Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:11,010
hoetinkhof79
2
00:00:13,980 --> 00:00:15,840
Oh, my God.
3
00:00:15,980 --> 00:00:17,350
That's hot.
4
00:00:17,480 --> 00:00:19,880
If my mom weren't such a stupid bitch, I'd do it, too.
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,580
At least she's good for one thing.
6
00:00:21,720 --> 00:00:23,520
No way.
7
00:00:23,650 --> 00:00:25,390
Oh, my God, I've been dying for a ciggy all day.
8
00:00:25,520 --> 00:00:29,430
Me, too. I heard Gwyneth Paltrow smokes, like, two packs a day.
9
00:00:29,560 --> 00:00:30,760
Oh, my God.
10
00:00:30,890 --> 00:00:31,790
Hello, there, ladies.
11
00:00:31,930 --> 00:00:33,130
I saw that.
12
00:00:33,260 --> 00:00:34,760
I get it.
13
00:00:34,900 --> 00:00:36,570
You wanna be adults, and that makes sense,
14
00:00:36,700 --> 00:00:38,030
two beautiful young women.
15
00:00:38,170 --> 00:00:39,800
Ugh! Sketchy much?
16
00:00:39,940 --> 00:00:42,270
No, I was just giving you a compliment.
17
00:00:42,410 --> 00:00:43,540
Okay, perv,
18
00:00:43,670 --> 00:00:45,270
you're old enough to be my dad.
19
00:00:45,410 --> 00:00:46,640
Eww.
20
00:00:46,780 --> 00:00:48,180
And you're old enough to know the law.
21
00:00:48,310 --> 00:00:49,850
Now, give me the cigarettes, and I'll forget about this.
22
00:00:49,980 --> 00:00:51,980
Or what? You'll arrest us?
23
00:00:52,120 --> 00:00:53,920
I mean, you're just some mall cop.
24
00:00:54,050 --> 00:00:58,450
No, I'm-I'm-I'm a member of the Topeka P.D.
25
00:00:58,590 --> 00:01:00,560
Oh, ooh.
26
00:01:00,690 --> 00:01:02,430
Oh, my God. I'm calling my mom.
27
00:01:02,560 --> 00:01:04,130
She's a lawyer.
28
00:01:04,190 --> 00:01:05,530
I thought she didn't pass the bar.
29
00:01:05,660 --> 00:01:07,160
Shut up, Bianca.
30
00:01:09,630 --> 00:01:11,570
What the hell?
31
00:01:11,700 --> 00:01:13,540
I knew I should've gotten a Razr.
32
00:01:13,670 --> 00:01:17,710
What the fuck? What's going on?
33
00:01:19,540 --> 00:01:20,640
Free money! Oh, my God.
34
00:01:20,780 --> 00:01:22,710
Oh, hell, yeah!
35
00:01:46,240 --> 00:01:48,170
That's for not doing what you're told.
36
00:01:48,240 --> 00:01:49,670
Yeah, follow directions!
37
00:01:49,810 --> 00:01:54,310
I told you to stay in the car?
38
00:02:02,720 --> 00:02:04,020
Strip 'em and zip 'em.
39
00:02:06,920 --> 00:02:08,890
I'm gonna take your jacket off, okay?
40
00:02:09,020 --> 00:02:10,590
I'll give it back to you when we're all done.
41
00:02:10,730 --> 00:02:11,730
And your gloves, too, actually.
42
00:02:11,860 --> 00:02:12,900
Stu, you don't have to explain.
43
00:02:13,030 --> 00:02:15,030
Just do it. Okay.
44
00:02:15,200 --> 00:02:16,770
Let me know if it's too tight.
45
00:02:16,900 --> 00:02:18,900
Hands up, please. Stop saying, "Please."
46
00:02:19,030 --> 00:02:20,970
Okay, sorry. Hey, there.
47
00:02:23,110 --> 00:02:25,870
Oh, yeah, that wound is still fresh, huh?
48
00:02:26,010 --> 00:02:28,380
Hmm...
49
00:02:29,310 --> 00:02:31,950
So, tell me, tough guy, this your main squeeze,
50
00:02:32,080 --> 00:02:36,080
or is this some sort of transactional arrangement?
51
00:02:41,060 --> 00:02:42,760
Send 'em down the purple line.
52
00:02:42,890 --> 00:02:44,560
You got it, boss.
53
00:02:49,730 --> 00:02:51,700
Step down please.
54
00:03:00,040 --> 00:03:03,250
Oh, my God. It's a dmv.
55
00:03:03,350 --> 00:03:05,850
A what? You have been detained
56
00:03:05,980 --> 00:03:07,820
for driving without an open road license.
57
00:03:07,950 --> 00:03:09,520
You will now be issued a license.
58
00:03:09,650 --> 00:03:12,260
If you decline, you will walk the red line.
