car was sideways
68
00:02:56,670 --> 00:02:58,040
and you were covered with blood.
69
00:02:58,240 --> 00:02:59,680
Matter of fact, you're still bleeding.
70
00:03:03,310 --> 00:03:05,250
At least he's dead, right?
71
00:03:05,350 --> 00:03:06,780
Stone? Yeah.
72
00:03:07,420 --> 00:03:08,450
Maybe.
73
00:03:08,980 --> 00:03:10,250
Now that I think of it, no.
74
00:03:10,350 --> 00:03:11,950
What the fuck, John? I was busy trying
75
00:03:12,090 --> 00:03:14,060
to get your ass out of that amusement park alive.
76
00:03:14,260 --> 00:03:15,360
The fact that we're both standing here,
77
00:03:15,490 --> 00:03:16,730
I think I made the right call.
78
00:03:16,860 --> 00:03:17,860
That wasn't your call to make.
79
00:03:17,990 --> 00:03:19,900
Says the asshole who poisoned me.
80
00:03:20,030 --> 00:03:21,260
And I told you not to come back for me.
81
00:03:21,400 --> 00:03:22,830
Well, I ignored that. Why?
82
00:03:22,970 --> 00:03:23,970
Because it was a stupid fucking thing to say.
83
00:03:24,100 --> 00:03:25,400
Well, you're fucking stupid.
84
00:03:25,530 --> 00:03:26,770
Well, so are you.
85
00:03:35,310 --> 00:03:37,380
Do you think something's about to happen?
86
00:03:37,510 --> 00:03:39,050
Because it definitely is.
87
00:03:42,120 --> 00:03:44,490
It's been a while since I-- Why do you talk so much?
88
00:04:06,680 --> 00:04:08,710
Ugh! Ahh! Oh, nasty!
89
00:04:33,670 --> 00:04:37,340
Giselle? You majestic bitch.
90
00:04:37,440 --> 00:04:40,980
It has been forever. Mwah. Mwah.
91
00:04:41,410 --> 00:04:46,110
Oh, my God, I love your earrings.
92
00:04:46,250 --> 00:04:49,950
I treated myself to a new necklace too.
93
00:04:50,090 --> 00:04:52,120
Idiot didn't finish her chores.
94
00:04:52,250 --> 00:04:55,720
Oh, my God, I'm starving.
95
00:04:55,860 --> 00:04:59,160
I want a number one, no bun, fries.
96
00:05:00,630 --> 00:05:03,070
Atkins, right?
97
00:05:49,240 --> 00:05:50,510
Hello!
98
00:05:50,650 --> 00:05:53,450
I totally can see you holding the tray.
99
00:06:13,670 --> 00:06:15,840
May I have your attention, please?
100
00:06:17,910 --> 00:06:19,440
Excuse me, everyone.
101
00:06:19,540 --> 00:06:22,210
I was just informed there's an active shooter nearby.
102
00:06:22,340 --> 00:06:24,450
Yes, another one.
103
00:06:24,580 --> 00:06:27,780
Now, we're totally safe, but as a precaution,
104
00:06:27,920 --> 00:06:29,920
we will be locking down.
105
00:06:30,050 --> 00:06:31,690
Now until we get the all clear,
106
00:06:31,820 --> 00:06:34,860
please enjoy endless Shooting Star fries on the house.
107
00:06:34,990 --> 00:06:36,930
Oh, my God, I totally will.
108
00:06:37,060 --> 00:06:38,860
Yes.
109
00:06:40,330 --> 00:06:41,460
How we doin', folks?
110
00:06:41,530 --> 00:06:43,070
Good, thanks.
111
00:06:43,200 --> 00:06:44,500
Can I get you some more fries?
112
00:06:44,870 --> 00:06:47,770
That would be awesome. Thanks so much.
113
00:07:02,750 --> 00:07:04,850
Well, that complicates things.
