Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,840 --> 00:00:17,610
hoetinkhof79 You know, it'd be great if you could warn me
2
00:00:17,750 --> 00:00:19,180
before you drift like that.
3
00:00:19,320 --> 00:00:20,950
I fucking slammed my goddamn head into the window.
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,520
I said, "Hang on." You say that all the time.
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,320
"Hang on. I'm taking a curb.
6
00:00:26,460 --> 00:00:27,820
Hang on. It's a speed bump."
7
00:00:27,960 --> 00:00:29,660
I mean, at this point it's meaningless.
8
00:00:29,790 --> 00:00:31,960
I should be mad at you anyway. The reason we got robbed
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,960
is because you needed a piss break again.
10
00:00:34,100 --> 00:00:36,500
Oh, come on! You also needed to pee.
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,430
You sounded like a broken fire hydrant back there.
12
00:00:38,570 --> 00:00:39,970
Ha! You were listening.
13
00:00:40,100 --> 00:00:41,570
It was so loud.
14
00:00:41,700 --> 00:00:43,910
I bet that vulture heard you from three states away.
15
00:00:44,040 --> 00:00:47,510
What'd he take, anyway? Ooh, found it!
16
00:00:47,640 --> 00:00:50,250
Are you serious?
17
00:00:50,380 --> 00:00:52,850
You almost got us killed for a bunch of stupid CDs?
18
00:00:52,980 --> 00:00:56,220
Stupid CDs? I've been building this collection for a decade.
19
00:00:56,350 --> 00:00:58,320
I have more memories in here than I do in here.
20
00:00:58,650 --> 00:01:00,160
And, I'll have you know,
21
00:01:00,290 --> 00:01:03,130
good music is worth its weight in gold nowadays.
22
00:01:03,190 --> 00:01:05,660
Let's see what other CDs this guy's got.
23
00:01:05,790 --> 00:01:08,560
Got that.
24
00:01:08,700 --> 00:01:10,900
Dave Matthews Band. Pass.
25
00:01:11,270 --> 00:01:13,600
Hm, I've ever seen this one before.
26
00:01:13,740 --> 00:01:15,700
Uh, it's pretty good.
27
00:01:15,840 --> 00:01:18,740
I mean, you'll hate it at first, but it grows on you.
28
00:01:18,870 --> 00:01:19,980
Especially track two.
29
00:01:20,140 --> 00:01:22,550
Track t-- You know the tracks?
30
00:01:22,680 --> 00:01:24,450
What? No. Shut up.
31
00:01:24,580 --> 00:01:26,850
Should I toss it? No! No.
32
00:01:26,980 --> 00:01:30,550
I mean, keep it or not. I don't care. Whatever.
33
00:01:33,890 --> 00:01:35,590
You know, we're not far from Topeka.
34
00:01:35,720 --> 00:01:37,160
I can walk the rest of the way.
35
00:01:37,290 --> 00:01:38,760
If you leave now, you can probably make it
36
00:01:38,890 --> 00:01:40,260
to New Chicago by nightfall.
37
00:01:40,400 --> 00:01:41,830
A milkman's job is never done
38
00:01:41,960 --> 00:01:43,670
until his package is safely delivered
39
00:01:43,800 --> 00:01:46,740
to its final destination.
40
00:01:47,270 --> 00:01:49,870
And I'm sure your brother would have wanted that.
41
00:01:51,170 --> 00:01:53,580
Besides, you think I'd come this far
42
00:01:53,710 --> 00:01:57,180
and not see the fabled Topeka for myself?
43
00:01:57,250 --> 00:01:59,180
Fine.
44
00:01:59,320 --> 00:02:01,520
If you're dead set on it,
45
00:02:01,650 --> 00:02:04,590
how about one for the road?
46
00:02:10,090 --> 00:02:13,430
It was close.
47
00:02:13,560 --> 00:02:16,230
You gotta follow through.
48
00:02:16,370 --> 00:02:17,770
Like this.
49
00:02:17,900 --> 00:02:19,500
That's what I'm doing.
50
00:02:19,640 --> 00:02:21,340
Like this.
51
00:02:36,420 --> 00:02:37,290
Here.
52
00:02:41,260 --> 00:02:42,590
To the end of our road together.
53
00:02:48,100 --> 00:02:49,470
Mmm,
54
00:02:49,600 --> 00:02:52,000
now you're just showing off.
55
00:03:09,550 --> 00:03:11,020
Sorry, John.
56
00:03:11,150 --> 00:03:12,860
I can't have you coming with me.