59
00:03:12,390 --> 00:03:14,860
If you are caught driving without a license again,
60
00:03:14,990 --> 00:03:16,860
you will walk the red line.
61
00:03:17,830 --> 00:03:18,930
What's down the red line?
62
00:03:19,060 --> 00:03:22,730
No, no, wait!
63
00:03:22,870 --> 00:03:24,930
Cool, screams.
64
00:03:25,070 --> 00:03:27,470
Take 'em away.
65
00:03:31,440 --> 00:03:34,340
Have fun, losers.
66
00:03:37,980 --> 00:03:39,620
Just to be clear, I fucking hate you.
67
00:03:39,750 --> 00:03:41,020
Same.
68
00:03:48,360 --> 00:03:51,530
Open, you stupid trunk. Damn.
69
00:03:51,660 --> 00:03:52,730
Cocoa butter?
70
00:03:52,860 --> 00:03:54,560
Mike, you ever tried cocoa butter?
71
00:03:54,700 --> 00:03:56,400
Tried it? Ugh.
72
00:04:01,840 --> 00:04:03,540
Come on. Just fuckin'--
73
00:04:05,740 --> 00:04:07,180
Huh.
74
00:04:11,580 --> 00:04:12,950
Come on.
75
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
Hey, do-do you think Agent Stone is kinda intense?
76
00:04:15,380 --> 00:04:17,650
I do not like it when he smiles.
77
00:04:17,790 --> 00:04:20,460
Shepard already gave me the lowdown on Stone, okay?
78
00:04:20,590 --> 00:04:21,960
He's a legit hero.
79
00:04:22,090 --> 00:04:23,690
Get this, when the fall happened, right,
80
00:04:23,830 --> 00:04:26,130
this terrorist group took over this man's hometown.
81
00:04:26,330 --> 00:04:28,400
This guy stepped up himself
82
00:04:28,530 --> 00:04:31,630
and single handedly annihilated everybody
83
00:04:31,770 --> 00:04:32,900
with extreme prejudice.
84
00:04:34,100 --> 00:04:36,570
Extreme prejudice, cool.
85
00:04:38,370 --> 00:04:39,340
Fuck.
86
00:04:39,580 --> 00:04:42,180
Man, you need to fix this shit.
87
00:04:42,350 --> 00:04:45,010
Yoo-hoo, Mikey-Mike.
88
00:04:45,150 --> 00:04:47,150
Mmm, what's up?
89
00:04:47,350 --> 00:04:49,250
I really love the way you tased that twat like...
90
00:04:49,390 --> 00:04:53,160
Ahh!
91
00:04:53,360 --> 00:04:56,190
Uh-oh. Speaking of twats...
92
00:04:57,360 --> 00:04:59,360
What you got there, big guy?
93
00:04:59,460 --> 00:05:01,530
You know, you-you can just call me Stu,
94
00:05:01,660 --> 00:05:03,270
and it's trash.
95
00:05:03,400 --> 00:05:05,000
Well, you know, uh,
96
00:05:05,130 --> 00:05:09,370
as Stone says, one man's trash is a--
97
00:05:12,040 --> 00:05:13,510
Is what?
98
00:05:15,540 --> 00:05:17,850
Oh, Goddamn.
99
00:05:24,690 --> 00:05:26,890
Hey, how'd you know that old ratty cop out there,
100
00:05:27,020 --> 00:05:29,260
Shepard or whatever?
101
00:05:29,390 --> 00:05:31,760
So, we're back to this now?
102
00:05:32,430 --> 00:05:34,660
Fine, I can play the quiet game, too.
103
00:05:40,070 --> 00:05:41,500
Why won't you talk?
104
00:05:43,240 --> 00:05:45,210
Why won't you talk? Why won't you talk?
105
00:05:45,410 --> 00:05:47,110
Why won't you talk? Why do you talk so much?
106
00:05:47,240 --> 00:05:49,280
Look, this mouth has gotten me out of a lotta sticky situations.
107
00:05:49,410 --> 00:05:51,110
Eww. Not like that.
108
00:05:51,250 --> 00:05:53,620
I mean, that happened, too.
109
00:05:54,150 --> 00:05:57,490
Look, out here, silence can get you killed.
110
00:05:57,620 --> 00:05:59,290
Silence has kept me alive. Oh, yeah?
111
00:05:59,420 --> 00:06:01,590
So, why'd you tell that cop to eat your ass?
112
00:06:10,670 --> 00:06:12,600
Well, hello.
113
00:06:12,740 --> 00:06:15,900
It's a mystery how our paths just keep crossing.
114
00:06:16,970 --> 00:06:18,240
My men say
115
00:06:18,440 --> 00:06:22,180
that you have a darling little voice.
116
00:06:22,650 --> 00:06:25,250
I'm excited to hear what comes out of it.
117
00:06:25,450 --> 00:06:28,250
You need better fucking friends, dude.
118
00:06:36,020 --> 00:06:37,360
Go ahead, drink up.