114
00:07:38,120 --> 00:07:40,590
Hey, you're awake.
115
00:07:41,990 --> 00:07:43,390
Where are you going?
116
00:07:43,530 --> 00:07:46,430
I-I gotta go.
117
00:07:46,830 --> 00:07:48,800
Are you seriously going back to him?
118
00:07:48,930 --> 00:07:50,530
You don't understand.
119
00:07:52,130 --> 00:07:53,540
Bye.
120
00:07:54,270 --> 00:07:56,610
Goddamn balls!
121
00:07:59,540 --> 00:08:02,650
Next time you see Stone, he'll give you a bullet enema, if you're lucky.
122
00:08:02,780 --> 00:08:04,250
Not if I give him one first.
123
00:08:04,380 --> 00:08:06,210
Yeah, like you'll get within ten miles of Officer Psychopath
124
00:08:06,350 --> 00:08:08,050
after the shit you pulled.
125
00:08:12,620 --> 00:08:15,090
What was that? Shit.
126
00:08:15,220 --> 00:08:16,590
We need to get inside right now.
127
00:08:16,730 --> 00:08:18,560
That's a Watkyn's storm.
128
00:08:28,200 --> 00:08:30,770
Well, bad ass, what's the plan?
129
00:08:30,910 --> 00:08:33,740
Only a complete idiot would go out in this.
130
00:08:33,880 --> 00:08:35,810
Isn't that your car out there?
131
00:08:35,940 --> 00:08:37,180
Shit!
132
00:08:37,310 --> 00:08:39,780
Oh, fuck!
133
00:08:40,450 --> 00:08:41,420
Evelyn!
134
00:08:41,580 --> 00:08:43,420
Man, he runs weird.
135
00:09:00,300 --> 00:09:02,810
Ow! Jesus! Oh, shit!
136
00:09:05,610 --> 00:09:07,480
Oh, Zachary.
137
00:09:07,610 --> 00:09:09,610
That's why you shouldn't join cults.
138
00:09:17,490 --> 00:09:20,390
Oh, fuck me. Fell on my burn.
139
00:09:25,890 --> 00:09:28,000
That's what I get for saving your life.
140
00:09:35,000 --> 00:09:37,170
Oh, thank you.
141
00:09:53,120 --> 00:09:55,220
This is why I tell you to drink less water.
142
00:09:55,360 --> 00:09:56,830
Just go.
143
00:10:10,640 --> 00:10:12,470
I missed you too, little bunny.
144
00:10:12,610 --> 00:10:13,980
You holding up okay?
145
00:10:14,780 --> 00:10:17,580
No one even comes back here.
146
00:10:17,710 --> 00:10:20,820
Come on. It's been three years.
147
00:10:20,950 --> 00:10:23,820
Let me hear that annoying-ass voice of yours.
148
00:10:26,250 --> 00:10:27,620
Please?
149
00:10:28,320 --> 00:10:29,960
It's me.
150
00:10:35,630 --> 00:10:38,030
See? They can't take everything away.
151
00:10:38,700 --> 00:10:41,400
See? You're still the same annoying pest
152
00:10:41,540 --> 00:10:43,010
who's great at slicing tree fruit
153
00:10:43,140 --> 00:10:46,910
and even better at making Tobin feel like a piece of shit.
154
00:10:47,040 --> 00:10:48,740
Hey. Hey.
155
00:10:48,880 --> 00:10:50,580
Hey, when my manager isn't looking,
156
00:10:50,710 --> 00:10:52,450
I fart on his lunch. Yeah.
157
00:10:52,580 --> 00:10:54,980
Yeah, but I'm not talking, like, a one-cheek squeak.
158
00:10:55,120 --> 00:10:58,650
I'm talking like a full, bullhorn fucking blast.
159
00:10:58,790 --> 00:11:01,560
There you are. There you are.
160
00:11:01,720 --> 00:11:02,790
Jesus, these morons.