57
00:03:16,330 --> 00:03:18,260
Sweet Dreams.
58
00:03:40,280 --> 00:03:42,050
Loquacious.
59
00:03:42,450 --> 00:03:46,150
Boy, you're a loquacious lad, aren't you?
60
00:03:47,320 --> 00:03:49,430
Fuck.
61
00:03:49,560 --> 00:03:50,630
Come in!
62
00:03:50,760 --> 00:03:54,800
Jamie, Carl, how's the search going?
63
00:03:54,930 --> 00:03:56,370
We have yet to find the Mapmaker,
64
00:03:56,500 --> 00:03:57,830
but we think we're close.
65
00:03:57,970 --> 00:03:59,300
I'm talking about the Milkman
66
00:03:59,440 --> 00:04:01,600
and the four-fingered girl. Where are they?
67
00:04:02,810 --> 00:04:04,670
Uh, there's been no sign of them
68
00:04:04,810 --> 00:04:06,070
since they vacated the dam.
69
00:04:06,210 --> 00:04:08,440
When they pop up, we'll be ready.
70
00:04:08,580 --> 00:04:10,010
Pop up?
71
00:04:10,750 --> 00:04:11,880
Hmm.
72
00:04:12,010 --> 00:04:15,680
So, pop up.
73
00:04:15,820 --> 00:04:19,490
Pop up.
74
00:04:19,620 --> 00:04:21,390
These two lawbreakers
75
00:04:21,520 --> 00:04:24,430
ran rip-shod through my largest outpost.
76
00:04:24,560 --> 00:04:26,800
They killed my second in command,
77
00:04:26,930 --> 00:04:28,330
beat his brains in.
78
00:04:28,700 --> 00:04:32,170
And you're waiting for them to pop up?
79
00:04:33,400 --> 00:04:36,710
Are they pieces of bread, Roberts?
80
00:04:37,240 --> 00:04:39,380
Are we making fucking toast here?
81
00:04:39,510 --> 00:04:40,640
Sir, what Carl meant was that--
82
00:04:40,780 --> 00:04:42,040
Shut the fuck up.
83
00:04:42,180 --> 00:04:44,950
They defied the law, and they defied me.
84
00:04:45,610 --> 00:04:48,580
Now get out there and look for them harder
85
00:04:48,720 --> 00:04:50,950
than if you were checking your lover for body lice.
86
00:04:51,090 --> 00:04:53,160
That's actually my sister, sir.
87
00:04:53,360 --> 00:04:56,430
We have the same-- I know what a sister is!
88
00:04:56,560 --> 00:05:00,960
Look, I want their bodies hung from the rotunda
89
00:05:01,100 --> 00:05:02,370
by this weekend.
90
00:05:02,500 --> 00:05:04,030
Provide the people of Topeka
91
00:05:04,170 --> 00:05:06,370
with some light Friday night entertainment.
92
00:05:06,470 --> 00:05:08,940
What do you say? Yes, sir.
93
00:05:09,070 --> 00:05:10,170
Okay.
94
00:05:13,110 --> 00:05:14,180
Fuck off.
95
00:05:38,430 --> 00:05:40,200
Well, you look like a man
96
00:05:40,400 --> 00:05:42,710
who values top-shelf entertainment.
97
00:05:43,010 --> 00:05:44,170
Want to see a show?
98
00:05:44,310 --> 00:05:45,510
I don't care about your show.
99
00:05:45,640 --> 00:05:48,280
I need to see your ORL. Now.
100
00:05:50,850 --> 00:05:53,750
My orl.
101
00:05:54,780 --> 00:05:56,650
"ORL" what?
102
00:05:56,790 --> 00:05:58,520
I'll bring you in.
103
00:06:01,120 --> 00:06:02,790
I think...
104
00:06:02,930 --> 00:06:05,430
I'll bring myself in.
105
00:06:06,500 --> 00:06:09,100
Shh, shh, shh, shh, shh.
106
00:06:10,770 --> 00:06:13,140
I've really enjoyed this conversation,
107
00:06:13,270 --> 00:06:17,040
but let's pull a pin in it, shall we?
108
00:06:21,940 --> 00:06:23,210
Now, don't go touching that grenade.
109
00:06:23,450 --> 00:06:24,750
Very sensitive.
110
00:06:24,880 --> 00:06:26,450
Hope you got some friends inside
111
00:06:26,550 --> 00:06:28,480
who appreciate the arts.
112
00:06:59,580 --> 00:07:04,190
Did you hear how they found Shepard? He killed himself, right?