119
00:06:49,840 --> 00:06:51,110
Where we're sitting,
120
00:06:51,240 --> 00:06:54,480
there once flowed a powerful river.
121
00:06:54,580 --> 00:06:56,810
Then they built this architectural marvel.
122
00:06:56,950 --> 00:07:00,080
My father used to bring me here for the tour when I was a child.
123
00:07:00,220 --> 00:07:02,920
The tour was a bit dry.
124
00:07:03,050 --> 00:07:04,320
Ha!
125
00:07:05,320 --> 00:07:07,090
Just a little dam humor for ya.
126
00:07:07,220 --> 00:07:10,390
But now, the roads have all become wild rivers,
127
00:07:10,530 --> 00:07:13,400
so I'm building my own blockade, a dam, if you will.
128
00:07:13,530 --> 00:07:14,760
It runs from Southern Arizona
129
00:07:14,900 --> 00:07:17,800
all the way to the Canadian wastes,
130
00:07:18,700 --> 00:07:20,800
but the only way through...
131
00:07:22,170 --> 00:07:23,870
is here.
132
00:07:24,010 --> 00:07:26,840
Wow, cool story.
133
00:07:26,980 --> 00:07:30,110
There's been a misunderstanding, all right?
134
00:07:30,250 --> 00:07:32,210
I'm not a criminal.
135
00:07:32,350 --> 00:07:34,350
I'm a milkman on a delivery.
136
00:07:34,520 --> 00:07:36,520
Now I know you got a beef with the girl.
137
00:07:36,620 --> 00:07:38,350
Pfft, that ain't got nothin' to do with me, right?
138
00:07:38,520 --> 00:07:41,220
I don't give a fuck about your delivery.
139
00:07:41,360 --> 00:07:42,660
What I do give a fuck about,
140
00:07:42,790 --> 00:07:45,730
is how you would happen to have this.
141
00:07:46,700 --> 00:07:50,770
I have spent decades building outposts and checkpoints,
142
00:07:50,900 --> 00:07:54,370
but this map manages to avoid damn near every one.
143
00:07:54,540 --> 00:07:56,270
I want the name of your cartographer.
144
00:07:56,400 --> 00:07:58,870
My carta-ta-my what?
145
00:07:59,010 --> 00:08:00,880
Your mapmaker.
146
00:08:01,010 --> 00:08:04,550
Oh, no, man. I found that on the side of the road, dude.
147
00:08:04,650 --> 00:08:06,310
Come on. You want it, take it.
148
00:08:06,450 --> 00:08:08,280
You really think I'm that stupid?
149
00:08:08,420 --> 00:08:09,820
No. No, no, no, no, no, not at all.
150
00:08:09,950 --> 00:08:12,760
I know how this world works, officer.
151
00:08:13,820 --> 00:08:16,390
A little respect, I appreciate that,
152
00:08:16,560 --> 00:08:18,690
but for the record, it's Agent.
153
00:08:18,830 --> 00:08:21,360
Even better, Agent, uh, Stone.
154
00:08:21,560 --> 00:08:24,430
I didn't know this map avoided your routes.
155
00:08:24,570 --> 00:08:27,270
I did not know. Now, I do know.
156
00:08:27,400 --> 00:08:31,110
So, how about I get one of those licenses I keep hearing so much about,
157
00:08:31,240 --> 00:08:32,410
and I go on my merry way?
158
00:08:32,580 --> 00:08:34,040
Whoa!
159
00:08:34,180 --> 00:08:35,680
Why'd you do that?
160
00:08:41,280 --> 00:08:42,750
Oh, that was unnecessary.
161
00:08:49,490 --> 00:08:52,730
Couldn't even do it yourself.
162
00:08:56,970 --> 00:09:00,000
We'll revisit that attitude in a few hours.
163
00:09:00,140 --> 00:09:01,870
Can't wait.
164
00:09:06,940 --> 00:09:09,680
Get the name of the mapmaker.
165
00:09:09,810 --> 00:09:12,480
One leak could bring the whole dam down.
166
00:09:16,480 --> 00:09:18,490
Come on, come on, hurry.
167
00:09:18,620 --> 00:09:19,820
Let's go. Get in back.
168
00:09:19,960 --> 00:09:21,720
Don't matter if it's legal.
169
00:09:22,830 --> 00:09:24,890
That's the last one.
170
00:09:26,630 --> 00:09:29,230
Hey, neighbor, need some help?
171
00:09:29,360 --> 00:09:31,170
Thanks, Margie.
172
00:09:31,900 --> 00:09:33,340
How are you and Rick holding up?
173
00:09:33,470 --> 00:09:34,940
Oh, it's scary out there.
174
00:09:35,070 --> 00:09:36,640
Looters hit us the other day.
175
00:09:36,710 --> 00:09:38,640
We went to the station for help, but...