161
00:11:02,930 --> 00:11:06,190
I gotta do everything myself.
162
00:11:06,330 --> 00:11:08,230
The hell are you two doing back here?
163
00:11:10,870 --> 00:11:12,530
You're not allowed here.
164
00:11:13,270 --> 00:11:15,540
Oh, your keeper's not gonna be happy.
165
00:11:15,740 --> 00:11:17,310
Don't touch her!
166
00:11:20,480 --> 00:11:22,240
Know your place!
167
00:11:22,380 --> 00:11:24,080
How dare you speak--
168
00:11:36,760 --> 00:11:38,360
Oh, we are not done.
169
00:11:41,160 --> 00:11:43,530
All of this is lies. Lies!
170
00:11:43,670 --> 00:11:44,930
It's okay, everyone.
171
00:11:45,070 --> 00:11:47,170
Reaper should be here any moment.
172
00:11:47,300 --> 00:11:48,470
I hope.
173
00:11:48,600 --> 00:11:50,910
You promised me! I gave you four years.
174
00:11:51,040 --> 00:11:53,180
Where's my beach? My freedom?
175
00:11:53,310 --> 00:11:56,080
That contract is bullshit! All of this is bullshit!
176
00:12:10,490 --> 00:12:12,560
Well, that was stressful.
177
00:12:12,690 --> 00:12:16,230
Anyhoo, lockdown's lifted. You're all free to go.
178
00:12:16,360 --> 00:12:18,830
And, please, grab a Black Hole burger for the road.
179
00:12:21,340 --> 00:12:23,240
Just you wait.
180
00:12:33,020 --> 00:12:34,080
Just give me the napkin.
181
00:12:34,220 --> 00:12:36,680
No, I don't want your help.
182
00:12:36,820 --> 00:12:38,950
You need it. Do I?
183
00:12:43,830 --> 00:12:45,230
I'll show you.
184
00:12:59,270 --> 00:13:01,480
You've done this before, haven't you?
185
00:13:07,650 --> 00:13:10,020
What is a Watkyn's storm, anyway?
186
00:13:10,150 --> 00:13:12,390
A nuclear plant in Watkyn's Harbor exploded
187
00:13:12,520 --> 00:13:15,890
when the power went out, poisoned the atmosphere.
188
00:13:16,020 --> 00:13:17,990
The further east you go, the worse it gets,
189
00:13:18,130 --> 00:13:21,100
so we just got to wait it out a while.
190
00:13:21,230 --> 00:13:23,100
How long is a while?
191
00:13:25,130 --> 00:13:26,600
Oh, my God.
192
00:14:01,470 --> 00:14:02,970
Oh, lucky shot. Really?
193
00:14:03,110 --> 00:14:04,910
Hmm. You wanna make it interesting?
194
00:14:05,040 --> 00:14:06,370
Okay.
195
00:14:06,810 --> 00:14:09,950
I sink it, I get to ask you whatever I want.
196
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
You sink it, same deal.
197
00:14:12,210 --> 00:14:14,350
Fine. You go first.
198
00:14:15,520 --> 00:14:17,750
You fucker.
199
00:14:17,920 --> 00:14:19,450
You played me. Me? No!
200
00:14:19,590 --> 00:14:22,960
That was just luck. But since you lost,
201
00:14:23,090 --> 00:14:24,960
what's the coolest place you've ever been?
202
00:14:25,090 --> 00:14:27,100
Are you seriously not gonna ask me my first name?
203
00:14:27,230 --> 00:14:29,500
Oh, shit. Wait, no. Nope!
204
00:14:30,930 --> 00:14:31,970
Disneyland.
205
00:14:32,100 --> 00:14:33,640
What's that?
206
00:14:33,770 --> 00:14:35,540
You never heard of Disneyland?
207
00:14:35,670 --> 00:14:36,940
I went there when I was a kid.