113
00:07:04,320 --> 00:07:06,350
Shit's messed up, man. No.
114
00:07:06,660 --> 00:07:09,760
I heard a new recruit found him half naked,
115
00:07:09,890 --> 00:07:13,200
hand on his pecker, head busted to shit
116
00:07:13,500 --> 00:07:15,930
with a sexy schoolgirl comic book next to him.
117
00:07:16,060 --> 00:07:19,130
That's the most fantastic thing I've ever heard.
118
00:07:19,270 --> 00:07:20,540
Right?
119
00:07:20,670 --> 00:07:22,200
So Shepard was a sex pervert?
120
00:07:22,340 --> 00:07:24,670
I mean, I kind of see it. I do.
121
00:07:24,810 --> 00:07:28,040
Let's eat.
122
00:07:28,180 --> 00:07:30,510
Oh, fuck me. Ham again.
123
00:07:30,580 --> 00:07:31,610
I'll eat that shit.
124
00:07:31,750 --> 00:07:33,280
What kind of side you got?
125
00:07:33,620 --> 00:07:35,020
Got any chips or puffy Cheetos?
126
00:07:35,150 --> 00:07:36,520
Hey, don't you worry about my sides.
127
00:07:36,650 --> 00:07:37,920
I will. I'll trade you.
128
00:07:38,050 --> 00:07:38,950
I'm not eating those peanuts.
129
00:07:39,090 --> 00:07:40,320
They're nasty.
130
00:07:42,760 --> 00:07:44,830
Patrol vehicle approaching outer gate.
131
00:07:49,770 --> 00:07:51,200
Car 22 is approved.
132
00:08:31,070 --> 00:08:32,910
"Pick up after your pet"?
133
00:08:33,040 --> 00:08:35,580
Jesus.
134
00:08:35,710 --> 00:08:38,680
Damn, dude, this place is fucked up.
135
00:08:38,810 --> 00:08:40,650
Who would do that to a dog?
136
00:08:40,780 --> 00:08:43,390
Separating a dog from his best friend.
137
00:08:43,590 --> 00:08:45,120
It's kind of like me and you. I mean--
138
00:08:45,250 --> 00:08:46,660
I mean, you were my best friend.
139
00:08:46,790 --> 00:08:48,290
Not that I'm calling you a dog or nothing.
140
00:08:48,420 --> 00:08:49,590
You know, you can be a mean bitch
141
00:08:49,690 --> 00:08:50,730
when you want to be
142
00:08:50,860 --> 00:08:53,900
with, you know, throats and shit.
143
00:08:54,030 --> 00:08:56,100
That why we're here, little bunny?
144
00:08:56,230 --> 00:08:58,300
You gonna rip some throats?
145
00:08:58,430 --> 00:09:01,400
Nah, I think you're gonna end up
146
00:09:01,600 --> 00:09:04,110
just like me.
147
00:09:12,820 --> 00:09:18,320
Now serving C42.
148
00:09:18,450 --> 00:09:21,290
Number's almost up, traitor.
149
00:09:21,420 --> 00:09:23,030
Don't worry.
150
00:09:23,160 --> 00:09:26,160
Something tells me you'll fall fast.
151
00:09:34,100 --> 00:09:36,740
First of all, weight doesn't equate to health.
152
00:09:36,870 --> 00:09:39,270
Second, objects fall at the same speed
153
00:09:39,410 --> 00:09:40,810
regardless of mass.
154
00:09:41,410 --> 00:09:45,010
Everyone knows that, except you dipshits.
155
00:09:47,350 --> 00:09:49,180
You're actually talking about terminal velocity,
156
00:09:49,320 --> 00:09:50,490
which doesn't apply.
157
00:09:50,790 --> 00:09:53,060
And if you take into account air friction--
158
00:09:54,760 --> 00:09:56,420
Muh-muh-muh... Kelvin? What is it?
159
00:09:56,560 --> 00:09:57,960
Machete.
160
00:10:04,330 --> 00:10:05,500
Hi, everybody!
161
00:10:05,900 --> 00:10:08,100
Wait, wait, wait, wait. Don't leave me.
162
00:10:11,640 --> 00:10:14,010
Woman's body!
163
00:10:15,140 --> 00:10:16,540
I hate cops.
164
00:10:20,720 --> 00:10:22,320
Oh, what the fuck?
165
00:10:22,450 --> 00:10:24,550
And, scene.
166
00:10:25,750 --> 00:10:28,320
So, did you like it or what?