176
00:09:38,710 --> 00:09:40,980
The station burned down. Yeah, bastards torched it on Tuesday.
177
00:09:41,110 --> 00:09:43,710
It's every man for himself.
178
00:09:44,710 --> 00:09:47,420
Margie, what are you doing?
179
00:09:47,550 --> 00:09:48,950
Rick, get in here!
180
00:09:51,320 --> 00:09:53,060
Get the gun.
181
00:09:54,360 --> 00:09:56,020
Sorry, bro.
182
00:09:56,560 --> 00:09:58,830
Check the back for his rifles.
183
00:09:58,960 --> 00:10:00,760
Check the cabinets, too!
184
00:10:02,460 --> 00:10:04,530
Ain't nothing back here but Juggs!
185
00:10:04,670 --> 00:10:05,930
Of what? Of-of water?
186
00:10:06,070 --> 00:10:07,640
No, like the magazine,
187
00:10:07,770 --> 00:10:09,870
two Gs, big boob porn.
188
00:10:10,010 --> 00:10:14,040
Of course, Officer Stone is into big titties.
189
00:10:14,180 --> 00:10:15,740
Pig.
190
00:10:15,880 --> 00:10:18,280
I got 'em. Let's jet.
191
00:10:18,410 --> 00:10:19,680
Why are you guys doing this?
192
00:10:19,820 --> 00:10:21,320
Like you said, every man for himself.
193
00:10:21,450 --> 00:10:23,350
We're getting out of this city before it all goes up,
194
00:10:23,490 --> 00:10:26,250
and you've always been kind of an asshole.
195
00:10:27,220 --> 00:10:28,420
Go.
196
00:10:30,560 --> 00:10:32,160
Later, Officer.
197
00:10:37,500 --> 00:10:39,630
While I give you points for velocity and precision,
198
00:10:39,940 --> 00:10:43,240
spit washing his face was a stupid fuckin' idea.
199
00:10:43,370 --> 00:10:45,370
I was this close to talking us outta here.
200
00:10:45,510 --> 00:10:46,940
Why did you do that?
201
00:10:47,080 --> 00:10:48,040
Why didn't you tell him who made your shitty map?
202
00:10:48,180 --> 00:10:49,750
That's none of your business.
203
00:10:50,050 --> 00:10:51,110
Oh, look at that. You answer your own questions.
204
00:10:51,250 --> 00:10:52,350
Yo, you're a pain in my ass.
205
00:10:52,480 --> 00:10:53,250
Oh, blow me. You wish.
206
00:10:53,380 --> 00:10:54,350
Pfft, not likely.
207
00:10:55,550 --> 00:10:57,220
Asshole. Prick.
208
00:10:58,120 --> 00:11:01,160
Stone is really counting on us to get this info, man.
209
00:11:01,290 --> 00:11:03,960
So, we can't fuck this up, Stu.
210
00:11:06,160 --> 00:11:07,930
You say that like I'm gonna fuck it up.
211
00:11:08,060 --> 00:11:10,630
All I'm saying is, we gotta go hard, okay?
212
00:11:10,770 --> 00:11:12,230
Put your game face on.
213
00:11:12,370 --> 00:11:13,340
Now what's our motto?
214
00:11:13,470 --> 00:11:15,000
Big, swinging--
215
00:11:15,140 --> 00:11:16,540
We got big swinging dicks. Swinging dicks.
216
00:11:16,740 --> 00:11:18,740
That's right, and we're in motherfucking charge.
217
00:11:18,870 --> 00:11:20,780
Fuck you. Fuck you.
218
00:11:20,910 --> 00:11:22,210
What the fuck is that?
219
00:11:22,340 --> 00:11:24,980
It's American sign language for big balls.
220
00:11:30,520 --> 00:11:33,390
Y'all got saws and shit in there to torture us?
221
00:11:33,520 --> 00:11:35,960
Tell us who made that map,
222
00:11:36,090 --> 00:11:37,930
and you'll never need to find out.
223
00:11:38,060 --> 00:11:40,960
Ooh, you do this a lot.
224
00:11:58,250 --> 00:12:01,520
Fill out these forms in triplicate.
225
00:12:01,650 --> 00:12:03,390
That's scary.
226
00:12:03,520 --> 00:12:04,990
Oh, it will be.
227
00:12:05,120 --> 00:12:07,120
Yeah, it will be.
228
00:12:14,030 --> 00:12:16,300
So, what if I don't know my DOB?
229
00:12:17,570 --> 00:12:19,800
It means date of birth. Okay.
230
00:12:19,900 --> 00:12:22,170
So, what if I don't know that either?
231
00:12:32,050 --> 00:12:33,550
Turn it on.
232
00:12:39,020 --> 00:12:40,490
You're lucky I love this song!
233
00:12:40,620 --> 00:12:42,090
Not for long.
234
00:12:43,860 --> 00:12:44,830
Louder!