208
00:14:37,040 --> 00:14:38,470
Before the fall. Lots of kids did.
209
00:14:38,610 --> 00:14:41,480
It had a castle, rides, princesses, Mickey Mouse.
210
00:14:41,610 --> 00:14:42,950
Why did this mouse have a name?
211
00:14:43,080 --> 00:14:44,850
Why was he so special? Excuse me.
212
00:14:44,980 --> 00:14:46,950
Mickey was very cool.
213
00:14:47,050 --> 00:14:49,450
He had a snappy little tux, and he gave very good hugs.
214
00:14:49,580 --> 00:14:52,150
You hugged a giant mouse? That's disgusting.
215
00:14:52,290 --> 00:14:54,760
I would never take a child to this land of monsters.
216
00:14:54,960 --> 00:14:57,790
It was the happiest place on Earth, motherfucker.
217
00:14:57,960 --> 00:15:00,360
Let me guess, the coolest place you've ever been is up your own ass.
218
00:15:00,500 --> 00:15:02,970
Ah, ah, ah, play the game.
219
00:15:07,500 --> 00:15:10,110
The Container Store.
220
00:15:10,240 --> 00:15:12,340
The Container Store? Yes.
221
00:15:12,470 --> 00:15:16,680
Picture a store full of plastic containers, dispensers,
222
00:15:16,810 --> 00:15:19,250
big, small, all different colors.
223
00:15:19,380 --> 00:15:21,650
When I get my own spot in New San Francisco,
224
00:15:21,780 --> 00:15:24,750
everything is gonna have its own place to go.
225
00:15:24,890 --> 00:15:26,620
Do you own anything of value?
226
00:15:26,750 --> 00:15:28,990
Ah-You already asked your question.
227
00:15:29,060 --> 00:15:31,330
Now it's my turn.
228
00:15:33,100 --> 00:15:34,730
What do you mean you've never stepped in the ocean?
229
00:15:34,860 --> 00:15:36,260
Never have and never will.
230
00:15:36,400 --> 00:15:39,000
What? Why? Ghosts.
231
00:15:39,100 --> 00:15:40,440
The ghosts in the ocean?
232
00:15:40,570 --> 00:15:42,770
There aren't any fucking ghosts in the ocean!
233
00:15:42,900 --> 00:15:44,140
Have you ever been to the ocean?
234
00:15:44,270 --> 00:15:46,610
It's dark, man. Look, the shadows
235
00:15:46,740 --> 00:15:49,240
are the perfect breeding ground for spirits.
236
00:15:49,380 --> 00:15:50,710
And, have you ever heard of ghost ships?
237
00:15:50,850 --> 00:15:53,420
Who the fuck do you think are piloting those ships?
238
00:15:53,550 --> 00:15:56,920
Dolphins? You fucking dunce.
239
00:15:57,750 --> 00:16:00,390
You don't have to laugh, man. Yes, I do.
240
00:16:00,520 --> 00:16:02,390
That is the dumbest shit I've ever heard.
241
00:16:02,520 --> 00:16:04,030
Next, you're gonna tell me you believe in
242
00:16:04,130 --> 00:16:05,730
life on other planets.
243
00:16:07,330 --> 00:16:09,630
Oh, fuck off! Not aliens like this.
244
00:16:09,760 --> 00:16:11,200
But come on, you mean to tell me
245
00:16:11,330 --> 00:16:13,370
that you think we're the only ones in the whole universe?
246
00:16:13,500 --> 00:16:16,700
Just us? It's a sad way of thinking, if you ask me.
247
00:16:16,840 --> 00:16:18,270
You'd rather believe in aliens?
248
00:16:18,410 --> 00:16:20,110
I rather believe we're not in it alone.
249
00:16:20,240 --> 00:16:21,380
Oh, well, we're not alone,
250
00:16:21,510 --> 00:16:23,580
because, you know, ocean ghosts.