167
00:10:29,860 --> 00:10:31,490
Oh, wow, applause. Thank you.
168
00:10:31,860 --> 00:10:34,360
You are too kind. That really feels good.
169
00:10:34,730 --> 00:10:37,230
I've never seen anyone cut off a human head
170
00:10:37,370 --> 00:10:39,430
and catch it as good as that.
171
00:10:39,740 --> 00:10:41,140
Oh, yeah.
172
00:10:41,270 --> 00:10:43,010
Oh, yeah.
173
00:10:46,780 --> 00:10:52,250
Oh, yeah. Oh.
174
00:10:52,380 --> 00:10:55,150
Oh, yeah. Oh.
175
00:10:55,280 --> 00:10:57,420
What brought you here, young man?
176
00:10:57,850 --> 00:11:01,290
"Oh, I just want to get out of the scene."
177
00:11:01,420 --> 00:11:05,590
Yeah, Topeka's going to the dogs.
178
00:11:07,900 --> 00:11:09,300
You nasty motherfucker.
179
00:11:30,250 --> 00:11:34,320
Down goes the zippee. Yippee!
180
00:11:39,760 --> 00:11:42,770
Ooh.
181
00:11:42,870 --> 00:11:46,170
Can I keep you?
182
00:11:46,470 --> 00:11:49,100
Oh, shit! It's alive! Oh!
183
00:11:49,240 --> 00:11:52,040
Where's the girl? I didn't see no girl.
184
00:11:52,170 --> 00:11:55,780
I just saw you laying out here all dead like,
185
00:11:55,910 --> 00:11:58,950
practically begging for it.
186
00:11:59,080 --> 00:12:02,620
Maybe I'll just put you back to sleep.
187
00:12:02,790 --> 00:12:03,950
Oh.
188
00:12:04,090 --> 00:12:05,150
You looking for this?
189
00:12:05,290 --> 00:12:06,520
Oh, shit!
190
00:12:06,650 --> 00:12:08,520
Ah!
191
00:12:08,660 --> 00:12:10,430
You missed!
192
00:12:10,560 --> 00:12:13,260
Shit!
193
00:12:13,400 --> 00:12:15,430
Nah nah, nah nah, nah nah!
194
00:12:23,140 --> 00:12:24,910
Guess that worked.
195
00:12:28,240 --> 00:12:29,140
Quiet?!
196
00:12:29,280 --> 00:12:35,120
Jesus.
197
00:12:52,100 --> 00:12:53,370
Dear Jon--
198
00:12:53,700 --> 00:12:56,400
What kind of psychopath spells John without an "H"?
199
00:12:56,540 --> 00:12:58,040
Sorry for poisoning you.
200
00:12:58,170 --> 00:12:59,940
Oh, I hope I didn't accidentally kill you,
201
00:13:00,080 --> 00:13:01,640
but I did it to save your life .
202
00:13:01,840 --> 00:13:04,580
The truth is, Topeka isn't what I said it was.
203
00:13:04,710 --> 00:13:06,210
It's Stone's headquarters.
204
00:13:06,350 --> 00:13:08,850
Killing Shepard wasn't enough.
205
00:13:08,950 --> 00:13:11,220
Oh, by the way, I killed Shepard at the dam.
206
00:13:11,350 --> 00:13:12,690
He was jerking off. It was a whole thing.
207
00:13:12,860 --> 00:13:14,490
Didn't need that detail.
208
00:13:14,620 --> 00:13:15,760
At least you didn't have to see it.
209
00:13:15,890 --> 00:13:17,360
Now that we're here,
210
00:13:17,490 --> 00:13:19,760
I gotta make sure Stone pays for what he did.
211
00:13:20,100 --> 00:13:22,230
I would have helped you if you just told me.
212
00:13:22,360 --> 00:13:24,970
I would have told you, but this isn't your fight.
213
00:13:25,100 --> 00:13:26,430
Don't follow me.
214
00:13:26,570 --> 00:13:28,870
Finish your delivery and live your new life.
215
00:13:28,940 --> 00:13:31,870
Be the first milkman without an expiration date.
216
00:13:31,970 --> 00:13:33,040
Good luck.
217
00:13:33,180 --> 00:13:35,140
That's actually pretty sweet.
218
00:13:35,280 --> 00:13:36,580
And go fuck yourself.
219
00:13:36,710 --> 00:13:38,950
Of course.
220
00:13:39,080 --> 00:13:41,150
I guess that's it then.