235
00:12:44,960 --> 00:12:46,230
Ahh!
236
00:12:50,900 --> 00:12:52,330
Get writing!
237
00:12:55,400 --> 00:12:57,740
Why is the pencil so small?
238
00:12:57,870 --> 00:13:00,980
That's all we got! Keep writing!
239
00:13:04,550 --> 00:13:06,350
Now, you.
240
00:13:10,190 --> 00:13:11,750
Eyes look a little dry, don't they?
241
00:13:11,890 --> 00:13:14,220
Aww, come on, man. Ahh!
242
00:13:14,360 --> 00:13:16,220
No, no, no, no! Oh, God!
243
00:13:16,360 --> 00:13:18,260
Sorry. Oh, my God. Ugh!
244
00:13:32,010 --> 00:13:34,880
Give us the mapmaker or meet yours.
245
00:13:34,980 --> 00:13:36,380
Wait, did you mean
246
00:13:36,510 --> 00:13:40,350
you wanna meet the mapmaker or meet your maker?
247
00:13:41,680 --> 00:13:43,390
That would have been a cool line,
248
00:13:43,520 --> 00:13:45,420
but you fucked it up, player.
249
00:13:50,390 --> 00:13:52,090
No! No!
250
00:14:07,980 --> 00:14:09,640
That used to be my jam back in the day.
251
00:14:09,780 --> 00:14:14,150
So, you have anything you'd like to share?
252
00:14:14,920 --> 00:14:17,490
Yeah.
253
00:14:17,620 --> 00:14:19,990
I've known the mapmaker for a long time.
254
00:14:20,120 --> 00:14:23,990
He's probably the only person on this Earth that I really trust.
255
00:14:24,930 --> 00:14:28,300
That's why I'll never tell you his name.
256
00:14:29,930 --> 00:14:33,300
You can give me 1,000 more forms to fill out.
257
00:14:34,100 --> 00:14:35,440
They're fun.
258
00:14:36,040 --> 00:14:39,240
I guess we're just gonna have to send you down the red line then.
259
00:14:41,110 --> 00:14:43,310
And you, you must be thrilled.
260
00:14:43,450 --> 00:14:45,110
You get to hug your brother, again.
261
00:14:47,750 --> 00:14:49,780
To think that he took a bullet for you,
262
00:14:49,950 --> 00:14:51,620
and you just threw it away.
263
00:14:54,220 --> 00:14:55,960
Shame.
264
00:14:56,090 --> 00:14:57,530
Take 'em away.
265
00:15:00,430 --> 00:15:02,260
I'll find you.
266
00:15:03,000 --> 00:15:04,970
Oh, yeah? Where?
267
00:15:05,070 --> 00:15:06,630
In the afterlife?
268
00:15:07,770 --> 00:15:09,400
Spooky.
269
00:15:13,040 --> 00:15:14,980
Let's go.
270
00:15:19,110 --> 00:15:22,180
Listen, if there's more maps out there, we could be compromised.
271
00:15:22,320 --> 00:15:24,520
Want me to head to HQ? No.
272
00:15:25,420 --> 00:15:27,390
I'll handle it myself.
273
00:15:42,640 --> 00:15:44,840
Officer, are you in here?
274
00:15:45,510 --> 00:15:47,740
I saw your police car out in the driveway.
275
00:15:47,880 --> 00:15:49,380
I cannot help you.
276
00:15:49,510 --> 00:15:51,310
These guys, these-these terrorists,
277
00:15:51,450 --> 00:15:53,320
they threw me out of my restaurant.
278
00:15:53,750 --> 00:15:56,220
Don't you get it? The world is over.
279
00:15:56,350 --> 00:15:58,450
That's why we need you.
280
00:16:02,490 --> 00:16:05,930
Too bad. I thought you were a cop.
281
00:16:38,590 --> 00:16:43,070
B67. That's B67.
282
00:17:11,730 --> 00:17:14,660
Guess I'm not gonna finish this job.
283
00:17:26,610 --> 00:17:28,110
So, Stone killed your brother, huh?
284
00:17:28,180 --> 00:17:30,280
You know, sometimes it's okay to shut the fuck up.
285
00:17:30,410 --> 00:17:31,580
I was just--
286
00:17:31,710 --> 00:17:34,980
You know what? Never mind, asshole.
287
00:17:45,560 --> 00:17:46,890
Stone...
288
00:17:50,570 --> 00:17:52,000
He made my brother--
289
00:17:54,940 --> 00:17:57,670
He made him shoot himself.
290
00:17:59,610 --> 00:18:01,610
That's messed up.
291
00:18:03,710 --> 00:18:05,280
Was he your only family?
292
00:18:08,680 --> 00:18:11,220
You know, I had a family, too.
293
00:18:11,690 --> 00:18:13,190
What a stunning admission.
294
00:18:13,320 --> 00:18:14,990
If you let me finish...