251
00:16:23,710 --> 00:16:25,110
Have you ever been to the bottom of the ocean,
252
00:16:25,250 --> 00:16:26,580
or space? Not lately.
253
00:16:26,710 --> 00:16:28,780
So you don't know what's out there, do you?
254
00:16:30,590 --> 00:16:32,590
I'll give you that. Thank you.
255
00:16:32,720 --> 00:16:35,620
I never saw a Watkyn's storm before today, obviously.
256
00:16:35,760 --> 00:16:37,730
But I've never seen a llama and a goat
257
00:16:37,860 --> 00:16:39,560
in the same room at the same time.
258
00:16:39,690 --> 00:16:40,860
And if we're being honest...
259
00:16:41,060 --> 00:16:44,930
I think they're the same animal.
260
00:16:45,370 --> 00:16:46,870
I've never broken my arm.
261
00:16:47,070 --> 00:16:48,940
I've never ridden a bicycle.
262
00:16:49,640 --> 00:16:51,140
I've never seen snow.
263
00:16:51,270 --> 00:16:53,740
I've never seen a baby pigeon.
264
00:16:54,910 --> 00:16:56,710
I've never fucked in a ball pit...
265
00:16:57,780 --> 00:16:58,950
twice.
266
00:17:02,550 --> 00:17:04,120
Neither have I.
267
00:17:13,200 --> 00:17:15,230
Nope, nope, nope, nope, nope. The other way.
268
00:17:15,360 --> 00:17:16,500
Left, left.
269
00:17:21,540 --> 00:17:23,110
Oh, my God! Oh, my God.
270
00:17:23,170 --> 00:17:25,340
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
271
00:17:25,470 --> 00:17:27,210
Oh, my God. Oh, my God.
272
00:17:27,340 --> 00:17:31,110
Oh, my God. Oh, my God.
273
00:17:32,680 --> 00:17:34,120
You know what it was?
274
00:17:34,250 --> 00:17:35,950
It was that motherfucker's teeth, you know?
275
00:17:36,120 --> 00:17:38,490
Like they would have been okay on somebody else's face,
276
00:17:38,620 --> 00:17:40,290
a bigger face.
277
00:17:40,420 --> 00:17:42,790
Anyway, Adrian was the last person that I had sex with,
278
00:17:42,920 --> 00:17:45,490
and it just wasn't very good.
279
00:17:45,630 --> 00:17:47,460
What, the teeth got in the way?
280
00:17:47,600 --> 00:17:48,930
Think about it. Oh!
281
00:17:49,130 --> 00:17:52,500
Yes, they did.
282
00:17:55,140 --> 00:17:57,040
Hey, you were right.
283
00:17:57,170 --> 00:17:59,140
I should have thanked you. Thank me for what?
284
00:17:59,270 --> 00:18:01,980
Saving your ass or crushing that ass?
285
00:18:02,140 --> 00:18:03,450
Gross!
286
00:18:06,910 --> 00:18:09,150
Look, I was thinking, um--
287
00:18:13,860 --> 00:18:15,290
Oh, I'm sorry,
288
00:18:15,420 --> 00:18:19,330
is John Doe the motor mouth actually tongue tied?
289
00:18:19,460 --> 00:18:21,500
Oh, my goodness.
290
00:18:21,630 --> 00:18:23,300
Come on, man, spit it out!
291
00:18:23,430 --> 00:18:25,170
You're giving me blue balls.
292
00:18:25,930 --> 00:18:27,740
You should come with me.
293
00:18:28,940 --> 00:18:31,370
What? Do this delivery with me.
294
00:18:32,170 --> 00:18:34,010
Look, the only reason we've made it this far
295
00:18:34,180 --> 00:18:36,480
is because we've had each other.
296
00:18:36,610 --> 00:18:39,180
I can't. No, we could be partners.
297
00:18:39,850 --> 00:18:41,180
Partners?