221
00:13:41,280 --> 00:13:43,750
Jell-O, Quiet,
222
00:13:44,090 --> 00:13:46,020
whatever the hell your name was.
223
00:13:50,330 --> 00:13:51,760
Dude, what do you think they're gonna do to you
224
00:13:51,890 --> 00:13:53,500
when they catch your ass?
225
00:13:53,630 --> 00:13:55,900
They're gonna kill you.
226
00:13:55,960 --> 00:13:58,030
They always said you were the smart one,
227
00:13:58,170 --> 00:13:59,900
but, man, I don't know.
228
00:14:00,000 --> 00:14:01,270
If this was my idea,
229
00:14:01,400 --> 00:14:05,440
you'd call me a goose-brained dunder fuck.
230
00:14:05,570 --> 00:14:06,710
Oh, my God, will you shut the hell up?!
231
00:14:06,910 --> 00:14:09,510
Ha! Like that works.
232
00:14:09,640 --> 00:14:11,180
I thought you knew your brother better than that.
233
00:14:11,480 --> 00:14:14,120
You're not my brother. You're just my imagination.
234
00:14:14,350 --> 00:14:16,350
You got a fucked up imagination.
235
00:14:16,650 --> 00:14:18,550
You gave me the bullet hole and everything.
236
00:14:18,950 --> 00:14:21,090
Is this how you really remember me?
237
00:14:24,730 --> 00:14:27,130
Ah, dope, right?
238
00:14:27,260 --> 00:14:30,400
But imagine me, like, two feet taller and ripped.
239
00:14:30,530 --> 00:14:32,600
But not, like, too swole, just enough to show definition.
240
00:14:32,730 --> 00:14:35,300
Fuck off! You fucking miss this.
241
00:14:37,710 --> 00:14:39,110
I do.
242
00:14:39,240 --> 00:14:40,580
Same.
243
00:14:40,710 --> 00:14:43,480
I mean, being dead is a total buzzkill.
244
00:14:43,710 --> 00:14:45,310
At least you have the Milkman.
245
00:14:45,610 --> 00:14:48,120
Oh, John was a giant pain in my crack.
246
00:14:48,250 --> 00:14:51,350
Dude, I'm literally inside your brain,
247
00:14:51,490 --> 00:14:54,360
and I know that's not what you really think.
248
00:14:54,490 --> 00:14:56,990
I mean, I know you've seen him with his shirt off.
249
00:14:57,130 --> 00:14:59,960
Nice back, huh?
250
00:15:00,030 --> 00:15:01,260
What?
251
00:15:01,400 --> 00:15:03,670
God forbid you feel anything other
252
00:15:03,800 --> 00:15:06,070
than explosive rage for a second.
253
00:15:06,200 --> 00:15:08,070
You died five days ago.
254
00:15:08,200 --> 00:15:11,970
The rage is hard to ignore.
255
00:15:12,040 --> 00:15:13,880
No fucking way.
256
00:15:26,120 --> 00:15:28,290
It's a dumb statue. Forget it.
257
00:15:28,590 --> 00:15:31,230
Forget it? They think he's a fucking hero.
258
00:15:31,560 --> 00:15:33,430
Who gives a fuck what they think?
259
00:15:33,560 --> 00:15:35,700
Officer.
260
00:15:35,830 --> 00:15:38,800
Your vehicle's assigned to patrol duty.
261
00:15:39,000 --> 00:15:40,600
Why are you idling?
262
00:15:40,740 --> 00:15:42,270
You've got to say something.
263
00:15:42,400 --> 00:15:44,210
Silence will get you killed here, little bunny.
264
00:15:44,340 --> 00:15:46,740
Oh, I was just admiring our boss, ma'am.
265
00:15:48,710 --> 00:15:49,740
Yeah.
266
00:15:56,720 --> 00:16:00,720
I don't, uh, recognize your face, officer.
267
00:16:01,460 --> 00:16:02,390
Are you new?
268
00:16:02,520 --> 00:16:07,200
Transferred recently.
269
00:16:07,330 --> 00:16:10,270
Hmm.
270
00:16:10,400 --> 00:16:12,370
She's on to you. You've got to leave now.
271
00:16:16,470 --> 00:16:18,210
Fuck!
272
00:16:44,230 --> 00:16:45,630
Holy fuck.
273
00:16:47,840 --> 00:16:49,170
You're not getting out of here alive,
274
00:16:49,300 --> 00:16:51,470
you fucking traitor!
275
00:16:58,580 --> 00:16:59,880
Need a hand?