295
00:18:19,430 --> 00:18:22,160
I was gonna say I don't remember them.
296
00:18:23,270 --> 00:18:24,630
Like, my memory...
297
00:18:26,570 --> 00:18:28,170
is not that good.
298
00:18:30,170 --> 00:18:32,510
And no matter how hard I try, I can't remember 'em.
299
00:18:32,640 --> 00:18:34,610
I can't see their faces.
300
00:18:38,180 --> 00:18:39,710
So, you were lucky to have as much time
301
00:18:39,850 --> 00:18:41,780
with your brother as you did.
302
00:18:44,220 --> 00:18:48,190
'Cause all I have is a burnt photo and feelings.
303
00:18:50,090 --> 00:18:53,660
Wow. That is supremely fucked.
304
00:18:53,800 --> 00:18:55,230
Yeah, I know.
305
00:18:55,360 --> 00:18:57,500
That's why this delivery job for New San Francisco,
306
00:18:57,630 --> 00:19:00,770
it was supposed to help me get it back, you know.
307
00:19:00,900 --> 00:19:03,310
I mean, not the family, but...
308
00:19:05,510 --> 00:19:06,870
the feeling,
309
00:19:09,010 --> 00:19:10,910
being a part of somethin'.
310
00:19:16,780 --> 00:19:20,690
B68. That's B68.
311
00:19:23,630 --> 00:19:27,230
Maybe we should try and kill each other right here for old times sakes.
312
00:19:29,760 --> 00:19:31,830
All right, bud, you're up.
313
00:19:31,970 --> 00:19:33,640
Whoa, whoa, whoa. No.
314
00:19:33,770 --> 00:19:35,700
You, do it.
315
00:19:35,840 --> 00:19:38,240
I'll handle these douche nozzles. Mm-hmm.
316
00:19:43,880 --> 00:19:45,080
Hey, listen, Stu. It's Stu, right?
317
00:19:45,250 --> 00:19:46,450
I mean, or you go by Stuart?
318
00:19:46,580 --> 00:19:47,580
Like, what is your-- What do you go by?
319
00:19:47,720 --> 00:19:49,050
Sh-shut up.
320
00:19:49,780 --> 00:19:51,120
My bad, big man.
321
00:19:52,750 --> 00:19:55,590
Big man? Go fuck yourself!
322
00:19:56,020 --> 00:19:58,260
You don't think I know what "big man" means
323
00:19:58,390 --> 00:20:02,060
or, uh, "papa bear", or "boss,"
324
00:20:02,200 --> 00:20:05,970
or "Plus Size Polly," or "Big-titted Timmy,"
325
00:20:06,300 --> 00:20:08,270
or, "Hey, you know what who you look like?"
326
00:20:08,400 --> 00:20:10,740
Oh, let me guess, fuckin' Bruce Vilanch.
327
00:20:11,040 --> 00:20:13,710
I get it. I'm not petite, okay?
328
00:20:13,840 --> 00:20:15,280
So, don't patronize me.
329
00:20:15,410 --> 00:20:18,710
How would you like to be called, uh, uh--
330
00:20:19,110 --> 00:20:20,580
How are you so Goddamn good-lookin'?
331
00:20:20,720 --> 00:20:21,920
I mean, his breath smells like shit.
332
00:20:22,050 --> 00:20:23,050
Why would you even say that? Oh, God!
333
00:20:23,180 --> 00:20:24,690
I can smell it from here.
334
00:20:24,820 --> 00:20:25,790
Ugh!
335
00:20:25,920 --> 00:20:27,790
Oh, shit.
336
00:20:30,490 --> 00:20:32,930
Open it.
337
00:20:34,400 --> 00:20:37,270
Open it. Go on.
338
00:20:42,900 --> 00:20:44,140
Oh, it's so high! It's so high!
339
00:20:44,270 --> 00:20:46,410
It's so high! Oh, God, I fuckin' hate heights!
340
00:20:46,540 --> 00:20:48,110
Yeah, I hate fuckin' hate dyin'!
341
00:20:48,240 --> 00:20:49,680
Hey, look, we're not gonna jump, man.
342
00:20:49,810 --> 00:20:51,280
And I'm not negotiating.
343
00:20:51,410 --> 00:20:53,050
This is where the red line ends.
344
00:20:53,180 --> 00:20:55,920
Look, Stu, your friend has a cold heart,
345
00:20:56,050 --> 00:20:57,820
but I see you, Stu.
346
00:20:57,950 --> 00:20:59,890
You're not that guy. You're a good guy.
347
00:21:01,090 --> 00:21:02,420
Either you jump...
348
00:21:04,060 --> 00:21:05,330
or you fall.
349
00:21:06,590 --> 00:21:08,630
Then go ahead and fuckin' shoot us!
350
00:21:08,760 --> 00:21:09,930
We're not gonna do your job.
351
00:21:10,060 --> 00:21:11,230
Go ahead. Fire away!