298
00:18:41,250 --> 00:18:42,550
What would I get out of being your partner?
299
00:18:42,680 --> 00:18:44,320
What would you get?
300
00:18:47,190 --> 00:18:48,520
You'd get this.
301
00:18:48,660 --> 00:18:50,960
This delivery gets me into New San Francisco.
302
00:18:51,090 --> 00:18:52,590
It could get you in, too.
303
00:18:52,730 --> 00:18:54,460
You can have a better life on the inside.
304
00:18:54,600 --> 00:18:56,730
Security, safety. No.
305
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
I've been on the inside. I know what it's like.
306
00:19:01,300 --> 00:19:03,440
No, no, no. New San Francisco is different than the O.C.
307
00:19:03,570 --> 00:19:04,770
You don't know that. I do.
308
00:19:04,910 --> 00:19:06,210
I've seen it with my own eyes.
309
00:19:06,340 --> 00:19:08,780
You really think you know everything, don't you?
310
00:19:08,910 --> 00:19:10,880
Well, in this case, I do.
311
00:19:11,010 --> 00:19:13,420
I can't come with you.
312
00:19:15,520 --> 00:19:16,720
Okay. Okay, okay, okay,
313
00:19:16,850 --> 00:19:18,090
look, even if you go back to Stone,
314
00:19:18,220 --> 00:19:20,020
and even if you succeed in killing him,
315
00:19:20,220 --> 00:19:22,320
which you won't, by the way-- Fuck you, I won't.
316
00:19:22,460 --> 00:19:24,230
There'll always be another Stone,
317
00:19:24,360 --> 00:19:26,890
and another and another. Trust me, it's not worth it.
318
00:19:27,030 --> 00:19:28,700
You don't understand.
319
00:19:29,400 --> 00:19:31,370
Look, I spent decades dealing with guys just like Stone.
320
00:19:31,500 --> 00:19:33,840
You think he's the only crazy asshole out here?
321
00:19:33,970 --> 00:19:35,400
I don't want that life anymore.
322
00:19:35,540 --> 00:19:38,010
That's why I'm doing this, to find a better one.
323
00:19:38,140 --> 00:19:40,010
There's nothing better!
324
00:19:40,140 --> 00:19:43,280
I tried to find something better, and I got my brother killed.
325
00:19:43,410 --> 00:19:45,250
Look, you're carrying too much,
326
00:19:45,350 --> 00:19:46,910
the jacket, your guilt.
327
00:19:47,050 --> 00:19:49,650
You can't carry around t-the burden of your brother
328
00:19:49,780 --> 00:19:51,120
for the rest of your life!
329
00:19:51,250 --> 00:19:52,690
Well, that's easy for you to say.
330
00:19:52,820 --> 00:19:54,720
You never had a brother. You never had anyone.
331
00:20:01,900 --> 00:20:03,330
Well, at least I'm not a stubborn asshole
332
00:20:03,470 --> 00:20:05,930
with a death wish because she's feeling sorry for herself.
333
00:20:06,070 --> 00:20:07,840
I don't feel sorry for myself.
334
00:20:07,970 --> 00:20:09,700
Well, you could've fooled me.
335
00:20:10,040 --> 00:20:13,170
You know what? I don't fuckin' need this.
336
00:20:13,310 --> 00:20:15,980
As soon as that storm's over, I'm gone.
337
00:20:16,110 --> 00:20:19,050
Fine, you're slowing me down anyway!
338
00:20:21,120 --> 00:20:23,080
What are you looking at?
339
00:20:29,390 --> 00:20:30,760
No, no, no.
340
00:20:30,890 --> 00:20:34,600
So I'm sick of looking at your shitty face!
341
00:20:35,460 --> 00:20:36,760
No, no, no.
342
00:20:36,900 --> 00:20:40,600
So I'm sick of looking at your shitty face!
343
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
But first, for my collection.
344
00:21:05,990 --> 00:21:07,830
Good.