276
00:17:06,850 --> 00:17:08,290
Oh, I found this one lying around,
277
00:17:08,420 --> 00:17:09,920
so you'll have to get your own.
278
00:17:13,630 --> 00:17:15,630
Thank you.
279
00:17:15,760 --> 00:17:19,330
Ah, don't mention it. I really enjoy my work.
280
00:17:19,470 --> 00:17:23,210
Hey, hold this.
281
00:17:23,340 --> 00:17:24,610
Okay.
282
00:17:29,810 --> 00:17:31,450
And I'm gonna be back for that.
283
00:17:31,580 --> 00:17:33,550
Hmm-boop!
284
00:17:38,450 --> 00:17:41,320
So, uh, what's your name?
285
00:17:41,460 --> 00:17:42,620
Stu.
286
00:17:42,760 --> 00:17:44,960
Stu. I like the mouthfeel of that.
287
00:17:45,130 --> 00:17:48,630
Stu.
288
00:17:48,760 --> 00:17:52,230
I'm Sweet Tooth.
289
00:17:52,370 --> 00:17:54,470
Put her there!
290
00:17:54,600 --> 00:17:56,740
Nice to meet you, Mister, uh, Tooth.
291
00:17:56,870 --> 00:17:58,540
Firm grip you got there, Stu.
292
00:17:58,670 --> 00:18:01,180
Bet you have a lot of fun with that.
293
00:18:01,310 --> 00:18:05,150
You know, Stu, I got a feeling you and I are kindred spirits.
294
00:18:05,210 --> 00:18:06,950
You think we're a lot alike?
295
00:18:07,150 --> 00:18:10,250
You bet I do. In, uh, in what way?
296
00:18:10,390 --> 00:18:14,420
I mean, you're a big guy, I'm a big guy.
297
00:18:14,560 --> 00:18:18,460
Your name starts with "S", my name starts with "S".
298
00:18:18,590 --> 00:18:22,200
The S Brothers, who would have thunk it?
299
00:18:22,330 --> 00:18:26,200
Uh, something catch your peepers, Stuber?
300
00:18:26,330 --> 00:18:27,670
Yeah.
301
00:18:33,440 --> 00:18:37,450
I found Mike... and Ikes.
302
00:18:37,580 --> 00:18:38,510
You want some?
303
00:18:38,650 --> 00:18:40,220
Ooh, yucky.
304
00:18:40,350 --> 00:18:41,880
I'm a Skittles guy.
305
00:19:50,650 --> 00:19:52,450
Let's haul ass, Evelyn.
306
00:19:52,590 --> 00:19:53,820
Make up some time.
307
00:19:59,930 --> 00:20:02,530
Five flatheads on one lure?
308
00:20:02,660 --> 00:20:03,900
Just a basic spooner.
309
00:20:04,030 --> 00:20:05,730
Best day of my life.
310
00:20:05,870 --> 00:20:08,740
They were really bitin' that day.
311
00:20:08,870 --> 00:20:10,140
Best day of my life is gonna be
312
00:20:10,270 --> 00:20:13,170
when I complete my collection of state quarters.
313
00:20:13,310 --> 00:20:16,580
The world went to shit before I could find Idaho.
314
00:20:16,710 --> 00:20:19,680
But you know what? I'll get there.
315
00:20:19,810 --> 00:20:22,380
The Union will be complete.
316
00:20:22,520 --> 00:20:23,620
Finished.
317
00:20:24,290 --> 00:20:25,990
I think the spot's still there, Cliff.
318
00:20:26,120 --> 00:20:31,290
Oh, there it is.
319
00:20:31,430 --> 00:20:33,600
Agent Stone, come in, Agent Stone.
320
00:20:33,730 --> 00:20:35,500
We have a 146A. Be right back.
321
00:20:35,630 --> 00:20:38,200
A woman with a missing finger, sir.
322
00:20:38,330 --> 00:20:40,440
What about the milkman?
323
00:20:40,570 --> 00:20:41,770
She's alone.
324
00:20:41,900 --> 00:20:43,140
We have two patrol cars on her tail.
325
00:20:43,270 --> 00:20:45,070
Don't worry, we'll bring you her teeth.
326
00:20:45,210 --> 00:20:48,910
Oh, Carl. No, do not engage.
327
00:20:53,350 --> 00:20:56,520
It's time I made an example of her myself.
328
00:20:57,890 --> 00:21:00,050
You're caught! You gotta fucking bail.
329
00:21:00,190 --> 00:21:02,220
No, I can't leave until Stone is dead.