352
00:21:11,370 --> 00:21:13,540
Blow our fuckin' heads off!
353
00:21:13,840 --> 00:21:16,500
Stone played this game with me and my brother, Stu.
354
00:21:16,640 --> 00:21:18,070
It's about power!
355
00:21:18,210 --> 00:21:20,610
You wanna feel that power? You wanna be like Stone?
356
00:21:20,740 --> 00:21:22,380
Then go ahead. Shoot us.
357
00:21:22,510 --> 00:21:24,380
But you have to finish the job!
358
00:21:24,680 --> 00:21:26,780
Do it! Come on, do it!
359
00:21:26,910 --> 00:21:29,180
Do it!
360
00:21:29,350 --> 00:21:30,950
If I don't kill you, I'm dead.
361
00:21:31,090 --> 00:21:34,990
Not if you're in the car speeding your ass outta here with us, Stu.
362
00:21:38,490 --> 00:21:39,890
Fuck.
363
00:21:43,570 --> 00:21:45,100
You gonna get a commemorative T-shirt?
364
00:21:45,230 --> 00:21:46,770
I thought you were more of a snow globe guy.
365
00:21:46,900 --> 00:21:48,640
Do you ever stop talking? No.
366
00:21:48,770 --> 00:21:49,900
Come on.
367
00:21:50,040 --> 00:21:51,970
Yeah, okay.
368
00:21:53,980 --> 00:21:55,380
Keys, keys, keys, right here.
369
00:21:55,480 --> 00:21:57,980
Here we go.
370
00:21:58,110 --> 00:21:59,650
What do your keys look like? Keys.
371
00:21:59,780 --> 00:22:02,120
Okay, how many ridges are on them or teeth?
372
00:22:02,250 --> 00:22:03,220
They look like keys.
373
00:22:03,390 --> 00:22:04,750
I don't know. It's-it's a key.
374
00:22:04,890 --> 00:22:06,950
Please be more specific. I don't know keys.
375
00:22:07,090 --> 00:22:09,390
I'm not a locksmith or a keymaster.
376
00:22:12,090 --> 00:22:13,400
Got it.
377
00:22:13,460 --> 00:22:16,200
Where'd your friend go? Goddamn it, Quiet.
378
00:22:17,630 --> 00:22:18,900
Fuck it. We gotta leave her.
379
00:22:27,210 --> 00:22:28,640
The terrorists are in there?
380
00:22:28,780 --> 00:22:31,150
Yeah, and they're armed.
381
00:22:31,280 --> 00:22:32,710
I'll handle this.
382
00:22:59,470 --> 00:23:00,640
Shh, be quiet.
383
00:23:00,780 --> 00:23:01,880
Why?
384
00:23:02,340 --> 00:23:03,950
Hey, come on, honey. Come over here.
385
00:23:04,080 --> 00:23:05,210
Hey, who's out there?
386
00:23:05,350 --> 00:23:07,350
Freeze in the name of the law!
387
00:23:11,090 --> 00:23:12,590
Wait, you are the terrorists?
388
00:23:12,720 --> 00:23:15,460
Officer? We had nowhere else to go.
389
00:23:15,560 --> 00:23:17,260
The grocery stores were all looted.
390
00:23:17,460 --> 00:23:19,290
We only came here to get food for our families,
391
00:23:19,460 --> 00:23:21,300
and then the owner freaked out.
392
00:23:21,460 --> 00:23:25,230
There's enough snake-sketti and coconut shrimp here to feed hundreds of people.
393
00:23:25,370 --> 00:23:27,000
Look, lots of people are struggling, right now,
394
00:23:27,130 --> 00:23:30,200
but hunger is not an excuse to break the law.
395
00:23:30,340 --> 00:23:32,640
Leave now.
396
00:23:32,770 --> 00:23:34,480
Wait, I know you.
397
00:23:34,580 --> 00:23:36,180
I see him around here all the time.
398
00:23:36,310 --> 00:23:38,510
This dude is a fucking rent-a-cop.
399
00:23:38,650 --> 00:23:41,880
Uh, the mall is part of my patrol. I'm a real cop.
400
00:23:42,020 --> 00:23:43,590
You don't act like one.
401
00:23:43,720 --> 00:23:45,550
Tellin' folks not to double park.
402
00:23:45,690 --> 00:23:47,760
Sweating little kids stealing candy.
403
00:23:47,890 --> 00:23:49,790
That make you feel like a big, powerful man?
404
00:23:49,920 --> 00:23:53,060
I need you to vacate the premises, please.
405
00:23:53,190 --> 00:23:56,000
"Vacate the premises, please."
406
00:23:58,270 --> 00:24:00,740
Look at you trying to look tough.
407
00:24:00,870 --> 00:24:02,770
That uniform barely has a crease in it.
408
00:24:03,000 --> 00:24:04,610
Shoes still shiny.