345
00:21:07,960 --> 00:21:10,130
He's all yours.
346
00:21:12,630 --> 00:21:14,540
What the?
347
00:21:22,880 --> 00:21:25,480
I'm--I'm not leaving without you...
348
00:21:25,610 --> 00:21:26,980
fuckhead.
349
00:21:31,850 --> 00:21:33,250
Thanks, little bunny.
350
00:21:35,990 --> 00:21:37,860
I wanted a better life for us,
351
00:21:37,990 --> 00:21:39,390
and this isn't it.
352
00:21:40,900 --> 00:21:42,700
Let's go find one.
353
00:22:31,010 --> 00:22:32,680
Stop moving!
354
00:22:32,810 --> 00:22:34,550
I can't get comfortable.
355
00:22:47,830 --> 00:22:49,500
Stop moving!
356
00:22:50,030 --> 00:22:51,730
I can't sleep because of you!
357
00:22:57,640 --> 00:22:59,140
Go to sleep!
358
00:23:01,910 --> 00:23:03,450
I'm hungry.
359
00:23:41,350 --> 00:23:43,120
Cocksucker.
360
00:23:44,490 --> 00:23:48,990
Fucking piece of shit! Goddammit! Fuck.
361
00:23:49,120 --> 00:23:51,490
Fuck you, you stupid motherfucker.
362
00:23:51,560 --> 00:23:52,760
Piece of dog shit! God!
363
00:23:55,160 --> 00:23:57,570
Fucking piece of shit.
364
00:23:57,700 --> 00:24:00,940
Come on. Come on.
365
00:24:01,070 --> 00:24:02,400
Fuck!
366
00:24:03,400 --> 00:24:05,140
Goddammit, why won't this shit work?
367
00:24:05,270 --> 00:24:07,240
The gas must be out.
368
00:24:13,280 --> 00:24:14,250
I can help.
369
00:24:14,380 --> 00:24:18,020
I don't need your help. Fuck.
370
00:24:18,620 --> 00:24:20,620
You don't have to carry that alone.
371
00:24:20,760 --> 00:24:22,760
Watch me.
372
00:24:22,890 --> 00:24:24,190
Come on, you're gonna hurt yourself. Let--
373
00:24:24,330 --> 00:24:25,430
I said, I got it!
374
00:24:25,560 --> 00:24:28,130
Quiet, you have to let go.
375
00:24:28,260 --> 00:24:29,860
I can't just let go, John.
376
00:24:30,000 --> 00:24:31,400
Yes, you can.
377
00:24:33,200 --> 00:24:35,600
I can't.
378
00:25:01,100 --> 00:25:02,600
How is it?
379
00:25:03,570 --> 00:25:05,100
It's good. Yeah?
380
00:25:05,230 --> 00:25:06,770
Yours?
381
00:25:06,900 --> 00:25:08,900
I'm eatin' the same thing as you.
382
00:25:18,610 --> 00:25:20,350
You were right.
383
00:25:21,180 --> 00:25:22,780
We are not alone.
384
00:25:28,420 --> 00:25:29,620
Told you.
385
00:26:08,000 --> 00:26:09,500
Damn.
386
00:26:18,270 --> 00:26:19,640
Jell-O, Zachary.
387
00:26:22,040 --> 00:26:23,650
Fucking dork.
388
00:26:23,780 --> 00:26:25,380
Hey, Sleeping Beauty,
389
00:26:25,510 --> 00:26:27,150
I thought we were on a timeline.
390
00:26:30,480 --> 00:26:32,220
Oh, it's "we" now?
391
00:26:32,350 --> 00:26:33,860
Don't make it weird.
392
00:26:34,320 --> 00:26:36,720
Anything you say, partner.
393
00:26:38,330 --> 00:26:40,830
So, New Chicago?
394
00:26:41,560 --> 00:26:43,230
New Chicago.
27240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.