330
00:21:02,360 --> 00:21:03,460
The only one dead is you
331
00:21:03,590 --> 00:21:05,030
if you don't leave this fucking place.
332
00:21:05,160 --> 00:21:07,090
When I died, I gave you a second chance.
333
00:21:07,230 --> 00:21:09,200
And you're throwing it away.
334
00:21:12,570 --> 00:21:13,900
You're right.
335
00:21:14,040 --> 00:21:15,000
Fuck this shit!
336
00:21:15,140 --> 00:21:16,970
That's right!
337
00:21:17,100 --> 00:21:18,410
That's the fuck what I'm talking about!
338
00:21:18,540 --> 00:21:19,840
Come on!
339
00:21:19,970 --> 00:21:21,540
Guard 22.
340
00:21:23,950 --> 00:21:25,850
Come in, please.
341
00:21:25,980 --> 00:21:28,650
What happened to your loquacious boyfriend?
342
00:21:30,690 --> 00:21:33,660
Did he bite the dust?
343
00:21:34,420 --> 00:21:37,160
I have people in position to kill you right now,
344
00:21:37,360 --> 00:21:39,160
but I think I'm gonna give you a choice.
345
00:21:39,460 --> 00:21:43,230
Although, you remember how that went last time?
346
00:21:44,400 --> 00:21:46,200
You can run, in which case
347
00:21:46,370 --> 00:21:48,600
we'll hunt you down like a dog.
348
00:21:48,740 --> 00:21:51,870
Or, you and I can get together
349
00:21:52,010 --> 00:21:53,840
and have a little chat.
350
00:21:53,980 --> 00:21:55,280
Turn around
351
00:21:55,410 --> 00:21:57,780
and we can finally settle this one on one.
352
00:21:57,910 --> 00:22:00,010
Sis,
353
00:22:00,150 --> 00:22:03,890
you don't have to do this.
354
00:22:04,020 --> 00:22:05,520
Shut up.
355
00:22:10,760 --> 00:22:12,490
Haha, good.
356
00:22:12,630 --> 00:22:15,130
My men will show you the way.
357
00:22:15,260 --> 00:22:18,400
I look forward to seeing you.
358
00:22:27,940 --> 00:22:30,710
Aww, you remembered. Thanks, Stuby.
359
00:22:30,850 --> 00:22:35,250
So, where are you off to now that you're a free man?
360
00:22:35,420 --> 00:22:38,190
Honestly, uh, not sure.
361
00:22:38,320 --> 00:22:39,950
After Seattle, my friend and I
362
00:22:40,090 --> 00:22:41,620
were looking for a place of our own.
363
00:22:41,760 --> 00:22:43,430
A Shangri-La, you know?
364
00:22:43,530 --> 00:22:44,460
Absolutely.
365
00:22:44,590 --> 00:22:46,430
But, uh, then when I got here,
366
00:22:46,490 --> 00:22:48,660
he, uh, threw me under the bus.
367
00:22:48,800 --> 00:22:51,970
Oh, I've done that before. Crunch!
368
00:22:52,100 --> 00:22:55,900
Never to a friend. I'm not a monster.
369
00:22:56,040 --> 00:22:58,210
Listen, uh, what you did today,
370
00:22:58,340 --> 00:23:00,580
saving me like that,
371
00:23:00,710 --> 00:23:03,610
it's, uh, it's the first time in a while
372
00:23:03,750 --> 00:23:07,450
anyone's had my back. So, uh, thanks.
373
00:23:07,780 --> 00:23:10,320
Well, hell, I mean, you're a reject, I'm a reject,
374
00:23:10,650 --> 00:23:12,120
we got to look out for each other.
375
00:23:12,520 --> 00:23:15,190
I mean, you are about to head out into a dangerous world
376
00:23:15,320 --> 00:23:17,630
where there are two types of people,
377
00:23:17,760 --> 00:23:22,930
those who kill and those who get killed.
378
00:23:23,060 --> 00:23:24,500
I know you're no wolf,
379
00:23:24,630 --> 00:23:26,370
but there is gonna come a time
380
00:23:26,500 --> 00:23:29,240
when you're gonna need to bite.
381
00:23:29,370 --> 00:23:33,340
And even puppies have fangs, Stu.
382
00:23:33,480 --> 00:23:36,510
That sort of thing is just hard for me, I guess.
383
00:23:36,640 --> 00:23:38,480
I'm sure I'll figure it out.