409
00:24:04,740 --> 00:24:08,580
How is a pathetic, worthless, pencil dick of a mall cop--
410
00:24:14,580 --> 00:24:17,890
I told you! I am a man of the law!
411
00:24:32,430 --> 00:24:34,240
Oh, no.
412
00:24:43,310 --> 00:24:45,710
You did this! I was here to help!
413
00:24:45,850 --> 00:24:48,550
You had to resist! This is your fault!
414
00:24:48,650 --> 00:24:50,850
You broke the law!
415
00:25:21,320 --> 00:25:22,580
Oh, shit! Sorry, boss.
416
00:25:22,680 --> 00:25:24,450
I thought you were already headed to HQ.
417
00:25:24,590 --> 00:25:25,820
Where is Stone?
418
00:25:29,960 --> 00:25:32,690
I got two stones for you, right here.
419
00:25:32,830 --> 00:25:33,930
Oh.
420
00:25:35,200 --> 00:25:36,330
Are we flirting now?
421
00:25:37,730 --> 00:25:39,170
More like pebbles.
422
00:25:39,870 --> 00:25:41,370
I remember what your fuckhead boss said
423
00:25:41,500 --> 00:25:44,840
about how if someone tells your story, it lives on forever.
424
00:25:45,610 --> 00:25:49,040
You'll be remembered as the guy who died with his dick in his hand.
425
00:26:26,810 --> 00:26:28,650
What the fuck did you do, Stu?
426
00:26:30,320 --> 00:26:32,020
The prisoners are loose.
427
00:26:49,300 --> 00:26:53,270
Oh, Ev. Oh, what did they do to your beautiful body, baby?
428
00:26:53,410 --> 00:26:54,980
Fuck. Damn it!
429
00:26:58,310 --> 00:26:59,280
Come on, baby.
430
00:27:03,020 --> 00:27:04,950
Which one of you assholes left the dome light on?
431
00:27:05,090 --> 00:27:08,390
Uh, who was in the car last? Uh, uh--
432
00:27:08,520 --> 00:27:10,020
Get out and push! Okay.
433
00:27:10,160 --> 00:27:11,760
Wasn't me.
434
00:27:25,710 --> 00:27:26,710
Go! I got it!
435
00:27:33,820 --> 00:27:35,450
Stu, you're my hero!
436
00:27:35,580 --> 00:27:38,420
We couldn't have did it without you! He's not here.
437
00:27:38,550 --> 00:27:40,290
I gotta fix that trunk.
438
00:27:40,420 --> 00:27:43,160
Should we go back and get him? Are you shitting me?
439
00:27:43,290 --> 00:27:44,830
You're right.
440
00:27:44,960 --> 00:27:46,760
Jello, Stu.
441
00:28:09,120 --> 00:28:12,950
Mike, they overpowered me.
442
00:28:13,090 --> 00:28:15,990
If you ain't with us, you're against us.
443
00:28:21,760 --> 00:28:23,770
Did they really have to strip all your guns?
444
00:28:23,900 --> 00:28:24,930
That's just mean.
445
00:28:25,070 --> 00:28:25,970
They take everything?
446
00:28:26,100 --> 00:28:27,430
Yeah, no weapons,
447
00:28:27,570 --> 00:28:28,840
which means I'm gonna be clinching my cheeks
448
00:28:28,970 --> 00:28:31,140
all the way to New Chicago.
449
00:28:32,210 --> 00:28:34,840
Aww, man, they took my cocoa butter.
450
00:28:34,980 --> 00:28:36,780
Now, I'm gonna be ashy, too.
451
00:28:36,840 --> 00:28:38,010
Look, I need to make up some time,
452
00:28:38,150 --> 00:28:39,510
so is there any way I can drop you
453
00:28:39,650 --> 00:28:41,780
between here and New Chicago?
454
00:28:43,820 --> 00:28:46,090
Yeah, there is.
455
00:28:46,220 --> 00:28:47,590
Growing up, my brother, he used to tell me
456
00:28:47,790 --> 00:28:49,090
about how before the fall,
457
00:28:49,820 --> 00:28:54,230
people lived in cities without walls, without fear.
458
00:28:54,830 --> 00:28:56,630
We were trying to get to a place like that.
459
00:28:57,060 --> 00:28:58,800
Well, I'm sorry to break the news to you, sister,
460
00:28:58,900 --> 00:29:00,300
but all those cities are gone.
461
00:29:01,170 --> 00:29:03,340
No, not all of them.
462
00:29:04,910 --> 00:29:06,970
There's a sanctuary city in the Midwest.
463
00:29:08,540 --> 00:29:10,080
That's where we were headed before...
464
00:29:12,880 --> 00:29:14,980
things got fucked.
465
00:29:17,820 --> 00:29:21,120
Well, does this sanctuary city have a name?
466
00:29:27,900 --> 00:29:29,160
Topeka.
32180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.