384
00:23:38,750 --> 00:23:42,380
Oh, well, I mean, maybe you could,
385
00:23:42,520 --> 00:23:47,490
I don't know, but, tag along with me,
386
00:23:47,560 --> 00:23:51,730
and I could help you find your fangs.
387
00:23:56,100 --> 00:23:57,500
Yeah.
388
00:23:57,570 --> 00:23:58,730
You know what? What the hell?
389
00:23:58,870 --> 00:24:00,330
You mean it? Yeah.
390
00:24:00,500 --> 00:24:02,970
Fuck yes! Get in there.
391
00:24:03,100 --> 00:24:08,040
Aww, the S Brothers, gonna paint the town red.
392
00:24:08,180 --> 00:24:10,550
Whoa, you sit bitch,
393
00:24:10,880 --> 00:24:12,580
Harold's got shotgun.
394
00:24:12,710 --> 00:24:13,750
Sorry.
395
00:24:16,520 --> 00:24:19,050
So, where are we off to next?
396
00:24:19,190 --> 00:24:20,250
Well, I'm not really sure.
397
00:24:20,390 --> 00:24:22,260
I mean, it felt so freeing,
398
00:24:22,390 --> 00:24:24,360
ripping into those law assholes.
399
00:24:24,530 --> 00:24:25,860
And the applause.
400
00:24:25,990 --> 00:24:28,230
Nobody ever cheered for me like that in Vegas.
401
00:24:30,530 --> 00:24:35,300
You know, if you want to chase that feeling,
402
00:24:35,440 --> 00:24:36,600
there are outposts like this
403
00:24:36,740 --> 00:24:38,340
all up and down these routes
404
00:24:38,540 --> 00:24:40,010
and all through the Midwest.
405
00:24:40,140 --> 00:24:42,380
Each one of them is filled with captives just like me,
406
00:24:42,540 --> 00:24:44,810
waiting to get set free.
407
00:24:44,950 --> 00:24:48,120
You save 'em and boom,
408
00:24:48,250 --> 00:24:51,020
you have fans for life.
409
00:24:51,150 --> 00:24:55,920
Hmm. Fans for life.
410
00:24:56,060 --> 00:24:57,390
Oh, I like that.
411
00:25:07,030 --> 00:25:10,240
I don't, um, I don't really have room for all you guys,
412
00:25:10,470 --> 00:25:12,040
so maybe you should carpool.
413
00:25:18,450 --> 00:25:22,050
Fall back; she's mine.
414
00:25:31,060 --> 00:25:33,630
Welcome to Thrills and Spills Park.
415
00:25:33,760 --> 00:25:36,260
I came here every weekend growing up.
416
00:25:36,400 --> 00:25:40,030
Got my first pickle tickle on the Ferris wheel.
417
00:25:40,170 --> 00:25:43,170
But you know what my favorite was?
418
00:25:43,300 --> 00:25:48,240
The Midway, because I love games.
419
00:25:48,380 --> 00:25:50,380
Don't you?
420
00:25:50,510 --> 00:25:51,950
Gotcha.
421
00:26:05,160 --> 00:26:06,530
Peekaboo.
422
00:26:14,000 --> 00:26:15,470
Say goodbye.
423
00:26:27,650 --> 00:26:30,020
Fuck!
424
00:26:30,380 --> 00:26:32,920
Where do you think you're going?
425
00:26:35,260 --> 00:26:36,190
Shit!
426
00:26:36,320 --> 00:26:37,190
Miss me, mute?
427
00:26:48,970 --> 00:26:50,170
Fuck.
428
00:26:52,540 --> 00:26:54,180
See you soon, dude.
429
00:27:13,830 --> 00:27:17,030
What the fuck?
430
00:27:37,320 --> 00:27:38,520
You look pissed.
431
00:27:38,720 --> 00:27:40,720
Damn right, I'm pissed. I only had one of those.
432
00:27:40,860 --> 00:27:42,720
I told you not to come.
433
00:27:42,820 --> 00:27:45,160
And when have I ever listened to you?
434
00:27:46,930 --> 00:27:48,400
Come on, we gotta go.
435
00:27:49,900 --> 00:27:52,600
Quiet? Quiet!
436
00:27:52,730 --> 00:27:54,340
Quiet, come on!
437
00:27:54,470 --> 00:27:56,170
No.
438
00:27:56,300 --> 00:27:58,270
Come on, Quiet.
439
00:27:58,410 --> 00:27:59,340
Quiet.
440
00:27:59,470 --> 00:28:02,380
Come on. Come on.
441
00:28:02,510 --> 00:28:04,910
Come on. Quiet!
29739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.